Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/engineer"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (fixed)
(Turkish translation added.)
Line 23: Line 23:
 
   ru: (Не такой уж) Одинокий храбрец
 
   ru: (Не такой уж) Одинокий храбрец
 
   sv: Ensam Är (inte Lika) Stark
 
   sv: Ensam Är (inte Lika) Stark
 +
  tr: Yalnız Ol(may)anlar Cesurdur
 
   zh-hans: 协助犯罪
 
   zh-hans: 协助犯罪
 
   zh-hant: 英雄(未必)多寂寞
 
   zh-hant: 英雄(未必)多寂寞
Line 46: Line 47:
 
   ru: Лечите [[Heavy/ru|пулеметчика]] [[dispenser/ru|раздатчиком]], пока он убивает 5 врагов.
 
   ru: Лечите [[Heavy/ru|пулеметчика]] [[dispenser/ru|раздатчиком]], пока он убивает 5 врагов.
 
   sv: Håll en [[Heavy/sv|Tung Artillerist]] helad med din [[Dispenser/sv|utmatare]] medan han dödar 5 fiender.
 
   sv: Håll en [[Heavy/sv|Tung Artillerist]] helad med din [[Dispenser/sv|utmatare]] medan han dödar 5 fiender.
 +
  tr: Bir [[Heavy/tr|Heavy]] 5 kişiyi öldürürken aralıksız olarak onu [[Dispenser/tr|dispanserinle]] iyileştir
 
   zh-hans: 用[[Dispenser/zh-hans|补给器]]持续为一个[[Heavy/zh-hans|机枪手]]提供治疗,直到他杀死 5 名敌人。
 
   zh-hans: 用[[Dispenser/zh-hans|补给器]]持续为一个[[Heavy/zh-hans|机枪手]]提供治疗,直到他杀死 5 名敌人。
 
   zh-hant: [[Heavy/zh-hant|重裝兵]]接受你的[[Dispenser/zh-hant|補給器]]治療,這段時間殺了 5 人。
 
   zh-hant: [[Heavy/zh-hant|重裝兵]]接受你的[[Dispenser/zh-hant|補給器]]治療,這段時間殺了 5 人。
Line 69: Line 71:
 
   ru: Поставщик войны
 
   ru: Поставщик войны
 
   sv: Kofösare
 
   sv: Kofösare
 +
  tr: Savaş Hırsızı
 
   zh-hans: 好战分子
 
   zh-hans: 好战分子
 
   zh-hant: 戰鬥號召能手
 
   zh-hant: 戰鬥號召能手
Line 92: Line 95:
 
   ru: [[Teleporters/ru|Телепортируйте]] 100 союзников на поле боя.
 
   ru: [[Teleporters/ru|Телепортируйте]] 100 союзников на поле боя.
 
   sv: [[Teleporters/sv|Teleportera]] in 100 lagmedlemmar i strid.
 
   sv: [[Teleporters/sv|Teleportera]] in 100 lagmedlemmar i strid.
 +
  tr: Savaş bölgesine 100 takım arkadaşı [[Teleporters/tr|ışınla]].
 
   zh-hans: 累计让 100 名队友使用你的[[Teleporters/zh-hans|传送装置]]。
 
   zh-hans: 累计让 100 名队友使用你的[[Teleporters/zh-hans|传送装置]]。
 
   zh-hant: [[Teleporters/zh-hant|傳送]] 100 位隊員進入戰場。
 
   zh-hant: [[Teleporters/zh-hant|傳送]] 100 位隊員進入戰場。
Line 115: Line 119:
 
   ru: Лучшая скотобойня в Техасе
 
   ru: Лучшая скотобойня в Техасе
 
   sv: Det Bästa Lilla Slakthuset I Texas
 
   sv: Det Bästa Lilla Slakthuset I Texas
 +
  tr: Teksas'taki En İyi Küçük Mezbaha
 
   zh-hans: 德克萨斯州的屠宰场
 
   zh-hans: 德克萨斯州的屠宰场
 
   zh-hant: 德州最佳小型屠宰場
 
   zh-hant: 德州最佳小型屠宰場
Line 138: Line 143:
 
   ru: Убейте 5000 врагов из своей [[Sentry Gun/ru|турели]].
 
   ru: Убейте 5000 врагов из своей [[Sentry Gun/ru|турели]].
 
   sv: Döda 5000 fiender med dina [[Sentry Guns/sv|vaktgevär]].
 
   sv: Döda 5000 fiender med dina [[Sentry Guns/sv|vaktgevär]].
 +
  tr: [[Sentry Gun/tr|Taretlerin]] ile toplam 5000 leş sayısına ulaş.
 
   zh-hans: 使用[[Sentry Guns/zh-hans|步哨枪]]击杀 5000 名敌人。
 
   zh-hans: 使用[[Sentry Guns/zh-hans|步哨枪]]击杀 5000 名敌人。
 
   zh-hant: [[Sentry Guns/zh-hant|以步哨防禦槍]]累計殺死 5000 人。
 
   zh-hant: [[Sentry Guns/zh-hant|以步哨防禦槍]]累計殺死 5000 人。
Line 161: Line 167:
 
   ru: Круче некуда
 
   ru: Круче некуда
 
   sv: 10 Tappra Män
 
   sv: 10 Tappra Män
 +
  tr: Mesafeler Aşılmaz Değildir
 
   zh-hans: 打破规则
 
   zh-hans: 打破规则
 
   zh-hant: 殘酷任務
 
   zh-hant: 殘酷任務
Line 184: Line 191:
 
   ru: Убейте 10 [[Sniper/ru|снайперов]] [[sentry gun/ru|турелью]], управляемой [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   ru: Убейте 10 [[Sniper/ru|снайперов]] [[sentry gun/ru|турелью]], управляемой [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   sv: Döda 10 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] med ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som du kontrollerar med din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 
   sv: Döda 10 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] med ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som du kontrollerar med din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 +
  tr: 10 [[Sniper/tr|Sniper]]'ı [[Wrangler/tr|Kovboy]] kontrolündeki [[Sentry Gun/tr|taretinle]] öldür.
 
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操作[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]杀死 10 名[[Sniper/zh-hans|狙击手]]。
 
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操作[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]杀死 10 名[[Sniper/zh-hans|狙击手]]。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制下[[Sentry Gun/zh-hant|的步哨防禦槍]]殺死 10 個[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制下[[Sentry Gun/zh-hant|的步哨防禦槍]]殺死 10 個[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]。
Line 207: Line 215:
 
   ru: Строительный блок
 
   ru: Строительный блок
 
   sv: Skadeglädje
 
   sv: Skadeglädje
 +
  tr: Yapı Taşı
 
   zh-hans: 建筑加固
 
   zh-hans: 建筑加固
 
   zh-hant: 中流砥柱
 
   zh-hant: 中流砥柱
Line 230: Line 239:
 
   ru: Используя [[Wrangler/ru|Поводырь]], помогите своей [[sentry/ru|турели]] выдержать 500 единиц урона без ее уничтожения.
 
   ru: Используя [[Wrangler/ru|Поводырь]], помогите своей [[sentry/ru|турели]] выдержать 500 единиц урона без ее уничтожения.
 
   sv: Skydda ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] med [[Wrangler/sv|Grälmakarens]] sköld och absorbera 500 i skada utan att det förstörs.
 
   sv: Skydda ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] med [[Wrangler/sv|Grälmakarens]] sköld och absorbera 500 i skada utan att det förstörs.
 +
  tr: [[Wrangler/tr|Kovboy]] tarafından korunan bir [[Sentry Gun/tr|taretin]] hiç yok edilmeden 500 puanlık hasar görsün.
 
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]帮助你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]加装护盾,并且在吸收 500 点伤害后仍然没有被毁。
 
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]帮助你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]加装护盾,并且在吸收 500 点伤害后仍然没有被毁。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器控制[[Sentry Gun/zh-hant|步哨槍]]時,吸收 500 個傷害值而未被摧毀。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器控制[[Sentry Gun/zh-hant|步哨槍]]時,吸收 500 個傷害值而未被摧毀。
Line 253: Line 263:
 
   ru: Построено на совесть
 
   ru: Построено на совесть
 
   sv: Pang I Bygget
 
   sv: Pang I Bygget
 +
  tr: Son Yapı
 
   zh-hans: 永垂不朽
 
   zh-hans: 永垂不朽
 
   zh-hant: 堅固耐用
 
   zh-hant: 堅固耐用
Line 276: Line 287:
 
   ru: Ремонтируйте [[building/ru|постройку]], чтобы она выдержала более 2000 единиц урона.
 
   ru: Ремонтируйте [[building/ru|постройку]], чтобы она выдержала более 2000 единиц урона.
 
   sv: Hjälp en enda [[Buildings/sv|byggnad]] att ta över 2000 i skada utan att förstöras.
 
   sv: Hjälp en enda [[Buildings/sv|byggnad]] att ta över 2000 i skada utan att förstöras.
 +
  tr: Tek bir [[Buildings/tr|yapının]] yok edilmeden 2000'in üzerinde hasar yaratmasına yardım et.
 
   zh-hans: 帮助一个[[Buildings/zh-hans|建筑]]承受超过 2000 点伤害,并且建筑没有被摧毁。
 
   zh-hans: 帮助一个[[Buildings/zh-hans|建筑]]承受超过 2000 点伤害,并且建筑没有被摧毁。
 
   zh-hant: 協助一個[[Buildings/zh-hant|建築]]抵擋 2000 點傷害值而未被摧毀。
 
   zh-hant: 協助一個[[Buildings/zh-hant|建築]]抵擋 2000 點傷害值而未被摧毀。
Line 299: Line 311:
 
   ru: Подкручивая гайки
 
   ru: Подкручивая гайки
 
   sv: De Små Husen På Prärien
 
   sv: De Små Husen På Prärien
 +
  tr: Vagon Döngüsü
 
   zh-hans: 修理工
 
   zh-hans: 修理工
 
   zh-hant: 團結一致
 
   zh-hant: 團結一致
Line 322: Line 335:
 
   ru: Восстановите 50 000 единиц жизни у [[building/ru|построек]] союзников.
 
   ru: Восстановите 50 000 единиц жизни у [[building/ru|построек]] союзников.
 
   sv: Reparera 50 000 i skada på allierade [[building/sv|byggnader]] som byggts av andra spelare.
 
   sv: Reparera 50 000 i skada på allierade [[building/sv|byggnader]] som byggts av andra spelare.
 +
  tr: Başka oyuncular tarafından kurulan dost [[buildings/tr|yapılarda]] 50.000 puanlık tamirat yap.
 
   zh-hans: 修复队友的[[buildings/zh-hans|建筑物]],累计修复 50000 点伤害。
 
   zh-hans: 修复队友的[[buildings/zh-hans|建筑物]],累计修复 50000 点伤害。
 
   zh-hant: 為其他玩家所建造的友方[[buildings/zh-hant|建築]]修復 50,000 點傷害值。
 
   zh-hant: 為其他玩家所建造的友方[[buildings/zh-hant|建築]]修復 50,000 點傷害值。
Line 345: Line 359:
 
   ru: Трупный металл
 
   ru: Трупный металл
 
   sv: Dödsmetall
 
   sv: Dödsmetall
 +
  tr: Ölü Metal
 
   zh-hans: 死亡金属
 
   zh-hans: 死亡金属
 
   zh-hant: 廢五金
 
   zh-hant: 廢五金
Line 368: Line 383:
 
   ru: Соберите 10 000 единиц [[metal/ru|металла]] от разрушенных [[building/ru|построек]].
 
   ru: Соберите 10 000 единиц [[metal/ru|металла]] от разрушенных [[building/ru|построек]].
 
   sv: Plocka upp 10 000 i [[metal/sv|metall]]skräp från förstörda [[buildings/sv|byggnader]].
 
   sv: Plocka upp 10 000 i [[metal/sv|metall]]skräp från förstörda [[buildings/sv|byggnader]].
 +
  tr: Yok edilmiş [[buildings/tr|yapılardan]] 10.000 hurda [[metal/tr|metal]] parçası topla.
 
   zh-hans: 从被摧毁的[[buildings/zh-hans|建筑]]碎片中累积获得 10000 点[[metal/zh-hans|金属]]。
 
   zh-hans: 从被摧毁的[[buildings/zh-hans|建筑]]碎片中累积获得 10000 点[[metal/zh-hans|金属]]。
 
   zh-hant: 從毀壞[[buildings/zh-hant|建築]][[metal/zh-hant|的碎片]]中收集到 10,000 點廢金屬值。
 
   zh-hant: 從毀壞[[buildings/zh-hant|建築]][[metal/zh-hant|的碎片]]中收集到 10,000 點廢金屬值。
Line 391: Line 407:
 
   ru: Уполномоченный
 
   ru: Уполномоченный
 
   sv: Det Våras För Assisten
 
   sv: Det Våras För Assisten
 +
  tr: Vekil
 
   zh-hans: 第三只手
 
   zh-hans: 第三只手
 
   zh-hant: 左右手
 
   zh-hant: 左右手
Line 414: Line 431:
 
   ru: [[assist/ru|Помогите]] [[sentry gun/ru|турели]] союзника 10 раз совершить убийство.
 
   ru: [[assist/ru|Помогите]] [[sentry gun/ru|турели]] союзника 10 раз совершить убийство.
 
   sv: Få 10 [[assist/sv|assister]] med en annan Tekniker där ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] ingick i dödandet.
 
   sv: Få 10 [[assist/sv|assister]] med en annan Tekniker där ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] ingick i dödandet.
 +
  tr: Başka bir [[Engineer/tr|Engineer]]'ın [[Sentry Gun/tr|taretinin]] 10 düşman öldürmesine [[assist/tr|yardım et]].
 
   zh-hans: 使用你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]协助另一名工程师并获得 10 次[[assist/zh-hans|助攻]]。
 
   zh-hans: 使用你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]协助另一名工程师并获得 10 次[[assist/zh-hans|助攻]]。
 
   zh-hant: 殺戮中有用到[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍的狀況下,幫助另一位工程師,達成 10 [[assist/zh-hant|次助攻]]。
 
   zh-hant: 殺戮中有用到[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍的狀況下,幫助另一位工程師,達成 10 [[assist/zh-hant|次助攻]]。
Line 437: Line 455:
 
   ru: Медик может отдохнуть
 
   ru: Медик может отдохнуть
 
   sv: Doktorn Kan Komma
 
   sv: Doktorn Kan Komma
 +
  tr: Doktor İzinde
 
   zh-hans: 节假日
 
   zh-hans: 节假日
 
   zh-hant: 醫生休假
 
   zh-hant: 醫生休假
Line 460: Line 479:
 
   ru: Лечите [[dispenser/ru|раздатчиком]] 3 союзников одновременно.
 
   ru: Лечите [[dispenser/ru|раздатчиком]] 3 союзников одновременно.
 
   sv: Låt en [[dispenser/sv|utmatare]] hela 3 lagmedlemmar samtidigt.
 
   sv: Låt en [[dispenser/sv|utmatare]] hela 3 lagmedlemmar samtidigt.
 +
  tr: Aynı anda 3 takım arkadaşını [[dispenser/tr|dispanserinle]] iyileştir.
 
   zh-hans: 用你的[[dispenser/zh-hans|补给器]]同时治疗 3 个队友。
 
   zh-hans: 用你的[[dispenser/zh-hans|补给器]]同时治疗 3 个队友。
 
   zh-hant: 以[[dispenser/zh-hant|補給器]]同時治療 3 位隊友。
 
   zh-hant: 以[[dispenser/zh-hant|補給器]]同時治療 3 位隊友。
Line 483: Line 503:
 
   ru: Медик, деньги, два ствола
 
   ru: Медик, деньги, два ствола
 
   sv: Den Onde, Den Gode, Den Skjutne
 
   sv: Den Onde, Den Gode, Den Skjutne
 +
  tr: Doktor Onaylı Tamir
 
   zh-hans: 治疗与修复
 
   zh-hans: 治疗与修复
 
   zh-hant: 醫生、補給加槍管
 
   zh-hant: 醫生、補給加槍管
Line 506: Line 527:
 
   ru: Чините [[sentry gun/ru|турель]], находящуюся под обстрелом, пока вас лечит [[Medic/ru|медик]].
 
   ru: Чините [[sentry gun/ru|турель]], находящуюся под обстрелом, пока вас лечит [[Medic/ru|медик]].
 
   sv: Reparera ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] under beskjutning medan du helas av en [[Medic/sv|Sjukvårdare]].
 
   sv: Reparera ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] under beskjutning medan du helas av en [[Medic/sv|Sjukvårdare]].
 +
  tr: [[Medic/tr|Medic]] tarafından iyileştirilirken ateş altındaki bir [[Sentry Gun/tr|tareti]] tamir et.
 
   zh-hans: 当[[Medic/zh-hans|医生]]治疗你时,修复受到攻击的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]。
 
   zh-hans: 当[[Medic/zh-hans|医生]]治疗你时,修复受到攻击的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]。
 
   zh-hant: 受敵火攻擊下,一邊接受[[Medic/zh-hant|醫護兵]]治療,一邊修復[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍。
 
   zh-hant: 受敵火攻擊下,一邊接受[[Medic/zh-hant|醫護兵]]治療,一邊修復[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍。
Line 529: Line 551:
 
   ru: Аптечный ковбой
 
   ru: Аптечный ковбой
 
   sv: Drugstore Cowboy
 
   sv: Drugstore Cowboy
 +
  tr: Eczacı Kovboy
 
   zh-hans: 治疗型牛仔
 
   zh-hans: 治疗型牛仔
 
   zh-hant: 藥局小子
 
   zh-hant: 藥局小子
Line 552: Line 575:
 
   ru: За все время вылечите 100 000 единиц здоровья при помощи [[dispenser/ru|раздатчика]].
 
   ru: За все время вылечите 100 000 единиц здоровья при помощи [[dispenser/ru|раздатчика]].
 
   sv: Låt [[dispenser/sv|utmatare]] som du har byggt mata ut en sammanlagd mängd på 100 000 i hälsa under din karriär.
 
   sv: Låt [[dispenser/sv|utmatare]] som du har byggt mata ut en sammanlagd mängd på 100 000 i hälsa under din karriär.
 +
  tr: Kariyerin boyunca kurduğun [[dispenser/tr|dispanserler]] ile toplam 100.000 sağlık puanı iyileştirme yap.
 
   zh-hans: 使用[[dispenser/zh-hans|补给器]]为玩家补充 100000 点生命值。
 
   zh-hans: 使用[[dispenser/zh-hans|补给器]]为玩家补充 100000 点生命值。
 
   zh-hant: 讓你所建造的[[dispenser/zh-hant|補給器]]在你的生涯中總共補給 100,000 點生命值。
 
   zh-hant: 讓你所建造的[[dispenser/zh-hant|補給器]]在你的生涯中總共補給 100,000 點生命值。
Line 575: Line 599:
 
   ru: За пригоршню жучков
 
   ru: За пригоршню жучков
 
   sv: För En Handfull Sappers
 
   sv: För En Handfull Sappers
 +
  tr: Avuç Dolusu Bozucu
 
   zh-hans: 一群电子工兵
 
   zh-hans: 一群电子工兵
 
   zh-hant: 破壞器大豐收
 
   zh-hant: 破壞器大豐收
Line 598: Line 623:
 
   ru: Снимите 25 [[sapper/ru|жучков]] с [[building/ru|построек]] союзников.
 
   ru: Снимите 25 [[sapper/ru|жучков]] с [[building/ru|построек]] союзников.
 
   sv: Förstör 25 [[Sapper/sv|sappers]] på [[buildings/sv|byggnader]] som byggts av andra lagmedlemmar.
 
   sv: Förstör 25 [[Sapper/sv|sappers]] på [[buildings/sv|byggnader]] som byggts av andra lagmedlemmar.
 +
  tr: Takım arkadaşlarının [[buildings/tr|yapılarına]] yerleştirmiş 25 [[sapper/tr|bozucuyu]] yok et.
 
   zh-hans: 帮助队友摧毁 25 个[[Sapper/zh-hans|电子工兵]]。
 
   zh-hans: 帮助队友摧毁 25 个[[Sapper/zh-hans|电子工兵]]。
 
   zh-hant: 摧毀其他隊員所造[[buildings/zh-hant|建築上]]的 25 [[Sapper/zh-hant|個電子破壞器]]。
 
   zh-hant: 摧毀其他隊員所造[[buildings/zh-hant|建築上]]的 25 [[Sapper/zh-hant|個電子破壞器]]。
Line 621: Line 647:
 
   ru: Самосуд
 
   ru: Самосуд
 
   sv: Laglös Rättvisa
 
   sv: Laglös Rättvisa
 +
  tr: Yargısız İnfaz
 
   zh-hans: 边境审判
 
   zh-hans: 边境审判
 
   zh-hant: 前線正義使者
 
   zh-hant: 前線正義使者
Line 644: Line 671:
 
   ru: Дайте вашей [[sentry/ru|турели]] прикончить врага, который убил вас менее 10 секунд назад.
 
   ru: Дайте вашей [[sentry/ru|турели]] прикончить врага, который убил вас менее 10 секунд назад.
 
   sv: Låt ditt [[sentry gun/sv|vaktgevär]] döda den fiende som just dödade dig inom 10 sekunder.
 
   sv: Låt ditt [[sentry gun/sv|vaktgevär]] döda den fiende som just dödade dig inom 10 sekunder.
 +
  tr: Seni öldüren düşmanını 10 saniye içerisinde [[sentry gun/tr|taretinle]] öldür.
 
   zh-hans: 你的[[sentry gun/zh-hans|步哨枪]]在 10 秒内干掉杀死你的敌人。
 
   zh-hans: 你的[[sentry gun/zh-hans|步哨枪]]在 10 秒内干掉杀死你的敌人。
 
   zh-hant: 以你的[[sentry gun/zh-hant|步哨槍]]在 10 秒內殺死剛才殺你的敵人。
 
   zh-hant: 以你的[[sentry gun/zh-hant|步哨槍]]在 10 秒內殺死剛才殺你的敵人。
Line 667: Line 695:
 
   ru: Проваливай!
 
   ru: Проваливай!
 
   sv: Långt Borta Och Nära
 
   sv: Långt Borta Och Nära
 +
  tr: Acele Et!
 
   zh-hans: 火速回救!
 
   zh-hans: 火速回救!
 
   zh-hant: 靠過來!
 
   zh-hant: 靠過來!
Line 690: Line 719:
 
   ru: Добегите до [[building/ru|постройки]] и снимите с нее жучок, установленный, когда вас не было рядом.
 
   ru: Добегите до [[building/ru|постройки]] и снимите с нее жучок, установленный, когда вас не было рядом.
 
   sv: Lyckas komma fram till och ta bort en [[Sapper/sv|sapper]] som placerats på din [[Buildings/sv|byggnad]] medan du var flera meter bort.
 
   sv: Lyckas komma fram till och ta bort en [[Sapper/sv|sapper]] som placerats på din [[Buildings/sv|byggnad]] medan du var flera meter bort.
 +
  tr: Yapılarına uzak bir bölgeden yetişerek, [[buildings/tr|yapına]] yerleştirilmiş olan bir [[sapper/tr|bozucuyu]] yok et.
 
   zh-hans: 敌方间谍在你的[[buildings/zh-hans|建筑]]上放置了[[Sapper/zh-hans|电子工兵]],你当时正离这个建筑几米远,赶回去清除掉电子工兵。
 
   zh-hans: 敌方间谍在你的[[buildings/zh-hans|建筑]]上放置了[[Sapper/zh-hans|电子工兵]],你当时正离这个建筑几米远,赶回去清除掉电子工兵。
 
   zh-hant: 從數公尺以外設法回到你的[[buildings/zh-hant|建築]],並拆除被人放置的[[Sapper/zh-hant|破壞器]]。
 
   zh-hant: 從數公尺以外設法回到你的[[buildings/zh-hant|建築]],並拆除被人放置的[[Sapper/zh-hant|破壞器]]。
Line 713: Line 743:
 
   ru: Дебошир
 
   ru: Дебошир
 
   sv: Den Stränga Musikern
 
   sv: Den Stränga Musikern
 +
  tr: Sanat Düşmanlarına Ölüm!
 
   zh-hans: 爵士乐手
 
   zh-hans: 爵士乐手
 
   zh-hant: 音樂酒吧常客
 
   zh-hant: 音樂酒吧常客
Line 736: Line 767:
 
   ru: [[Dischord/ru|Разбейте]] гитару о голову врага.
 
   ru: [[Dischord/ru|Разбейте]] гитару о голову врага.
 
   sv: [[Dischord/sv|Krossa]] skallen på en fiende med din gitarr.
 
   sv: [[Dischord/sv|Krossa]] skallen på en fiende med din gitarr.
 +
  tr: Bir düşman oyuncunun kafasında [[Dischord/tr|gitar parçala]].
 
   zh-hans: 使用吉他给敌人头部造成[[Dischord/zh-hans|致命冲击]]。
 
   zh-hans: 使用吉他给敌人头部造成[[Dischord/zh-hans|致命冲击]]。
 
   zh-hant: 以吉他[[Dischord/zh-hant|砸]]爛敵方玩家的頭。
 
   zh-hant: 以吉他[[Dischord/zh-hant|砸]]爛敵方玩家的頭。
Line 759: Line 791:
 
   ru: Истребление мелких вредителей
 
   ru: Истребление мелких вредителей
 
   sv: Västerns Vilda Mos
 
   sv: Västerns Vilda Mos
 +
  tr: Zararlılar Silahla Nasıl Temizlenir
 
   zh-hans: 消灭害虫
 
   zh-hans: 消灭害虫
 
   zh-hant: 撲滅害蟲
 
   zh-hant: 撲滅害蟲
Line 782: Line 815:
 
   ru: Уничтожьте 50 вражеских [[Sticky bomb/ru|липучек]] рядом с [[building/ru|постройками]] союзников.
 
   ru: Уничтожьте 50 вражеских [[Sticky bomb/ru|липучек]] рядом с [[building/ru|постройками]] союзников.
 
   sv: Förstör 50 av fiendens [[stickybomb/sv|klisterbomber]] som ligger inom räckvidd för allierade [[buildings/sv|byggnader]].
 
   sv: Förstör 50 av fiendens [[stickybomb/sv|klisterbomber]] som ligger inom räckvidd för allierade [[buildings/sv|byggnader]].
 +
  tr: Dost [[building/tr|yapıların]] yakınlarındaki 50 düşman [[stickybomb/tr|yapışkan bombasını]] yok et.
 
   zh-hans: 摧毁掉你[[buildings/zh-hans|建筑]]旁的 50 个[[stickybomb/zh-hans|黏性炸弹]]。
 
   zh-hans: 摧毁掉你[[buildings/zh-hans|建筑]]旁的 50 个[[stickybomb/zh-hans|黏性炸弹]]。
 
   zh-hant: 摧毀敵方在友方[[buildings/zh-hant|建築]]範圍內部署的 50 個[[stickybomb/zh-hant|黏性炸彈]]。
 
   zh-hant: 摧毀敵方在友方[[buildings/zh-hant|建築]]範圍內部署的 50 個[[stickybomb/zh-hant|黏性炸彈]]。
Line 805: Line 839:
 
   ru: Построй ее, и они умрут
 
   ru: Построй ее, и они умрут
 
   sv: Dödligt Läge
 
   sv: Dödligt Läge
 +
  tr: Bunu Yaparsan, Onlar Ölür
 
   zh-hans: 蓄谋已久
 
   zh-hans: 蓄谋已久
 
   zh-hant: 必殺技
 
   zh-hant: 必殺技
Line 828: Line 863:
 
   ru: [[Building/ru#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5|Перенесите]] [[sentry gun/ru|турель]] 3-го уровня на место, где она тут же убьет врага.
 
   ru: [[Building/ru#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5|Перенесите]] [[sentry gun/ru|турель]] 3-го уровня на место, где она тут же убьет врага.
 
   sv: [[Haul/sv|Frakta]] ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] i nivå 3 till en position där det dödar en fiende strax efter att det har återaktiverats.
 
   sv: [[Haul/sv|Frakta]] ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] i nivå 3 till en position där det dödar en fiende strax efter att det har återaktiverats.
 +
  tr: Tekrar kurulduktan hemen sonra bir kişiyi öldürecek şekilde, bir seviye 3 [[Sentry Gun/tr|taretin]] [[Haul/tr|yerini değiştir]].
 
   zh-hans: 背着一个三级[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]],在[[Haul/zh-hans|放下它的一瞬间]]杀死敌人。
 
   zh-hans: 背着一个三级[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]],在[[Haul/zh-hans|放下它的一瞬间]]杀死敌人。
 
   zh-hant: 將第 3 級[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍架設到位,一[[Haul/zh-hant|重新部署]]完成便殺死一名敵人。
 
   zh-hant: 將第 3 級[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍架設到位,一[[Haul/zh-hant|重新部署]]完成便殺死一名敵人。
Line 851: Line 887:
 
   ru: Застройка территории
 
   ru: Застройка территории
 
   sv: Nybyggarna
 
   sv: Nybyggarna
 +
  tr: Arazi Kapma
 
   zh-hans: 领土争夺
 
   zh-hans: 领土争夺
 
   zh-hant: 佔地為王
 
   zh-hant: 佔地為王
Line 874: Line 911:
 
   ru: Помогите союзнику установить [[building/ru|постройку]].
 
   ru: Помогите союзнику установить [[building/ru|постройку]].
 
   sv: Hjälp en lagmedlem att bygga en [[Buildings/sv|byggnad]].
 
   sv: Hjälp en lagmedlem att bygga en [[Buildings/sv|byggnad]].
 +
  tr: Bir takım arkadaşının [[building/tr|yapı]] kurmasına yardım et.
 
   zh-hans: 帮你的队友盖[[buildings/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hans: 帮你的队友盖[[buildings/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hant: 協助隊友造[[Buildings/zh-hant|建築]]物。
 
   zh-hant: 協助隊友造[[Buildings/zh-hant|建築]]物。
Line 897: Line 935:
 
   ru: Ничья земля
 
   ru: Ничья земля
 
   sv: Ingenmansland
 
   sv: Ingenmansland
 +
  tr: Tarafsız Bölge
 
   zh-hans: 无人地带
 
   zh-hans: 无人地带
 
   zh-hant: 無主之地
 
   zh-hant: 無主之地
Line 920: Line 959:
 
   ru: Убейте [[sentry gun/ru|турелью]] 25 врагов, пытающихся захватить [[Control Point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   ru: Убейте [[sentry gun/ru|турелью]] 25 врагов, пытающихся захватить [[Control Point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   sv: Använd ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] till att döda 25 fiendespelare som [[Control point (objective)/sv|erövrar en punkt]].
 
   sv: Använd ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] till att döda 25 fiendespelare som [[Control point (objective)/sv|erövrar en punkt]].
 +
  tr: Bir [[Control point (objective)/tr|noktayı]] ele geçirmeye çalışan 25 düşman oyuncuyu [[Sentry Gun/tr|taretin]] ile öldür.
 
   zh-hans: 使用[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]干掉 25 名正在占领[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]的敌人。
 
   zh-hans: 使用[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]干掉 25 名正在占领[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]的敌人。
 
   zh-hant: 以[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍殺死正[[Control point (objective)/zh-hant|要佔領據點的]] 25 名敵方玩家。
 
   zh-hant: 以[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍殺死正[[Control point (objective)/zh-hant|要佔領據點的]] 25 名敵方玩家。
Line 943: Line 983:
 
   ru: Защита авторского права
 
   ru: Защита авторского права
 
   sv: Patentskydd
 
   sv: Patentskydd
 +
  tr: Patent Koruması
 
   zh-hans: 保护专利
 
   zh-hans: 保护专利
 
   zh-hant: 專利保護
 
   zh-hant: 專利保護
Line 966: Line 1,007:
 
   ru: Уничтожьте вражескую [[sentry gun/ru|турель]] при помощи [[Wrangler/ru|Поводыря]].
 
   ru: Уничтожьте вражескую [[sentry gun/ru|турель]] при помощи [[Wrangler/ru|Поводыря]].
 
   sv: Förstör en fiendeteknikers [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] med ett vaktgevär som du kontrollerar med din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 
   sv: Förstör en fiendeteknikers [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] med ett vaktgevär som du kontrollerar med din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 +
  tr: Düşman bir Engineer'ın [[Sentry Gun/tr|taretini]], [[Wrangler/tr|Kovboy]] kontrolündeki taretin ile yok et.
 
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操纵[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]来破坏对方工程师的步哨枪。
 
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操纵[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]来破坏对方工程师的步哨枪。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制的步哨槍摧毀敵方工程師的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制的步哨槍摧毀敵方工程師的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍。
Line 989: Line 1,031:
 
   ru: Достал издалека
 
   ru: Достал издалека
 
   sv: Lagets Långa Arm
 
   sv: Lagets Långa Arm
 +
  tr: Menzil Dışı Av
 
   zh-hans: 超出范围
 
   zh-hans: 超出范围
 
   zh-hant: 突破射程
 
   zh-hant: 突破射程
Line 1,012: Line 1,055:
 
   ru: Убейте 10 врагов вне поля зрения обычной [[sentry gun/ru|турели]], пользуясь [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   ru: Убейте 10 врагов вне поля зрения обычной [[sentry gun/ru|турели]], пользуясь [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   sv: Döda 10 fiender bortom den vanliga räckvidden för [[Sentry Gun/sv|vaktgeväret]] med hjälp av [[Wrangler/sv|Grälmakaren]].
 
   sv: Döda 10 fiender bortom den vanliga räckvidden för [[Sentry Gun/sv|vaktgeväret]] med hjälp av [[Wrangler/sv|Grälmakaren]].
 +
  tr: [[Sentry Gun|tr|Taretinin]] menzili dışında kalan 10 düşmanı [[Wrangler/tr|Kovboy]] kullanarak öldür.
 
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操纵[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]击杀 10 名超出射程的敌人。
 
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操纵[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]击杀 10 名超出射程的敌人。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器殺死[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍正常射程以外的 10 個敵人。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器殺死[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍正常射程以外的 10 個敵人。
Line 1,035: Line 1,079:
 
   ru: Хорошая реакция
 
   ru: Хорошая реакция
 
   sv: Snabbare Än Sin Egen Skugga
 
   sv: Snabbare Än Sin Egen Skugga
 +
  tr: Hızlı Davran
 
   zh-hans: 快速处理
 
   zh-hans: 快速处理
 
   zh-hant: 快槍俠
 
   zh-hant: 快槍俠
Line 1,058: Line 1,103:
 
   ru: Убейте [[Spy/ru|шпиона]] и снимите два его [[sapper/ru|жучка]] за 10 секунд.
 
   ru: Убейте [[Spy/ru|шпиона]] и снимите два его [[sapper/ru|жучка]] за 10 секунд.
 
   sv: Döda en [[Spy/sv|Spion]] och förstör två [[Sapper/sv|sappers]] inom 10 sekunder.
 
   sv: Döda en [[Spy/sv|Spion]] och förstör två [[Sapper/sv|sappers]] inom 10 sekunder.
 +
  tr: 10 saniye içinde bir [[Spy/tr|Spy]]'ı öldür ve iki [[Sapper/tr|bozucuyu]] yok et.
 
   zh-hans: 10 秒内杀掉一个[[Spy/zh-hans|间谍]],并摧毁 2 个[[Sapper/zh-hans|电子工兵]]。
 
   zh-hans: 10 秒内杀掉一个[[Spy/zh-hans|间谍]],并摧毁 2 个[[Sapper/zh-hans|电子工兵]]。
 
   zh-hant: 10 秒內殺死 1 名[[Spy/zh-hant|間諜]]和 2 [[Sapper/zh-hant|個電子破壞器]]。
 
   zh-hant: 10 秒內殺死 1 名[[Spy/zh-hant|間諜]]和 2 [[Sapper/zh-hant|個電子破壞器]]。
Line 1,081: Line 1,127:
 
   ru: Мстительная инженерия
 
   ru: Мстительная инженерия
 
   sv: Hämndteknik
 
   sv: Hämndteknik
 +
  tr: İntikamcılık
 
   zh-hans: 复仇
 
   zh-hans: 复仇
 
   zh-hant: 復仇者
 
   zh-hant: 復仇者
Line 1,104: Line 1,151:
 
   ru: При помощи [[crit/ru|крита]] мести убейте врага, уничтожившего вашу [[sentry gun/ru|турель]].
 
   ru: При помощи [[crit/ru|крита]] мести убейте врага, уничтожившего вашу [[sentry gun/ru|турель]].
 
   sv: Använd en [[Critical hits/sv|kritisk]] hämndträff till att döda den fiendespelare som förstörde ditt [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 
   sv: Använd en [[Critical hits/sv|kritisk]] hämndträff till att döda den fiendespelare som förstörde ditt [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 +
  tr: [[Sentry Gun/tr|Taretini]] yok etmiş bir düşman oyuncuyu intikam [[Critical hits/tr|kritiği]] ile öldür.
 
   zh-hans: 使用边境裁决者的复仇[[Critical hits/zh-hans|爆击]]杀死摧毁掉你[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]的敌人。
 
   zh-hans: 使用边境裁决者的复仇[[Critical hits/zh-hans|爆击]]杀死摧毁掉你[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]的敌人。
 
   zh-hant: 以復仇[[crit/zh-hant|爆擊]]殺死摧毀你的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍的敵方玩家。
 
   zh-hant: 以復仇[[crit/zh-hant|爆擊]]殺死摧毀你的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍的敵方玩家。
Line 1,127: Line 1,175:
 
   ru: Умение и труд все перетрут
 
   ru: Умение и труд все перетрут
 
   sv: Landet Bortom Lagningen
 
   sv: Landet Bortom Lagningen
 +
  tr: Rio Eziyeti
 
   zh-hans: 好帮手
 
   zh-hans: 好帮手
 
   zh-hant: 大英雄
 
   zh-hant: 大英雄
Line 1,150: Line 1,199:
 
   ru: 50 раз почините [[Sentry Gun/ru|турель]], [[Wrangler/ru|управляемую Поводырем]] другого инженера.
 
   ru: 50 раз почините [[Sentry Gun/ru|турель]], [[Wrangler/ru|управляемую Поводырем]] другого инженера.
 
   sv: Utför 50 reparationer och/eller omladdningar på ett [[Sentry Gun/sv|Vaktgevär]] som styrs av en annan Teknikers [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 
   sv: Utför 50 reparationer och/eller omladdningar på ett [[Sentry Gun/sv|Vaktgevär]] som styrs av en annan Teknikers [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 +
  tr: Düşman bir Engineer'ın [[Sentry Gun/tr|taretini]], [[Wrangler/tr|Kovboy]] kontrolündeki taretin ile yok et.
 
   zh-hans: 当友方工程师正在使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操作[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]时,帮助修复他的步哨枪,或者帮助他的步哨枪补充弹药50次。
 
   zh-hans: 当友方工程师正在使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操作[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]时,帮助修复他的步哨枪,或者帮助他的步哨枪补充弹药50次。
 
   zh-hant: 對由另一位工程師[[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器控制的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍,執行 50 次修復及/或裝填彈藥。
 
   zh-hant: 對由另一位工程師[[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器控制的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍,執行 50 次修復及/或裝填彈藥。
Line 1,173: Line 1,223:
 
   ru: Поисковик
 
   ru: Поисковик
 
   sv: Sökmotor
 
   sv: Sökmotor
 +
  tr: Arama Motoru
 
   zh-hans: 搜索引擎
 
   zh-hans: 搜索引擎
 
   zh-hant: 搜尋引擎
 
   zh-hant: 搜尋引擎
Line 1,196: Line 1,247:
 
   ru: Убейте 3 невидимых [[Spy/ru|шпионов]] [[sentry gun/ru|турелью]], управляемой [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   ru: Убейте 3 невидимых [[Spy/ru|шпионов]] [[sentry gun/ru|турелью]], управляемой [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   sv: Döda 3 dolda [[Spy/sv|Spioner]] med ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som styrs av din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 
   sv: Döda 3 dolda [[Spy/sv|Spioner]] med ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som styrs av din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 +
  tr: Pelerin kullanan 3 [[Spy/tr|Spy]]'ı Kovboy kontrolündeki taretinle öldür.
 
   zh-hans: 操纵[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]杀死 3 个隐形的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hans: 操纵[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]杀死 3 个隐形的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制下的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍殺死 3 個隱形[[Spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制下的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍殺死 3 個隱形[[Spy/zh-hant|間諜]]。
Line 1,219: Line 1,271:
 
   ru: Безмолвный соратник
 
   ru: Безмолвный соратник
 
   sv: En Hjälpande Hand
 
   sv: En Hjälpande Hand
 +
  tr: Sessiz Ortak
 
   zh-hans: 沉默的伙计
 
   zh-hans: 沉默的伙计
 
   zh-hant: 暗中相助好夥伴
 
   zh-hant: 暗中相助好夥伴
Line 1,242: Line 1,295:
 
   ru: Улучшите 50 [[building/ru|построек]] ваших союзников.
 
   ru: Улучшите 50 [[building/ru|построек]] ваших союзников.
 
   sv: Uppgradera 50 [[buildings/sv|byggnader]] som byggts av andra lagmedlemmar.
 
   sv: Uppgradera 50 [[buildings/sv|byggnader]] som byggts av andra lagmedlemmar.
 +
  tr: Takım arkadaşlarının kurduğu 50 [[buildings/tr|yapının]] seviyesini yükselt.
 
   zh-hans: 帮助队友升级他的[[buildings/zh-hans|建筑]] 50 次。
 
   zh-hans: 帮助队友升级他的[[buildings/zh-hans|建筑]] 50 次。
 
   zh-hant: 升級其他隊員所造的 50 棟[[buildings/zh-hant|建築]]。
 
   zh-hant: 升級其他隊員所造的 50 棟[[buildings/zh-hant|建築]]。
Line 1,265: Line 1,319:
 
   ru: Шестиструнный инженер
 
   ru: Шестиструнный инженер
 
   sv: Ung Man Med Gitarr
 
   sv: Ung Man Med Gitarr
 +
  tr: İstek Parça
 
   zh-hans: 吉他秀
 
   zh-hans: 吉他秀
 
   zh-hant: 六弦特報員
 
   zh-hant: 六弦特報員
Line 1,288: Line 1,343:
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Death cam/ru|запечатлеть]] то, как вы [[Engineer_taunts/ru#Основное|играете на гитаре]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Death cam/ru|запечатлеть]] то, как вы [[Engineer_taunts/ru#Основное|играете на гитаре]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på din [[Dischord/sv|skicklighet som gitarrspelare]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på din [[Dischord/sv|skicklighet som gitarrspelare]].
 +
  tr: Düşmanın [[Deathcam/tr|fotoğraf kamerasına]] [[Dischord/tr|gitar çalma yeteneğini]] göstererek poz ver.
 
   zh-hans: 干掉对方后[[Dischord/zh-hans|弹奏吉他]]给他[[Deathcam/zh-hans|看]]。
 
   zh-hans: 干掉对方后[[Dischord/zh-hans|弹奏吉他]]给他[[Deathcam/zh-hans|看]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你大秀吉他神技的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你大秀吉他神技的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
Line 1,311: Line 1,367:
 
   ru: Техасский бродяга
 
   ru: Техасский бродяга
 
   sv: Texas Ranger
 
   sv: Texas Ranger
 +
  tr: Teksas Korucusu
 
   zh-hans: 德州游侠
 
   zh-hans: 德州游侠
 
   zh-hant: 德州騎警
 
   zh-hant: 德州騎警
Line 1,334: Line 1,391:
 
   ru: [[Building/ru#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5|Перенесите]] [[building/ru|постройки]] на 1 км за свою карьеру.
 
   ru: [[Building/ru#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5|Перенесите]] [[building/ru|постройки]] на 1 км за свою карьеру.
 
   sv: [[Haul/sv|Frakta]] [[buildings/sv|byggnader]] 1 km under din karriär.
 
   sv: [[Haul/sv|Frakta]] [[buildings/sv|byggnader]] 1 km under din karriär.
 +
  tr: Kariyerin boyunca [[buildings/tr|yapılarını]] [[Haul/tr|taşımak]] için 1 km yol al.
 
   zh-hans: 扛着你的[[buildings/zh-hans|建筑]]行走 1 千米。
 
   zh-hans: 扛着你的[[buildings/zh-hans|建筑]]行走 1 千米。
 
   zh-hant: 生涯中拖行[[buildings/zh-hant|建築]]物的距離超過 1 公里。
 
   zh-hant: 生涯中拖行[[buildings/zh-hant|建築]]物的距離超過 1 公里。
Line 1,357: Line 1,415:
 
   ru: Техасская двухходовка
 
   ru: Техасская двухходовка
 
   sv: Texas Two-step
 
   sv: Texas Two-step
 +
  tr: İki Adımda Teksas
 
   zh-hans: 联合攻击
 
   zh-hans: 联合攻击
 
   zh-hant: 德州兩步起舞
 
   zh-hant: 德州兩步起舞
Line 1,380: Line 1,439:
 
   ru: Добейте [[shotgun/ru|дробовиком]] врага, раненного вашей [[sentry gun/ru|турелью]].
 
   ru: Добейте [[shotgun/ru|дробовиком]] врага, раненного вашей [[sentry gun/ru|турелью]].
 
   sv: Använd ditt [[shotgun/sv|hagelgevär]] till att göra slut på en fiende som nyligen skadades av ditt [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 
   sv: Använd ditt [[shotgun/sv|hagelgevär]] till att göra slut på en fiende som nyligen skadades av ditt [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 +
  tr: [[Sentry Gun/tr|Taretin]] ile yaraladığın düşmanının işini [[Shotgun/tr|av tüfeğini]] kullanarak bitir.
 
   zh-hans: 用你的[[shotgun/zh-hans|霰弹枪]]干掉一个被你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]攻击过的敌人。
 
   zh-hans: 用你的[[shotgun/zh-hans|霰弹枪]]干掉一个被你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]攻击过的敌人。
 
   zh-hant: 先以[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍傷敵,再用[[shotgun/zh-hant|霰彈]]槍了結對方。
 
   zh-hant: 先以[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍傷敵,再用[[shotgun/zh-hant|霰彈]]槍了結對方。
Line 1,403: Line 1,463:
 
   ru: Потушенный джентльмен
 
   ru: Потушенный джентльмен
 
   sv: Ädelt Släckte
 
   sv: Ädelt Släckte
 +
  tr: Sessiz Centilmen
 
   zh-hans: 为绅士灭火
 
   zh-hans: 为绅士灭火
 
   zh-hant: 滅火帥將
 
   zh-hant: 滅火帥將
Line 1,426: Line 1,487:
 
   ru: Потушите 20 союзников при помощи [[dispenser/ru|раздатчика]].
 
   ru: Потушите 20 союзников при помощи [[dispenser/ru|раздатчика]].
 
   sv: Låt [[Fire/sv|utmatare]] som du har byggt släcka 20 [[dispenser/sv|brinnande]] spelare.
 
   sv: Låt [[Fire/sv|utmatare]] som du har byggt släcka 20 [[dispenser/sv|brinnande]] spelare.
 +
  tr: Kurduğun [[Dispenser/tr|dispanserler]] ile [[Fire/tr|yanan]] 20 oyuncuyu söndür.
 
   zh-hans: 使用[[Dispenser/zh-hans|补给器]]帮助 20 名队友灭[[Fire/zh-hans|火]]。
 
   zh-hans: 使用[[Dispenser/zh-hans|补给器]]帮助 20 名队友灭[[Fire/zh-hans|火]]。
 
   zh-hant: 以你所建造的[[Dispenser/zh-hant|補給器]]為 20 名著[[Fire/zh-hant|火]]的玩家滅火。
 
   zh-hant: 以你所建造的[[Dispenser/zh-hant|補給器]]為 20 名著[[Fire/zh-hant|火]]的玩家滅火。
Line 1,449: Line 1,511:
 
   ru: Французский связной
 
   ru: Французский связной
 
   sv: Skiftnyckeln Till Frihet
 
   sv: Skiftnyckeln Till Frihet
 +
  tr: İngiliz Anahtarı
 
   zh-hans: 扳手攻击
 
   zh-hans: 扳手攻击
 
   zh-hant: 扳手妙用
 
   zh-hant: 扳手妙用
Line 1,472: Line 1,535:
 
   ru: Убейте замаскированного [[spy/ru|шпиона]] [[Wrench/ru|гаечным ключом]].
 
   ru: Убейте замаскированного [[spy/ru|шпиона]] [[Wrench/ru|гаечным ключом]].
 
   sv: Döda en förklädd [[spy/sv|Spion]] med din [[Wrench/sv|Skiftnyckel]].
 
   sv: Döda en förklädd [[spy/sv|Spion]] med din [[Wrench/sv|Skiftnyckel]].
 +
  tr: Kılık değiştirmiş bir [[Spy/tr|Spy]]'ı [[Wrench/tr|İngiliz Anahtarı]] ile öldür.
 
   zh-hans: 使用[[Wrench/zh-hans|扳手]]击杀一名伪装的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hans: 使用[[Wrench/zh-hans|扳手]]击杀一名伪装的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: 用[[Wrench/zh-hant|扳手]]殺死偽裝的[[spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: 用[[Wrench/zh-hant|扳手]]殺死偽裝的[[spy/zh-hant|間諜]]。
Line 1,495: Line 1,559:
 
   ru: Секрет фирмы
 
   ru: Секрет фирмы
 
   sv: Affärshemligheter
 
   sv: Affärshemligheter
 +
  tr: Ticaretin Sırları
 
   zh-hans: 商业机密
 
   zh-hans: 商业机密
 
   zh-hant: 商業機密
 
   zh-hant: 商業機密
Line 1,518: Line 1,583:
 
   ru: Убейте 20 врагов, несущих [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   ru: Убейте 20 врагов, несущих [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   sv: Döda 20 spelare som bär på [[intelligence/sv|informationen]].
 
   sv: Döda 20 spelare som bär på [[intelligence/sv|informationen]].
 +
  tr: [[intelligence/tr|İstihbarat]] taşıyan 20 oyuncuyu öldür.
 
   zh-hans: 杀死 20 个携带我方[[intelligence/zh-hans|情报]]的玩家。
 
   zh-hans: 杀死 20 个携带我方[[intelligence/zh-hans|情报]]的玩家。
 
   zh-hant: 殺死攜[[intelligence/zh-hant|帶情報的]] 20 名玩家。
 
   zh-hant: 殺死攜[[intelligence/zh-hant|帶情報的]] 20 名玩家。
Line 1,541: Line 1,607:
 
   ru: Военный инженер
 
   ru: Военный инженер
 
   sv: Otäckniker
 
   sv: Otäckniker
 +
  tr: Kaba Engineer
 
   zh-hans: 不文明的家伙
 
   zh-hans: 不文明的家伙
 
   zh-hant: 野蠻工程師
 
   zh-hant: 野蠻工程師
Line 1,564: Line 1,631:
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Death cam/ru|запечатлеть]] то, как вы стоите на фоне убившей его [[sentry/ru|турели]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Death cam/ru|запечатлеть]] то, как вы стоите на фоне убившей его [[sentry/ru|турели]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på dig och det [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som just dödade dem.
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på dig och det [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som just dödade dem.
 +
  tr: Düşmanın [[Deathcam/tr|fotoğraf kamerasına]], onu öldüren [[Sentry Gun/tr|taretinle]] birlikte poz ver.
 
   zh-hans: 用[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]干掉对方时,让他看到你和步哨的[[Deathcam/zh-hans|合照]]。
 
   zh-hans: 用[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]干掉对方时,让他看到你和步哨的[[Deathcam/zh-hans|合照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你帶著剛才殺敵所用[[Sentry Gun/zh-hant|/zh-hant|步哨槍]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你帶著剛才殺敵所用[[Sentry Gun/zh-hant|/zh-hant|步哨槍]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
Line 1,587: Line 1,655:
 
   ru: Непрощенный
 
   ru: Непрощенный
 
   sv: De Oförsonliga
 
   sv: De Oförsonliga
 +
  tr: Affedilmeyen
 
   zh-hans: 不可饶恕
 
   zh-hans: 不可饶恕
 
   zh-hant: 殺無赦
 
   zh-hant: 殺無赦
Line 1,610: Line 1,679:
 
   ru: Убейте 3 врагов [[crits/ru|критами]] мести не умирая.
 
   ru: Убейте 3 врагов [[crits/ru|критами]] мести не умирая.
 
   sv: Döda 3 fiender med [[Critical hits/sv|kritiska]] hämndträffar utan att dö.
 
   sv: Döda 3 fiender med [[Critical hits/sv|kritiska]] hämndträffar utan att dö.
 +
  tr: Hiç ölmeden 3 düşmanı intikam [[Critical hits/tr|kritikleriyle]] öldür.
 
   zh-hans: 在一次生命中使用边境裁决者的复仇[[Critical hits/zh-hans|爆击]]击杀 3 名敌人。
 
   zh-hans: 在一次生命中使用边境裁决者的复仇[[Critical hits/zh-hans|爆击]]击杀 3 名敌人。
 
   zh-hant: 以邊疆正義復仇[[crits/zh-hant|爆擊]]殺死 3 個敵人而未死亡。
 
   zh-hant: 以邊疆正義復仇[[crits/zh-hant|爆擊]]殺死 3 個敵人而未死亡。
Line 1,633: Line 1,703:
 
   ru: Инженер, этап 1
 
   ru: Инженер, этап 1
 
   sv: Milstolpe 1, Tekniker
 
   sv: Milstolpe 1, Tekniker
 +
  tr: Engineer Kilometre Taşı 1
 
   zh-hans: 工程师里程碑 1
 
   zh-hans: 工程师里程碑 1
 
   zh-hant: 工程師里程碑 1
 
   zh-hant: 工程師里程碑 1
Line 1,656: Line 1,727:
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора инженера.
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора инженера.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Teknikerpaketet.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Teknikerpaketet.
 +
  tr: Engineer paketindeki 5 başarımı tamamla.
 
   zh-hans: 达成 5 项工程师成就。
 
   zh-hans: 达成 5 项工程师成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 5 項成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 5 項成就。
Line 1,681: Line 1,753:
 
   ru: Инженер, этап 2
 
   ru: Инженер, этап 2
 
   sv: Milstolpe 2, Tekniker
 
   sv: Milstolpe 2, Tekniker
 +
  tr: Engineer Kilometre Taşı 2
 
   zh-hans: 工程师里程碑 2
 
   zh-hans: 工程师里程碑 2
 
   zh-hant: 工程師里程碑 2
 
   zh-hant: 工程師里程碑 2
Line 1,704: Line 1,777:
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора инженера.
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора инженера.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Teknikerpaketet.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Teknikerpaketet.
 +
  tr: Engineer paketindeki 11 başarımı tamamla.
 
   zh-hans: 达成 11 项工程师成就。
 
   zh-hans: 达成 11 项工程师成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 11 項成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 11 項成就。
Line 1,729: Line 1,803:
 
   ru: Инженер, этап 3
 
   ru: Инженер, этап 3
 
   sv: Milstolpe 3, Tekniker
 
   sv: Milstolpe 3, Tekniker
 +
  tr: Engineer Kilometre Taşı 3
 
   zh-hans: 工程师里程碑 3
 
   zh-hans: 工程师里程碑 3
 
   zh-hant: 工程師里程碑 3
 
   zh-hant: 工程師里程碑 3
Line 1,752: Line 1,827:
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора инженера.
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора инженера.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Teknikerpaketet.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Teknikerpaketet.
 +
  tr: Engineer paketindeki 17 başarımı tamamla.
 
   zh-hans: 达成 17 项工程师成就。
 
   zh-hans: 达成 17 项工程师成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 17 項成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 17 項成就。

Revision as of 04:51, 22 March 2016

Engineer achievements

icons