Difference between revisions of "Mann vs. Machine/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Historial de actualización: updating (2015))
Line 192: Line 192:
  
 
'''{{Patch name|8|17|2012}}'''
 
'''{{Patch name|8|17|2012}}'''
* Se ha arreglado un cuelgue del cliente relacionado con el panel de mejora de [[Mann vs. Machine (game mode)/es|Mann vs. Máquinas]].
+
* Se corrigió un cuelgue del cliente relacionado con las estadísticas de Mann vs. Máquinas.
* Se ha arreglado un cuelgue del cliente relacionado con las estadísticas de Mann vs. Máquinas.
+
* Se corrigió un cuelgue relacionado con los complementos del servidor que hacían aparecer un tanque antes de que la partida estuviera lista.
* Se ha arreglado un cuelgue relacionado con los plug-ins del servidor que hacía que el [[Tank Robot/es|Tanque]] del modo Mann vs. Máquinas apareciera antes de que la partida estuviera lista.
+
* Se actualizaron los servidores dedicados para poder salir al intentar iniciar un mapa de Mann vs. Máquinas con un límite máximo inferior a 32 jugadores.
* Se han actualizado los servidores dedicados para poder salir al intentar iniciar un mapa de Mann vs. Máquinas con menos de 32 jugadores máximos.
+
* Se corrigió que <code>mp_timelimit</code> causara que el modo Mann vs. Máquinas no se reiniciara apropiadamente cuando los defensores perdían.
* Se ha arreglado el que <code>mp_timelimit</code> causara que el modo Mann vs. Máquinas no se reiniciara apropiadamente cuando los defensores perdían.
+
* Se corrigió que a veces no pudiera hacerse clic en los botones del cuadro de diálogo de derrota/victoria tras una oleada de Mann vs. Máquinas.
* Se ha arreglado el que a veces no pudiera hacerse clic en los botones del cuadro de diálogo de derrota/victoria tras una oleada de Mann vs. Máquinas.
+
* Se corrigió que el cuadro de diálogo de victoria en el modo Mann vs. Máquinas se quedara pillado en la pantalla.
* Se ha arreglado el que el cuadro de diálogo de victoria en el modo Mann vs. Máquinas se quedara pillado en la pantalla.
+
* Se corrigió que se mostrase el cuadro de diálogo del resumen de Mann vs. Máquinas al principio de la primera oleada.
* Se ha arreglado el que se mostrase el cuadro de diálogo de sumario en Mann vs. Máquinas al principio de la primera oleada.
+
* Se corrigió que no se localizase correctamente el motivo de desconexión en modo Mann vs. Máquinas.
* Se ha arreglado el que se vieran mejoras incorrectas en el panel de mejora de Mann vs. Máquinas.
+
* Se corrigió que los colores del brillo no se basasen en la salud del jugador en algunos modos comunitarios ajenos a Mann vs. Máquinas.
* Se han arreglado el que los colores del brillo no se basasem en la salud del jugador en algunos modos comunitarios no relacionados con Mann vs. Máquinas.
+
* Se eliminaron los mensajes de la consola relacionados con alertas de movimiento.
* Se ha arreglado el que la consola emitiera mensajes sin control relacionados con la falta de alertas de movimiento
+
* Se actualizó el ConVar <code>tf_mm_strict</code> de la búsqueda de partidas.
* Se ha actualizado el ConVar <code>tf_mm_strict</code> de la búsqueda de partidas.
 
  
 
'''{{Patch name|8|21|2012}}'''
 
'''{{Patch name|8|21|2012}}'''
* Se ha arreglado el que el buscador de partidas mandase a los jugadores a [[Servers/es|servidores]] desactualizados.
+
* Se corrigió que el buscador de partidas mandase a los jugadores a [[Servers/es|servidores]] desactualizados.
* Se ha arreglado el que el [[Server Browser/es|buscador de servidores]] mostrase una cantidad incorrecta de jugadores en las partidas de [[Mann vs. Machine (game mode)/es|McM]]
+
* Se corrigió que el [[Server Browser/es|buscador de servidores]] mostrase una cantidad incorrecta de jugadores en las partidas de [[Mann vs. Machine (game mode)/es|MvM]].
* Se ha arreglado el que el vídeo de introducción de McM no se reprodujera en algunos Macs.
+
* Se corrigió que el vídeo de introducción de MvM no se reprodujera en algunos equipos Mac.
* Se ha arreglado el que la precaché de sonido de la tabla de cadenas estuviera casi completa en partidas no perteneciente al McM completas.
+
* Se corrigió que la precaché de sonido estuviera casi llena en partidas ajenas a MvM.
** Esto causaba un «error escribiendo en la línea base de la tabla de cadenas» y un «fallo al leer el mensaje net_SetConVar».
+
** Esto provocaba un error en la línea base de la tabla de cadenas e impedía leer el mensaje «net_SetConVar».
  
 
'''{{Patch name|8|23|2012}}'''
 
'''{{Patch name|8|23|2012}}'''
* Se ha añadido un nuevo comando <code>«player_ready_toggle»</code> para que los jugadores avisen cuando estén preparados en el [[Mann vs. Machine (game mode)/es|modo McM]].
+
* Se añadió un nuevo comando <code>«player_ready_toggle»</code> para que los jugadores avisen cuando estén preparados.
** Se puede unir a cualquier tecla en la pestaña de Teclado del cuadro de Opciones.
+
** Se puede asignar a cualquier tecla en la pestaña «Teclado» en «Opciones».
* Se han arreglado algunos sonidos de McM que no se pre-cacheaban correctamente.
+
* Se corrigieron algunos sonidos de MvM que no se precacheaban correctamente.
* Se han añadido un Flash de Ventana de Barra de Tareas y un sonido de Redoble de Tambores para los usuarios de Windows al encontrar con éxito una partida.
+
* Se añadió un parpadeo a la ventana de la barra de tareas y un sonido de redoble de tambores para los usuarios de Windows al encontrar con éxito una partida.
 
** El sonido se oirá aunque el juego esté minimizado.
 
** El sonido se oirá aunque el juego esté minimizado.
* Se ha añadido el texto de dificultad «Normal» y «Avanzado» a la tabla de puntuaciones de McM al jugar en [[Mann vs. Machine mission/es|misiones]] oficiales de Valve.
+
* Se añadió el texto de dificultad «Normal» y «Avanzado» a la tabla de puntuaciones de MvM al jugar en [[Mann vs. Machine mission/es|misiones]] oficiales de Valve.
* Se han arreglado unos errores de la interfaz relacionados con pantallas de McM (oleada fallida y victoria).
+
* Se corrigieron unos errores de la interfaz relacionados con pantallas de MvM (oleada fallida y victoria).
* El navegador de servidores ahora muestra el nombre de la misión de McM en la columna de «mapa». (Por ejemplo, «mvm_mannworks_advanced»).
+
* Ahora el navegador de servidores muestra el nombre de la misión de MvM en la columna «Mapa» (por ejemplo, «mvm_mannworks_advanced»).
* Se ha arreglado un cuelgue que sucedía al generar el [[Tank Robot/es|tanque]] en partidas que no fueran de McM. Se han añadido las entradas SetHealth, SetMaxHealth, AddHealth y RemoveHealth a la entidad del tanque
+
* Se corrigió un cuelgue al generar el [[Tank Robot/es|tanque]] en partidas ajenas a MvM. Se añadieron las entradas «SetHealth», «SetMaxHealth», «AddHealth» y «RemoveHealth» a la entidad del tanque.
  
 
'''{{Patch name|9|10|2012}}'''
 
'''{{Patch name|9|10|2012}}'''
* Se han arreglado un errores en el [[Server Browser/es|buscador de servidores]] donde bots de repetición se hará añadir a la cuenta de jugador.
+
* Se corrigió un error del [[Server Browser/es|buscador de servidores]], que contaba los bots de repetición como jugadores.
* Se han arreglado un error que a veces hacer la bomba a hacer posicionado incorrectamente cuando cayo.
+
* Se corrigió un error que a veces posicionaba incorrectamente la bomba al caer.
* Se ha añadido salvaguardias para evitar bots de estar atascados en cierto casos.
+
* Se añadieron límites para evitar que los robots se atascasen en ciertos casos.
* Se ha arreglado Steel Gauntlet robots fallar a destruir [[Mini-Sentry/es|minicentinela]] en pendientes.
+
* Se corrigió que los robots «Guante de acero» no destruyeran las [[Mini-Sentry/es|miniarmas centinela]].
* Se ha arreglado lideres misiones completadas demostrados en el lobby del juego en lugar de su propios.
+
* Se corrigió que se mostrase la estadística de misiones completadas del líder del grupo en vez de las del propio jugador.
  
 
'''{{Patch name|9|21|2012}}'''
 
'''{{Patch name|9|21|2012}}'''
* El criterio de búsqueda de partidas ahora soporta elegir varias misiones.
+
* Ahora el criterio de búsqueda de partidas permite elegir varias misiones.
* La búsqueda de partidas ahora evita que se entre tarde en un servidor en el que se está al final de la última oleada.
+
* Ahora la búsqueda de partidas evita que se entre tarde en un servidor que esté al final de la última oleada.
* Se ha añadido el número del tour a la información en la tabla de puntuación.
+
* Se añadió el número del turno a la información de la tabla de puntuación.
* Se ha arreglado un positivo falso para el [[Mann vs. Machievements/es|logro]] «La matanza mecánica».
+
* Se corrigió un positivo falso para el [[Mann vs. Machievements/es|logro]] «La matanza mecánica».
* Se ha añadido un nuevo comando «<code>bot_hurt</code>».
+
* Se añadió un nuevo comando «<code>bot_hurt</code>».
** Parámetros: <code>-name [bot name]</code>, <code>-team [red/blue/all]</code>, <code>-damage [amount]</code>.
+
** Parámetros: <code>-name [nombre del bot]</code>, <code>-team [red/blue/all]</code>, <code>-damage [cantidad de daño]</code>.
  
 
'''{{Patch name|9|27|2012}}'''
 
'''{{Patch name|9|27|2012}}'''
* Se ha arreglado un error que causaba que los jugadores sólo puedan comprar una actualización a la vez en la [[Upgrade Station/es|upgrade station]].
+
* Se corrigió un error que causaba que los jugadores solo pudieran comprar 1 mejora en la [[Upgrade Station/es|Estación de Mejoras]].
* Se ha arreglado un error que causaba que el diálogo de victoria aparezca en momentos incorrectos.
+
* Se corrigió un error que causaba que el diálogo de victoria apareciese en momentos incorrectos.
  
 
'''{{Patch name|10|9|2012}}'''
 
'''{{Patch name|10|9|2012}}'''
* Se han añadido dos nuevos Turnos de Servicio, cada uno con su botín especial:
+
* Se añadieron dos nuevos Turnos de Servicio, cada uno con su botín especial:
** [[Mann vs. Machine mission/es|Operation Oil Spill]], con 6 nuevas misiones de nivel intermedio.
+
** [[Operation Oil Spill/es|{{common string|Operation Oil Spill}}]], con 6 nuevas misiones de nivel intermedio.
** [[Mann vs. Machine mission/es|Operation Gear Grinder]], con 3 nuevas misiones de nivel experto.
+
** [[Operation Gear Grinder/es|{{common string|Operation Gear Grinder}}]], con 3 nuevas misiones de nivel experto.
* Si un jugador se conecta a un juego de McM mediante matchmaking y pierde su conexión, su lugar se reservará por un breve momento y se les dará oportunidad para reconectar.
+
* Ahora si un jugador se une a una partida de MvM y pierde su conexión, su puesto se reservará durante un breve periodo de tiempo, dándole la oportunidad de reconectarse.
* Después de una victoria en un servidor de [[Mann Up/es|Modo Mann]], los jugadores so trasladarán a un lobby juntos.
+
* Ahora, tras una victoria en un servidor de [[Mann Up/es|modo Mann]], los jugadores se trasladarán a una sala juntos.
* Se mejoró la pantalla de estado de búsqueda de matchmaking.
+
* Se mejoró la pantalla de estado de búsqueda de partidas.
*Cambios de balanceo en Mann vs. Máquinas:
+
* Se equilibró el modo Mann vs. Máquinas:
** Disparos a la cabeza explosivos
+
** Disparos a la cabeza explosivos.
*** daño es ahora 150, sin importar el nivel de actualización.
+
*** Ahora el daño es de 150, sin importar el nivel de mejora.
*** daño es ahora hecho en un tick en lugar de los anteriores seis.
+
*** Ahora el daño se hace en un ciclo, en lugar de los seis anteriores.
*** se ha añadido un efecto de desaceleración basada en el nivel de actualización (50% -80% lento, duración 2-4 segundos).
+
*** se añadió un efecto de ralentización basado en el nivel de mejora (de 50 % a 80 % de lentitud, entre 2 y 4 segundos).
*** el radio escala con los niveles de actualización (sin cambios).
+
*** El alcance sigue escalando con los niveles de mejora (sin cambios).
** La duración del [[Sentenced to Death/es|Sentenciado a Muerte]] se redució de 7 segundos a 15 segundos cuando el enemigo es un robot.
+
** Se redujo la duración del [[Critical Hits/es#Minicríticos|Marcado de Muerte]] de 7 a 15 segundos cuando el enemigo es un robot.
** Se ha reducido la actualización «recarga de barra de efecto» de incrementos de 20% con un límite de 80% a incrementos de 15% con un límite de 60%.
+
** Se redujo la mejora de velocidad de recarga aumentada 20 % con un límite de 80 % a 15 % con un límite de 60 %.
  
 
'''{{Patch name|10|17|2012}}'''
 
'''{{Patch name|10|17|2012}}'''
* Se ha agregado un sistema de penalización para evitar que los jugadores abandonen juegos en Modo Mann repetidas veces.
+
* Se añadió un sistema de penalización para evitar que los jugadores abandonen partidas del modo Mann en repetidas ocasiones.
* Se ha corregido el tiempo de reaparición en la [[Mann vs. Machine mission/es|misión Mannslaughter]].
+
* Se corrigió el tiempo de reaparición en la misión Mannslaughter.
* Se ha actualizado el comportamiento de MissionCycle. Los servidores harán un ciclo a las misiones listadas en el archivo MissionCycle.
+
* Se actualizó el comportamiento de «MissionCycle». Los servidores harán un ciclo de misiones listadas en el archivo MissionCycle.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|26|2012}} ({{update link|Spectral Halloween Special}})
 +
* Se añadió: Coaltown Event.
  
 
'''{{Patch name|10|27|2012}}'''
 
'''{{Patch name|10|27|2012}}'''
* Se ha arreglado un cuelgue del [[Servers/es|servidor]] dedicado en Linux relacionado con el modo [[Mann vs. Machine (game mode)/es|Mann vs. Máquinas]].
+
* Se corrigió un cuelgue en [[Servers/es|servidores]] dedicado de Linux relacionado con el modo Mann vs. Máquinas.
  
 
'''{{Patch name|11|16|2012}}'''
 
'''{{Patch name|11|16|2012}}'''
* Se ha arreglado un servidor dedicado perdido de memoria cuando funcionando el modo Mann vs. Máquinas.  
+
* Se corrigió una pérdida de memoria en servidores dedicados al ejecutar el modo Mann vs. Máquinas.  
* Se ha arreglado un exploit de Mann vs. Máquinas que permitió supercarga permanente effectos en servidores no Modo Mann.  
+
* Se corrigió un abuso de la mecánica de juego en Mann vs. Máquinas que permitía efectos de Supercarga permanente en servidores que no fueras modo Mann.  
  
 
'''{{Patch name|11|29|2012}}'''
 
'''{{Patch name|11|29|2012}}'''
* Se arregló que los perfiles de Mann vs. Máquinas no se reiniciaran al cambiar de nivel.
+
* Se corrigió que los archivos temporales de Mann vs. Máquinas no se reiniciaran al cambiar de nivel.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|20|2012}}''' ({{update link|Mecha Update}})
 +
* Se añadió un turno de servicio con un botín único:
 +
** {{common string|Operation Mecha Engine}}, con 3 misiones avanzadas.
 +
** Mapa mvm_bigrock.
 +
** Objetos Matabots para el Engineer.
 +
* Se añadió el robot Engineer.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|21|2012}}'''
 +
* Se añadió «{{common string|Benign Infiltration}}» al ciclo de misiones para servidores de Mann vs. Máquinas.
 +
* Se corrigió un abuso de la mecánica del {{item link|Dead Ringer}} en Mann vs. Máquinas.
 +
* Se corrigió un error de iluminación en mvm_bigrock.
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|8|2013}}'''
 +
* Se corrigió que los clientes pudieran emitir los comandos mp_tournament_restart, tournament_readystate y tournament_teamname.
 +
* Se corrigió un abuso de la mecánica que permitía aturdir a los minijefes.
 +
* Se actualizó mvm_bigrock con nuevas zonas «func_nobuild».
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|16|2013}}'''
 +
* Se corrigió que los robots desde espectador pudieran coger la bomba en Mann vs. Máquinas.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|1|2013}}'''
 +
* Se corrigió un error entre las bonificaciones de los sets de objetos y las mejoras de Mann vs. Máquinas al ser del mismo tipo.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|22|2013}}'''
 +
* Se corrigió que los robots gigantes se atascasen en Mann vs. Máquinas.
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|19|2013}}'''
 +
* Se corrigió que la barra de salud del jefe desapareciese.
 +
* Se corrigió que los Medics con Supercarga en la oleada 4 de la misión {{common string|Broken Parts}} realizasen la carga a una velocidad incorrecta.
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|27|2013}}'''
 +
* Se corrigió que los robots Engineer en Mann vs. Máquinas construyeran miniarmas centinela desechables que se convirtieran en unas miniarmas centinela rojas de nivel 3.
 +
 
 +
'''{{Patch name|4|3|2013}}'''
 +
* Se corrigió un error en Mann vs. Máquinas relacionado con el transporte de construcciones con la cantimplora de mejora de construcciones.
 +
 
 +
'''{{Patch name|5|13|2013}}'''
 +
* Se corrigió un error que permitía miniarmas centinela de nivel 3 en Mann vs. Máquinas.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|10|2013}}''' ({{update link|Summer Event 2013}})
 +
* Ahora en MvM, si ningún miembro está listo, la cuenta atrás de la prerronda se detendrá.
 +
* Ahora en MvM, al matar a todos los robots como Sniper con disparo a la cabeza o disparo a la cabeza explosivo, soltarán dinero «rojo» que se recogerá automáticamente, en vez de desaparecer.
 +
* Se cambió el nombre de mvm_coaltown_event a mvm_ghost_town para corregir un error durante la votación en MvM jugando Coal Town.
 +
* mvm_bigrock:
 +
** Se corrigió que los jugadores construyeran en la roca de la cueva.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|11|2013}}'''
 +
* Se corrigieron atributos de velocidad incorrectos para proyectiles de gigantes en MvM.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|15|2013}}'''
 +
* Se corrigieron algunas partículas del Zapador en Mann vs. Máquinas.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|29|2013}}''' ({{update link|Scream Fortress 2013}})
 +
* Se activó el mapa de evento de Mann vs. Máquinas [[Ghost Town/es|Oleada 666]] en Iniciación.
 +
* Se corrigió que no se pudiera conseguir el [[Mann vs. Machievements/es|logro Hermandad de acero]] (jugar con 5 amigos) en MvM.
 +
* {{undocumented}} Ahora al inspeccionar a un jugador en Mann vs. Máquinas (tecla por defecto: {{key|F}}) se muestran las mejoras que tiene actualmente.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|21|2013}}''' ({{update link|Two Cities Update}})
 +
* Operación Dos Ciudades:
 +
** Dos mapas: <code>[[Mannhattan/es|mvm_mannhattan]]</code> y <code>[[Rottenburg/es|mvm_rottenburg]].</code>
 +
** Turno avanzado (Operación Dos Ciudades) con cuatro misiones ([[Empire Escalation (mission)/es|{{common string|Empire Escalation}}]], [[Metro Malice (mission)/es|{{common string|Metro Malice}}]], [[Hamlet Hostility (mission)/es|{{common string|Hamlet Hostility}}]] y [[Bavarian Botbash (mission)/es|{{common string|Bavarian Botbash}}]]. También disponibles en Iniciación.)
 +
** Dos misiones adicionales exclusivas para Iniciación ([[Big Apple Barricade (mission)/es|{{common string|Big Apple Barricade}}]] y [[Village Vanguard (mission)/es|{{common string|Village Vanguard}}]])
 +
** Se añadieron 14 logros.
 +
* Los jugadores pueden conseguir un reembolso de créditos por sus mejoras recogiendo dinero durante las oleadas.
 +
** La cantidad necesaria está en la tabla de puntuaciones y depende de la misión.
 +
** El dinero recogido, sin importar si el equipo gana o pierde, contará desde que se consigue un crédito.
 +
** Para canjearlo, visita la Estación de Mejoras y haz clic en el botón de reembolso.
 +
** El dinero gastado en devoluciones y cargas de cantimploras no se reembolsará.
 +
* Se añadió información detallada sobre las estadísticas de jugadores a la tabla de puntuación.
 +
** Daño y tanque. Daño total causado por las fuerzas de Gray Mann.
 +
** Curación. Curación directa a otros jugadores.
 +
** Apoyo. Un valor compuesto que refleja todo lo que un jugador a ayudado a sus aliados:
 +
*** Ejemplos: reiniciar una bomba, aturdir o ralentizar a un enemigo, causar más daño, bloquear daño con Supercargas o escudos y mucho más.
 +
** Dinero. Cantidad de dinero que un jugador ha recogido.
 +
* Ahora los jugadores pueden inspeccionar las mejoras de sus amigos con la tecla asignada (por defecto {{key|F}}).
 +
* Medic:
 +
** Ahora puede revivir (sin mejora).
 +
*** Ahora los aliados se marcan con un icono de resurrección al morir.
 +
*** Al apuntar al icono con la {{item link|Medi Gun}} se revivirán.
 +
** Mejora del escudo protector:
 +
*** Construye energía curando aliados, reviviéndolos y evitando daños con Supercargas.
 +
*** Pulsa <code>ATTACK3</code> para activarlo cuando el medidor de Energía esté lleno. (<code>mouse3</code> por defecto)
 +
*** Mientras está activo:
 +
**** Bloquea todos los proyectiles enemigos.
 +
**** Causa daños a los enemigos al entrar en contacto con ellos.
 +
** Mejora de jeringas de {{item link|Mad Milk}}:
 +
*** Ahora las jeringas llevan Leche Loca y aplican sus atributos al impactar (curan con cada impacto).
 +
** Mejora Especialista en curación (antes eran dos mejoras independientes):
 +
*** +25 % de velocidad de curación por paciente.
 +
*** +25 % de velocidad al revivir un aliado.
 +
*** +25 % de curación propia por punto.
 +
** Mejora Especialista en sobrecuración (antes eran dos mejoras independientes):
 +
*** +25 % más de exceso de curación.
 +
*** +50 % de aumento de duración por punto.
 +
** Mejora Especialista en cantimploras:
 +
*** Comparte tus cantimploras con el jugador al que estás curando.
 +
*** +1 seg. de duración.
 +
*** -10 de precio por punto.
 +
* Soldier:
 +
** Mejora Especialista en cohetes:
 +
*** +15 % de vel. de cohete por punto.
 +
*** Al impactar directamente:
 +
**** Aturde al objetivo (la duración aumenta por punto).
 +
**** Aumentan su explosión +15 % por punto.
 +
**** Sin reducción de daño por distancia.
 +
* Heavy:
 +
** Mejora Proyectiles de ataque:
 +
*** Ahora tiene dos niveles.
 +
**** El nivel 1 es menos efectivo que antes.
 +
**** El nivel 2 es más efectivo que antes.
 +
*** El precio se redujo de 600 a 400 por punto.
 +
** Ahora la mejora del modo de furia de empuje se activa con <code>ATTACK3</code> (<code>mouse3</code> por defecto)
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|22|2013}}'''
 +
* Se corrigió un cuelgue del servidor relacionado con el daño a los [[Tank Robot/es|tanques]] con el nuevo escudo del Medic.
 +
* Se corrigió que los [[bots/es|bots]] intentasen atacar las antiguas ubicaciones de armas centinela cuando el Engineer las había cambiado de sitio.
 +
* Se corrigió un error que permitía [[Crafting/es|fabricar]] los sombreros de los robots. Los sombreros fabricados mediante este error se autodestruyeron y se convirtieron en {{item link|Glitched Circuit Board}} de cantidad limitada a modo de objeto conmemorativo.
 +
* Se corrigieron las mejoras de regeneración de salud en MvM, que mostraban mal los porcentajes.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|26|2013}}'''
 +
* Se corrigió que el temporizador de vuelta a la sala en MvM no se actualizase al completar una misión.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|27|2013}}'''
 +
* {{undocumented}} Se eliminó la luz de los sombreros de los robots en el [[Mann Co. Catalog/es|catálogo de Mann Co]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|6|2013}}'''
 +
* Se corrigió un cuelgue del cliente relacionado con el panel de victoria en MvM.
 +
* Se corrigió que los jugadores que se unan a mitad de una mision no reciban créditos.
 +
* Se corrigió un abuso de la mecánica que permitía comprar mejoras para más armas de las indicadas.
 +
* Se actualizó {{code|[[Rottenburg/es|mvm_rottenburg]]}}:
 +
** Se corrigió un error que hacía que la bomba se atascase cerca de la esquina de captura.
 +
** Se corrigió un error por el que los robots morían instantáneamente al ser empujados al túnel una vez abierto.
 +
** Se corrigió un error por el que el dinero podía atascarse en las barricadas de los tanques.
 +
* Se actualizó {{code|[[Mannhattan/es|mvm_mannhattan]]}}:
 +
** Se reequilibró [[Empire Escalation (mission)/es|{{common string|Empire Escalation}}]].
 +
** Se corrigió que los créditos no siempre se recogieran adecuadamente.
 +
** Se corrigió un error que permitía capturar las puertas en otro orden.
 +
** Se corrigió un error de iluminación con los gráficos en bajo, que hacía que el mapa fuera demasiado oscuro.
 +
* {{undocumented}} [[Scout Robot/es#Scout gigante con ¡Bonk!|Scout gigante con ¡Bonk!]]: Se redujo la bonificación de regeneración del [[Bonk! Atomic Punch|¡Bonk]] de +65 % a +45 %.
 +
* {{undocumented}} [[Soldier Robot/es#Coronel Bombardeo|Coronel Bombardeo]]: Se eliminó el atributo del -90 % de furia.
 +
* {{undocumented}} [[Soldier Robot/es#Coronel Bombardeo|Coronel Bombardeo]] (variante de puerta): Se eliminó el atributo del -90 % de furia hasta que se capturan todas las puertas.
 +
* {{undocumented}} [[Soldier Robot/es#Gran Crítico|Gran Crítico]] (variante jefe de puerta): Se aumentó la penalización de velocidad de los proyectiles de -60 % a -65 % y se redujo la penalización de furia de -90 % a -80 % tras capturar las puertas.
 +
* {{undocumented}} [[Soldier Robot/es#Gran Crítico|Gran Crítico]] (variante de puerta sin ser jefe): Se redujo la bonificación de velocidad de recarga de +78 % a +60 %, se aumentó la penalización de velocidad de proyectiles de -60 % a -65 % y se eliminó el atributo de -90 % de furia.
 +
* {{undocumented}} [[Heavy Robot/es#Heavy gigante que se cura al matar|Heavy gigante que se cura al matar]] (variante jefe de puerta): Se aumentó la penalización de furia de -10 % a -40 %.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|20|2013}}'''
 +
* Se corrigió que se pudiera inspeccionar a los robots del equipo BLU enemigo.
 +
* Se corrigió la pantalla de victoria, que no siempre mostraba la información adecuada para cada personaje.
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|9|2014}}'''
 +
* Se corrigió que la [[scoreboard/es|tabla de puntuaciones]] en Mann vs. Máquinas no siempre mostrase los valores adecuados.
 +
* Se corrigió un abuso de la mecánica en Mann vs. Máquinas relacionado con la [[Upgrade Station/es|compra de mejoras]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|23|2014}}'''
 +
* Se corrigió que los robots no pudiera llevar varios objetos cosméticos.
 +
* Se corrigió que los robots Scout no realizasen la animación adecuada al ser aturdidos por el Somnífero.
 +
* Se corrigió que no se reiniciase la cuenta atrás si un jugador abandonaba la partida estando listo.
 +
* Se actualizó la lógica de cuenta atrás al poner un equipo en «No listo» si un jugador abandonaba durante los 10 últimos segundos o se desconectaba cuando todos estaban listos
 +
* Se actualizaó {{code|[[Rottenburg/es|mvm_rottenburg]]}}:
 +
** Se mejoró la colisión para evitar que los jugadores quedasen atascados.
 +
** Se corrigió que los créditos quedasen atascados, concretamente en la barricada.
 +
* Se actualizó {{code|[[Mannhattan/es|mvm_mannhattan]]}}:
 +
** Se corrigió poder fabricar construcciones en la base.
 +
** Se corrigió un error con un material.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|7|2014}} n.º 1'''
 +
* Se corrigió que el menú de mejoras de MvM se cerrase al subir el contador de un arma de Calidad Rara.
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|5|2014}}'''
 +
* Se corrigió un abuso de la mecánica del modo Mann vs. Máquinas relacionado con poder comprar mejoras gratis.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|22|2014}}''' ({{update link|Smissmas 2014}})
 +
* Se añadió la posibilidad de encontrar armas de Australium como recompensa en los turnos de MvM Avanzados y Experto. Antes solo disponibles en el turno Dos Ciudades.
 +
* Se añadieron kits de cuentarrachas para {{item link|Quickiebomb Launcher}}, {{item link|Iron Bomber}} y {{item link|Panic Attack}} en las tablas de recompensa del modo Mann de Dos Ciudades.
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|7|2015}}'''
 +
* Fixed [[Projectiles|grenades]] not dealing consistent damage against [[buildings]] and Mann vs. Machine tanks.
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|9|2015}}'''
 +
* Fixed using the [[Holiday Punch]] to tickle Mann vs. Machine enemy bots.
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|11|2015}} #1'''
 +
* Fixed the Explosive Headshot upgrade in Mann vs. Machine not applying to the [[Classic]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|2|2015}}''' ([[Gun Mettle Update]])
 +
* Expert [[Mann vs. Machine mission|tours]] now require completion of at least one advanced tour
 +
* Fixed not getting the bonus if any red cash from a Sniper headshot burns out before picking up all the green cash
 +
* Fixed being able to change class while at an upgrade station
 +
* Fixed an exploit related to vote restarting and canteen specialist
 +
* Only allow skill respecs when between waves
 +
* Skill respecs are now unlimited
 +
** Added {{cvar|tf_mvm_respec_enabled}} (default 1) that replaces {{cvar|tf_mvm_respec_limit}} for on/off state
 +
** Convar {{cvar|tf_mvm_respec_limit}} default changed to 0 (no limit)
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|3|2015}}'''
 +
* Players no longer drop their weapons in MvM.
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|18|2015}}'''
 +
* Fixed the Mann vs. Machine [[Projectile Shield|Medi Gun shield]] not being re-created after switching away from the Medi Gun and back while the charge is draining.
 +
* Fixed some alignment issues in the HUD meters for the Mann vs. Machine rage knockback and Medi Gun shield.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|1|2015}}'''
 +
* Fixed a server crash related to Mann vs. Machine mode.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|13|2015}}'''
 +
* Fixed a bug where players would see cosmetic items following them around while playing Mann vs. Machine
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|25|2015}}
 +
* Fixed missing crit rocket sound for giant Soldiers in Mann vs. Machine mode
 +
* Fixed control point HUD not being displayed for Mann vs. Machine maps with control points like [[Mannhattan]]
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|22|2015}}'''
 +
* Fixed not being able to sell playerclass upgrades in Mann vs. Machine mode
 +
* Fixed bots sometimes not spawning in Mann vs. Machine mode
 +
 
 +
'''{{Patch name|2|29|2016}}'''
 +
* Fixed Mann vs. Machine Mann-Up victories sometimes failing to take player tickets and reward loot
 +
 
 +
'''{{Patch name|3|10|2016}}'''
 +
* Fixed bots equipping the canteen in Mann vs. Machine mode.
 +
 
 +
'''{{Patch name|5|11|2016}}'''
 +
* Fixed a regression with the explosive-headshot upgrade sound in Mann vs. Machine.
 +
 
 +
'''{{Patch name|6|25|2016}}'''
 +
* Fixed erroneously being warned that leaving a bootcamp match will result in an abandon penalty.
 +
* Fixed servers running {{cvar|[[List of useful console commands|tf_mm_strict 2]]}} mis-handling bootcamp matches.
 +
* Fixed servers failing to recover properly from crashing while running a bootcamp match.
 +
 
 +
'''{{Patch name|7|7|2016}} #1''' ([[Meet Your Match Update]])
 +
* Fixed multiple Mann vs. Machine bugs caused by bot AI functions being executing after the bots have died.
 +
* Fixed Medics sometimes instantly reviving players in Mann vs. Machine.
 +
* Improved Flamethrower flame performance in Mann vs. Machine on clients and servers by up to +500%.
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|19|2016}}'''
 +
* Fixed a common server crash that occurred during Mann vs. Machine matches.
 +
 
 +
'''{{Patch name|8|29|2016}}'''
 +
* Fixed Mann vs. Machine players receiving abandon penalties after playing at least one wave.
 +
* Fixed Refill Ammo canteens not refilling the ammo for all weapons in Mann vs. Machine.
 +
* Fixed mini-Sentry Guns not having full health when they are built quickly during the setup time on Mann vs. Machine maps.
 +
 
 +
'''{{Patch name|9|14|2016}}'''
 +
* Fixed a regression in Mann vs. Machine where stunned bots could not pick-up the bomb.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|12|2016}}'''
 +
* Fixed the Sentry Buster sound being orphaned if the Sentry Buster detonates while invulnerable.
 +
* Fixed zombies not using the correct skin in [[Ghost Town]].
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|21|2016}}''' ([[Scream Fortress 2016]])
 +
* Fixed a bug with the vote-kick timer in Mann vs. Machine mode.
 +
* Fixed Mann vs. Machine zombies not using the correct skin in [[Ghost Town]] outside of the Halloween event.
 +
 
 +
'''{{Patch name|10|25|2016}}'''
 +
* Updated Mann vs. Machine to use the new ping information system already in use for [[Casual Mode|Casual]] and [[Competitive Mode|Competitive]] matchmaking
 +
** In particular, parties with members from differing regions should now have a better queue experience.
 +
 
 +
'''{{Patch name|11|10|2016}}'''
 +
* Fixed players not always returning to the matchmaking lobby screen at the end of a Mann vs. Machine match.
 +
* Fixed Mann vs. Machine bots not playing the teleport sound effect and becoming invulnerable after teleporting.
 +
 
 +
'''{{Patch name|12|21|2016}}''' ([[Smissmas 2016]])
 +
* Fixed the {{code|ShouldPreserveSquad}} flag not being parsed correctly in Mann vs. Machine mode.
 +
* Fixed a bug related to bot Engineers and Teleporters in Mann vs. Machine mode.
 +
 
 +
'''{{Patch name|1|16|2017}}'''
 +
* Fixed a case where late-joining a Mann Up match during the final wave could result in erroneously receiving a ten minute cooldown.
 +
* Fixed a bug causing Invader's buildings to blow up if another Invader building of the same type is destroyed after the Engineer has died.
  
 
'''{{Patch name|6|2|2017}}'''
 
'''{{Patch name|6|2|2017}}'''

Revision as of 23:40, 30 November 2023

Este artículo trata sobre el modo de juego. Para otros usos de este término, véase Mann vs. Máquinas (desambiguación).
La escotilla de la bomba en Coal Town.
«
Gray Mann ha construido un imparable ejército de autómatas con un único propósito: destruir todo lo relacionado a Mann Co. Afortunadamente para ti, la mayoría de su legión de robots está equipada con armamento básico que nunca podría arrasar un edificio entero. Desafortunadamente, también tienen acceso a bombas gigantescas, que arrastrarían a través del infierno si eso significaría soltar una en una escotilla de Mann Co. Y ahora es tu deber detenerlos.
Eslogan publicitario de Mann vs. Máquinas
»

Mann vs. Máquinas (comúnmente abreviado como MvM) es un modo de juego cooperativo publicado en la actualización del mismo nombre. En Mann vs. Máquinas, un equipo de hasta seis jugadores intenta prevenir que una horda de robots controlados por IA coloque una bomba en su base. Durante el juego, los jugadores pueden comprar mejoras para sus armas y habilidades, como por ejemplo, varias resistencias al daño, modificaciones de la velocidad de movimiento y regeneración mejorada de salud, utilizando una moneda especial del modo de juego, llamada créditos. Todas las mejoras compradas durarán hasta que la partida acabe, o hasta que el jugador reinicie sus habilidades en una Estación de Mejoras. Si un jugador abandona la partida por alguna razón, sus mejoras serán guardadas, permitiendo que el jugador pueda volver a conectarse al servidor.

Los jugadores tienen la opción de jugar el modo Iniciación o el Modo Mann. A pesar de que no difieren en dificultad, el Modo Mann permite a los jugadores recibir recompensas al completar satisfactoriamente una misión del Modo Mann e incluso recompensas aún mayores al completar con éxito un turno de servicio, en particular Armas Matabots, Armas de Australium y la extraordinariamente rara Sartén Dorada. Para jugar una misión del Modo Mann, el jugador debe tener un Ticket de Turno de Servicio en su mochila. Al completar una misión del Modo Mann, el Ticket de Turno de Servicio utilizado se gasta y ya no estará disponible en el inventario del jugador. Los jugadores también pueden aumentar la cantidad de objetos que recibe todo su equipo con un Vale de Excedentes de Pelotón.

El modo Mann vs. Máquinas actualmente tiene cinco niveles de dificultad: Normal, Intermedio, Avanzado, Experto y Pesadilla.

Vídeos

Tráiler (inglés) Video introductorio (inglés)
El sonido de la medicina (inglés)

Mecánicas

El equipo sufre el ataque de una horda de robots controlados por la IA con el objetivo de colocar exitosamente una bomba en la base de los jugadores (similar a Carga Explosiva, pero con los robots portando la bomba como en Capturar la Bandera). La mayoría de robots destruidos sueltan créditos en forma de fajos de billetes de diversos tamaños. Entre oleadas, los jugadores pueden usar sus créditos para mejorar sus armas en una Estación de Mejoras dentro de su base. También pueden mejorar habilidades y resistencias de la clase que estén utilizando. Las habilidades mejoradas permanecen compradas, aún al cambiar a una clase diferente, pero sólo funcionan con la clase con las que se compraron. También existe la opción de «devolver» las mejoras a cambio de un reembolso para cambiar de arma, clase o mejorar otra cosa.

Si los jugadores pierden contra los robots, el juego vuelve a empezar desde el principio de la oleada que se ha perdido, hasta que los jugadores la completen con éxito. Esto puede ocurrir todas las veces que sea necesario. También se puede votar entre los jugadores reiniciar la partida por completo.

Robots

Artículo principal: Robots

La mayor parte de la horda robot está compuesta por versiones robóticas de las nueve clases jugables, normalmente utilizando armas básicas o mediocres. Sin embargo, también existen robots especiales con habilidades y/o armas únicas.

El robot que lleva la bomba va a la mitad de velocidad. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, el robot que lleva la bomba ganará mejoras, haciéndolo mucho más difícil de matar. Un gráfico en el HUD muestra la cantidad de tiempo restante hasta la próxima mejora. Las mejoras las activa el portador de la bomba a través de burlas, que a su vez están acompañadas de un sonido de alerta. Estas mejoras acumulables se dividen en tres etapas:

Etapas Mejoras Intervalo de tiempo
(segundos)
Bomb carrier defense.png
Primera etapa
Mejora Defensiva, compartida con todos los robots cercanos. 5
Bomb carrier health.png
Segunda etapa
Regeneración de 45 PS por segundo 15
Bomb carrier crits.png
Última etapa
Críticos ilimitados 15

Los robots gigantes no pueden recibir estas mejoras, pero no pierden velocidad cuando portan la bomba.

Habilidades y mejoras

Artículo principal: Estación de Mejoras
Véase también: Créditos
Un ejemplo de mejoras de arma del Lanzagranadas.

Los jugadores pueden usar sus créditos acumulados en la Estación de Mejoras para comprar habilidades o mejorar las armas que tengan equipadas.

Los jugadores también pueden optar por llenar su Cantimplora Potenciadora (si es que la tienen equipada) con cargas de mejoras especiales; como una Supercarga personal, golpes críticos durante cinco segundos, recarga completa de munición o capacidad para teleportarse a la zona de regeneración. Los jugadores que estén usando al Engineer pueden comprar una carga de construcción completa para sus construcciones.

Los jugadores pueden comprar hasta tres usos de la Cantimplora Potenciadora. Ten en cuenta que los efectos no pueden combinarse; solo se pueden comprar cargas con el mismo efecto. Al comprar una carga distinta la Cantimplora se convierte a ese último efecto.

Leaderboard class scout.png Scout
  • La Leche Loca mejorada ralentiza a los enemigos afectados.
  • El Somnífero mejorado marca de muerte a los robots cuando son golpeados por la pelota o el bate, provocando minicríticos a los robots marcados.
    • Recuerda: El Scout solo puede marcar de muerte a un robot a la vez. Si el Scout marca de muerte a otro robot, el anterior dejará de estarlo.
  • Todos los Scouts tienen las siguientes habilidades innatas:
    • Recolección de dinero ampliada.
    • Recuperación de salud al recoger dinero.
    • Reaparición más rápida.
Leaderboard class soldier.png Soldier
Leaderboard class pyro.png Pyro
  • Los Lanzallamas mejorados infligen más daño.
  • La explosión de aire comprimido mejorada puede empujar objetivos muy lejos.
  • Usa la explosión para separar a los Medic de sus objetivos y empujar portadores de bombas a pozos de minas.
  • La Pistola de Bengalas mejorada se transforma en una letal arma de larga distancia.
  • El Lanzacombustible provoca que todos los enemigos que hayan sido empapados exploten al ser prendidos en fuego, siendo útil para el control de masas.
  • El Propulsor Térmico puede aturdir a robots pequeños o ralentizar a robots gigantes al caer sobre ellos.
Leaderboard class demoman.png Demoman
  • El Lanzagranadas y el Lanzabombas Lapa mejorados infligen más daño.
  • Usa la cantimplora de críticos para preparar trampas de bombas lapa mortales.
  • Usa las Bombas Lapa con mejoras de daño para destruir instantáneamente a cualquier objetivo, excepto los más fuertes.
  • Las armas cuerpo a cuerpo mejoradas incrementan el daño, golpean más rápido y ganan golpes críticos por cada muerte.
Leaderboard class heavy.png Heavy
  • Las balas mejoradas pueden atravesar múltiples objetivos.
  • La Ametralladora mejorada puede desactivar proyectiles.
  • El Heavy mejorado puede generar Ira, que provoca que las balas hagan retroceder a los enemigos.
Leaderboard class engineer.png Engineer
  • Las construcciones mejoradas tienen más vida y el dispensador más alcance.
  • Los teleportadores mejorados pueden teleportar a los aliados en ambas direcciones.
  • El Engineer mejorado puede construir una segunda, miniarma centinela desechable.
  • Usa una cantimplora de críticos para aumentar temporalmente la cadencia de disparo de tu arma centinela.
  • Usa una cantimplora de mejora de construcciones para montar defensas rápidamente en mitad de la batalla.
  • Recuerda: El Arreo destaca contra objetivos a larga distancia, mejorando la precisión y la velocidad de disparo, siendo útil contra robots gigantes.
Leaderboard class medic.png Medic
  • Las jeringas mejoradas aplican el efecto de la Leche Loca y cura a los aliados un 60 % del daño infligido.
  • La Pistola Médica y Kritzkrieg mejoradas aumentan la cantidad de exceso de curación y duración.
  • Las Pistolas Médicas mejoradas pueden desplegar un escudo antiproyectiles:
    • Las Pistolas Médicas acumulan energía al curar, revivir y al absorber daño bajo la Supercarga de la Pistola Médica.
    • Cuando está activa, bloquea a todos los proyectiles y disparos, además de infligir daño a los enemigos al contacto con el escudo.
  • La mejora «Especialista en curación» aumenta la velocidad de curación, de reanimación y de regeneración propia.
  • La mejora de «Especialista en sobrecuración» aumenta el límite y duración del exceso de curación.
  • La mejora de «Especialista en cantimploras» permite compartir las cargas, además de aumentar los efectos y la duración a un menor costo.
Leaderboard class sniper.png Sniper
  • Las balas mejoradas del Rifle de Francotirador causan disparos a la cabeza explosivos, infligiendo daño a enemigos cercanos.
  • El Fraskungfú mejorado ralentiza a los enemigos afectados.
  • Las balas del Rifle de Francotirador y flechas del Cazador mejoradas atraviesan múltiples objetivos.
  • Combina el efecto de Fraskungfú y el de hemorragia en balas y flechas para acabar con enemigos más duros.
  • Recolección instantánea de dinero a robots que hayan sido asesinados por cualquier arma primaria.
Leaderboard class spy.png Spy
  • La Mariposa mejorada puede penetrar la armadura de robots gigantes, infligiendo un daño extremadamente alto.
  • El Zapador mejorado puede desactivar grupos de robots normales y ralentizar gigantes.
  • Los disfraces del Spy engañan a todos los robots. Sin embargo, los robots pueden detectar puñaladas cercanas y siempre detectaran a un Spy envuelto en llamas.
  • Capaz de revelar Spies invisibles cercanos.

Jugabilidad

Por facilitar su identificación, todos los jugadores humanos llevarán la equipación del equipo RED (relacionado a Mann Co.), mientras que los robots tendrán tonos BLU en sus efectos visuales y en el registro de muertes. Las partidas se organizan en oleadas, cada una de ellas con un número predefinido de enemigos. También pueden aparecer clases de apoyo enemigas durante el desarrollo de una oleada.

Cuando al menos tres jugadores entran en un servidor de Mann vs. Máquinas, la opción de empezar a jugar se pone disponible. Una vez que un jugador indica estar listo, se inicia una cuenta atrás de 150 segundos. A medida que más jugadores digan que están listos, la cuenta atrás se reduce en intervalos de 30 segundos (a 120, 90, 60 y 30 segundos, respectivamente, dependiendo en el número de jugadores presente). Si todos los jugadores están listos, la ronda comenzará en 10 segundos. Cuando el contador llega a 0, comienza la primera ronda. Si se unen más jugadores durante la cuenta atrás el contador no se modificará.

Las oleadas se componen de un número predefinido de enemigos que deben ser destruidos para ganar. La mayoría oleadas tienen enemigos de «apoyo» que pueden realizar diversas funciones. Los apoyos más comunes son como Sniper o Spy, los cuales, por lo general, no sueltan dinero al morir y suelen preceder a la bomba. Otros apoyos se pueden producir a mitad de la oleada o durante la última sección. La cantidad que suelen soltar el resto de apoyos es limitada (por lo que no se puede abusar de su obtención). Los petacentinelas nunca se consideran enemigos de apoyo y pueden aparecer en cualquier momento de cualquier oleada si el Engineer llega a conseguir varios puntos o destruye muchos robots con su arma centinela. Si se acaba con todos los robots de una oleada, esta acabará y todos los robots de apoyo que pueda haber en el mapa se destruirán automáticamente. Si hay robots de apoyo que aun tienen que soltar dinero, se añadirá a los contadores automáticamente.

Antes de comenzar cada oleada, los defensores verán información relevante en la parte superior de su HUD, como la cantidad de enemigos de la siguiente oleada, la oleada actual y el número de oleadas de la misión. Los enemigos predefinidos tienen un número bajo su icono, indicando cuántos habrá en esa oleada, mientras que los de apoyo aparecen en el lado derecho. Un icono azul parpadeante indica que ese enemigo siempre dispara críticos. Al escribir cl_mvm_wave_status_visible_during_wave 1 en la consola, esta información siempre estará visible, lo que puede resultar útil para algunos jugadores.

Durante los intervalos previos a cada oleada, los Engineers pueden mejorar sus construcciones directamente a nivel 3 con un golpe. Y la velocidad de Supercarga de los Medics será muy elevada, aunque inferior a la del periodo de preparación de una partida normal.

Al comenzar la ronda, la interfaz superior del HUD cambia, para mostrar la cantidad de enemigos predefinidos restantes. Los robots empezarán a aparecer desde los límites del campo de batalla en grupos y no serán vulnerables hasta que entren en zonas del mapa accesibles para los jugadores. Dispararles antes de que accedan a esta zona hará que brillen con los colores de la Supercarga. Durante la oleada, aparece información sobre los enemigos en la parte superioro del HUD, que además enuncia también la Narradora. La Narradora no avisa de los Snipers, sino por los jugadores mediante respuestas de voz. Estas respuestas también pueden avisar de la presencia de tanques, robots gigantes y petacentinelas.

  • Petacentinelas: Los petacentinelas son grandes robots bípedos con torso de bomba lapa que corren y se detienen frente a un arma centinela para destruirla, junto al resto de construcciones posibles. Si el Engineer está transportando su arma centinela, el petacentinelas lo perseguirá. Estos enemigos solo aparecen como respuesta a un arma centinela efectiva que esté destruyendo muchos robots. Una estrategia habitual como Engineer es coger el arma centinela y huir, entonces tocar al petacentinelas. Esto hará que el petacentinelas se detenga y el Engineer pueda huir con el arma en brazos. Otra estrategia es sacrificar su arma centinela, permitiendo que el petacentinelas la destruya, en una ubicación segura, que no afecte al resto de compañeros ni construcciones.
  • Tanque: Tanques fuertemente acorazados que aparecen el puntos de entrada específicos. Estos no atacan directamente a los jugadores, pero avanzan implacablemente hasta el punto de entrega de la bomba, a menos que sean destruidos o lleguen a su destino. Los efectos de retroceso, ralentización y Marcado de Muerte no les afectan. Los jugadores pueden morir a causa de ser aplastados entre un tanque y un objeto sólido. Los tanques no portan, en ningún caso, la bomba.
  • Sniper: Los robots Sniper son robots normales, pero que disparar a los jugadores desde lejos con su rifle, en vez de ir con el grueso de la horda. No pueden dar disparos a la cabeza.
  • Spy: A diferencia de otros robots, estos tienen puntos de aparición por el mapa, generalmente cerca de los jugadores. Se pueden disfrazar de humano y actuarán como un Spy lo haría, saboteando construcciones de Engineers y tratando de apuñalar jugadores. La Narradora anuncia la llegada de robots Spy e indica cuando han sido destruidos todos.


  • Engineer: Los Engineers robot pueden entrar de dos modos; uno, el más común, es teleportarse a puntos prestablecidos cercanos a la bomba; y el segundo, menos común, es entrar de forma normal con algo menos de PS. Al alcanzar una zona donde poder montar sus construcciones, el robot Engineer empieza por un teleportador, que puede ser utilizado por todos los robots, excepto los gigantes, el portador de la bomba, y seguido de un arma centinela para defenderse. La Narradora anuncia la aparición del Engineer por cualquiera de los dos métodos y, al destruirlo, anuncia su destrucción; además dice si el teleportador sigue en funcionamiento.


Tras cada oleada superada con éxito, los defensores son evaluados en base a los créditos recogidos, con una puntuación que va desde la F hasta la A+. La puntuación A+ indica que se han recogido todos los créditos y se otorga a los defensores una bonificación de 100 créditos más. Si el 5 % de crédito o menos se han quedado sin recoger, los defensores recibirán solo 50 créditos adicionales. Si se han perdido más del 5 % de créditos totales, no habrá recompensa adicional.

Al completar una misión, los defensores recibirán una calificación final y el servidor cargará el siguiente mapa de Mann vs. Máquinas tras un intervalo de 20 segundos. En el modo Mann, los jugadores obtendrán sus recompensas y saldrán de la partida a la sala de emparejamiento tras un intervalo de 90 segundos, tiempo que puede disminuir si el resto de defensores deja de seguir en el servidor viendo sus recompensas.

Estrategia

Artículos principales: Community Mann vs. Machine strategy/es, Estrategia de la comunidad para Mann vs. Máquinas

Mapas

Artículo principal: Lista de mapas

Los mapas de Mann vs. Máquinas llevan el prefijo mvm_.

Nombre Imagen Nombre del archivo
Bigrock Mvm bigrock.png mvm_bigrock
Coal Town Poster Coal Town.png mvm_coaltown
Decoy Decoy.png mvm_decoy
Example Example5.png mvm_example
Ghost Town Mvm coaltown event.jpg mvm_ghost_town
Mannhattan Mannhattan preview.png mvm_mannhattan
Mannworks Poster Mannworks.png mvm_mannworks
Rottenburg Rottenburg.png mvm_rottenburg

Logros relacionados

Artículo principal: Mann vs. Machievements

Historial de actualización

Parche del 15 de agosto de 2012 (Actualización Mann vs. Máquinas)
  • Se añadió el modo Mann vs. Máquinas.
  • Se añadieron los mapas: Coal Town, Decoy y Mannworks.

Parche del 17 de agosto de 2012

  • Se corrigió un cuelgue del cliente relacionado con las estadísticas de Mann vs. Máquinas.
  • Se corrigió un cuelgue relacionado con los complementos del servidor que hacían aparecer un tanque antes de que la partida estuviera lista.
  • Se actualizaron los servidores dedicados para poder salir al intentar iniciar un mapa de Mann vs. Máquinas con un límite máximo inferior a 32 jugadores.
  • Se corrigió que mp_timelimit causara que el modo Mann vs. Máquinas no se reiniciara apropiadamente cuando los defensores perdían.
  • Se corrigió que a veces no pudiera hacerse clic en los botones del cuadro de diálogo de derrota/victoria tras una oleada de Mann vs. Máquinas.
  • Se corrigió que el cuadro de diálogo de victoria en el modo Mann vs. Máquinas se quedara pillado en la pantalla.
  • Se corrigió que se mostrase el cuadro de diálogo del resumen de Mann vs. Máquinas al principio de la primera oleada.
  • Se corrigió que no se localizase correctamente el motivo de desconexión en modo Mann vs. Máquinas.
  • Se corrigió que los colores del brillo no se basasen en la salud del jugador en algunos modos comunitarios ajenos a Mann vs. Máquinas.
  • Se eliminaron los mensajes de la consola relacionados con alertas de movimiento.
  • Se actualizó el ConVar tf_mm_strict de la búsqueda de partidas.

Parche del 21 de agosto de 2012

  • Se corrigió que el buscador de partidas mandase a los jugadores a servidores desactualizados.
  • Se corrigió que el buscador de servidores mostrase una cantidad incorrecta de jugadores en las partidas de MvM.
  • Se corrigió que el vídeo de introducción de MvM no se reprodujera en algunos equipos Mac.
  • Se corrigió que la precaché de sonido estuviera casi llena en partidas ajenas a MvM.
    • Esto provocaba un error en la línea base de la tabla de cadenas e impedía leer el mensaje «net_SetConVar».

Parche del 23 de agosto de 2012

  • Se añadió un nuevo comando «player_ready_toggle» para que los jugadores avisen cuando estén preparados.
    • Se puede asignar a cualquier tecla en la pestaña «Teclado» en «Opciones».
  • Se corrigieron algunos sonidos de MvM que no se precacheaban correctamente.
  • Se añadió un parpadeo a la ventana de la barra de tareas y un sonido de redoble de tambores para los usuarios de Windows al encontrar con éxito una partida.
    • El sonido se oirá aunque el juego esté minimizado.
  • Se añadió el texto de dificultad «Normal» y «Avanzado» a la tabla de puntuaciones de MvM al jugar en misiones oficiales de Valve.
  • Se corrigieron unos errores de la interfaz relacionados con pantallas de MvM (oleada fallida y victoria).
  • Ahora el navegador de servidores muestra el nombre de la misión de MvM en la columna «Mapa» (por ejemplo, «mvm_mannworks_advanced»).
  • Se corrigió un cuelgue al generar el tanque en partidas ajenas a MvM. Se añadieron las entradas «SetHealth», «SetMaxHealth», «AddHealth» y «RemoveHealth» a la entidad del tanque.

Parche del 10 de septiembre de 2012

  • Se corrigió un error del buscador de servidores, que contaba los bots de repetición como jugadores.
  • Se corrigió un error que a veces posicionaba incorrectamente la bomba al caer.
  • Se añadieron límites para evitar que los robots se atascasen en ciertos casos.
  • Se corrigió que los robots «Guante de acero» no destruyeran las miniarmas centinela.
  • Se corrigió que se mostrase la estadística de misiones completadas del líder del grupo en vez de las del propio jugador.

Parche del 21 de septiembre de 2012

  • Ahora el criterio de búsqueda de partidas permite elegir varias misiones.
  • Ahora la búsqueda de partidas evita que se entre tarde en un servidor que esté al final de la última oleada.
  • Se añadió el número del turno a la información de la tabla de puntuación.
  • Se corrigió un positivo falso para el logro «La matanza mecánica».
  • Se añadió un nuevo comando «bot_hurt».
    • Parámetros: -name [nombre del bot], -team [red/blue/all], -damage [cantidad de daño].

Parche del 27 de septiembre de 2012

  • Se corrigió un error que causaba que los jugadores solo pudieran comprar 1 mejora en la Estación de Mejoras.
  • Se corrigió un error que causaba que el diálogo de victoria apareciese en momentos incorrectos.

Parche del 9 de octubre de 2012

  • Se añadieron dos nuevos Turnos de Servicio, cada uno con su botín especial:
  • Ahora si un jugador se une a una partida de MvM y pierde su conexión, su puesto se reservará durante un breve periodo de tiempo, dándole la oportunidad de reconectarse.
  • Ahora, tras una victoria en un servidor de modo Mann, los jugadores se trasladarán a una sala juntos.
  • Se mejoró la pantalla de estado de búsqueda de partidas.
  • Se equilibró el modo Mann vs. Máquinas:
    • Disparos a la cabeza explosivos.
      • Ahora el daño es de 150, sin importar el nivel de mejora.
      • Ahora el daño se hace en un ciclo, en lugar de los seis anteriores.
      • se añadió un efecto de ralentización basado en el nivel de mejora (de 50 % a 80 % de lentitud, entre 2 y 4 segundos).
      • El alcance sigue escalando con los niveles de mejora (sin cambios).
    • Se redujo la duración del Marcado de Muerte de 7 a 15 segundos cuando el enemigo es un robot.
    • Se redujo la mejora de velocidad de recarga aumentada 20 % con un límite de 80 % a 15 % con un límite de 60 %.

Parche del 17 de octubre de 2012

  • Se añadió un sistema de penalización para evitar que los jugadores abandonen partidas del modo Mann en repetidas ocasiones.
  • Se corrigió el tiempo de reaparición en la misión Mannslaughter.
  • Se actualizó el comportamiento de «MissionCycle». Los servidores harán un ciclo de misiones listadas en el archivo MissionCycle.

Parche del 26 de octubre de 2012 (Especial Espectral de Halloween)

  • Se añadió: Coaltown Event.

Parche del 27 de octubre de 2012

  • Se corrigió un cuelgue en servidores dedicado de Linux relacionado con el modo Mann vs. Máquinas.

Parche del 16 de noviembre de 2012

  • Se corrigió una pérdida de memoria en servidores dedicados al ejecutar el modo Mann vs. Máquinas.
  • Se corrigió un abuso de la mecánica de juego en Mann vs. Máquinas que permitía efectos de Supercarga permanente en servidores que no fueras modo Mann.

Parche del 29 de noviembre de 2012

  • Se corrigió que los archivos temporales de Mann vs. Máquinas no se reiniciaran al cambiar de nivel.

Parche del 20 de diciembre de 2012 (Mecactualización)

Parche del 21 de diciembre de 2012

  • Se añadió «Infiltración Benigna» al ciclo de misiones para servidores de Mann vs. Máquinas.
  • Se corrigió un abuso de la mecánica del Duplicante en Mann vs. Máquinas.
  • Se corrigió un error de iluminación en mvm_bigrock.

Parche del 8 de enero de 2013

  • Se corrigió que los clientes pudieran emitir los comandos mp_tournament_restart, tournament_readystate y tournament_teamname.
  • Se corrigió un abuso de la mecánica que permitía aturdir a los minijefes.
  • Se actualizó mvm_bigrock con nuevas zonas «func_nobuild».

Parche del 16 de enero de 2013

  • Se corrigió que los robots desde espectador pudieran coger la bomba en Mann vs. Máquinas.

Parche del 1 de febrero de 2013

  • Se corrigió un error entre las bonificaciones de los sets de objetos y las mejoras de Mann vs. Máquinas al ser del mismo tipo.

Parche del 22 de febrero de 2013

  • Se corrigió que los robots gigantes se atascasen en Mann vs. Máquinas.

Parche del 19 de marzo de 2013

  • Se corrigió que la barra de salud del jefe desapareciese.
  • Se corrigió que los Medics con Supercarga en la oleada 4 de la misión Piezas Rotas realizasen la carga a una velocidad incorrecta.

Parche del 27 de marzo de 2013

  • Se corrigió que los robots Engineer en Mann vs. Máquinas construyeran miniarmas centinela desechables que se convirtieran en unas miniarmas centinela rojas de nivel 3.

Parche del 3 de abril de 2013

  • Se corrigió un error en Mann vs. Máquinas relacionado con el transporte de construcciones con la cantimplora de mejora de construcciones.

Parche del 13 de mayo de 2013

  • Se corrigió un error que permitía miniarmas centinela de nivel 3 en Mann vs. Máquinas.

Parche del 10 de julio de 2013 (Evento de Verano 2013)

  • Ahora en MvM, si ningún miembro está listo, la cuenta atrás de la prerronda se detendrá.
  • Ahora en MvM, al matar a todos los robots como Sniper con disparo a la cabeza o disparo a la cabeza explosivo, soltarán dinero «rojo» que se recogerá automáticamente, en vez de desaparecer.
  • Se cambió el nombre de mvm_coaltown_event a mvm_ghost_town para corregir un error durante la votación en MvM jugando Coal Town.
  • mvm_bigrock:
    • Se corrigió que los jugadores construyeran en la roca de la cueva.

Parche del 11 de julio de 2013

  • Se corrigieron atributos de velocidad incorrectos para proyectiles de gigantes en MvM.

Parche del 15 de julio de 2013

  • Se corrigieron algunas partículas del Zapador en Mann vs. Máquinas.

Parche del 29 de octubre de 2013 (Scream Fortress 2013)

  • Se activó el mapa de evento de Mann vs. Máquinas Oleada 666 en Iniciación.
  • Se corrigió que no se pudiera conseguir el logro Hermandad de acero (jugar con 5 amigos) en MvM.
  • [Sin documentar] Ahora al inspeccionar a un jugador en Mann vs. Máquinas (tecla por defecto: F) se muestran las mejoras que tiene actualmente.

Parche del 21 de noviembre de 2013 (Actualización Dos Ciudades)

  • Operación Dos Ciudades:
  • Los jugadores pueden conseguir un reembolso de créditos por sus mejoras recogiendo dinero durante las oleadas.
    • La cantidad necesaria está en la tabla de puntuaciones y depende de la misión.
    • El dinero recogido, sin importar si el equipo gana o pierde, contará desde que se consigue un crédito.
    • Para canjearlo, visita la Estación de Mejoras y haz clic en el botón de reembolso.
    • El dinero gastado en devoluciones y cargas de cantimploras no se reembolsará.
  • Se añadió información detallada sobre las estadísticas de jugadores a la tabla de puntuación.
    • Daño y tanque. Daño total causado por las fuerzas de Gray Mann.
    • Curación. Curación directa a otros jugadores.
    • Apoyo. Un valor compuesto que refleja todo lo que un jugador a ayudado a sus aliados:
      • Ejemplos: reiniciar una bomba, aturdir o ralentizar a un enemigo, causar más daño, bloquear daño con Supercargas o escudos y mucho más.
    • Dinero. Cantidad de dinero que un jugador ha recogido.
  • Ahora los jugadores pueden inspeccionar las mejoras de sus amigos con la tecla asignada (por defecto F).
  • Medic:
    • Ahora puede revivir (sin mejora).
      • Ahora los aliados se marcan con un icono de resurrección al morir.
      • Al apuntar al icono con la Pistola Médica se revivirán.
    • Mejora del escudo protector:
      • Construye energía curando aliados, reviviéndolos y evitando daños con Supercargas.
      • Pulsa ATTACK3 para activarlo cuando el medidor de Energía esté lleno. (mouse3 por defecto)
      • Mientras está activo:
        • Bloquea todos los proyectiles enemigos.
        • Causa daños a los enemigos al entrar en contacto con ellos.
    • Mejora de jeringas de Leche Loca:
      • Ahora las jeringas llevan Leche Loca y aplican sus atributos al impactar (curan con cada impacto).
    • Mejora Especialista en curación (antes eran dos mejoras independientes):
      • +25 % de velocidad de curación por paciente.
      • +25 % de velocidad al revivir un aliado.
      • +25 % de curación propia por punto.
    • Mejora Especialista en sobrecuración (antes eran dos mejoras independientes):
      • +25 % más de exceso de curación.
      • +50 % de aumento de duración por punto.
    • Mejora Especialista en cantimploras:
      • Comparte tus cantimploras con el jugador al que estás curando.
      • +1 seg. de duración.
      • -10 de precio por punto.
  • Soldier:
    • Mejora Especialista en cohetes:
      • +15 % de vel. de cohete por punto.
      • Al impactar directamente:
        • Aturde al objetivo (la duración aumenta por punto).
        • Aumentan su explosión +15 % por punto.
        • Sin reducción de daño por distancia.
  • Heavy:
    • Mejora Proyectiles de ataque:
      • Ahora tiene dos niveles.
        • El nivel 1 es menos efectivo que antes.
        • El nivel 2 es más efectivo que antes.
      • El precio se redujo de 600 a 400 por punto.
    • Ahora la mejora del modo de furia de empuje se activa con ATTACK3 (mouse3 por defecto)

Parche del 22 de noviembre de 2013

  • Se corrigió un cuelgue del servidor relacionado con el daño a los tanques con el nuevo escudo del Medic.
  • Se corrigió que los bots intentasen atacar las antiguas ubicaciones de armas centinela cuando el Engineer las había cambiado de sitio.
  • Se corrigió un error que permitía fabricar los sombreros de los robots. Los sombreros fabricados mediante este error se autodestruyeron y se convirtieron en Panel de Circuitos Defectuoso de cantidad limitada a modo de objeto conmemorativo.
  • Se corrigieron las mejoras de regeneración de salud en MvM, que mostraban mal los porcentajes.

Parche del 26 de noviembre de 2013

  • Se corrigió que el temporizador de vuelta a la sala en MvM no se actualizase al completar una misión.

Parche del 27 de noviembre de 2013

Parche del 6 de diciembre de 2013

  • Se corrigió un cuelgue del cliente relacionado con el panel de victoria en MvM.
  • Se corrigió que los jugadores que se unan a mitad de una mision no reciban créditos.
  • Se corrigió un abuso de la mecánica que permitía comprar mejoras para más armas de las indicadas.
  • Se actualizó mvm_rottenburg:
    • Se corrigió un error que hacía que la bomba se atascase cerca de la esquina de captura.
    • Se corrigió un error por el que los robots morían instantáneamente al ser empujados al túnel una vez abierto.
    • Se corrigió un error por el que el dinero podía atascarse en las barricadas de los tanques.
  • Se actualizó mvm_mannhattan:
    • Se reequilibró Surgimiento de un imperio.
    • Se corrigió que los créditos no siempre se recogieran adecuadamente.
    • Se corrigió un error que permitía capturar las puertas en otro orden.
    • Se corrigió un error de iluminación con los gráficos en bajo, que hacía que el mapa fuera demasiado oscuro.
  • [Sin documentar] Scout gigante con ¡Bonk!: Se redujo la bonificación de regeneración del ¡Bonk de +65 % a +45 %.
  • [Sin documentar] Coronel Bombardeo: Se eliminó el atributo del -90 % de furia.
  • [Sin documentar] Coronel Bombardeo (variante de puerta): Se eliminó el atributo del -90 % de furia hasta que se capturan todas las puertas.
  • [Sin documentar] Gran Crítico (variante jefe de puerta): Se aumentó la penalización de velocidad de los proyectiles de -60 % a -65 % y se redujo la penalización de furia de -90 % a -80 % tras capturar las puertas.
  • [Sin documentar] Gran Crítico (variante de puerta sin ser jefe): Se redujo la bonificación de velocidad de recarga de +78 % a +60 %, se aumentó la penalización de velocidad de proyectiles de -60 % a -65 % y se eliminó el atributo de -90 % de furia.
  • [Sin documentar] Heavy gigante que se cura al matar (variante jefe de puerta): Se aumentó la penalización de furia de -10 % a -40 %.

Parche del 20 de diciembre de 2013

  • Se corrigió que se pudiera inspeccionar a los robots del equipo BLU enemigo.
  • Se corrigió la pantalla de victoria, que no siempre mostraba la información adecuada para cada personaje.

Parche del 9 de enero de 2014

  • Se corrigió que la tabla de puntuaciones en Mann vs. Máquinas no siempre mostrase los valores adecuados.
  • Se corrigió un abuso de la mecánica en Mann vs. Máquinas relacionado con la compra de mejoras.

Parche del 23 de enero de 2014

  • Se corrigió que los robots no pudiera llevar varios objetos cosméticos.
  • Se corrigió que los robots Scout no realizasen la animación adecuada al ser aturdidos por el Somnífero.
  • Se corrigió que no se reiniciase la cuenta atrás si un jugador abandonaba la partida estando listo.
  • Se actualizó la lógica de cuenta atrás al poner un equipo en «No listo» si un jugador abandonaba durante los 10 últimos segundos o se desconectaba cuando todos estaban listos
  • Se actualizaó mvm_rottenburg:
    • Se mejoró la colisión para evitar que los jugadores quedasen atascados.
    • Se corrigió que los créditos quedasen atascados, concretamente en la barricada.
  • Se actualizó mvm_mannhattan:
    • Se corrigió poder fabricar construcciones en la base.
    • Se corrigió un error con un material.

Parche del 7 de febrero de 2014 n.º 1

  • Se corrigió que el menú de mejoras de MvM se cerrase al subir el contador de un arma de Calidad Rara.

Parche del 5 de marzo de 2014

  • Se corrigió un abuso de la mecánica del modo Mann vs. Máquinas relacionado con poder comprar mejoras gratis.

Parche del 22 de diciembre de 2014 (Navidad 2014)

  • Se añadió la posibilidad de encontrar armas de Australium como recompensa en los turnos de MvM Avanzados y Experto. Antes solo disponibles en el turno Dos Ciudades.
  • Se añadieron kits de cuentarrachas para Lanzabombas Rápido, Bombardero de Acero y Ataque de Pánico en las tablas de recompensa del modo Mann de Dos Ciudades.

Parche del 7 de enero de 2015

  • Fixed grenades not dealing consistent damage against buildings and Mann vs. Machine tanks.

Parche del 9 de enero de 2015

  • Fixed using the Holiday Punch to tickle Mann vs. Machine enemy bots.

Parche del 11 de febrero de 2015 #1

  • Fixed the Explosive Headshot upgrade in Mann vs. Machine not applying to the Classic.

Parche del 2 de julio de 2015 (Gun Mettle Update)

  • Expert tours now require completion of at least one advanced tour
  • Fixed not getting the bonus if any red cash from a Sniper headshot burns out before picking up all the green cash
  • Fixed being able to change class while at an upgrade station
  • Fixed an exploit related to vote restarting and canteen specialist
  • Only allow skill respecs when between waves
  • Skill respecs are now unlimited
    • Added tf_mvm_respec_enabled (default 1) that replaces tf_mvm_respec_limit for on/off state
    • Convar tf_mvm_respec_limit default changed to 0 (no limit)

Parche del 3 de julio de 2015

  • Players no longer drop their weapons in MvM.

Parche del 18 de agosto de 2015

  • Fixed the Mann vs. Machine Medi Gun shield not being re-created after switching away from the Medi Gun and back while the charge is draining.
  • Fixed some alignment issues in the HUD meters for the Mann vs. Machine rage knockback and Medi Gun shield.

Parche del 1 de octubre de 2015

  • Fixed a server crash related to Mann vs. Machine mode.

Parche del 13 de noviembre de 2015

  • Fixed a bug where players would see cosmetic items following them around while playing Mann vs. Machine

Parche del 25 de noviembre de 2015

  • Fixed missing crit rocket sound for giant Soldiers in Mann vs. Machine mode
  • Fixed control point HUD not being displayed for Mann vs. Machine maps with control points like Mannhattan

Parche del 22 de diciembre de 2015

  • Fixed not being able to sell playerclass upgrades in Mann vs. Machine mode
  • Fixed bots sometimes not spawning in Mann vs. Machine mode

Parche del 29 de febrero de 2016

  • Fixed Mann vs. Machine Mann-Up victories sometimes failing to take player tickets and reward loot

Parche del 10 de marzo de 2016

  • Fixed bots equipping the canteen in Mann vs. Machine mode.

Parche del 11 de mayo de 2016

  • Fixed a regression with the explosive-headshot upgrade sound in Mann vs. Machine.

Parche del 25 de junio de 2016

  • Fixed erroneously being warned that leaving a bootcamp match will result in an abandon penalty.
  • Fixed servers running tf_mm_strict 2 mis-handling bootcamp matches.
  • Fixed servers failing to recover properly from crashing while running a bootcamp match.

Parche del 7 de julio de 2016 #1 (Meet Your Match Update)

  • Fixed multiple Mann vs. Machine bugs caused by bot AI functions being executing after the bots have died.
  • Fixed Medics sometimes instantly reviving players in Mann vs. Machine.
  • Improved Flamethrower flame performance in Mann vs. Machine on clients and servers by up to +500%.

Parche del 19 de agosto de 2016

  • Fixed a common server crash that occurred during Mann vs. Machine matches.

Parche del 29 de agosto de 2016

  • Fixed Mann vs. Machine players receiving abandon penalties after playing at least one wave.
  • Fixed Refill Ammo canteens not refilling the ammo for all weapons in Mann vs. Machine.
  • Fixed mini-Sentry Guns not having full health when they are built quickly during the setup time on Mann vs. Machine maps.

Parche del 14 de septiembre de 2016

  • Fixed a regression in Mann vs. Machine where stunned bots could not pick-up the bomb.

Parche del 12 de octubre de 2016

  • Fixed the Sentry Buster sound being orphaned if the Sentry Buster detonates while invulnerable.
  • Fixed zombies not using the correct skin in Ghost Town.

Parche del 21 de octubre de 2016 (Scream Fortress 2016)

  • Fixed a bug with the vote-kick timer in Mann vs. Machine mode.
  • Fixed Mann vs. Machine zombies not using the correct skin in Ghost Town outside of the Halloween event.

Parche del 25 de octubre de 2016

  • Updated Mann vs. Machine to use the new ping information system already in use for Casual and Competitive matchmaking
    • In particular, parties with members from differing regions should now have a better queue experience.

Parche del 10 de noviembre de 2016

  • Fixed players not always returning to the matchmaking lobby screen at the end of a Mann vs. Machine match.
  • Fixed Mann vs. Machine bots not playing the teleport sound effect and becoming invulnerable after teleporting.

Parche del 21 de diciembre de 2016 (Smissmas 2016)

  • Fixed the ShouldPreserveSquad flag not being parsed correctly in Mann vs. Machine mode.
  • Fixed a bug related to bot Engineers and Teleporters in Mann vs. Machine mode.

Parche del 16 de enero de 2017

  • Fixed a case where late-joining a Mann Up match during the final wave could result in erroneously receiving a ten minute cooldown.
  • Fixed a bug causing Invader's buildings to blow up if another Invader building of the same type is destroyed after the Engineer has died.

Parche del 2 de junio de 2017

  • Los jugadores que salgan de una partida del modo Casual o Mann vs. Máquinas no podrán volver a unirse a la misma partida durante unos minutos.
  • Los jugadores que sean expulsados de una partida Casual o McM no podrán volver a unirse a la misma partida durante varias horas.
  • Se ha corregido un error con los pernos de la Rescatadora en donde podían reparar Centinelas desechables en McM

Parche del 20 de octubre de 2017 #1 (Jungle Inferno Update)

  • Fixed the announcer sometimes saying "The tank is halfway through!" when a tank first spawns in Mann vs. Machine mode.
  • Applied the match rejoin limitations in Casual to Mann vs. Machine as well.
    • Players who leave a Mann vs. Machine match cannot matchmake back into that same game for several minutes.
    • Players who are vote-kicked from a Mann vs. Machine match cannot matchmake back into that same game for several hours.

Parche del 26 de octubre de 2017 (Scream Fortress 2017)

  • The Thermal Thruster no longer fully stuns mini-bosses in Mann vs. Machine mode.

Parche del 27 de octubre de 2017

  • Removed the "Faster recharge rate" upgrades from The Dragon's Fury.
  • Fixed the missing "Increased Airblast Push Force" upgrade on The Dragon's Fury.
  • [Sin documentar] Fixed the new airblast not honoring airblast vulnerability modifiers on Mann vs. Machine bots.
  • [Sin documentar] Fixed the new airblast not benefiting from the airblast force upgrade in Mann vs. Machine.

Parche del 30 de octubre de 2017

  • Fixed being able to buy airblast upgrades for the Phlogistinator in Mann vs. Machine mode.

Parche del 1 de noviembre de 2017

  • Fixed a bug related to the Medi Gun overheal upgrade in Mann vs. Machine.

Parche del 28 de marzo de 2018 #1

  • Fixed Squad Surplus Vouchers only being usable by the party leader in Mann vs. Machine.
  • Fixed Mann vs. Machine robots sometimes using human voices instead of their robot voices.

Parche del 30 de marzo de 2018

  • Fixed Mann vs. Machine matches with open slots not receiving late-joiners.

Parche del 12 de abril de 2018

  • Fixed Mann vs. Machine late-join failing for parties of two or more.

Parche del 7 de junio de 2018

  • Fixed client crash when playing Mann vs. Machine.

Parche del 19 de diciembre de 2018 (Smissmas 2018)

  • Fixed a Mann vs. Machine bug with giant robots reported by Justin G. (sigsegv).

Parche del 25 de julio de 2019 (Summer 2019 Pack)

Parche del 21 de agosto de 2020 (Summer 2020 Pack)

  • Fixed Australium Medigun(sic)/Wrench items not dropping for the Mann vs. Machine rewards.

Parche del 3 de diciembre de 2020 (Smissmas 2020)

  • Fixed exploit where players could use "retry" in the console to reset the MvM timer and prevent the wave from starting.

Parche del 22 de junio de 2021

  • Updated the Mann vs. Machine "inspect" command to only work for players in your party or in your Friends list.

Parche del 22 de octubre de 2021

  • Added checks to prevent loading an invalid .pop file
  • Fixed several .pop file references from "Witch Hat" to "Point and Shoot"

Parche del 15 de noviembre de 2021

  • Fixed an infinite health exploit for Snipers using The Razorback.
  • Fixed the incorrect .pop file being loaded during map change when using tf_mvm_missioncyclefile.

Parche del 7 de julio de 2022

  • Fixed not being able to kick Spectators.
  • Fixed bots not displaying the correct names.
  • Fixed the loading screen backgrounds on Valve servers.
  • Fixed Übercharge charge rate and duration upgrade not working for the Vaccinator.

Parche del 26 de septiembre de 2022

  • Fixed clipped text in the Mann vs. Machine loot list screen.

Parche del 5 de enero de 2023

  • Fixed entities being considered static props after long server times
    • Fixed Mann vs. Machine bots failing to spawn

Parche del 1 de marzo de 2023

  • Fixed exploit related to using the td_buyback command during matches

Parche del 20 de marzo de 2023

  • Added a check to prevent td_buyback audio spam after the round has started

Parche del 25 de julio de 2023

  • Added check to make Mann vs. Machine invaders immune to pushback while leaving their spawn

Parche del 27 de julio de 2023

  • Add ConVars to control Mann vs. Machine team limits on community servers
    • tf_mvm_defenders_team_size
    • tf_mvm_max_connected_players

Contenido sin uso

  • Las versiones RED de todos los robots (excepto el Tanque y el Petacentinelas) se pueden encontrar en los archivos del juego
  • Originalmente los colores de piel/bronceado iban a ser usados para los robots (las texturas de piel de la cabeza del Sniper Robot se pueden encontrar en los archivos del juego).
  • Originalmente la nave de los robots emitía un zumbido los dos primeros días de lanzamiento, pero más tarde fue eliminado.
  • Originalmente el dinero expirado iba a emitir un sonido, pero la idea fue descartada más tarde.
  • Todos los robots gigantes iban a tener sonidos especiales al caminar.
  • Hay un sonido de sirena no utilizado que es similar al de las sirenas antiaéreas.

Errores

  • A veces un menú como el de equipo, clase, o elección de mejoras puede colgarse en la pantalla, forzando al jugador a refrescar el HUD. (Esto se hace escribiendo hud_reloadscheme en la consola o presionando TAB).
  • Al ser asesinado por un robot destruido, por medios como poscombustión, el registro de muertes muestra que el robot fue movido a modo espectador. Esto se debe a una rutina interna que reasigna a los jugadores robot para el próximo ataque.
  • A veces cuando un robot entrega la bomba, el juego continuará. El agujero permanecerá durante la partida entera y será imposible perder, a menos que una segunda bomba sea entregada (por ejemplo, si un tanque está en la misión).
  • A veces después de completar una oleada, la Anunciadora continuará advirtiendo sobre el progreso de la bomba. Sin embargo, esto no impide el progreso del equipo de ninguna manera.
  • El escudo de el Medic sufre de una falla de diseño, provocando que en superficies inclinadas, proyectiles como las granadas de el Demoman pasen por debajo.
  • Robots que sean destruidos mientras hablan y los jugadores que sean asesinados mientras reproducen líneas de voz relacionadas con Mann vs. Máquinas, continuarán reproduciéndose. Los Tanques que sean destruidos antes de soltar la bomba continuarán reproduciendo la secuencia de sonidos.
  • Es posible que la Administradora anuncie que la misión ha fallado cuando no sea así. Esto puede pasar cuando se destruye al robot que tenga la bomba un poco antes de que la deposite. La escotilla de la bomba es destruida, sin embargo, el juego considera que no fue desplegada. En este caso, los robots posteriores que carguen la bomba no llegarán a la escotilla, ya que seguirá destruyendo todo lo que esté sobre ella.
  • En algunas ocasiones al finalizar una misión del Modo Mann, la pantalla de las recompensas se mostrará vacía. Esto se puede corregir al escribir el comando hud_reloadscheme en la consola.
    • Si esto ocurre durante el mantenimiento del servidor, el comando reloadscheme no servirá, porque el servidor fue incapaz de devolver el botín. Si al presionar la pestaña se muestran los números del tour, es probable que los jugadores reciban sus recompensas más tarde; sin embargo, si los números del tour han desaparecido, lo más probable es que los jugadores no reciban ninguna recompensa, pero tampoco perderán los ticket.
  • Existe un pequeño número de ubicaciones para las Centinelas donde son inmunes a Petacentinelas. Si un Arma Centinela se encuentra en una de estas áreas, el Petaentinelas aparecerá y, sin saltar o salir de la zona de regeneración, explotará.
  • Algunos sonidos se quedarán atascados en un ciclo infinito si se pierde una horda. A notable example of this is the Sentry Buster ticking sound. . Este error se puede arreglar al escribir snd_restart en la consola.
  • En raras ocasiones, antes de la ronda, la bomba aparece en la zona de regeneración de los robots de todos los mapas sin que ninguno la agarre. Un caso extremadamente raro es que la bomba sea teletransportada hasta la escotilla al inicio de la ronda.
  • En raras ocasiones, es posible que la mayoría de las líneas de voz de los robots no estén robotizadas. Por ejemplo, el grito de muerte de un robot Engineer or la risa de un Petacentinelas.
    • Esto también puede suceder si un robot habla mientras se encuentra lejos de un jugador, esto ocurre comúnmente con un Spy robot (con la excepción de la risa de todo el mapa).
  • A veces se corta la línea de voz de risa de todo el mapa del Spy robot (esto ocurre porque los archivos de las líneas de voz para el Spy tienen un segundo retardo).
  • A veces, en los servidores del Modo Mann, ocurre un glitch que impide a los jugadores unirse al servidor. La única manera de arreglarlo es que todos los jugadores abandonen el servidor.
  • En raras ocasiones, si el teleportador de un Engineer robot no es destruido para cuando se termine la ronda, el teleportador no se autodestruirá y continuará reapareciendo robots cuando inicie la siguiente ronda.
  • Ocasionalmente, si un robot Gigante es destruido con el escudo protector del Medic, morirá como un cuerpo normal, en vez de explotar.
    • Esto también puede suceder con cualquier arma que causa que un cuerpo normal sea vaporizado, como la Exprimevacas 5000.
  • Si se inspecciona a un jugador durante el tiempo de regeneración o a la mitad del juego, las mejoras podrán perderse. Si pasa durante el tiempo de regeneración, el dinero que se haya gastado en las mejoras perdidas será reembolsado. Sin embargo, si ocurre durante la mitad del juego, no habrá un reembolso para las mejoras perdidas.
    • Comúnmente esto sucede con cargas de de la cantimplora de mejora instantánea.
  • En raras ocasiones, los robots pueden dejar de regenerarse, provocando que la ola sea imposible de completar. Esto solo puede solucionarse reiniciando el mapa.
    • Antes de reiniciar, asegúrate de que no haya ningún robot solitario merodeando el mapa que se haya acercado a la escotilla. En algunas ocasiones los robots se dirigen hacia la escotilla sin la bomba, retrasando a la siguiente oleada desde la zona de regeneración, ya que todos los demás robots tienen que morir antes de que pueda continuar.
  • A veces, al jugar dos misiones del Modo Mann en una misma sesión de juego, la pantalla de recompensas de la segunda misión puede que muestre las recompensas de la partida anterior, y la notificación de “Objetos encontrados” no se mostrará. Los objetos se otorgarán tras actualizar la mochila.
    • Otras veces, se arregla solo después de unos segundos.
  • En raras ocasiones, aparecerá un cuerpo humano en vez de uno robótico.
    • Esto suele ocurrir cuando los Spy robots mueren lejos del jugador; por ejemplo, si un Spy muere justo antes de que el jugador use un teleportador desde la zona de regeneración, pareciendo que ha dejado un cuerpo humano de color azul.
  • En muy raras ocasiones, los proyectiles de un Demoman del equipo RED pueden parecer azules en lugar de rojos cuando se disparan. El daño a robots enemigos no se afectará.
  • Al entrar a una oleada en curso durante la fase de regeneración provoca que el Narrador no diga nada y no se reproducirá música. El resto de las oleadas se reproducirán normalmente.
  • Hay una pequeña probabilidad que de un Cáber de Ullapool aparezca en medio del aire cuando se regenere un Petacentinelas.
    • El Cáber de Ullapool aparece en lugares aleatorios del mapa y no se puede interactuar con él.
  • En raras ocasiones, al conectarse a un servidor, el jugador se conecta a una partida diferente mientras sigue en la pantalla de carga.
    • Esto a veces hace que el juego coloque al jugador en un servidor vació sin oleadas de robots.
  • A veces, el modelo del Demoman robot aparece como un Petacentinelas. No poseen la habilidad de explotar, ya que el error únicamente afecta al modelo y no a las mecánicas.
  • Cuando un jugador se prepara, la línea de voz de confirmación se reproduce para todas clases de los jugadores, causando la animación de sus caras como si también estuvieron diciendo la línea.
  • Los disfraces de los Spy robots parecen tener el color de equipo equivocado en ciertos cosméticos.

Notes

  • Mann vs. Máquinas utiliza un conjunto separado de «Mejore momentos», por lo tanto lleva un registro de rendimiento por separado. Estos aparecen después del conjunto habitual de «Mejores momentos» cuando el cliente se conecta a un servidor.
  • Los logros normales no pueden obtenerse jugando a este modo de juego. Los únicos logros que se pueden obtener en Mann vs. Máquinas son los Mann vs. Máquilogros.
  • Opcionalmente, los jugadores pueden utilizar archivos .pop para crear oleadas personalizadas de robots, ya sea como práctica o para crear misiones completamente nuevas.

Enlaces externos