Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/engineer"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (fix the redirect)
(Engineer achievements: (add /zh-hans))
Line 22: Line 22:
 
   ru: (Не такой уж) Одинокий храбрец
 
   ru: (Не такой уж) Одинокий храбрец
 
   sv: Ensam Är (inte Lika) Stark
 
   sv: Ensam Är (inte Lika) Stark
 +
  zh-hans: 协助犯罪
 
   zh-hant: 英雄(未必)多寂寞
 
   zh-hant: 英雄(未必)多寂寞
  
Line 43: Line 44:
 
   ru: Лечите [[Heavy/ru|пулеметчика]] [[dispenser/ru|раздатчиком]], пока он убивает 5 врагов.
 
   ru: Лечите [[Heavy/ru|пулеметчика]] [[dispenser/ru|раздатчиком]], пока он убивает 5 врагов.
 
   sv: Håll en [[Heavy/sv|Tung Artillerist]] helad med din [[Dispenser/sv|utmatare]] medan han dödar 5 fiender.
 
   sv: Håll en [[Heavy/sv|Tung Artillerist]] helad med din [[Dispenser/sv|utmatare]] medan han dödar 5 fiender.
 +
  zh-hans: 用[[Dispenser/zh-hans|补给器]]持续为一个[[Heavy/zh-hans|机枪手]]提供治疗,直到他杀死 5 名敌人。
 
   zh-hant: [[Heavy/zh-hant|重裝兵]]接受你的[[Dispenser/zh-hant|補給器]]治療,這段時間殺了 5 人。
 
   zh-hant: [[Heavy/zh-hant|重裝兵]]接受你的[[Dispenser/zh-hant|補給器]]治療,這段時間殺了 5 人。
  
Line 64: Line 66:
 
   ru: Поставщик войны
 
   ru: Поставщик войны
 
   sv: Kofösare
 
   sv: Kofösare
 +
  zh-hans: 好战分子
 
   zh-hant: 戰鬥號召能手
 
   zh-hant: 戰鬥號召能手
  
Line 85: Line 88:
 
   ru: [[Teleporters/ru|Телепортируйте]] 100 союзников на поле боя.
 
   ru: [[Teleporters/ru|Телепортируйте]] 100 союзников на поле боя.
 
   sv: [[Teleporters/sv|Teleportera]] in 100 lagmedlemmar i strid.
 
   sv: [[Teleporters/sv|Teleportera]] in 100 lagmedlemmar i strid.
 +
  zh-hans: 累计让 100 名队友使用你的[[Teleporters/zh-hans|传送装置]]。
 
   zh-hant: [[Teleporters/zh-hant|傳送]] 100 位隊員進入戰場。
 
   zh-hant: [[Teleporters/zh-hant|傳送]] 100 位隊員進入戰場。
  
Line 106: Line 110:
 
   ru: Лучшая скотобойня в Техасе
 
   ru: Лучшая скотобойня в Техасе
 
   sv: Det Bästa Lilla Slakthuset I Texas
 
   sv: Det Bästa Lilla Slakthuset I Texas
 +
  zh-hans: 德克萨斯州的屠宰场
 
   zh-hant: 德州最佳小型屠宰場
 
   zh-hant: 德州最佳小型屠宰場
  
Line 127: Line 132:
 
   ru: Убейте 5000 врагов из своей [[Sentry Gun/ru|турели]].
 
   ru: Убейте 5000 врагов из своей [[Sentry Gun/ru|турели]].
 
   sv: Döda 5000 fiender med dina [[Sentry Guns/sv|vaktgevär]].
 
   sv: Döda 5000 fiender med dina [[Sentry Guns/sv|vaktgevär]].
 +
  zh-hans: 使用[[Sentry Guns/zh-hans|步哨枪]]击杀 5000 名敌人。
 
   zh-hant: [[Sentry Guns/zh-hant|以步哨防禦槍]]累計殺死 5000 人。
 
   zh-hant: [[Sentry Guns/zh-hant|以步哨防禦槍]]累計殺死 5000 人。
  
Line 148: Line 154:
 
   ru: Круче некуда
 
   ru: Круче некуда
 
   sv: 10 Tappra Män
 
   sv: 10 Tappra Män
 +
  zh-hans: 打破规则
 
   zh-hant: 殘酷任務
 
   zh-hant: 殘酷任務
  
Line 169: Line 176:
 
   ru: Убейте 10 [[Sniper/ru|снайперов]] [[sentry gun/ru|турелью]], управляемой [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   ru: Убейте 10 [[Sniper/ru|снайперов]] [[sentry gun/ru|турелью]], управляемой [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   sv: Döda 10 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] med ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som du kontrollerar med din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 
   sv: Döda 10 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] med ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som du kontrollerar med din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制下[[Sentry Gun/zh-hant|的步哨防禦槍]]殺死 10 [[Sniper/zh-hant|個狙擊]]手。
+
  zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操作[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]杀死 10 名[[Sniper/zh-hans|狙击手]]。
 +
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制下[[Sentry Gun/zh-hant|的步哨防禦槍]]殺死 10 [[Sniper/zh-hant|狙擊手]]
  
 
building block-title:
 
building block-title:
Line 190: Line 198:
 
   ru: Строительный блок
 
   ru: Строительный блок
 
   sv: Skadeglädje
 
   sv: Skadeglädje
 +
  zh-hans: 建筑加固
 
   zh-hant: 中流砥柱
 
   zh-hant: 中流砥柱
  
Line 211: Line 220:
 
   ru: Используя [[Wrangler/ru|Поводырь]], помогите своей [[sentry/ru|турели]] выдержать 500 единиц урона без ее уничтожения.
 
   ru: Используя [[Wrangler/ru|Поводырь]], помогите своей [[sentry/ru|турели]] выдержать 500 единиц урона без ее уничтожения.
 
   sv: Skydda ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] med [[Wrangler/sv|Grälmakarens]] sköld och absorbera 500 i skada utan att det förstörs.
 
   sv: Skydda ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] med [[Wrangler/sv|Grälmakarens]] sköld och absorbera 500 i skada utan att det förstörs.
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器控制[[Sentry Gun/zh-hant|/zh-hant|步哨槍]]時,吸收 500 個傷害值而未被摧毀。
+
   zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]帮助你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]加装护盾,并且在吸收 500 点伤害后仍然没有被毁。
 +
  zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器控制[[Sentry Gun/zh-hant|步哨槍]]時,吸收 500 個傷害值而未被摧毀。
  
 
built to last-title:
 
built to last-title:
Line 232: Line 242:
 
   ru: Построено на совесть
 
   ru: Построено на совесть
 
   sv: Pang I Bygget
 
   sv: Pang I Bygget
 +
  zh-hans: 永垂不朽
 
   zh-hant: 堅固耐用
 
   zh-hant: 堅固耐用
  
Line 253: Line 264:
 
   ru: Ремонтируйте [[building/ru|постройку]], чтобы она выдержала более 2000 единиц урона.
 
   ru: Ремонтируйте [[building/ru|постройку]], чтобы она выдержала более 2000 единиц урона.
 
   sv: Hjälp en enda [[Buildings/sv|byggnad]] att ta över 2000 i skada utan att förstöras.
 
   sv: Hjälp en enda [[Buildings/sv|byggnad]] att ta över 2000 i skada utan att förstöras.
 +
  zh-hans: 帮助一个[[Buildings/zh-hans|建筑]]承受超过 2000 点伤害,并且建筑没有被摧毁。
 
   zh-hant: 協助一個[[Buildings/zh-hant|建築]]抵擋 2000 點傷害值而未被摧毀。
 
   zh-hant: 協助一個[[Buildings/zh-hant|建築]]抵擋 2000 點傷害值而未被摧毀。
  
Line 274: Line 286:
 
   ru: Подкручивая гайки
 
   ru: Подкручивая гайки
 
   sv: De Små Husen På Prärien
 
   sv: De Små Husen På Prärien
 +
  zh-hans: 修理工
 
   zh-hant: 團結一致
 
   zh-hant: 團結一致
  
Line 295: Line 308:
 
   ru: Восстановите 50 000 единиц жизни у [[building/ru|построек]] союзников.
 
   ru: Восстановите 50 000 единиц жизни у [[building/ru|построек]] союзников.
 
   sv: Reparera 50 000 i skada på allierade [[building/sv|byggnader]] som byggts av andra spelare.
 
   sv: Reparera 50 000 i skada på allierade [[building/sv|byggnader]] som byggts av andra spelare.
 +
  zh-hans: 修复队友的[[buildings/zh-hans|建筑物]],累计修复 50000 点伤害。
 
   zh-hant: 為其他玩家所建造的友方[[buildings/zh-hant|建築]]修復 50,000 點傷害值。
 
   zh-hant: 為其他玩家所建造的友方[[buildings/zh-hant|建築]]修復 50,000 點傷害值。
  
Line 316: Line 330:
 
   ru: Трупный металл
 
   ru: Трупный металл
 
   sv: Dödsmetall
 
   sv: Dödsmetall
 +
  zh-hans: 死亡金属
 
   zh-hant: 廢五金
 
   zh-hant: 廢五金
  
Line 337: Line 352:
 
   ru: Соберите 10 000 единиц [[metal/ru|металла]] от разрушенных [[building/ru|построек]].
 
   ru: Соберите 10 000 единиц [[metal/ru|металла]] от разрушенных [[building/ru|построек]].
 
   sv: Plocka upp 10 000 i [[metal/sv|metall]]skräp från förstörda [[buildings/sv|byggnader]].
 
   sv: Plocka upp 10 000 i [[metal/sv|metall]]skräp från förstörda [[buildings/sv|byggnader]].
 +
  zh-hans: 从被摧毁的[[buildings/zh-hans|建筑]]碎片中累积获得 10000 点[[metal/zh-hans|金属]]。
 
   zh-hant: 從毀壞[[buildings/zh-hant|建築]][[metal/zh-hant|的碎片]]中收集到 10,000 點廢金屬值。
 
   zh-hant: 從毀壞[[buildings/zh-hant|建築]][[metal/zh-hant|的碎片]]中收集到 10,000 點廢金屬值。
  
Line 358: Line 374:
 
   ru: Уполномоченный
 
   ru: Уполномоченный
 
   sv: Det Våras För Assisten
 
   sv: Det Våras För Assisten
 +
  zh-hans: 第三只手
 
   zh-hant: 左右手
 
   zh-hant: 左右手
  
Line 379: Line 396:
 
   ru: [[assist/ru|Помогите]] [[sentry gun/ru|турели]] союзника 10 раз совершить убийство.
 
   ru: [[assist/ru|Помогите]] [[sentry gun/ru|турели]] союзника 10 раз совершить убийство.
 
   sv: Få 10 [[assist/sv|assister]] med en annan Tekniker där ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] ingick i dödandet.
 
   sv: Få 10 [[assist/sv|assister]] med en annan Tekniker där ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] ingick i dödandet.
 +
  zh-hans: 使用你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]协助另一名工程师并获得 10 次[[assist/zh-hans|助攻]]。
 
   zh-hant: 殺戮中有用到[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍的狀況下,幫助另一位工程師,達成 10 [[assist/zh-hant|次助攻]]。
 
   zh-hant: 殺戮中有用到[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍的狀況下,幫助另一位工程師,達成 10 [[assist/zh-hant|次助攻]]。
  
Line 400: Line 418:
 
   ru: Медик может отдохнуть
 
   ru: Медик может отдохнуть
 
   sv: Doktorn Kan Komma
 
   sv: Doktorn Kan Komma
 +
  zh-hans: 节假日
 
   zh-hant: 醫生休假
 
   zh-hant: 醫生休假
  
Line 421: Line 440:
 
   ru: Лечите [[dispenser/ru|раздатчиком]] 3 союзников одновременно.
 
   ru: Лечите [[dispenser/ru|раздатчиком]] 3 союзников одновременно.
 
   sv: Låt en [[dispenser/sv|utmatare]] hela 3 lagmedlemmar samtidigt.
 
   sv: Låt en [[dispenser/sv|utmatare]] hela 3 lagmedlemmar samtidigt.
 +
  zh-hans: 用你的[[dispenser/zh-hans|补给器]]同时治疗 3 个队友。
 
   zh-hant: 以[[dispenser/zh-hant|補給器]]同時治療 3 位隊友。
 
   zh-hant: 以[[dispenser/zh-hant|補給器]]同時治療 3 位隊友。
  
Line 442: Line 462:
 
   ru: Медик, деньги, два ствола
 
   ru: Медик, деньги, два ствола
 
   sv: Den Onde, Den Gode, Den Skjutne
 
   sv: Den Onde, Den Gode, Den Skjutne
 +
  zh-hans: 治疗与修复
 
   zh-hant: 醫生、補給加槍管
 
   zh-hant: 醫生、補給加槍管
  
Line 463: Line 484:
 
   ru: Чините [[sentry gun/ru|турель]], находящуюся под обстрелом, пока вас лечит [[Medic/ru|медик]].
 
   ru: Чините [[sentry gun/ru|турель]], находящуюся под обстрелом, пока вас лечит [[Medic/ru|медик]].
 
   sv: Reparera ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] under beskjutning medan du helas av en [[Medic/sv|Sjukvårdare]].
 
   sv: Reparera ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] under beskjutning medan du helas av en [[Medic/sv|Sjukvårdare]].
 +
  zh-hans: 当[[Medic/zh-hans|医生]]治疗你时,修复受到攻击的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]。
 
   zh-hant: 受敵火攻擊下,一邊接受[[Medic/zh-hant|醫護兵]]治療,一邊修復[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍。
 
   zh-hant: 受敵火攻擊下,一邊接受[[Medic/zh-hant|醫護兵]]治療,一邊修復[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍。
  
Line 484: Line 506:
 
   ru: Аптечный ковбой
 
   ru: Аптечный ковбой
 
   sv: Drugstore Cowboy
 
   sv: Drugstore Cowboy
 +
  zh-hans: 治疗型牛仔
 
   zh-hant: 藥局小子
 
   zh-hant: 藥局小子
  
Line 505: Line 528:
 
   ru: За все время вылечите 100 000 единиц здоровья при помощи [[dispenser/ru|раздатчика]].
 
   ru: За все время вылечите 100 000 единиц здоровья при помощи [[dispenser/ru|раздатчика]].
 
   sv: Låt [[dispenser/sv|utmatare]] som du har byggt mata ut en sammanlagd mängd på 100 000 i hälsa under din karriär.
 
   sv: Låt [[dispenser/sv|utmatare]] som du har byggt mata ut en sammanlagd mängd på 100 000 i hälsa under din karriär.
 +
  zh-hans: 使用[[dispenser/zh-hans|补给器]]为玩家补充 100000 点生命值。
 
   zh-hant: 讓你所建造的[[dispenser/zh-hant|補給器]]在你的生涯中總共補給 100,000 點生命值。
 
   zh-hant: 讓你所建造的[[dispenser/zh-hant|補給器]]在你的生涯中總共補給 100,000 點生命值。
  
Line 526: Line 550:
 
   ru: За пригоршню жучков
 
   ru: За пригоршню жучков
 
   sv: För En Handfull Sappers
 
   sv: För En Handfull Sappers
 +
  zh-hans: 一群电子工兵
 
   zh-hant: 破壞器大豐收
 
   zh-hant: 破壞器大豐收
  
Line 547: Line 572:
 
   ru: Снимите 25 [[sapper/ru|жучков]] с [[building/ru|построек]] союзников.
 
   ru: Снимите 25 [[sapper/ru|жучков]] с [[building/ru|построек]] союзников.
 
   sv: Förstör 25 [[Sapper/sv|sappers]] på [[buildings/sv|byggnader]] som byggts av andra lagmedlemmar.
 
   sv: Förstör 25 [[Sapper/sv|sappers]] på [[buildings/sv|byggnader]] som byggts av andra lagmedlemmar.
 +
  zh-hans: 帮助队友摧毁 25 个[[Sapper/zh-hans|电子工兵]]。
 
   zh-hant: 摧毀其他隊員所造[[buildings/zh-hant|建築上]]的 25 [[Sapper/zh-hant|個電子破壞器]]。
 
   zh-hant: 摧毀其他隊員所造[[buildings/zh-hant|建築上]]的 25 [[Sapper/zh-hant|個電子破壞器]]。
  
Line 568: Line 594:
 
   ru: Самосуд
 
   ru: Самосуд
 
   sv: Laglös Rättvisa
 
   sv: Laglös Rättvisa
 +
  zh-hans: 边境审判
 
   zh-hant: 前線正義使者
 
   zh-hant: 前線正義使者
  
Line 589: Line 616:
 
   ru: Дайте вашей [[sentry/ru|турели]] прикончить врага, который убил вас менее 10 секунд назад.
 
   ru: Дайте вашей [[sentry/ru|турели]] прикончить врага, который убил вас менее 10 секунд назад.
 
   sv: Låt ditt [[sentry gun/sv|vaktgevär]] döda den fiende som just dödade dig inom 10 sekunder.
 
   sv: Låt ditt [[sentry gun/sv|vaktgevär]] döda den fiende som just dödade dig inom 10 sekunder.
 +
  zh-hans: 你的[[sentry gun/zh-hans|步哨枪]]在 10 秒内干掉杀死你的敌人。
 
   zh-hant: 以你的[[sentry gun/zh-hant|步哨槍]]在 10 秒內殺死剛才殺你的敵人。
 
   zh-hant: 以你的[[sentry gun/zh-hant|步哨槍]]在 10 秒內殺死剛才殺你的敵人。
  
Line 610: Line 638:
 
   ru: Проваливай!
 
   ru: Проваливай!
 
   sv: Långt Borta Och Nära
 
   sv: Långt Borta Och Nära
 +
  zh-hans: 火速回救!
 
   zh-hant: 靠過來!
 
   zh-hant: 靠過來!
  
Line 631: Line 660:
 
   ru: Добегите до [[building/ru|постройки]] и снимите с нее жучок, установленный, когда вас не было рядом.
 
   ru: Добегите до [[building/ru|постройки]] и снимите с нее жучок, установленный, когда вас не было рядом.
 
   sv: Lyckas komma fram till och ta bort en [[Sapper/sv|sapper]] som placerats på din [[Buildings/sv|byggnad]] medan du var flera meter bort.
 
   sv: Lyckas komma fram till och ta bort en [[Sapper/sv|sapper]] som placerats på din [[Buildings/sv|byggnad]] medan du var flera meter bort.
 +
  zh-hans: 敌方间谍在你的[[buildings/zh-hans|建筑]]上放置了[[Sapper/zh-hans|电子工兵]],你当时正离这个建筑几米远,赶回去清除掉电子工兵。
 
   zh-hant: 從數公尺以外設法回到你的[[buildings/zh-hant|建築]],並拆除被人放置的[[Sapper/zh-hant|破壞器]]。
 
   zh-hant: 從數公尺以外設法回到你的[[buildings/zh-hant|建築]],並拆除被人放置的[[Sapper/zh-hant|破壞器]]。
  
Line 652: Line 682:
 
   ru: Дебошир
 
   ru: Дебошир
 
   sv: Den Stränga Musikern
 
   sv: Den Stränga Musikern
 +
  zh-hans: 爵士乐手
 
   zh-hant: 音樂酒吧常客
 
   zh-hant: 音樂酒吧常客
  
Line 673: Line 704:
 
   ru: [[Dischord/ru|Разбейте]] гитару о голову врага.
 
   ru: [[Dischord/ru|Разбейте]] гитару о голову врага.
 
   sv: [[Dischord/sv|Krossa]] skallen på en fiende med din gitarr.
 
   sv: [[Dischord/sv|Krossa]] skallen på en fiende med din gitarr.
 +
  zh-hans: 使用吉他给敌人头部造成[[Dischord/zh-hans|致命冲击]]。
 
   zh-hant: 以吉他[[Dischord/zh-hant|砸]]爛敵方玩家的頭。
 
   zh-hant: 以吉他[[Dischord/zh-hant|砸]]爛敵方玩家的頭。
  
Line 694: Line 726:
 
   ru: Истребление мелких вредителей
 
   ru: Истребление мелких вредителей
 
   sv: Västerns Vilda Mos
 
   sv: Västerns Vilda Mos
 +
  zh-hans: 消灭害虫
 
   zh-hant: 撲滅害蟲
 
   zh-hant: 撲滅害蟲
  
Line 715: Line 748:
 
   ru: Уничтожьте 50 вражеских [[Sticky bomb/ru|липучек]] рядом с [[building/ru|постройками]] союзников.
 
   ru: Уничтожьте 50 вражеских [[Sticky bomb/ru|липучек]] рядом с [[building/ru|постройками]] союзников.
 
   sv: Förstör 50 av fiendens [[stickybomb/sv|klisterbomber]] som ligger inom räckvidd för allierade [[buildings/sv|byggnader]].
 
   sv: Förstör 50 av fiendens [[stickybomb/sv|klisterbomber]] som ligger inom räckvidd för allierade [[buildings/sv|byggnader]].
 +
  zh-hans: 摧毁掉你[[buildings/zh-hans|建筑]]旁的 50 个[[stickybomb/zh-hans|黏性炸弹]]。
 
   zh-hant: 摧毀敵方在友方[[buildings/zh-hant|建築]]範圍內部署的 50 個[[stickybomb/zh-hant|黏性炸彈]]。
 
   zh-hant: 摧毀敵方在友方[[buildings/zh-hant|建築]]範圍內部署的 50 個[[stickybomb/zh-hant|黏性炸彈]]。
  
Line 736: Line 770:
 
   ru: Построй ее, и они умрут
 
   ru: Построй ее, и они умрут
 
   sv: Dödligt Läge
 
   sv: Dödligt Läge
 +
  zh-hans: 蓄谋已久
 
   zh-hant: 必殺技
 
   zh-hant: 必殺技
  
Line 757: Line 792:
 
   ru: [[Building/ru#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5|Перенесите]] [[sentry gun/ru|турель]] 3-го уровня на место, где она тут же убьет врага.
 
   ru: [[Building/ru#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5|Перенесите]] [[sentry gun/ru|турель]] 3-го уровня на место, где она тут же убьет врага.
 
   sv: [[Haul/sv|Frakta]] ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] i nivå 3 till en position där det dödar en fiende strax efter att det har återaktiverats.
 
   sv: [[Haul/sv|Frakta]] ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] i nivå 3 till en position där det dödar en fiende strax efter att det har återaktiverats.
 +
  zh-hans: 背着一个三级[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]],在[[Haul/zh-hans|放下它的一瞬间]]杀死敌人。
 
   zh-hant: 將第 3 級[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍架設到位,一[[Haul/zh-hant|重新部署]]完成便殺死一名敵人。
 
   zh-hant: 將第 3 級[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍架設到位,一[[Haul/zh-hant|重新部署]]完成便殺死一名敵人。
  
Line 778: Line 814:
 
   ru: Застройка территории
 
   ru: Застройка территории
 
   sv: Nybyggarna
 
   sv: Nybyggarna
 +
  zh-hans: 领土争夺
 
   zh-hant: 佔地為王
 
   zh-hant: 佔地為王
  
Line 799: Line 836:
 
   ru: Помогите союзнику установить [[building/ru|постройку]].
 
   ru: Помогите союзнику установить [[building/ru|постройку]].
 
   sv: Hjälp en lagmedlem att bygga en [[Buildings/sv|byggnad]].
 
   sv: Hjälp en lagmedlem att bygga en [[Buildings/sv|byggnad]].
 +
  zh-hans: 帮你的队友盖[[buildings/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hant: 協助隊友造[[Buildings/zh-hant|建築]]物。
 
   zh-hant: 協助隊友造[[Buildings/zh-hant|建築]]物。
  
Line 820: Line 858:
 
   ru: Ничья земля
 
   ru: Ничья земля
 
   sv: Ingenmansland
 
   sv: Ingenmansland
 +
  zh-hans: 无人地带
 
   zh-hant: 無主之地
 
   zh-hant: 無主之地
  
Line 841: Line 880:
 
   ru: Убейте [[sentry gun/ru|турелью]] 25 врагов, пытающихся захватить [[Control Point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   ru: Убейте [[sentry gun/ru|турелью]] 25 врагов, пытающихся захватить [[Control Point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   sv: Använd ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] till att döda 25 fiendespelare som [[Control point (objective)/sv|erövrar en punkt]].
 
   sv: Använd ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] till att döda 25 fiendespelare som [[Control point (objective)/sv|erövrar en punkt]].
 +
  zh-hans: 使用[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]干掉 25 名正在占领[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]的敌人。
 
   zh-hant: 以[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍殺死正[[Control point (objective)/zh-hant|要佔領據點的]] 25 名敵方玩家。
 
   zh-hant: 以[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍殺死正[[Control point (objective)/zh-hant|要佔領據點的]] 25 名敵方玩家。
  
Line 862: Line 902:
 
   ru: Защита авторского права
 
   ru: Защита авторского права
 
   sv: Patentskydd
 
   sv: Patentskydd
 +
  zh-hans: 保护专利
 
   zh-hant: 專利保護
 
   zh-hant: 專利保護
  
Line 883: Line 924:
 
   ru: Уничтожьте вражескую [[sentry gun/ru|турель]] при помощи [[Wrangler/ru|Поводыря]].
 
   ru: Уничтожьте вражескую [[sentry gun/ru|турель]] при помощи [[Wrangler/ru|Поводыря]].
 
   sv: Förstör en fiendeteknikers [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] med ett vaktgevär som du kontrollerar med din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 
   sv: Förstör en fiendeteknikers [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] med ett vaktgevär som du kontrollerar med din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 +
  zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操纵[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]来破坏对方工程师的步哨枪。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制的步哨槍摧毀敵方工程師的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制的步哨槍摧毀敵方工程師的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍。
  
Line 904: Line 946:
 
   ru: Достал издалека
 
   ru: Достал издалека
 
   sv: Lagets Långa Arm
 
   sv: Lagets Långa Arm
 +
  zh-hans: 超出范围
 
   zh-hant: 突破射程
 
   zh-hant: 突破射程
  
Line 925: Line 968:
 
   ru: Убейте 10 врагов вне поля зрения обычной [[sentry gun/ru|турели]], пользуясь [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   ru: Убейте 10 врагов вне поля зрения обычной [[sentry gun/ru|турели]], пользуясь [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   sv: Döda 10 fiender bortom den vanliga räckvidden för [[Sentry Gun/sv|vaktgeväret]] med hjälp av [[Wrangler/sv|Grälmakaren]].
 
   sv: Döda 10 fiender bortom den vanliga räckvidden för [[Sentry Gun/sv|vaktgeväret]] med hjälp av [[Wrangler/sv|Grälmakaren]].
 +
  zh-hans: 使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操纵[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]击杀 10 名超出射程的敌人。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器殺死[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍正常射程以外的 10 個敵人。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器殺死[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防]]禦槍正常射程以外的 10 個敵人。
  
Line 946: Line 990:
 
   ru: Хорошая реакция
 
   ru: Хорошая реакция
 
   sv: Snabbare Än Sin Egen Skugga
 
   sv: Snabbare Än Sin Egen Skugga
 +
  zh-hans: 快速处理
 
   zh-hant: 快槍俠
 
   zh-hant: 快槍俠
  
Line 967: Line 1,012:
 
   ru: Убейте [[Spy/ru|шпиона]] и снимите два его [[sapper/ru|жучка]] за 10 секунд.
 
   ru: Убейте [[Spy/ru|шпиона]] и снимите два его [[sapper/ru|жучка]] за 10 секунд.
 
   sv: Döda en [[Spy/sv|Spion]] och förstör två [[Sapper/sv|sappers]] inom 10 sekunder.
 
   sv: Döda en [[Spy/sv|Spion]] och förstör två [[Sapper/sv|sappers]] inom 10 sekunder.
 +
  zh-hans: 10 秒内杀掉一个[[Spy/zh-hans|间谍]],并摧毁 2 个[[Sapper/zh-hans|电子工兵]]。
 
   zh-hant: 10 秒內殺死 1 名[[Spy/zh-hant|間諜]]和 2 [[Sapper/zh-hant|個電子破壞器]]。
 
   zh-hant: 10 秒內殺死 1 名[[Spy/zh-hant|間諜]]和 2 [[Sapper/zh-hant|個電子破壞器]]。
  
Line 988: Line 1,034:
 
   ru: Мстительная инженерия
 
   ru: Мстительная инженерия
 
   sv: Hämndteknik
 
   sv: Hämndteknik
 +
  zh-hans: 复仇
 
   zh-hant: 復仇者
 
   zh-hant: 復仇者
  
Line 1,009: Line 1,056:
 
   ru: При помощи [[crit/ru|крита]] мести убейте врага, уничтожившего вашу [[sentry gun/ru|турель]].
 
   ru: При помощи [[crit/ru|крита]] мести убейте врага, уничтожившего вашу [[sentry gun/ru|турель]].
 
   sv: Använd en [[Critical hits/sv|kritisk]] hämndträff till att döda den fiendespelare som förstörde ditt [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 
   sv: Använd en [[Critical hits/sv|kritisk]] hämndträff till att döda den fiendespelare som förstörde ditt [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 +
  zh-hans: 使用边境裁决者的复仇[[Critical hits/zh-hans|爆击]]杀死摧毁掉你[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]的敌人。
 
   zh-hant: 以復仇[[crit/zh-hant|爆擊]]殺死摧毀你的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍的敵方玩家。
 
   zh-hant: 以復仇[[crit/zh-hant|爆擊]]殺死摧毀你的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍的敵方玩家。
  
Line 1,030: Line 1,078:
 
   ru: Умение и труд все перетрут
 
   ru: Умение и труд все перетрут
 
   sv: Landet Bortom Lagningen
 
   sv: Landet Bortom Lagningen
 +
  zh-hans: 好帮手
 
   zh-hant: 大英雄
 
   zh-hant: 大英雄
  
Line 1,051: Line 1,100:
 
   ru: 50 раз почините [[Sentry Gun/ru|турель]], [[Wrangler/ru|управляемую Поводырем]] другого инженера.
 
   ru: 50 раз почините [[Sentry Gun/ru|турель]], [[Wrangler/ru|управляемую Поводырем]] другого инженера.
 
   sv: Utför 50 reparationer och/eller omladdningar på ett [[Sentry Gun/sv|Vaktgevär]] som styrs av en annan Teknikers [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 
   sv: Utför 50 reparationer och/eller omladdningar på ett [[Sentry Gun/sv|Vaktgevär]] som styrs av en annan Teknikers [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 +
  zh-hans: 当友方工程师正在使用[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]操作[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]时,帮助修复他的步哨枪,或者帮助他的步哨枪补充弹药50次。
 
   zh-hant: 對由另一位工程師[[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器控制的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍,執行 50 次修復及/或裝填彈藥。
 
   zh-hant: 對由另一位工程師[[Wrangler/zh-hant|用牧馬者]]遙控器控制的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍,執行 50 次修復及/或裝填彈藥。
  
Line 1,072: Line 1,122:
 
   ru: Поисковик
 
   ru: Поисковик
 
   sv: Sökmotor
 
   sv: Sökmotor
 +
  zh-hans: 搜索引擎
 
   zh-hant: 搜尋引擎
 
   zh-hant: 搜尋引擎
  
Line 1,093: Line 1,144:
 
   ru: Убейте трех замаскированных [[Spy/ru|шпионов]] [[sentry gun/ru|турелью]], управляемой [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   ru: Убейте трех замаскированных [[Spy/ru|шпионов]] [[sentry gun/ru|турелью]], управляемой [[Wrangler/ru|Поводырем]].
 
   sv: Döda 3 dolda [[Spy/sv|Spioner]] med ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som styrs av din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 
   sv: Döda 3 dolda [[Spy/sv|Spioner]] med ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som styrs av din [[Wrangler/sv|Grälmakare]].
 +
  zh-hans: 操纵[[Wrangler/zh-hans|遥控手柄]]杀死 3 个隐形的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制下的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍殺死 3 個隱形[[Spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: [[Wrangler/zh-hant|使用牧馬者]]遙控器控制下的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍殺死 3 個隱形[[Spy/zh-hant|間諜]]。
  
Line 1,114: Line 1,166:
 
   ru: Безмолвный соратник
 
   ru: Безмолвный соратник
 
   sv: En Hjälpande Hand
 
   sv: En Hjälpande Hand
 +
  zh-hans: 沉默的伙计
 
   zh-hant: 暗中相助好夥伴
 
   zh-hant: 暗中相助好夥伴
  
Line 1,135: Line 1,188:
 
   ru: Улучшите 50 [[building/ru|построек]] ваших союзников.
 
   ru: Улучшите 50 [[building/ru|построек]] ваших союзников.
 
   sv: Uppgradera 50 [[buildings/sv|byggnader]] som byggts av andra lagmedlemmar.
 
   sv: Uppgradera 50 [[buildings/sv|byggnader]] som byggts av andra lagmedlemmar.
 +
  zh-hans: 帮助队友升级他的[[buildings/zh-hans|建筑]] 50 次。
 
   zh-hant: 升級其他隊員所造的 50 棟[[buildings/zh-hant|建築]]。
 
   zh-hant: 升級其他隊員所造的 50 棟[[buildings/zh-hant|建築]]。
  
Line 1,156: Line 1,210:
 
   ru: Шестиструнный инженер
 
   ru: Шестиструнный инженер
 
   sv: Ung Man Med Gitarr
 
   sv: Ung Man Med Gitarr
 +
  zh-hans: 吉他秀
 
   zh-hant: 六弦特報員
 
   zh-hant: 六弦特報員
  
Line 1,177: Line 1,232:
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Death cam/ru|запечатлеть]] то, как вы [[Engineer_taunts/ru#Основное|играете на гитаре]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Death cam/ru|запечатлеть]] то, как вы [[Engineer_taunts/ru#Основное|играете на гитаре]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på din [[Dischord/sv|skicklighet som gitarrspelare]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på din [[Dischord/sv|skicklighet som gitarrspelare]].
 +
  zh-hans: 干掉对方后[[Dischord/zh-hans|弹奏吉他]]给他[[Deathcam/zh-hans|看]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你大秀吉他神技的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你大秀吉他神技的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
  
Line 1,198: Line 1,254:
 
   ru: Техасский бродяга
 
   ru: Техасский бродяга
 
   sv: Texas Ranger
 
   sv: Texas Ranger
 +
  zh-hans: 德州游侠
 
   zh-hant: 德州騎警
 
   zh-hant: 德州騎警
  
Line 1,219: Line 1,276:
 
   ru: [[Building/ru#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5|Перенесите]] [[building/ru|постройки]] на 1 км за свою карьеру.
 
   ru: [[Building/ru#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.89.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5|Перенесите]] [[building/ru|постройки]] на 1 км за свою карьеру.
 
   sv: [[Haul/sv|Frakta]] [[buildings/sv|byggnader]] 1 km under din karriär.
 
   sv: [[Haul/sv|Frakta]] [[buildings/sv|byggnader]] 1 km under din karriär.
 +
  zh-hans: 扛着你的[[buildings/zh-hans|建筑]]行走 1 千米。
 
   zh-hant: 生涯中拖行[[buildings/zh-hant|建築]]物的距離超過 1 公里。
 
   zh-hant: 生涯中拖行[[buildings/zh-hant|建築]]物的距離超過 1 公里。
  
Line 1,240: Line 1,298:
 
   ru: Техасская двухходовка
 
   ru: Техасская двухходовка
 
   sv: Texas Two-step
 
   sv: Texas Two-step
 +
  zh-hans: 联合攻击
 
   zh-hant: 德州兩步起舞
 
   zh-hant: 德州兩步起舞
  
Line 1,261: Line 1,320:
 
   ru: Добейте [[shotgun/ru|дробовиком]] врага, раненного вашей [[sentry gun/ru|турелью]].
 
   ru: Добейте [[shotgun/ru|дробовиком]] врага, раненного вашей [[sentry gun/ru|турелью]].
 
   sv: Använd ditt [[shotgun/sv|hagelgevär]] till att göra slut på en fiende som nyligen skadades av ditt [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 
   sv: Använd ditt [[shotgun/sv|hagelgevär]] till att göra slut på en fiende som nyligen skadades av ditt [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 +
  zh-hans: 用你的[[shotgun/zh-hans|霰弹枪]]干掉一个被你的[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]攻击过的敌人。
 
   zh-hant: 先以[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍傷敵,再用[[shotgun/zh-hant|霰彈]]槍了結對方。
 
   zh-hant: 先以[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦]]槍傷敵,再用[[shotgun/zh-hant|霰彈]]槍了結對方。
  
Line 1,282: Line 1,342:
 
   ru: Потушенный джентльмен
 
   ru: Потушенный джентльмен
 
   sv: Ädelt Släckte
 
   sv: Ädelt Släckte
 +
  zh-hans: 为绅士灭火
 
   zh-hant: 滅火帥將
 
   zh-hant: 滅火帥將
  
Line 1,303: Line 1,364:
 
   ru: Потушите 20 союзников при помощи [[dispenser/ru|раздатчика]].
 
   ru: Потушите 20 союзников при помощи [[dispenser/ru|раздатчика]].
 
   sv: Låt [[Fire/sv|utmatare]] som du har byggt släcka 20 [[dispenser/sv|brinnande]] spelare.
 
   sv: Låt [[Fire/sv|utmatare]] som du har byggt släcka 20 [[dispenser/sv|brinnande]] spelare.
 +
  zh-hans: 使用[[Dispenser/zh-hans|补给器]]帮助 20 名队友灭[[Fire/zh-hans|火]]。
 
   zh-hant: 以你所建造的[[Dispenser/zh-hant|補給器]]為 20 名著[[Fire/zh-hant|火]]的玩家滅火。
 
   zh-hant: 以你所建造的[[Dispenser/zh-hant|補給器]]為 20 名著[[Fire/zh-hant|火]]的玩家滅火。
  
Line 1,324: Line 1,386:
 
   ru: Французский связной
 
   ru: Французский связной
 
   sv: Skiftnyckeln Till Frihet
 
   sv: Skiftnyckeln Till Frihet
 +
  zh-hans: 扳手攻击
 
   zh-hant: 扳手妙用
 
   zh-hant: 扳手妙用
  
Line 1,345: Line 1,408:
 
   ru: Убейте замаскированного [[spy/ru|шпиона]] [[Wrench/ru|гаечным ключом]].
 
   ru: Убейте замаскированного [[spy/ru|шпиона]] [[Wrench/ru|гаечным ключом]].
 
   sv: Döda en förklädd [[spy/sv|Spion]] med din [[Wrench/sv|Skiftnyckel]].
 
   sv: Döda en förklädd [[spy/sv|Spion]] med din [[Wrench/sv|Skiftnyckel]].
 +
  zh-hans: 使用[[Wrench/zh-hans|扳手]]击杀一名伪装的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: 用[[Wrench/zh-hant|扳手]]殺死偽裝的[[spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: 用[[Wrench/zh-hant|扳手]]殺死偽裝的[[spy/zh-hant|間諜]]。
  
Line 1,366: Line 1,430:
 
   ru: Секрет фирмы
 
   ru: Секрет фирмы
 
   sv: Affärshemligheter
 
   sv: Affärshemligheter
 +
  zh-hans: 商业机密
 
   zh-hant: 商業機密
 
   zh-hant: 商業機密
  
Line 1,387: Line 1,452:
 
   ru: Убейте 20 врагов, несущих [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   ru: Убейте 20 врагов, несущих [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   sv: Döda 20 spelare som bär på [[intelligence/sv|informationen]].
 
   sv: Döda 20 spelare som bär på [[intelligence/sv|informationen]].
 +
  zh-hans: 杀死 20 个携带我方[[intelligence/zh-hans|情报]]的玩家。
 
   zh-hant: 殺死攜[[intelligence/zh-hant|帶情報的]] 20 名玩家。
 
   zh-hant: 殺死攜[[intelligence/zh-hant|帶情報的]] 20 名玩家。
  
Line 1,408: Line 1,474:
 
   ru: Военный инженер
 
   ru: Военный инженер
 
   sv: Otäckniker
 
   sv: Otäckniker
 +
  zh-hans: 不文明的家伙
 
   zh-hant: 野蠻工程師
 
   zh-hant: 野蠻工程師
  
Line 1,429: Line 1,496:
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Death cam/ru|запечатлеть]] то, как вы стоите на фоне убившей его [[sentry/ru|турели]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Death cam/ru|запечатлеть]] то, как вы стоите на фоне убившей его [[sentry/ru|турели]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på dig och det [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som just dödade dem.
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på dig och det [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] som just dödade dem.
 +
  zh-hans: 用[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]干掉对方时,让他看到你和步哨的[[Deathcam/zh-hans|合照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你帶著剛才殺敵所用[[Sentry Gun/zh-hant|/zh-hant|步哨槍]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你帶著剛才殺敵所用[[Sentry Gun/zh-hant|/zh-hant|步哨槍]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
  
Line 1,450: Line 1,518:
 
   ru: Непрощенный
 
   ru: Непрощенный
 
   sv: De Oförsonliga
 
   sv: De Oförsonliga
 +
  zh-hans: 不可饶恕
 
   zh-hant: 殺無赦
 
   zh-hant: 殺無赦
  
Line 1,471: Line 1,540:
 
   ru: Убейте 3 врагов [[crits/ru|критами]] мести не умирая.
 
   ru: Убейте 3 врагов [[crits/ru|критами]] мести не умирая.
 
   sv: Döda 3 fiender med [[Critical hits/sv|kritiska]] hämndträffar utan att dö.
 
   sv: Döda 3 fiender med [[Critical hits/sv|kritiska]] hämndträffar utan att dö.
 +
  zh-hans: 在一次生命中使用边境裁决者的复仇[[Critical hits/zh-hans|爆击]]击杀 3 名敌人。
 
   zh-hant: 以邊疆正義復仇[[crits/zh-hant|爆擊]]殺死 3 個敵人而未死亡。
 
   zh-hant: 以邊疆正義復仇[[crits/zh-hant|爆擊]]殺死 3 個敵人而未死亡。
  
Line 1,492: Line 1,562:
 
   ru: Инженер, этап 1
 
   ru: Инженер, этап 1
 
   sv: Milstolpe 1, Tekniker
 
   sv: Milstolpe 1, Tekniker
 +
  zh-hans: 工程师里程碑 1
 
   zh-hant: 工程師里程碑 1
 
   zh-hant: 工程師里程碑 1
  
Line 1,513: Line 1,584:
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора инженера.
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора инженера.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Teknikerpaketet.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Teknikerpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 5 项工程师成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 5 項成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 5 項成就。
  
Line 1,536: Line 1,608:
 
   ru: Инженер, этап 2
 
   ru: Инженер, этап 2
 
   sv: Milstolpe 2, Tekniker
 
   sv: Milstolpe 2, Tekniker
 +
  zh-hans: 工程师里程碑 2
 
   zh-hant: 工程師里程碑 2
 
   zh-hant: 工程師里程碑 2
  
Line 1,557: Line 1,630:
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора инженера.
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора инженера.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Teknikerpaketet.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Teknikerpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 11 项工程师成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 11 項成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 11 項成就。
  
Line 1,580: Line 1,654:
 
   ru: Инженер, этап 3
 
   ru: Инженер, этап 3
 
   sv: Milstolpe 3, Tekniker
 
   sv: Milstolpe 3, Tekniker
 +
  zh-hans: 工程师里程碑 3
 
   zh-hant: 工程師里程碑 3
 
   zh-hant: 工程師里程碑 3
  
Line 1,601: Line 1,676:
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора инженера.
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора инженера.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Teknikerpaketet.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Teknikerpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 17 项工程师成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 17 項成就。
 
   zh-hant: 達成工程師成就包中的 17 項成就。
  

Revision as of 13:46, 21 November 2013

Engineer achievements

icons