Difference between revisions of "Template:Dictionary/items"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (tiny /es update)
(updating /es)
Line 17,496: Line 17,496:
 
   en: Friends Forever Companion Square Badge
 
   en: Friends Forever Companion Square Badge
 
   de: Freunde-für-immer-Begleiter-Quadrat-Abzeichen
 
   de: Freunde-für-immer-Begleiter-Quadrat-Abzeichen
 +
  es: Insignia Amigos Para Siempre del Cuadrado de Compañía
 
   fi: Ikuisen ystävyyden apuneliömerkki
 
   fi: Ikuisen ystävyyden apuneliömerkki
 
   fr: Badge Amis pour la Vie du Carré de Voyage
 
   fr: Badge Amis pour la Vie du Carré de Voyage
Line 17,513: Line 17,514:
 
   en: Triple A Badge
 
   en: Triple A Badge
 
   de: Triple A-Abzeichen
 
   de: Triple A-Abzeichen
 +
  es: Insignia Triple A
 
   fi: Kolmen A:n merkki
 
   fi: Kolmen A:n merkki
 
   fr: Badge Triple A
 
   fr: Badge Triple A
Line 17,530: Line 17,532:
 
   en: Heroic Companion Badge
 
   en: Heroic Companion Badge
 
   de: Abzeichen des heldenhaften Kamerads
 
   de: Abzeichen des heldenhaften Kamerads
 +
  es: Insignia del Acompañante Heroico
 
   fi: Kunniallisen kumppanin kunniamerkki
 
   fi: Kunniallisen kumppanin kunniamerkki
 
   fr: Badge du Compagnon Héroïque
 
   fr: Badge du Compagnon Héroïque
Line 17,565: Line 17,568:
 
   en: Operation Oil Spill Badge
 
   en: Operation Oil Spill Badge
 
   de: Operation Ölteppich-Abzeichen
 
   de: Operation Ölteppich-Abzeichen
 +
  es: Insignia de Operación Vierteaceite
 
   fi: Operation Oil Spill -kunniamerkki
 
   fi: Operation Oil Spill -kunniamerkki
 
   fr: Badge de l'Opération Marée Noire
 
   fr: Badge de l'Opération Marée Noire
Line 17,581: Line 17,585:
 
   en: Operation Gear Grinder Badge
 
   en: Operation Gear Grinder Badge
 
   de: Operation Getriebemühle-Abzeichen
 
   de: Operation Getriebemühle-Abzeichen
 +
  es: Insignia de Operación Rompepiños
 
   fi: Operation Gear Grinder -kunniamerkki
 
   fi: Operation Gear Grinder -kunniamerkki
 
   fr: Badge de l'Opération Broyeur de Matos
 
   fr: Badge de l'Opération Broyeur de Matos
Line 18,010: Line 18,015:
 
   en: Operation Two Cities Badge
 
   en: Operation Two Cities Badge
 
   de: Operation Zwei-Städte-Abzeichen
 
   de: Operation Zwei-Städte-Abzeichen
 +
  es: Insignia de la Operación Dos Ciudades
 
   ko: 두 도시 작전 증표
 
   ko: 두 도시 작전 증표
 
   pt-br: Medalha da Operação Duas Cidades
 
   pt-br: Medalha da Operação Duas Cidades
Line 18,019: Line 18,025:
 
   en: Glitched Circuit Board
 
   en: Glitched Circuit Board
 
   de: Gestörte Platine
 
   de: Gestörte Platine
 +
  es: Panel de Circuitos Defectuoso
 
   ko: 고장난 회로 기판
 
   ko: 고장난 회로 기판
 
   pt-br: Placa de Circuito Defeituosa
 
   pt-br: Placa de Circuito Defeituosa
Line 18,678: Line 18,685:
 
   en: Sack Fulla Smissmas
 
   en: Sack Fulla Smissmas
 
   de: Sack voller Smissmas
 
   de: Sack voller Smissmas
 +
  es: Saco Petao de Navidad
 
   ko: 스미스마스 선물 주머니
 
   ko: 스미스마스 선물 주머니
 
   pt-br: Saco Cheio de Natal
 
   pt-br: Saco Cheio de Natal
Line 19,100: Line 19,108:
 
   en: War on Smissmas Battle Socks
 
   en: War on Smissmas Battle Socks
 
   de: Anti-Smissmas-Kampfsocken
 
   de: Anti-Smissmas-Kampfsocken
 +
  es: Calcetines de Combate de la Guerra Navideña
 
   ko: 스미스마스 전투용 양말
 
   ko: 스미스마스 전투용 양말
 
   pt-br: Meias de Guerra ao Natal
 
   pt-br: Meias de Guerra ao Natal
Line 19,115: Line 19,124:
 
   en: Marshall's Mutton Chops
 
   en: Marshall's Mutton Chops
 
   de: Marshalls Backenbart
 
   de: Marshalls Backenbart
 +
  es: Revolucionarias Patillas del Mariscal
 
   ko: 연방 보안관의 구레나룻
 
   ko: 연방 보안관의 구레나룻
 
   pt-br: Costeletas do Comandante
 
   pt-br: Costeletas do Comandante
Line 20,077: Line 20,087:
 
   en: Portable Smissmas Spirit Dispenser
 
   en: Portable Smissmas Spirit Dispenser
 
   de: Tragbare Smissmasgeist-Spender
 
   de: Tragbare Smissmasgeist-Spender
 +
  es: Dispensador de Espíritu Navideño Portátil
 
   hu: Hordozható Smissmas hangulat adagoló
 
   hu: Hordozható Smissmas hangulat adagoló
 
   ko: 휴대용 스미스마스 정신 보급기
 
   ko: 휴대용 스미스마스 정신 보급기
Line 20,088: Line 20,099:
 
   en: Blizzard Breather
 
   en: Blizzard Breather
 
   de: Blizzard-Belüfter
 
   de: Blizzard-Belüfter
 +
  es: Respiradero Atormentado
 
   ko: 눈보라 호흡 장치
 
   ko: 눈보라 호흡 장치
 
   pt: Navegador das Nevascas
 
   pt: Navegador das Nevascas
Line 23,401: Line 23,413:
 
first place:
 
first place:
 
   en: First Place
 
   en: First Place
 +
  es: Primer Puesto
 
   ko: 1위
 
   ko: 1위
 
   zh-hans: 冠军
 
   zh-hans: 冠军
Line 23,406: Line 23,419:
 
second place:
 
second place:
 
   en: Second Place
 
   en: Second Place
 +
  es: Segundo Puesto
 
   ko: 2위
 
   ko: 2위
 
   zh-hans: 亚军
 
   zh-hans: 亚军
Line 23,411: Line 23,425:
 
third place:
 
third place:
 
   en: Third Place
 
   en: Third Place
 +
  es: Tercer Puesto
 
   ko: 3위
 
   ko: 3위
 
   zh-hans: 季军
 
   zh-hans: 季军
Line 23,416: Line 23,431:
 
participant:
 
participant:
 
   en: Participant
 
   en: Participant
 +
  es: Participante
 
   ko: 참가상
 
   ko: 참가상
 
   zh-hans: 参与奖
 
   zh-hans: 参与奖
Line 23,522: Line 23,538:
 
   en: Tournament Medal - UGC 6vs6 Tournament (Season 11)
 
   en: Tournament Medal - UGC 6vs6 Tournament (Season 11)
 
   de: Turniermedaille - UGC 6vs6-Turnier (Season 11)
 
   de: Turniermedaille - UGC 6vs6-Turnier (Season 11)
 +
  es: Medalla de Torneo - Torneo UGC 6vs6 (Temporada 11)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi UGC 6vs6 (Saison 11)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi UGC 6vs6 (Saison 11)
 
   ko: 토너먼트 메달 - UGC 6 대 6 토너먼트 (11기)
 
   ko: 토너먼트 메달 - UGC 6 대 6 토너먼트 (11기)
Line 23,532: Line 23,549:
 
   da: Turneringsmedalje - ETF2L Highlander-turnering
 
   da: Turneringsmedalje - ETF2L Highlander-turnering
 
   de: Turniermedaille - ETF2L Highlander-Turnier
 
   de: Turniermedaille - ETF2L Highlander-Turnier
   es: Medalla de Torneo - ETF2L Highlander Tournament
+
   es: Medalla de Torneo - Torneo Highlander de ETF2L
 
   fi: ETF2L Highlander -turnausmitali
 
   fi: ETF2L Highlander -turnausmitali
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander ETF2L
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander ETF2L
Line 23,831: Line 23,848:
 
tumblr vs reddit participant season 1:
 
tumblr vs reddit participant season 1:
 
   en: Tumblr Vs Reddit Participant
 
   en: Tumblr Vs Reddit Participant
 +
  es: Participante de Tumblr Vs Reddit
  
 
-->
 
-->

Revision as of 21:18, 23 April 2014

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

Contents

Weapons

 ·  A - B

 ·  C - D

 ·  E - G

 ·  H - J

 ·  K - M

 ·  N - P

 ·  Q - S

 ·  T - W

 ·  X - Z

 ·  Team Fortress 2 Beta weapons

 ·  Team Fortress Classic weapons

 ·  Festive weapons

 ·  Botkiller weapons

 ·  Australium weapons

 ·  Special taunts

Hats

 ·  All class hats

 ·  Scout hats

 ·  Soldier hats

 ·  Pyro hats

 ·  Demoman hats

 ·  Heavy hats

 ·  Engineer hats

 ·  Medic hats

 ·  Sniper hats

 ·  Spy hats

 ·  Multi-class hats

Miscellaneous items

 ·  All class Miscellaneous items

 ·  Scout Miscellaneous items

 ·  Soldier Miscellaneous items

 ·  Pyro Miscellaneous items

 ·  Demoman Miscellaneous items

 ·  Heavy Miscellaneous items

 ·  Engineer Miscellaneous items

 ·  Medic Miscellaneous items

 ·  Sniper Miscellaneous items

 ·  Spy Miscellaneous items

 ·  Multi-class Miscellaneous items

 ·  Tournament medals

Cosmetic items

For items introduced after the Smissmas 2013 update

 ·  All class cosmetic items

 ·  Scout cosmetic items

 ·  Soldier cosmetic items

 ·  Pyro cosmetic items

 ·  Demoman cosmetic items

 ·  Heavy cosmetic items

 ·  Engineer cosmetic items

 ·  Medic cosmetic items

 ·  Sniper cosmetic items

 ·  Spy cosmetic items

 ·  Multi-class cosmetic items

Action items

Tools

 ·  Mann Co crates and keys

 ·  Strange parts

Also check a Strange trackers section

 ·  Single Paint cans

 ·  Team Paint cans

 ·  Halloween Spells

 ·  Strangifiers

 ·  Killstreak Kit items

Unused items

 ·  Beta grenades

 ·  Unused\Scrapped weapons

 ·  Unused Hats and Miscellaneous items

Item set names

Item bundles

Map makers support items

 ·  Map Stamps

 ·  Strange filters

Also check a Strange Filter prefixes section

Styles

 ·  Hats styles

 ·  Misc styles

 ·  Weapons styles

Slot names

 ·  Equip regions

Crafting ingredients

 ·  Regular ingredients

 ·  Mysterious ingredients

 ·  Voodoo-Cursed ingredients

Descriptive text

Quality names

Strange ranks

  • Translations taken from the STS.png Steam Translation Server

 ·  Multi-weapon ranks

 ·  Holiday Punch ranks

 ·  Mantreads ranks

 ·  Sapper ranks

 ·  Spirit Of Giving ranks

 ·  Cosmetic item ranks

 ·  Strange trackers

 ·  Strange Filter prefixes

Unusual effects

Item set blueprint

April Fool's Day Items

Other