Difference between revisions of "List of references/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: WordFilter(Spys/Esp[ií]as -> Spies) (Review RC#958210))
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Lista de Referencias}}
 
{{DISPLAYTITLE:Lista de Referencias}}
Debido al estilo cómico de Team Fortress 2, así como el humor de [[Valve/es|Valve]], el juego incluye '''referencias''', por lo general de una manera humorística. Hay muchos tipos diferentes, desde juegos hasta películas. Bromas que se han desarrollado dentro del juego y su comunidad han sido incluidos. A continuación se presentan las referencias las cuales no son específicas a una clase.
+
Debido al estilo cómico de Team Fortress 2, así como al sentido del humor de [[Valve/es|Valve]], el juego incluye '''referencias''', por lo general de una manera humorística. Hay muchos tipos diferentes, desde juegos hasta películas. Bromas que se han desarrollado dentro del juego y su comunidad han sido incluidos. A continuación se presentan las referencias las cuales no son específicas a una clase.
 
[[File:Soldier bill.png‎|300px|thumb|right|La [[Bill's Hat/es|Boina de Bill]], una referencia a {{W|Left 4 Dead|lang=es}}.]]
 
[[File:Soldier bill.png‎|300px|thumb|right|La [[Bill's Hat/es|Boina de Bill]], una referencia a {{W|Left 4 Dead|lang=es}}.]]
  
 
== Referencias a clases ==
 
== Referencias a clases ==
  
* {{icon class|Scout}} [[List of references (Scout)/es|'''Referencias a Scout''']]
+
* {{icon class|Scout}} [[List of references (Scout)/es|'''Referencias del Scout''']]
* {{icon class|Soldier}} [[List of references (Soldier)/es|'''Referencias a Soldier''']]
+
* {{icon class|Soldier}} [[List of references (Soldier)/es|'''Referencias del Soldier''']]
* {{icon class|Pyro}} [[List of references (Pyro)/es|'''Referencias a Pyro''']]
+
* {{icon class|Pyro}} [[List of references (Pyro)/es|'''Referencias del Pyro''']]
* {{icon class|Demoman}} [[List of references (Demoman)/es|'''Referencias a Demoman''']]
+
* {{icon class|Demoman}} [[List of references (Demoman)/es|'''Referencias del Demoman''']]
* {{icon class|Heavy}} [[List of references (Heavy)/es|'''Referencias a Heavy''']]
+
* {{icon class|Heavy}} [[List of references (Heavy)/es|'''Referencias del Heavy''']]
* {{icon class|Engineer}} [[List of references (Engineer)/es|'''Referencias a Engineer''']]
+
* {{icon class|Engineer}} [[List of references (Engineer)/es|'''Referencias del Engineer''']]
* {{icon class|Medic}} [[List of references (Medic)/es|'''Referencias a Medic''']]
+
* {{icon class|Medic}} [[List of references (Medic)/es|'''Referencias del Medic''']]
* {{icon class|Sniper}} [[List of references (Sniper)/es|'''Referencias a Sniper''']]
+
* {{icon class|Sniper}} [[List of references (Sniper)/es|'''Referencias del Sniper''']]
* {{icon class|Spy}} [[List of references (Spy)/es|'''Referencias a Spy''']]
+
* {{icon class|Spy}} [[List of references (Spy)/es|'''Referencias del Spy''']]
  
 
== Armas ==
 
== Armas ==
Line 20: Line 20:
 
Un {{w|Objeción de conciencia|manifestante|lang=es}} es alguien que rechaza algún servicio militar por razones ideológicas.
 
Un {{w|Objeción de conciencia|manifestante|lang=es}} es alguien que rechaza algún servicio militar por razones ideológicas.
  
La descripción del arma hace una referencia a la canción ''{{w|Give Peace a Chance|lang=es}}'' de {{w|John Lennon|lang=es}}.
+
La descripción del arma hace referencia a la expresión ''Probar por las buenas'', qué se refiere a intentar solucionar un problema sin provocar más conflicto.
  
  
Line 36: Line 36:
 
{{Achievement|{{item name|Aperture Labs Hard Hat}}|Aparato proporcionador de iluminación personal y seguridad craneal. PROHIBIDO SU USO FUERA DE LAS INSTALACIONES OFICIALES DE APERTURE.|Item icon Aperture Labs Hard Hat.png}}
 
{{Achievement|{{item name|Aperture Labs Hard Hat}}|Aparato proporcionador de iluminación personal y seguridad craneal. PROHIBIDO SU USO FUERA DE LAS INSTALACIONES OFICIALES DE APERTURE.|Item icon Aperture Labs Hard Hat.png}}
  
Este sombrero hace referencia a los inventos relacionados con patatas, como por ejemplo el "Reloj Patata" o la "Batería Patata", las cuales aparecen en ''{{W|Portal 2|lang=es}}''.
+
Este sombrero hace referencia a los inventos relacionados con patatas, como por ejemplo el "Reloj Patata" o la "Batería Patata", proyectos muy usados en las ferias de ciencia dónde se usa una patata para hacer funcionar un reloj o algún otro aparato eléctrico, y qué aparecen en ''{{W|Portal 2|lang=es}}''.
  
  
Line 51: Line 51:
 
{{Achievement|Boina de Bill|Dejado pa ti.|Item icon Bill's Hat.png}}
 
{{Achievement|Boina de Bill|Dejado pa ti.|Item icon Bill's Hat.png}}
  
Es una boina idéntica a la que lleva el veterano de la guerra de Vietnam llamad bill en ''{{W|Left 4 Dead|lang=es}}''.
+
Es una boina idéntica a la que lleva el veterano de la guerra de Vietnam llamado Bill en ''{{W|Left 4 Dead|lang=es}}''.
  
  
 
{{Achievement|Pin del Cubo de Compañía||Item icon Companion Cube Pin.png}}
 
{{Achievement|Pin del Cubo de Compañía||Item icon Companion Cube Pin.png}}
  
Este objeto está directamente relacionado con el [[portal:Weighted Storage Cube/es|cubo de compañía]] de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal}}''.
+
Este objeto está directamente relacionado con el [[portal:Weighted Storage Cube/es|cubo de compañía]] de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
  
  
Line 66: Line 66:
 
{{Achievement|Ebenezer|Si esta noche recibes la visita de un sombrero espectral, que sea al menos el Fantasma de los Sombreros Navideños, donado por el usuario de Steam Jacen.|Item icon Ebenezer.png}}
 
{{Achievement|Ebenezer|Si esta noche recibes la visita de un sombrero espectral, que sea al menos el Fantasma de los Sombreros Navideños, donado por el usuario de Steam Jacen.|Item icon Ebenezer.png}}
  
Tanto el nombre como la descripción, hacen referencia a la novela de Charles Dickens llamada ''{{W|A Christmas Carol|lang=es}}''. La descripción hace referencia a los espíritus del presente, el pasado y el futuro de la navidad que visistan a Ebenezer Scrooge, el protagonista, durante la historia.
+
Tanto el nombre como la descripción, hacen referencia a la novela de Charles Dickens llamada ''{{W|A Christmas Carol|Un Cuento de Navidad|lang=es}}''. La descripción hace referencia a los espíritus del presente, el pasado y el futuro de la navidad que visistan a Ebenezer Scrooge, el protagonista, durante la historia.
  
  
Line 81: Line 81:
 
{{Achievement|{{item name|Hat of Undeniable Wealth And Respect}}|Obtenido al completar 28 objetivos en 'La Fantástica Búsqueda del Tesoro de Steam'. Cuidado con el pulpo.|Item icon Hat of Undeniable Wealth And Respect.png}}
 
{{Achievement|{{item name|Hat of Undeniable Wealth And Respect}}|Obtenido al completar 28 objetivos en 'La Fantástica Búsqueda del Tesoro de Steam'. Cuidado con el pulpo.|Item icon Hat of Undeniable Wealth And Respect.png}}
  
El sombrero es nivel 28, justamente es el mismo número de objetos que tuviste que completar en [[La Fantástica Búsqueda del Tesoro en Steam]].
+
El sombrero es nivel 28, justamente es el mismo número de objetivos que había que completar en [[The_Great_Steam_Treasure_Hunt/es|La Fantástica Búsqueda del Tesoro de Steam]] para conseguirlo.
  
  
Line 93: Line 93:
 
{{Achievement|Cabeza Cortada de Max|Sombrero de fabricación magistral procedente de granjas libres de crueldad en Filipinas. Este cráneo hueco previene el sudor en el fragor de la batalla.|Item icon Max's Severed Head.png}}
 
{{Achievement|Cabeza Cortada de Max|Sombrero de fabricación magistral procedente de granjas libres de crueldad en Filipinas. Este cráneo hueco previene el sudor en el fragor de la batalla.|Item icon Max's Severed Head.png}}
  
Este sombrero está inspirado en la cabeza de Max de ''{{W|Sam & Max|lang=es}}''. La descripción es una referenci al primer cómic de ''Sam & Max'', ''Monkeys Violating the Heavenly Temple'', que se desarrolla en Filipinas.
+
Este sombrero está inspirado en la cabeza de Max de ''{{W|Sam & Max|lang=es}}''. La descripción es una referencia al primer cómic de ''Sam & Max'', ''Monkeys Violating the Heavenly Temple'', que se desarrolla en Filipinas.
  
  
{{Achievement|Punta y Dispara|The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can’t) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run.|Item icon Point and Shoot.png}}
+
{{Achievement|Punta y Dispara|La próxima vez que alguien te acuse de no ser un mago auténtico porque te niegas a (o más bien, no puedes) realizar conjuros, sácale un ojo con este puntiagudo sombrero mágico y corre.|Item icon Point and Shoot.png}}
  
 
Amadeus, el mago de ''[[Trine 2/es|Trine 2]]'', lleva uno idéntico a este. En la descripción se menciona el hecho de que Amadeus no puede conjurar bolas de fuego, una burla de la saga ''Trine''.
 
Amadeus, el mago de ''[[Trine 2/es|Trine 2]]'', lleva uno idéntico a este. En la descripción se menciona el hecho de que Amadeus no puede conjurar bolas de fuego, una burla de la saga ''Trine''.
Line 108: Line 108:
 
{{Achievement|{{item name|Resurrection Associate Pin}}||Item icon Resurrection Associate Pin.png}}
 
{{Achievement|{{item name|Resurrection Associate Pin}}||Item icon Resurrection Associate Pin.png}}
  
Este objeto está directamente relacionado con el [[portal:Weighted Storage Cube/es|cubo de compañía]] de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal}}''.
+
Este objeto está directamente relacionado con el [[portal:Weighted Storage Cube/es|cubo de compañía]] de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
  
  
 
{{Achievement|{{item name|Spine-Chilling Skull}}|Expresa tu desdén por los vivos.|Item icon Spine-Chilling Skull.png}}
 
{{Achievement|{{item name|Spine-Chilling Skull}}|Expresa tu desdén por los vivos.|Item icon Spine-Chilling Skull.png}}
  
El sombrer es de nivel 31, haciendo referencia al día 31 de octubre, cuando se celebra Halloween.
+
El sombrero es de nivel 31, haciendo referencia al día 31 de octubre, cuando se celebra Halloween.
  
  
 
{{Achievement|Celada Espiral|Curiosidad: los caballos del ajedrez se desplazan sobre las otras piezas saltando con cohetes.|Item icon Spiral Sallet.png}}
 
{{Achievement|Celada Espiral|Curiosidad: los caballos del ajedrez se desplazan sobre las otras piezas saltando con cohetes.|Item icon Spiral Sallet.png}}
  
La Celada Espiral es un casco utilizado en  ''{{W|Spiral Knights|lang=es}}'' por uno de los personajes.
+
La Celada Espiral está nombrado a partir del [http://wiki.spiralknights.com/Spiral_Sallet sombrero del mismo nombre] de ''{{W|Spiral Knights|lang=es}}'', aunque se parece más al [http://wiki.spiralknights.com/Mighty_Cobalt_Helm Mighty Cobalt Helm].
  
  
 
{{Achievement|Cabeza de Notch|Bienvenido a una sociedad secreta tan exclusiva que hará parecer a los Illuminati unos aficionados. ¿Cómo de exclusiva? Tú eres el único miembro. No hay otro objeto igual en toda la existencia, así que no lo uses para fabricar otros objetos, Miney.|Item icon Top Notch.png}}
 
{{Achievement|Cabeza de Notch|Bienvenido a una sociedad secreta tan exclusiva que hará parecer a los Illuminati unos aficionados. ¿Cómo de exclusiva? Tú eres el único miembro. No hay otro objeto igual en toda la existencia, así que no lo uses para fabricar otros objetos, Miney.|Item icon Top Notch.png}}
  
Este sombrero tiene una apariencia similar a {{W|Markus Persson|Markus "Notch" Persson|lang=es}} con una sútil estilización de ''{{w|Minecraft|lang=es}}''.
+
Este sombrero tiene una apariencia similar al avatar de {{W|Markus Persson|Markus "Notch" Persson|lang=es}}, un dibujo de él mismo, hecho del estilo artístico de ''{{w|Minecraft|lang=es}}'', juego ene el que fue el principal desarrollador hasta el lanzamiento oficial del juego.
  
  
 
{{Achievement|{{item name|Towering Pillar of Hats}}|¡Ja, ja, ja! Eres tan PRESUNTUOSO como POBRETÓN e IRLANDÉS. No mancilles mi majestuosa TORRE de SOMBREROS.|Item icon Towering Pillar of Hats.png}}
 
{{Achievement|{{item name|Towering Pillar of Hats}}|¡Ja, ja, ja! Eres tan PRESUNTUOSO como POBRETÓN e IRLANDÉS. No mancilles mi majestuosa TORRE de SOMBREROS.|Item icon Towering Pillar of Hats.png}}
  
Este sombrero hace referencia a la página [http://www.teamfortress.com/classless/hidden/hats/ oculta del Cab. A Llero] en la página de [[Classless Update/es|la Actualización sin Clases]].
+
Este sombrero hace referencia a la página [http://www.teamfortress.com/classless/hidden/hats/ oculta del Cab. A Llero] en la página de la [[Classless Update/es|Actualización sin Clases]].
  
  
 
{{Achievement|Sombrero del Trotamundos|Otorgado a las generosas almas que han donado a los creadores de mapas de la comunidad. ¡El efecto sólo será visible en el mapa al que hayas donado!|Item icon World Traveler's Hat.png}}
 
{{Achievement|Sombrero del Trotamundos|Otorgado a las generosas almas que han donado a los creadores de mapas de la comunidad. ¡El efecto sólo será visible en el mapa al que hayas donado!|Item icon World Traveler's Hat.png}}
  
Al conseguir 200 sellos el rango del sombrero se llamará "{{w|Unobtainium|lang=es}}", haciendo referencia a una de las sustancias científicas ficticias.
+
Al conseguir 200 sellos el rango del sombrero se llamará "{{w|Unobtainium|lang=es}}", haciendo referencia a una sustancia ficticia que suele ser nombrada en la ciencia-ficción y en la ciencia especulativa.
  
  
{{Achievement|Vudú Juju|Sólo los sombreros de piel más elegantes vienen con tatuajes y piercings.|Item icon Voodoo Juju.png}}
+
{{Achievement|Talismán Vudú|Sólo los sombreros de piel más elegantes vienen con tatuajes y piercings.|Item icon Voodoo Juju.png}}
  
El sombrer es de nivel 31, haciendo referencia al día 31 de octubre, cuando se celebra Halloween.
+
El sombrero es de nivel 31, haciendo referencia al día 31 de octubre, cuando se celebra Halloween.
  
 
== Bots ==
 
== Bots ==
Line 144: Line 144:
 
Algunos [[bots/es|bots]] del juego tienen nombres con referencias, estos son:
 
Algunos [[bots/es|bots]] del juego tienen nombres con referencias, estos son:
  
* '''Aperture Science Prototype XR7''' – Los Laboratorios Aperture Science de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
+
* '''Aperture Science Prototype XR7''' – Los Laboratorios Aperture Science son el escenario principal de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
 
* '''Black Mesa''' – Sitio en el que se basa la historia de ''{{W|Half-Life (videojuego)|Half-Life|lang=es}}''.
 
* '''Black Mesa''' – Sitio en el que se basa la historia de ''{{W|Half-Life (videojuego)|Half-Life|lang=es}}''.
 
* '''Boomer Bile''' – Bilis de Boomer, sustancia expulsada por los Boomer de ''{{W|Left 4 Dead (series)|Left 4 Dead|lang=es}}''.
 
* '''Boomer Bile''' – Bilis de Boomer, sustancia expulsada por los Boomer de ''{{W|Left 4 Dead (series)|Left 4 Dead|lang=es}}''.
* '''CEDA''' –- El Centre de Emergencia y Defensa Anónima de ''{{W|Left 4 Dead (series)|Left 4 Dead|lang=es}}'' responsable de la Infección.
+
* '''CEDA''' –- El Centro de Emergencia y Defensa Anónima de ''{{W|Left 4 Dead (series)|Left 4 Dead|lang=es}}'' responsable de la Infección.
 
* '''Chell''' – Nombre de la protagonista de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
 
* '''Chell''' – Nombre de la protagonista de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
* '''Companion Cube''' – Objeto utilizado en la Cámara de Pruebas 17 de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
+
* '''Companion Cube''' – Nombre en inglés del Cubo de Compañía, el objeto utilizado en la Cámara de Pruebas 17 de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
* '''Crowbar''' – Nombre inglés del arma cuerpo a cuerpo utilizada {{w|Gordon Freeman|lang=es}} en ''{{W|Half-Life (series)|Half-Life|lang=es}}''.
+
* '''Crowbar''' – Nombre inglés de la Palanca, el arma cuerpo a cuerpo utilizada por {{w|Gordon Freeman|lang=es}} en ''{{W|Half-Life (series)|Half-Life|lang=es}}''.
 
* '''Delicious Cake''' – La "recompensa" de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
 
* '''Delicious Cake''' – La "recompensa" de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal|lang=es}}''.
 
* '''Dog''' – Nombre de la mascota de {{w|Alyx Vance|lang=es}} en ''{{W|Half-Life 2|lang=es}}''.
 
* '''Dog''' – Nombre de la mascota de {{w|Alyx Vance|lang=es}} en ''{{W|Half-Life 2|lang=es}}''.
* '''GLaDOS''' – El archienemigo de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal}}''.
+
* '''GLaDOS''' – La antagonista principal de ''{{W|Portal (videojuego)|Portal}}''.
 
* '''Hostage''' – Nombre inglés de los rehenes de los terroristas en {{W|Counter-Strike|lang=es}}.
 
* '''Hostage''' – Nombre inglés de los rehenes de los terroristas en {{W|Counter-Strike|lang=es}}.
 
* '''IvanTheSpaceBiker''' – Sobrenombre del [[hl2:Ivan the Space Biker|modelo original]] de Gordon Freeman en {{W|Half-Life (videojuego)|Half-Life|lang=es}}.
 
* '''IvanTheSpaceBiker''' – Sobrenombre del [[hl2:Ivan the Space Biker|modelo original]] de Gordon Freeman en {{W|Half-Life (videojuego)|Half-Life|lang=es}}.
 
* '''One-Man Cheeseburger Apocalypse''' – En la versión inglesa, Coach dice esa frase en ''{{W|Left 4 Dead 2|lang=es}}''.
 
* '''One-Man Cheeseburger Apocalypse''' – En la versión inglesa, Coach dice esa frase en ''{{W|Left 4 Dead 2|lang=es}}''.
* '''Still Alive''' – Nombre de la canción de ''{{W|Portal (video game)|Portal|lang=es}}''.
+
* '''Still Alive''' – Nombre de la canción de los créditos de ''{{W|Portal (video game)|Portal|lang=es}}''.
* '''TAAAAANK!''' – Grito de advertencia de los superviventes de ''{{W|Left 4 Dead (series)|Left 4 Dead|lang=es}}''.
+
* '''TAAAAANK!''' – Grito de advertencia de los superviventes de ''{{W|Left 4 Dead (series)|Left 4 Dead|lang=es}}'' cuando ven a un Tank.
* '''The Combine''' – Archienemigo de ''{{W|Half-Life 2}}''.
+
* '''The Combine''' – Archienemigos de ''{{W|Half-Life 2|lang=es}}'' y sus episodios.
 
* '''The Freeman''' – Sobrenombre de Gordon Freeman dado por los Vortigaunts en ''{{W|Half-Life 2|lang=es}}''.
 
* '''The Freeman''' – Sobrenombre de Gordon Freeman dado por los Vortigaunts en ''{{W|Half-Life 2|lang=es}}''.
 
* '''The G-Man''' – Un misterioso personaje en ''{{W|Half-Life (series)|Half-Life|lang=es}}''.
 
* '''The G-Man''' – Un misterioso personaje en ''{{W|Half-Life (series)|Half-Life|lang=es}}''.
Line 166: Line 166:
  
 
== Respuestas y sonidos ==
 
== Respuestas y sonidos ==
El [[Soldier/es|Soldier]] y el [[Demoman/es|Demoman]] hacen, de vez en cuando, referencias a la mitología Griega, especialmente al {{W|Cíclope}}.
+
El [[Soldier/es|Soldier]] y el [[Demoman/es|Demoman]] hacen, de vez en cuando, referencias a la mitología Griega en las burlas que se dicen entre ellos, referenciando especialmente al {{W|Cíclope|lang=es}}.
  
 
[[Media:Announcer_am_flawlessvictory03.wav|'''"Flawless Victory, now do it again!"''']]
 
[[Media:Announcer_am_flawlessvictory03.wav|'''"Flawless Victory, now do it again!"''']]
Line 172: Line 172:
 
Esta frase de la Administradora hace referencia a la frase "Flawless Victory!" de ''{{W|Mortal Kombat|lang=es}}''.
 
Esta frase de la Administradora hace referencia a la frase "Flawless Victory!" de ''{{W|Mortal Kombat|lang=es}}''.
  
Uno de los gritos de muerte del [[Trailer 2/es|Tráiler 2]] es el famoso {{W|Grito Wilhelm|lang=es}}, bastante utilizado en [http://www.youtube.com/watch?v=cdbYsoEasio/ películas]. Ocasionalmente el Scout ejecuta este sonido al morir por un impacto crítico. Además, es el grito de muerte estándar utilizado por el Civil.
+
Uno de los gritos de muerte del [[Trailer 2/es|Tráiler 2]] es el famoso {{W|Grito Wilhelm|lang=es}}, bastante utilizado en [http://www.youtube.com/watch?v=cdbYsoEasio/ películas]. Ocasionalmente el Scout hace este sonido al morir por un impacto crítico. Además, es el grito de muerte estándar utilizado por el Civil.
  
 
[[Haunted Fortress 2 (Soundtrack)|Haunted Fortress 2]], la banda sonora de la [[Scream Fortress Update/es|Actualización Scream Fortress]], contiene gritos de la Witch de ''{{W|Left 4 Dead|lang=es}}'' de fondo.
 
[[Haunted Fortress 2 (Soundtrack)|Haunted Fortress 2]], la banda sonora de la [[Scream Fortress Update/es|Actualización Scream Fortress]], contiene gritos de la Witch de ''{{W|Left 4 Dead|lang=es}}'' de fondo.
Line 178: Line 178:
 
== Otros ==
 
== Otros ==
 
* El [[:File:Ferguson system.jpg|sistema Férguson]] es una {{W|Ferguson Company|empresa real|lang=es}} de tractores establecida en 1934.
 
* El [[:File:Ferguson system.jpg|sistema Férguson]] es una {{W|Ferguson Company|empresa real|lang=es}} de tractores establecida en 1934.
* [[Badwater Basin/es|Badwater Basin]] es un {{W|Badwater Basin|sitio real|lang=es}} ubicado en el Parque Nacional Death Valley de California.
+
* [[Badwater Basin/es|Badwater Basin]] es un {{W|Cuenca Badwater|sitio real|lang=es}} ubicado en el Parque Nacional del Valle de la Muerte de California.
* Team Fortress 2 se basa en un estilo retro de 1960, con una temática e inspiración musical de famosas películas de Spies como {{W|James Bond|lang=es}}, {{W|Superagente 86|lang=es}} y {{W|Los vengadores (serie de televisión)|Los vengadores|lang=es}}.
+
* Team Fortress 2 se basa en un estilo retro de 1960, con una temática e inspiración musical de famosas películas de {{botignore|espías}} como {{W|James Bond|lang=es}}, {{W|Superagente 86|lang=es}} y {{W|Los vengadores (serie de televisión)|Los vengadores|lang=es}}.
* El [[Foundry achievements/es|logro]] de [[Foundry/es|Foundry]] ''Sayonara, Baby'' hace referencia a la escena final de ''{{W|Terminator 2: El Juicio Final}}''.<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=ZxobpBKInFw Terminator 2: El Juicio Final - Escena Final]</ref>
+
* El [[Foundry achievements/es|logro]] de [[Foundry/es|Foundry]] ''Sayonara, Baby'' hace referencia a la escena final de ''{{W|Terminator 2: El Juicio Final|lang=es}}''.<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=ZxobpBKInFw Terminator 2: El Juicio Final - Escena Final]</ref>
  
 
==Referencias a otros juegos==
 
==Referencias a otros juegos==
 
Debido a su popularidad, se pueden encontrar varias referencias a ''Team Fortress 2'' en otros juegos.
 
Debido a su popularidad, se pueden encontrar varias referencias a ''Team Fortress 2'' en otros juegos.
  
* '''{{W|Champions Online|lang=es}}''' tiene un juego arcade llamado "Team Buttress 2" el cual anuncia que viene con "TWO FORTS!", en referencia a [[2Fort/es|2Fort]].
+
* '''{{W|Champions Online|lang=es}}''' tiene un juego arcade llamado "Team Buttress 2" el cual anuncia que viene con "¡DOS FUERTES!", en referencia a [[2Fort/es|2Fort]].
*'''{{W|Fallout: New Vegas|lang=es}}''': Hay un ordenador aparentemente hackeado, [http://i.imgur.com/8mnaS.png esto] hace referencia a [[Meet the Spy/es|la infiltraciónd el Spy RED en la base BLU]].
+
* El DLC "Hail to the Icons Parody Pack" de '''{{W|Duke Nukem Forever|lang=es}}'''' contiene un mapa multijugador llamado '''2Forts1Bridge''', una referencia a [[2Fort/es|2Fort]], y permite a los jugadores llevar [[hats/es|sombreros]].
 +
** Un anuncio de este mapa dice ''¿Sombreros? A Duke le encantan los sombreros. Dale una ametralladora y se cargará a todos los contendientes'', que es posible que sea una referencia al [[Trailer 2/es|2º Tráiler]] de Team Fortress 2. 
 +
* '''{{W|Dungeon Defenders|lang=es}}''' tiene cuatro mascotas "familiares" exclusivas de Steam: el [[Heavy/es|Heavy]], el [[Engineer/es|Engineer]], el [[Medic/es|Medic]] y el [[Pyro/es|Pyro]].
 +
*'''{{W|Fallout: New Vegas|lang=es}}''': Hay un ordenador aparentemente hackeado, [http://i.imgur.com/8mnaS.png ésto] hace referencia a [[Meet the Spy/es|la infiltración del Spy RED en la base BLU]].
 
*'''{{W|Killing Floor|lang=es}}''': Hay un skin de jugador que es idéntico al Pyro de Team Fortress 2.
 
*'''{{W|Killing Floor|lang=es}}''': Hay un skin de jugador que es idéntico al Pyro de Team Fortress 2.
 
* '''{{W|Left 4 Dead|lang=es}}''' tiene una caja de cereacles en el primer nivel de No Mercy que ofrece juguetes de Team Fortress 2. Éstos pueden verse en el primer edificio de donde vienen los supervivientes. La caja dice que hay "10 para coleccionar", habiendo sólo 9 clases. Puede que se refieran a la [[Civilian/es|décima clase]].
 
* '''{{W|Left 4 Dead|lang=es}}''' tiene una caja de cereacles en el primer nivel de No Mercy que ofrece juguetes de Team Fortress 2. Éstos pueden verse en el primer edificio de donde vienen los supervivientes. La caja dice que hay "10 para coleccionar", habiendo sólo 9 clases. Puede que se refieran a la [[Civilian/es|décima clase]].

Revision as of 19:40, 29 February 2012

Debido al estilo cómico de Team Fortress 2, así como al sentido del humor de Valve, el juego incluye referencias, por lo general de una manera humorística. Hay muchos tipos diferentes, desde juegos hasta películas. Bromas que se han desarrollado dentro del juego y su comunidad han sido incluidos. A continuación se presentan las referencias las cuales no son específicas a una clase.

La Boina de Bill, una referencia a Template:W.

Referencias a clases

Armas

Manifestante Concienzudo
Manifestante Concienzudo
Probamos por las buenas. No funcionó. Se pueden aplicar adhesivos personalizados a este objeto.


Un Template:W es alguien que rechaza algún servicio militar por razones ideológicas.

La descripción del arma hace referencia a la expresión Probar por las buenas, qué se refiere a intentar solucionar un problema sin provocar más conflicto.


Saxxy
Saxxy
Ganador: [Categoría] [Año] Inducida con un poder antiguo.


Las Entregas de los Premios Saxxy son una referencia a las entregas de los Template:W, siendo el premio unas estatuillas y contando con canciones de apertura.


Sombreros y objetos misceláneos

Parásito Alienígena
Parásito Alienígena
Esta monada de tío fue, en otra época y en otro lugar, el azote de la humanidad. Hoy, sin embargo, le basta con montar en tu cabeza y protegerla del sol.


Esta es una versión estilizada del parásito de Alien Swarm.


Casco de los Laboratorios Aperture
Casco de los Laboratorios Aperture
Aparato proporcionador de iluminación personal y seguridad craneal. PROHIBIDO SU USO FUERA DE LAS INSTALACIONES OFICIALES DE APERTURE.


Este sombrero hace referencia a los inventos relacionados con patatas, como por ejemplo el "Reloj Patata" o la "Batería Patata", proyectos muy usados en las ferias de ciencia dónde se usa una patata para hacer funcionar un reloj o algún otro aparato eléctrico, y qué aparecen en Template:W.


Gorra de Hincha
Gorra de Hincha
[Insertar Equipo Regional Favorito Aquí]


La Gorra de Hincha hace referencia a Monday Night Combat, teniéndo su logo en la parte frontal.


G.H.D.N.
G.H.D.N.
¡Sé el Gran Hombre De la Navidad con este sombrero de piel con pompón!


El "Gran Hombre De la Navidad" es Template:W.


Boina de Bill
Boina de Bill
Dejado pa ti.


Es una boina idéntica a la que lleva el veterano de la guerra de Vietnam llamado Bill en Template:W.


Pin del Cubo de Compañía
Pin del Cubo de Compañía


Este objeto está directamente relacionado con el cubo de compañía de Template:W.


Empresario
Empresario


El logo de Industrias Sarif, en la parte frontal, pertenece a la saga Template:W.


Ebenezer
Ebenezer
Si esta noche recibes la visita de un sombrero espectral, que sea al menos el Fantasma de los Sombreros Navideños, donado por el usuario de Steam Jacen.


Tanto el nombre como la descripción, hacen referencia a la novela de Charles Dickens llamada Template:W. La descripción hace referencia a los espíritus del presente, el pasado y el futuro de la navidad que visistan a Ebenezer Scrooge, el protagonista, durante la historia.


Gorra de Ellis
Gorra de Ellis


Ellis lleva una gorra idéntica a esta en Left 4 Dead 2.


Cabeza al Vapor
Cabeza al Vapor
Jamás te tomaste un descanso en cp_foundry, y ahora puedes demostrarlo con el silbato de vapor que sirve para avisar de la hora del descanso... ¡que nunca te tomaste!


La expresión "cabeza al vapor" da a entender "cabeza cocinada".


Sombrero de Respeto y Riquezas Innegables
Sombrero de Respeto y Riquezas Innegables
Obtenido al completar 28 objetivos en 'La Fantástica Búsqueda del Tesoro de Steam'. Cuidado con el pulpo.


El sombrero es nivel 28, justamente es el mismo número de objetivos que había que completar en La Fantástica Búsqueda del Tesoro de Steam para conseguirlo.


Frecuencia de Baja Fidelidad
Frecuencia de Baja Fidelidad
No pueden detener la señal.


Este sombrero lleva el logo de KritzKast en la parte frontal.

La descripción del sombrero hace referencia a una Template:W.


Cabeza Cortada de Max
Cabeza Cortada de Max
Sombrero de fabricación magistral procedente de granjas libres de crueldad en Filipinas. Este cráneo hueco previene el sudor en el fragor de la batalla.


Este sombrero está inspirado en la cabeza de Max de Template:W. La descripción es una referencia al primer cómic de Sam & Max, Monkeys Violating the Heavenly Temple, que se desarrolla en Filipinas.


Punta y Dispara
Punta y Dispara
La próxima vez que alguien te acuse de no ser un mago auténtico porque te niegas a (o más bien, no puedes) realizar conjuros, sácale un ojo con este puntiagudo sombrero mágico y corre.


Amadeus, el mago de Trine 2, lleva uno idéntico a este. En la descripción se menciona el hecho de que Amadeus no puede conjurar bolas de fuego, una burla de la saga Trine.


Prueba de Compra
Prueba de Compra
Procedente de otra época.


La descripción hace referencia a su procedencia; este sombrero es visible en el modelo del Human Commando de la versión "Invasión" de Team Fortress 2, al igual que los archivos filtrados en 2003 con el código fuente de Half-Life 2.


Pin de Resurrección Asociados
Pin de Resurrección Asociados


Este objeto está directamente relacionado con el cubo de compañía de Template:W.


Calavera Escalofriante
Calavera Escalofriante
Expresa tu desdén por los vivos.


El sombrero es de nivel 31, haciendo referencia al día 31 de octubre, cuando se celebra Halloween.


Celada Espiral
Celada Espiral
Curiosidad: los caballos del ajedrez se desplazan sobre las otras piezas saltando con cohetes.


La Celada Espiral está nombrado a partir del sombrero del mismo nombre de Template:W, aunque se parece más al Mighty Cobalt Helm.


Cabeza de Notch
Cabeza de Notch
Bienvenido a una sociedad secreta tan exclusiva que hará parecer a los Illuminati unos aficionados. ¿Cómo de exclusiva? Tú eres el único miembro. No hay otro objeto igual en toda la existencia, así que no lo uses para fabricar otros objetos, Miney.


Este sombrero tiene una apariencia similar al avatar de Template:W, un dibujo de él mismo, hecho del estilo artístico de Template:W, juego ene el que fue el principal desarrollador hasta el lanzamiento oficial del juego.


Altísimo Montón de Sombreros
Altísimo Montón de Sombreros
¡Ja, ja, ja! Eres tan PRESUNTUOSO como POBRETÓN e IRLANDÉS. No mancilles mi majestuosa TORRE de SOMBREROS.


Este sombrero hace referencia a la página oculta del Cab. A Llero en la página de la Actualización sin Clases.


Sombrero del Trotamundos
Sombrero del Trotamundos
Otorgado a las generosas almas que han donado a los creadores de mapas de la comunidad. ¡El efecto sólo será visible en el mapa al que hayas donado!


Al conseguir 200 sellos el rango del sombrero se llamará "Template:W", haciendo referencia a una sustancia ficticia que suele ser nombrada en la ciencia-ficción y en la ciencia especulativa.


Talismán Vudú
Talismán Vudú
Sólo los sombreros de piel más elegantes vienen con tatuajes y piercings.


El sombrero es de nivel 31, haciendo referencia al día 31 de octubre, cuando se celebra Halloween.

Bots

Algunos bots del juego tienen nombres con referencias, estos son:

  • Aperture Science Prototype XR7 – Los Laboratorios Aperture Science son el escenario principal de Template:W.
  • Black Mesa – Sitio en el que se basa la historia de Template:W.
  • Boomer Bile – Bilis de Boomer, sustancia expulsada por los Boomer de Template:W.
  • CEDA –- El Centro de Emergencia y Defensa Anónima de Template:W responsable de la Infección.
  • Chell – Nombre de la protagonista de Template:W.
  • Companion Cube – Nombre en inglés del Cubo de Compañía, el objeto utilizado en la Cámara de Pruebas 17 de Template:W.
  • Crowbar – Nombre inglés de la Palanca, el arma cuerpo a cuerpo utilizada por Template:W en Template:W.
  • Delicious Cake – La "recompensa" de Template:W.
  • Dog – Nombre de la mascota de Template:W en Template:W.
  • GLaDOS – La antagonista principal de Template:W.
  • Hostage – Nombre inglés de los rehenes de los terroristas en Template:W.
  • IvanTheSpaceBiker – Sobrenombre del modelo original de Gordon Freeman en Template:W.
  • One-Man Cheeseburger Apocalypse – En la versión inglesa, Coach dice esa frase en Template:W.
  • Still Alive – Nombre de la canción de los créditos de Template:W.
  • TAAAAANK! – Grito de advertencia de los superviventes de Template:W cuando ven a un Tank.
  • The Combine – Archienemigos de Template:W y sus episodios.
  • The Freeman – Sobrenombre de Gordon Freeman dado por los Vortigaunts en Template:W.
  • The G-Man – Un misterioso personaje en Template:W.
  • WITCH – Uno de los infectados especiales de Template:W.
  • ZAWMBEEZ – Pronunciado como "zombis", el enemigo común de Template:W.

Respuestas y sonidos

El Soldier y el Demoman hacen, de vez en cuando, referencias a la mitología Griega en las burlas que se dicen entre ellos, referenciando especialmente al Template:W.

"Flawless Victory, now do it again!"

Esta frase de la Administradora hace referencia a la frase "Flawless Victory!" de Template:W.

Uno de los gritos de muerte del Tráiler 2 es el famoso Template:W, bastante utilizado en películas. Ocasionalmente el Scout hace este sonido al morir por un impacto crítico. Además, es el grito de muerte estándar utilizado por el Civil.

Haunted Fortress 2, la banda sonora de la Actualización Scream Fortress, contiene gritos de la Witch de Template:W de fondo.

Otros

Referencias a otros juegos

Debido a su popularidad, se pueden encontrar varias referencias a Team Fortress 2 en otros juegos.

  • Template:W tiene un juego arcade llamado "Team Buttress 2" el cual anuncia que viene con "¡DOS FUERTES!", en referencia a 2Fort.
  • El DLC "Hail to the Icons Parody Pack" de Template:W' contiene un mapa multijugador llamado 2Forts1Bridge, una referencia a 2Fort, y permite a los jugadores llevar sombreros.
    • Un anuncio de este mapa dice ¿Sombreros? A Duke le encantan los sombreros. Dale una ametralladora y se cargará a todos los contendientes, que es posible que sea una referencia al 2º Tráiler de Team Fortress 2.
  • Template:W tiene cuatro mascotas "familiares" exclusivas de Steam: el Heavy, el Engineer, el Medic y el Pyro.
  • Template:W: Hay un ordenador aparentemente hackeado, ésto hace referencia a la infiltración del Spy RED en la base BLU.
  • Template:W: Hay un skin de jugador que es idéntico al Pyro de Team Fortress 2.
  • Template:W tiene una caja de cereacles en el primer nivel de No Mercy que ofrece juguetes de Team Fortress 2. Éstos pueden verse en el primer edificio de donde vienen los supervivientes. La caja dice que hay "10 para coleccionar", habiendo sólo 9 clases. Puede que se refieran a la décima clase.
  • Template:W: Hay un momento en el que Ellis dice "Esto es como Team Fortress 2".
    • El Pyro aparece como mascota en "Pyro's Hamburgers" y el Heavy aparece como mascote de "Heavy Gulp" (una bebida).
    • Además en el anuncio promocional de Left 4 Dead: The Sacrifice, en el comic aparece Louis junto a una estatua del Heavy.
  • Template:W: Tiene un nivel con referencias al TF2. Tu comienzas en un ressuply, y vas a una batalla en la que hay clases del TF2, e incluyen anuncios de Conoce al Spy.
  • Template:W tubo una Caja de Suministros de Man Co. en el dia de April Fools Day de 2011 dentro del juego, las "Cajas de Suministros de Steve Co.", que sólo podían abrirse comprando una "Llave para las Cajas de Suministro de Steve Co." por un (falso) servicio de micro-transación el cual se presentaba con la fuente de Team Fortress 2.
  • Monday Night Combat contiene una variedad de ítems que tienen relación con el juego Team Fortress 2 como el sombrero y el parche del ojo de Demoman y la cadena de Munición que lleva el Heavy.
  • Template:W: El Heavy es uno de los oponentes, además hace referencia a los otros jugadores del TF2. También hay una baraja y un tablero con la temática del mismo.
  • Portal 2 tiene sombreros de Team Fortress 2, que pueden ser utilizados en la campaña Co-op, si el jugador posee el juego Team Fortress 2.
  • Template:W: Sesión 3, Episodeo 4 Beyond the Alley of the Dolls. Aparece un Dispensador BLU de Nivel 1, como referencia a "curious dispenser".
  • Template:W' En el contenido agregado (nombre 'Prejudice') de este juego se puede obtener un logro llamado 'Use More Gun' el cual es una cita del Engineer que sale en su video de Meet the Team (version ingles).
  • Template:W: Tiene un logro llamado "Conoce al Spy", obviamente hace referencia al video Conoce al Spy. Tiene otro que es "Professionals have standards", que involucra habilidades de "sniper", un referencia al Conoce al Sniper.
  • Template:W: Hay una misión en la que tienes que empujar una carreta con un Goblin, y dice "We must push little cart!", es una referencia a los diálgos del Heavy.
  • Template:W: Contiene sombreros modificables Worms inspirados en las clases del TF2, como el Heavy y el Scout. Además tiene mapas inspirados en los del TF2.

Fuentes

Véase también