Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/soldier"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Soldier achievements: updated german backdraft dodger achievement)
(Soldier achievements)
Line 18: Line 18:
 
   pt: Não tenho tempo para sangrar
 
   pt: Não tenho tempo para sangrar
 
   ro: Nu am Timp să Sangerez
 
   ro: Nu am Timp să Sangerez
   ru: Некогда проливать кровь
+
   ru: Некогда истекать кровью
 
   sv: Har Inte Tid Att Blöda
 
   sv: Har Inte Tid Att Blöda
 
   zh-hans: 没空流血
 
   zh-hans: 没空流血
Line 59: Line 59:
 
   pt: Backdraft Dodger
 
   pt: Backdraft Dodger
 
   ro: Şiretul Suflător
 
   ro: Şiretul Suflător
   ru: Дал сдачи
+
   ru: Уклонист
 
   sv: Eldstormsduckare
 
   sv: Eldstormsduckare
 
   zh-hans: 极限追杀
 
   zh-hans: 极限追杀
Line 80: Line 80:
 
   pt-br: Mate um [[Pyro/pt-br|Pyro]] que [[airblast/pt-br|refletiu]] um de seus foguetes nos últimos 10 segundos.
 
   pt-br: Mate um [[Pyro/pt-br|Pyro]] que [[airblast/pt-br|refletiu]] um de seus foguetes nos últimos 10 segundos.
 
   ro: Omoară un Pyro care ți-a reflectat o rachetă în ultimele 10 secunde.
 
   ro: Omoară un Pyro care ți-a reflectat o rachetă în ultimele 10 secunde.
   ru: Убейте [[Pyro/ru|поджигателя]], который за последние 10 секунд [[airblast/ru|отразил]] вашу ракету.
+
   ru: Убейте [[Pyro/ru|поджигателя]], который в течение последних 10секунд отразил вашу ракету.
 
   sv: Döda en Pyro som har reflekterat en av dina raketer under de senaste 10 sekunderna.
 
   sv: Döda en Pyro som har reflekterat en av dina raketer under de senaste 10 sekunderna.
 
   zh-hans: 在1名Pyro反射你的火箭后10内杀死他。
 
   zh-hans: 在1名Pyro反射你的火箭后10内杀死他。
Line 100: Line 100:
 
   pt: Estandarte de Irmãos
 
   pt: Estandarte de Irmãos
 
   ro: Steagul Fraților
 
   ro: Steagul Fraților
   ru: Знамя побратимов
+
   ru: Братское знамя
 
   sv: Brödrabaner
 
   sv: Brödrabaner
 
   zh-hans: 众志成城
 
   zh-hans: 众志成城
Line 223: Line 223:
 
   pt: Os crockets são tão estúpidos
 
   pt: Os crockets são tão estúpidos
 
   ro: Crachetele sunt aşa de O.P.
 
   ro: Crachetele sunt aşa de O.P.
   ru: Критические ракеты ерунда
+
   ru: Криторакеты бред
 
   sv: Dubbelkritiska Raketer
 
   sv: Dubbelkritiska Raketer
 
   zh-hans: 不堪一击的火箭
 
   zh-hans: 不堪一击的火箭
Line 386: Line 386:
 
   pt: Em nome do dever
 
   pt: Em nome do dever
 
   ro: Legat de Slujbă
 
   ro: Legat de Slujbă
   ru: Долговые связи
+
   ru: Военнообязанный
 
   sv: Plikten Kallar
 
   sv: Plikten Kallar
 
   zh-hans: 完美跳跃
 
   zh-hans: 完美跳跃
Line 836: Line 836:
 
   pt: Fora, maldito escocês!
 
   pt: Fora, maldito escocês!
 
   ro: Afară, al naibii scoţian!
 
   ro: Afară, al naibii scoţian!
   ru: Шотланофоб
+
   ru: Прочь, проклятый шотландец!
 
   sv: Skottpengar
 
   sv: Skottpengar
 
   zh-hans: 死吧,该死的Scot!
 
   zh-hans: 死吧,该死的Scot!

Revision as of 19:43, 12 August 2011

Soldier achievements

icons