Difference between revisions of "Halloween Boss voice responses/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
 
(47 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
{{DISPLAYTITLE:Réponses des Bosses de Halloween}}
 
{{DISPLAYTITLE:Réponses des Bosses de Halloween}}
 
[[File:Pumpkin.png|110px|right]]
 
[[File:Pumpkin.png|110px|right]]
Les '''Réponses Vocales''' sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur  ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis.  Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]], [[MONOCULUS/fr|Monoculus]], [[Merasmus/fr|Merasmus]], le [[Merasmus/fr#Bombinomicon|Bombinomicon]] et les frères Mann [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann/fr|Redmond]] et [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann/fr|Blutarch]]. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous.
+
Les '''Réponses Vocales''' sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur  ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis.  Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]], [[MONOCULUS/fr|Monoculus]], [[Merasmus/fr|Merasmus]], le [[Merasmus/fr#Bombinomicon|Bombinomicon]] et les frères Mann [[Non-player_characters/fr#Blutarch_and_Redmond_Mann|Redmond]] et [[Non-player_characters/fr#Blutarch_and_Redmond_Mann|Blutarch]]. Chacun d'entre eux possède des [[Responses/fr|réponses vocales]], toutes listées ci-dessous.
  
 
__TOC__
 
__TOC__
  
== [[Haunted_Hallowe%27en_Special/fr|Mise à Jour Spécial Hallowe'en]] (2009) ==
+
== {{update link|Haunted Hallowe'en Special}} (2009) ==
 
[[File:Zepheniah Ghost.png|50px|left]]
 
[[File:Zepheniah Ghost.png|50px|left]]
 
=== [[Ghost/fr|Fantome]] ===
 
=== [[Ghost/fr|Fantome]] ===
Line 52: Line 52:
 
}}
 
}}
  
== [[Scream_Fortress_Update/fr|Mise à jour Scream Fortress]] (2010) ==
+
== {{update link|Scream Fortress Update}} (2010) ==
[[File:Backpack_Horseless_Headless_Horsemann's_Head.png|110px|left]]
+
[[File:Backpack_Horseless_Headless_Horsemann's_Head.png|50px|left]]
<br><br><br><br>
+
=== [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]] ===
== [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]] ==
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 118: Line 117:
 
}}
 
}}
  
== [[Very_Scary_Halloween_Special/fr|Spécial Very Scary Halloween]] (2011) ==
+
== {{update link|Very Scary Halloween Special}} (2011) ==
[[File:Backpack_MONOCULUS!.png|110px|left]]
+
[[File:Backpack_MONOCULUS!.png|50px|left]]
<br><br><br>
+
=== [[Monoculus/fr|Monoculus]] ===
== [[Monoculus/fr|Monoculus]] ==
 
 
(Note: À l'exception du bruitage de téléportation, tout les bruitages de Monoculus sont simplement des réponses vocales du [[Demoman/fr|Demoman]] avec un ton plus grave.)
 
(Note: À l'exception du bruitage de téléportation, tout les bruitages de Monoculus sont simplement des réponses vocales du [[Demoman/fr|Demoman]] avec un ton plus grave.)
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 131: Line 129:
 
* [[Media:Eyeball_laugh03.wav|'''HAH!''']]
 
* [[Media:Eyeball_laugh03.wav|'''HAH!''']]
 
* [[Media:Eyeball_biglaugh01.wav|(Rire sourd et profond)]]
 
* [[Media:Eyeball_biglaugh01.wav|(Rire sourd et profond)]]
 
 
}}
 
}}
  
Line 181: Line 178:
  
  
== [[Spectral_Halloween_Special/fr|Spécial Spectral Halloween]] (2012) ==
+
== {{update link|Spectral Halloween Special}} (2012) ==
[[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|110px|left]]
+
[[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|50px|left]]
<br><br><br>
+
=== [[Merasmus/fr|Merasmus]] ===
 
 
== [[Merasmus/fr|Merasmus]] ==
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 193: Line 188:
 
* [[Media:Sf12_appears02.wav|"Je suis '''venu'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears02.wav|"Je suis '''venu'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears03.wav|"Merasmus se lève!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears03.wav|"Merasmus se lève!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_appears04.wav|"'''Fuyez, idiots!''' Merasmus est là!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_appears04.wav|"'''Fuyez, imbéciles!''' Merasmus est là!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears07.wav|"Fuyez, '''pauvres idiots'''! Fuyez devant Merasmus!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears07.wav|"Fuyez, '''pauvres idiots'''! Fuyez devant Merasmus!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears08.wav|"Merasmus le Sorcier est venu chercher vos âmes!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears08.wav|"Merasmus le Sorcier est venu chercher vos âmes!"]] {{lang icon|en}}
Line 229: Line 224:
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack04.wav|"'''Vous''' ne pouvez fuir!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack04.wav|"'''Vous''' ne pouvez fuir!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack05.wav|"'''Fuyez''' pauvres idiots!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack05.wav|"'''Fuyez''' pauvres idiots!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_ranged_attack06.wav|"Vous êtes '''tous''' des idiots!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_ranged_attack06.wav|"Vous êtes '''tous''' des imbéciles!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack07.wav|"'''''Hurlus''' bombinus!''"]]
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack07.wav|"'''''Hurlus''' bombinus!''"]]
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack08.wav|"''Mortis Long'''dis'''timus!''"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack08.wav|"''Mortis Long'''dis'''timus!''"]] {{lang icon|en}}
Line 244: Line 239:
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon09.wav|"Ô livre interdit! ''Je'' te '''déchaîne'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon09.wav|"Ô livre interdit! ''Je'' te '''déchaîne'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon10.wav|"'''Fuyez''' devant le Bombinomicon!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon10.wav|"'''Fuyez''' devant le Bombinomicon!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_bombinomicon11.wav|"''Beebus Barrasbus Bombinomicon!''"]]
+
* [[Media:Sf12_bombinomicon11.wav|"''Beebus Barrasbus Bombinomicon!''"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon13.wav|"Bombinomicon! '''Entends''' mon appel!]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon13.wav|"Bombinomicon! '''Entends''' mon appel!]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon14.wav|"Subissez la ''terreur''...de '''la lecture'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon14.wav|"Subissez la ''terreur''...de '''la lecture'''!"]] {{lang icon|en}}
Line 311: Line 306:
 
}}
 
}}
  
 +
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête'''
 
|title      = '''Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête'''
Line 338: Line 334:
 
* [[Media:Sf12_headbomb_hit25.wav|"Ah ! Si faible!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_headbomb_hit25.wav|"Ah ! Si faible!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_headbomb_hit26.wav|"Idiots! Vos bombes ne font que me rendre plus faible ! (rire faible) Si faible !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_headbomb_hit26.wav|"Idiots! Vos bombes ne font que me rendre plus faible ! (rire faible) Si faible !"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
}}
  
 
==== Se cache ====
 
==== Se cache ====
Line 356: Line 354:
 
* [[Media:Sf12_hide_heal12.wav|"'''Idiots!''' Ignorez-vous que vous avez devant vous le ''maître'' de la '''dissimulation'''?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal12.wav|"'''Idiots!''' Ignorez-vous que vous avez devant vous le ''maître'' de la '''dissimulation'''?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal13.wav|"''Idiots!'' '''Ressentez''' la terreur qu'inspire ma '''cachette'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal13.wav|"''Idiots!'' '''Ressentez''' la terreur qu'inspire ma '''cachette'''!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_heal14.wav|"Vous ''ne pouvez me'' tuer, idiots! Car je suis '''très fort''' pour '''me cacher'''!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_heal14.wav|"Vous ''ne pouvez'' me tuer, idiots! Car je suis '''très fort''' pour '''me cacher'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal15.wav|"Le ''cachement''! Le ''voici''! Ok, il faut trouver une cachette."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal15.wav|"Le ''cachement''! Le ''voici''! Ok, il faut trouver une cachette."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal16.wav|"Il est ''l'heure'' de jouer à '''cache-cache'''...avec votre '''destin'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal16.wav|"Il est ''l'heure'' de jouer à '''cache-cache'''...avec votre '''destin'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal17.wav|"Il faut se cacher. Devenir '''plus fort'''."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal17.wav|"Il faut se cacher. Devenir '''plus fort'''."]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_heal19.wav|"Vous avez surpassé ma magie! Mais pouvez-vous ''résister'' au '''sombre''' pouvoir...de la '''DISSIMULATION'''?"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_heal19.wav|"Vous avez surpassé ma magie! Mais pouvez-vous ''résister'' au '''sombre''' pouvoir...de la '''DISSIMULATION'''?"]]{{lang icon|en}}
  
  
Line 370: Line 368:
 
** [[Media:Sf12_hide_idles06.wav|"Muhahaha. Je me ''soigne''. Avec de la ''magie curative''. Et de l'aspirine."]] {{lang icon|en}}
 
** [[Media:Sf12_hide_idles06.wav|"Muhahaha. Je me ''soigne''. Avec de la ''magie curative''. Et de l'aspirine."]] {{lang icon|en}}
 
** [[Media:Sf12_hide_idles07.wav|(faible rire) "Plus je me cache, plus je deviens '''fort'''."]] {{lang icon|en}}
 
** [[Media:Sf12_hide_idles07.wav|(faible rire) "Plus je me cache, plus je deviens '''fort'''."]] {{lang icon|en}}
** [[Media:Sf12_hide_idles08.wav|"Les idiots! Ils ne savent ''pas'' à quel point je deviens '''puissant'''. Ou à quel point...je parle...''fort''..."]] {{lang icon|en}}
+
** [[Media:Sf12_hide_idles08.wav|"Les idiots! Ils ne savent ''pas'' à quel point je deviens '''puissant'''. Ou à quel point...je parle…''fort''..."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles09.wav|"Hé hé hé ! Je deviens '''plus fort'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles09.wav|"Hé hé hé ! Je deviens '''plus fort'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles10.wav|"Hé hé hé hé ! Je deviens '' plus fort''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles10.wav|"Hé hé hé hé ! Je deviens '' plus fort''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles11.wav|"Oh la vie revient dans mes veines magiques '' fantomatiques '' !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles11.wav|"Oh la vie revient dans mes veines magiques '' fantomatiques '' !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_idles12.wav|"Oh se cacher guérit mon corps fantômatique battu ! C'est un miracle d'Halloween !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_idles12.wav|"Oh se cacher guérit mon corps fantomatique battu ! C'est un miracle d'Halloween !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles14.wav|"Si vous ne me trouvez pas bientôt, je deviendrai si fort que je pourrais '''mourir''' de force (rires) C'est une ''vraie'' chose !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles14.wav|"Si vous ne me trouvez pas bientôt, je deviendrai si fort que je pourrais '''mourir''' de force (rires) C'est une ''vraie'' chose !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles15.wav|"Imbéciles ! Un sorcier se soigne sous votre nez !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles15.wav|"Imbéciles ! Un sorcier se soigne sous votre nez !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_idles16.wav|"
+
* [[Media:Sf12_hide_idles16.wav|"Retrouvez-moi bientôt. Je deviens super fort et totalement guéri ! (rires) Se cacher est ce qu'il y a de mieux !"]] {{lang icon|en}}
Retrouvez-moi bientôt. Je deviens super fort et totalement guéri ! (rires) Se cacher est ce qu'il y a de mieux !"]] {{lang icon|en}}
 
 
* [[Media:Sf12_hide_idles18.wav|"Oh je guéris ''tellement'' en me cachant comme cette citrouille. Oh non! Je l'ai donné ! Ou ''ai-je'' ? Tant de mystère"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles18.wav|"Oh je guéris ''tellement'' en me cachant comme cette citrouille. Oh non! Je l'ai donné ! Ou ''ai-je'' ? Tant de mystère"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_idles20.wav|"Aah, se cacher... guérir... Je pourrais ne jamais sortir."]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_idles20.wav|"Aah, se cacher… guérir… Je pourrais ne jamais sortir."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles21.wav|"Je me cache, mais comme quoi ? Une citrouille? Une brique! Peut-être un baril de pétrole inoffensif ? Ou une brique ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles21.wav|"Je me cache, mais comme quoi ? Une citrouille? Une brique! Peut-être un baril de pétrole inoffensif ? Ou une brique ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles22.wav|"Viens me chercher! ''Si tu ose''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles22.wav|"Viens me chercher! ''Si tu ose''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles23.wav|"Je me cache. Mais où? Que de mystère !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles23.wav|"Je me cache. Mais où? Que de mystère !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_idles24.wav|"Le mystère caché terrifiant... continue !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_idles24.wav|"Le mystère caché terrifiant… continue !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles25.wav|"Vous ne devinerez jamais mon déguisement. C'est trop rusé !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles25.wav|"Vous ne devinerez jamais mon déguisement. C'est trop rusé !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_idles26.wav|"Trouve-moi! ... Non! Se refroidit!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_idles26.wav|"Trouve-moi! Non! Se refroidit!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles27.wav|"''Trouvez-moi!'' Non, ça devient plus froid... plus froid... ''plus froid''... plus froid!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles27.wav|"''Trouvez-moi!'' Non, ça devient plus froid... plus froid... ''plus froid''... plus froid!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles28.wav|"Imbéciles! Vous ne me trouverez jamais !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles28.wav|"Imbéciles! Vous ne me trouverez jamais !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles29.wav|"Imbéciles ! Vous ne me trouverez jamais !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles29.wav|"Imbéciles ! Vous ne me trouverez jamais !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles30.wav|"Je suis caché quelque part dans ce royaume eldritch. Mais où? ''Où?''"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles30.wav|"Je suis caché quelque part dans ce royaume eldritch. Mais où? ''Où?''"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_idles31.wav|"Où pourrais-je être ?"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_idles31.wav|"Où pourrais je être ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles33.wav|"Hmmm. Où le meilleur sorcier pourrait-il se cacher ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles33.wav|"Hmmm. Où le meilleur sorcier pourrait-il se cacher ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles37.wav|(rire diabolique)]]  
 
* [[Media:Sf12_hide_idles37.wav|(rire diabolique)]]  
Line 399: Line 396:
 
* [[Media:Sf12_hide_idles46.wav|"Vous êtes proche ! Ah, si proche ! Ou es-tu?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles46.wav|"Vous êtes proche ! Ah, si proche ! Ou es-tu?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles47.wav|"Vous êtes proche ! Oh, vous êtes ''tellement'' proche !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles47.wav|"Vous êtes proche ! Oh, vous êtes ''tellement'' proche !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_idles48.wav|"Hmm. Où pourrais-je être ?"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_idles48.wav|"Hmm. Où pourrais je être ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles49.wav|"Où pourrait être Merasmus ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_idles49.wav|"Où pourrait être Merasmus ?"]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
Line 418: Line 415:
  
 
==== Fin du combat ====
 
==== Fin du combat ====
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 629: Line 625:
 
}}
 
}}
  
[[File:Backpack_Bombinomicon.png|110px|left]]
 
<br><br><br>
 
  
== [[Merasmus/fr#Bombinomicon|Bombinomicon]] ==
+
[[File:Backpack_Bombinomicon.png|50px|left]]
 +
=== [[Merasmus/fr#Bombinomicon|Bombinomicon]] ===
  
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 733: Line 728:
 
}}
 
}}
  
== [[Scream_Fortress_2013/fr|Scream Fortress V]] (2013) ==
+
== [[Scream Fortress 2013/fr|Scream Fortress V]] (2013) ==
 
=== [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann|Frères Mann]] ===
 
=== [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann|Frères Mann]] ===
 
[[File:Redmond.png|50px|left]]
 
[[File:Redmond.png|50px|left]]
 
==== Course à la Charge Utile ====
 
==== Course à la Charge Utile ====
Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par [[Redmond]] Mann (sur RED) et [[Blutarch]] Mann (sur BLU) sur [[Helltower/fr]].
+
Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par [[Redmond]] Mann (sur RED) et [[Blutarch]] Mann (sur BLU) sur [[Helltower/fr|Helltower]].
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 743: Line 738:
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/fr
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''Redmond'''
 
'''Redmond'''
* [[Media:Sf13 redmond intro long01.wav|"C'est Redmond Mann qui parle d'un endroit non spécifié au-delà de la tombe. Je suis peut-être mort, mais tant que tu encaisseras mes chèques, tu feras très bien ce qu'on te dit. Et je te dis de pousser mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond intro long01.wav|"Ici Redmond Mann qui vous parle d'un endroit non spécifié au-delà de la tombe. Je suis peut-être mort, mais tant que vous encaissez mes chèques, vous ferez très bien ce qu'on vous dit. Et je vous dis de pousser mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond intro long02.wav|"C'est moi, votre employeur, Redmond Mann, d'outre-tombe. Je vous ai donné une chose à faire depuis cent ans maintenant : vous tirer dessus. Maintenant, je vous donne quelque chose d'encore plus facile à faire : poussez ce chariot !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond intro long02.wav|"C'est moi, votre employeur, Redmond Mann, d'outre-tombe. Je vous ai donné vous les limaces au crâne vide une seule chose à faire depuis près de cent ans maintenant : vous tirer dessus. Maintenant, je vous donne quelque chose d'encore plus facile à faire : poussez ce chariot !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond intro short01.wav|"Ici Redmond Mann, et j'ai une requête simple : envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond intro short01.wav|"Ici Redmond Mann, avec une dernière simple requête : envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond intro short02.wav|"C'est ton employeur, et j'ai un travail pour toi : envoie mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond intro short02.wav|"C'est votre employeur, et j'ai un travail pour vous : envoier mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond intro short03.wav|"Écoutez, vous les réprouvés. C'est Redmond Mann. Ce cadavre appartient à mon idiot de frère. Envoyez-le en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond intro short03.wav|"Écoutez, vous, les réprouvés. C'est Redmond Mann. Ce cadavre appartient à mon idiot de frère. Envoyez le en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond intro short04.wav|"Écoutez bande de voyous. C'est Redmond Mann qui parle. Et j'ai un travail pour toi : envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond intro short04.wav|"Écoutez bande de voyous. C'est Redmond Mann qui vous parle. Et j'ai un travail pour toi : envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
  
 
'''Blutarch'''
 
'''Blutarch'''
* [[Media:Sf13 blutarch intro long01.wav|"Écoutez, bande de voyous. C'est Blutarch Mann qui parle. Je suis peut-être mort, mais tant que tu encaisseras mes chèques, tu feras très bien ce qu'on te dit. Et je te dis, d'outre-tombe, de pousser mon frère en enfer ! Jusqu'à ce que je te dise d'arrêter !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch intro long01.wav|"Écoutez, bande de voyous. C'est Blutarch Mann qui parle. Je suis peut-être mort, mais tant que vous  encaissez mes chèques, vous ferez très bien ce qu'on vous dit. Et je vous ordonnent, d'outre-tombe, de pousser mon frère en enfer ! Jusqu'à ce que je vous dise d'arrêter !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch intro long02.wav|"C'est moi, votre employeur, Blutarch Mann. D'outre-tombe ! Je vous ai donné une chose à faire depuis cent ans maintenant : tirez-vous dessus ! Maintenant je te donne quelque chose d'encore plus facile à faire : pousser mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}  
+
* [[Media:Sf13 blutarch intro long02.wav|"C'est moi, votre employeur, Blutarch Mann. D'outre-tombe ! Je vous ai donné vous les limaces au crâne vide une seule chose à faire depuis près de cent ans maintenant ! vous tirer dessus. Maintenant je vous donne quelque chose d'encore plus facile à faire : pousser mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}  
* [[Media:Sf13 blutarch intro short01.wav|"C'est Blutarch Mann qui parle. Ce cadavre appartient à mon idiot de frère. Envoyez-le en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch intro short01.wav|"Ici Blutarch Mann qui vous parle. Ce cadavre appartient à mon idiot de frère. Envoyez le en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch intro short02.wav|"C'est Blutarch Mann, avec une simple requête : envoyez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch intro short02.wav|"Ici Blutarch Mann, avec une simple requête : envoyez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch intro short03.wav|"C'est Blutarch Mann qui parle. Pousser! Ce! Chariot!]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch intro short03.wav|"Ici Blutarch Mann qui qui vous parle. Pousser! Ce! Chariot!]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 772: Line 767:
 
* [[Media:Sf13 redmond winning05.wav|"Oui!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning05.wav|"Oui!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning06.wav|"Parfait!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning06.wav|"Parfait!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning07.wav|"Douce mère de gravier, nous gagnons !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning07.wav|"Douce sainte mère du gravier, nous gagnons !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning08.wav|"Quoi que vous fassiez, continuez à le faire !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning08.wav|"Quoi que vous fassiez, continuez à le faire !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning09.wav|"Quoi que vous fassiez, ça marche !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning09.wav|"Quoi que vous fassiez, ça marche !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning10.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarch ! Je gagne!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning10.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarch ! Je gagne!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning11.wav|"Je le fait! Je le fais enfin vraiment ! Je suis le meilleur homme !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning11.wav|"Je le fait! Je le fais enfin vraiment ! Je suis le meilleur Mann !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning12.wav|"Je gagne! Et tu perds, Blutarch ! Je serai le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning12.wav|"Je gagne! Blutarch ! Et tu va perdre, Je serai le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning13.wav|"Aime-tu ces pommes fantomatiques, Blutarch ? Pas besoin de répondre. Elles sont amères, cendrées acidulées dans la bouche, j'en suis sûr ! Oui oui oui oui oui..."]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning13.wav|"Aime-tu ces pommes fantomatiques, Blutarch ? Pas besoin de répondre. Elles sont amères, cendrées et acidulées dans la bouche, j'en suis sûr ! Oui oui oui oui oui…"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning14.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarque ? Les Badlands sont à moi !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning14.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarch ? Les Badlands sont à moi !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning15.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarque ? ''Je suis'' le meilleur fils !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning15.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarch ? ''Je suis'' le meilleur fils !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning16.wav|"Je le fait! Je t'envoie en enfer, Blutarch !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning16.wav|"Je le fait! Je t'envoie en enfer, Blutarch !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning17.wav|"Oui! J'aurais dû mourir il y a des années !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond winning17.wav|"Oui! J'aurais dû mourir il y a des années !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning18.wav|"Oui! Tous mes beaux plans fantômes sont en cours de réalisation !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning18.wav|"Oui! Tous mes beaux plans de fantômes seront bientôt réaliser !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning19.wav|"Nous gagnons ! Me faire poignarder neuf fois au cœur a été la plus grande chose qui me soit jamais arrivée !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning19.wav|"Nous gagnons ! Me faire poignarder neuf fois au cœur a été la plus belle chose qui me soit jamais arrivée !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond winning20.wav|"Oui! Envoyer mon frère en enfer était ma meilleure idée depuis la machine à grossesse ! ... Ce qui n'est pas hors de propos, soit dit en passant."]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond winning20.wav|"Oui! Envoyer mon frère en enfer était ma meilleure idée depuis la machine à grossesse !Ce qui n'est pas hors de propos, soit dit en passant."]] {{lang icon|en}}
  
 
'''Blutarch'''
 
'''Blutarch'''
Line 791: Line 786:
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push02.wav|"Continuez à pousser le chariot!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push02.wav|"Continuez à pousser le chariot!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push03.wav|"Poussez le chariot !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push03.wav|"Poussez le chariot !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing push04.wav|"Allez au panier !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing push04.wav|"Allez au chariot !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push05.wav|"Ne laissez pas mon frère !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push05.wav|"Ne laissez pas mon frère !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push06.wav|"Poussez mon frère !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push06.wav|"Poussez mon frère !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push07.wav|"L'enfer est ''par là'' ! Pousser!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push07.wav|"L'enfer est ''par là'' ! Pousser!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing push08.wav|"Faites glisser vos doigts vers ce chariot, vous membre aux sourcils épais de la classe ouvrière !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing push08.wav|"Faites glisser vos doigts vers ce chariot, vous, membre aux sourcils épais de la classe ouvrière !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push09.wav|"Avez-vous une idée de la somme impie que je vous paie, vous les vagabonds, pour pousser un cadavre de cent pieds ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push09.wav|"Avez-vous une idée de la somme impie que je vous paie, vous les vagabonds, pour pousser un cadavre de cent pieds ?"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing push10.wav|"All you have to do is push a haunted corpse on a railcart into a gaping hell-mouth! It's not gravel science."]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing push10.wav|"Tout ce que vous avez à faire est de pousser un cadavre hanté sur un wagon dans une bouche béante vers les Enfers ! Ce n'est pas bien difficile ! ."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push11.wav|"Continuer à pousser!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push11.wav|"Continuer à pousser!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push12.wav|"Puuuuh !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing push12.wav|"Puuuuh !"]] {{lang icon|en}}
Line 803: Line 798:
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing04.wav|"Nous sommes derrière !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing04.wav|"Nous sommes derrière !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing05.wav|"Ils nous écrasent !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing05.wav|"Ils nous écrasent !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing06.wav|"Biscuits et gateaux, on perd !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing06.wav|"Nom d'un Biscuit, on perd !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing07.wav|"Barnbiscuits, on est derrière !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing07.wav|"Nom d'un petit pain, on est derrière !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing08.wav|"Nous '' perdons ! ''"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing08.wav|"Nous '' perdons ! ''"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing09.wav|"Hogwater, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing09.wav|"Je suis pris dans la boue des porcs jusqu'au bout, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing10.wav|"Quenelles de pisse ! Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing10.wav|"Quenelles de pisse ! Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing11.wav|"Posspuddle... Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing11.wav|"Quel Bourbier… Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing12.wav|"Qu'est-ce que je te paye ? ! Emmenez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing12.wav|"Mais à quoi je vous paye ? ! Emmenez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing13.wav|"Pourquoi mon frère n'est-il pas encore en enfer ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing13.wav|"Pourquoi mon frère n'est-il pas encore en enfer ?"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch losing14.wav|"Attendez une minute... Suis-je plus proche de l'enfer que mon frère ?"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch losing14.wav|"Attendez une minute… Suis-je plus proche de l'enfer que mon frère ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing15.wav|"Battez-vous plus fort, imbéciles !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing15.wav|"Battez-vous plus fort, imbéciles !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing16.wav|"Battez-vous, crétins !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch losing16.wav|"Battez-vous, crétins !"]] {{lang icon|en}}
Line 830: Line 825:
 
* [[Media:Sf13 redmond losing push07.wav|"Poussez!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing push07.wav|"Poussez!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing push08.wav|"Poussez"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing push08.wav|"Poussez"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond losing01.wav|"Non, bande d'idiots pauvres !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond losing01.wav|"Non, bande d'idiots miséreux !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing02.wav|"Malheur! J'aurais dû engager l'équipe BLU !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing02.wav|"Malheur! J'aurais dû engager l'équipe BLU !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing03.wav|"Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing03.wav|"Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
Line 836: Line 831:
 
* [[Media:Sf13 redmond losing05.wav|"Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing05.wav|"Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing06.wav|"Battez-vous, crétins ! Ils nous battent !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing06.wav|"Battez-vous, crétins ! Ils nous battent !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond losing07.wav|"Biscuits and gateaux, nous perdons!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond losing07.wav|"Nom d'un Biscuit, nous perdons!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing08.wav|"Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing08.wav|"Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond losing09.wav|"C'est absurde, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond losing09.wav|"Je suis pris dans la boue des porcs jusqu'au bout, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond losing10.wav|"Boulettes de pisse! Ils nous battent !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond losing10.wav|"Quenelles de pisse! Ils nous battent !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing11.wav|"Quel Bourbier, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing11.wav|"Quel Bourbier, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing12.wav|"C'est épouvantable ! Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing12.wav|"C'est épouvantable ! Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing13.wav|"Pourquoi mon frère n'est-il pas encore en enfer ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing13.wav|"Pourquoi mon frère n'est-il pas encore en enfer ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing14.wav|"Pourquoi est-ce que je te paie ? Poussez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing14.wav|"Pourquoi est-ce que je te paie ? Poussez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond losing15.wav|"Attendez une minute... Suis-je plus proche de l'enfer que mon frère ?"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond losing15.wav|"Attendez une minute… Suis-je plus proche de l'enfer que mon frère ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing16.wav|"Pourquoi mon frère gagne-t-il ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing16.wav|"Pourquoi mon frère gagne-t-il ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing17.wav|"Charlatans! Vous m'aviez promis d'envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing17.wav|"Charlatans! Vous m'aviez promis d'envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond losing18.wav|"Bon sang, emmenez cette carcasse de rat puante en enfer ! Ou pour l'amour du gravier, je te finirait !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond losing18.wav|"Bon sang, emmenez cette carcasse de rat puante en enfer ! Ou pour l'amour du gravier, je m'occuperait de vous moi même !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing19.wav|"Au nom du gravier, Mais pourquoi je vous paie?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing19.wav|"Au nom du gravier, Mais pourquoi je vous paie?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing20.wav|"Bande de réprouvés sales et dégoutant! Ce n'est pas la science du gravier!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond losing20.wav|"Bande de réprouvés sales et dégoutant! Ce n'est pas la science du gravier!"]] {{lang icon|en}}
Line 869: Line 864:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''Redmond'''
 
'''Redmond'''
* [[Media:Sf13 redmond almost lost01.wav|"Bon gravier ! ''Je suis'' presque en enfer, espèce d'idiots ! Faire quelque chose!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond almost lost01.wav|"Saint gravier ! ''Je suis'' presque en enfer, espèce d'idiots ! Faire quelque chose!"]] {{lang icon|en}}
  
 
'''Blutarch'''
 
'''Blutarch'''
Line 875: Line 870:
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won02.wav|"Quoi que vous fassiez, continuez à le faire !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won02.wav|"Quoi que vous fassiez, continuez à le faire !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won03.wav|"Quoi que vous fassiez, ça marche  !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won03.wav|"Quoi que vous fassiez, ça marche  !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch almost won04.wav|"Je le fait! Je le fais enfin vraiment ! Je suis le meilleur homme !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch almost won04.wav|"Je le fait! Je le fais enfin vraiment ! Je suis le meilleur Mann !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch almost won05.wav|"Je gagne! Et tu perds, Redmond ! Je serai le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch almost won05.wav|"Je gagne! Redmond ! Et tu va perdre, Je serai le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch almost won06.wav|"Aimez-vous ces pommes fantomatiques, Redmond ? Pas besoin de répondre. Elles sont amères, cendrées acidulées dans la bouche, j'en suis sûr ! Oui oui oui..."]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch almost won06.wav|"Aimes-tu ces pommes fantomatiques, Redmond ? Pas besoin de répondre. Elles sont amères, cendrées acidulées dans la bouche, j'en suis sûr ! Oui oui oui…"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won07.wav|"Je le fait! Je t'envoie en enfer, Redmond ! Je suis le meilleur frère !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won07.wav|"Je le fait! Je t'envoie en enfer, Redmond ! Je suis le meilleur frère !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won08.wav|"Oui! Tous mes beaux plans fantômes sont en train de se réaliser !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won08.wav|"Oui! Tous mes beaux plans fantômes sont en train de se réaliser !"]] {{lang icon|en}}
Line 883: Line 878:
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won10.wav|"Oui! Envoyer mon frère en enfer était ma meilleure idée depuis la machine à grossesse ! ... Ce qui n'est pas hors de propos, soit dit en passant."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won10.wav|"Oui! Envoyer mon frère en enfer était ma meilleure idée depuis la machine à grossesse ! ... Ce qui n'est pas hors de propos, soit dit en passant."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won11.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Les Badlands sont à moi !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won11.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Les Badlands sont à moi !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch almost won12.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Vous allez en enfer !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch almost won12.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? tu ira en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 894: Line 889:
  
 
'''Blutarch'''
 
'''Blutarch'''
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost01.wav|"Bon gravier ! Je suis presque en enfer, espèce d'idiots ! Faire quelque chose!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost01.wav|"Saint gravier ! Je suis presque en enfer, espèce d'idiots ! Faire quelque chose!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost02.wav|"Charlatans! Vous m'aviez promis d'envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost02.wav|"Charlatans! Vous m'aviez promis d'envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost03.wav|"Non, bande idiots pauvre!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost03.wav|"Non, bande d'idiots pauvres!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost04.wav|"Malheur! J'aurais dû engager l'équipe RED !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost04.wav|"Malheur! J'aurais dû engager l'équipe RED !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost05.wav|"Bon sang, emmenez cette carcasse de rat puante en enfer ! Ou pour l'amour du gravier, je te finirai !"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost05.wav|"Bon sang, emmenez cette carcasse de rat puante en enfer ! Ou pour l'amour du gravier, je m'occuperait de vous moi même !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost06.wav|"Au nom du gravier, Mais pourquoi je vous paie??"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost06.wav|"Au nom du gravier, Mais pourquoi je vous paie??"]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
Line 907: Line 902:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''Redmond'''
 
'''Redmond'''
* [[Media:Sf13 redmond win01.wav|"I've done it!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond win01.wav|"J'ai réussi !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond win02.wav|"Yes! Yes yes yes yes! I did it!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond win02.wav|"Oui! Oui! Oui! Oui! Oui! Oui! J'ai réussi !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond win03.wav|"Pourris en enfer, Blutarque ! Je l'emporte!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond win03.wav|"Pourris en enfer, Blutarch ! Je l'emporte!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond win04.wav|"Regarde-moi maintenant, père ! J'ai gagné!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond win04.wav|"Regarde-moi maintenant, père ! J'ai gagné!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond win05.wav|"A moi! Tous les Badlands sont enfin à moi !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond win05.wav|"A moi! Tous les Badlands sont enfin à moi !"]] {{lang icon|en}}
Line 915: Line 910:
 
* [[Media:Sf13 redmond win07.wav|"Je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond win07.wav|"Je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond win08.wav|"J'ai gagné! Maintenant vous pouvez tous aller en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 redmond win08.wav|"J'ai gagné! Maintenant vous pouvez tous aller en enfer !"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 redmond win09.wav|"I won! And just so I don't have to pay you, go to hell!" *laughs*]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf13 redmond win09.wav|"J'ai gagné! Et juste pour que je n'aie pas à vous payer, allez au diable !" *rires*]] {{lang icon|en}}
  
 
'''Blutarch'''
 
'''Blutarch'''
Line 926: Line 921:
 
* [[Media:Sf13 blutarch win07.wav|"Je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch win07.wav|"Je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch win08.wav|"Attendez! Où allez-vous tous ?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch win08.wav|"Attendez! Où allez-vous tous ?"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf13 blutarch win09.wav|"J'ai gagné! Maintenant vous pouvez tous aller en enfer !
+
* [[Media:Sf13 blutarch win09.wav|"J'ai gagné! Maintenant vous pouvez tous aller en enfer !"]] {{lang icon|en}}
"]] {{lang icon|en}}
 
 
* [[Media:Sf13 blutarch win10.wav|"J'ai gagné! Et juste pour que je n'aie pas à vous payer, vous pouvez tous aller en enfer !" *longs rires* *tousse*]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch win10.wav|"J'ai gagné! Et juste pour que je n'aie pas à vous payer, vous pouvez tous aller en enfer !" *longs rires* *tousse*]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch win11.wav|"Va au diable !" *rire*]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf13 blutarch win11.wav|"Va au diable !" *rire*]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Course de charge utile perdue'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose01.wav|"Non! Noooooooon !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose02.wav|"Non! Noooooooooooon !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose03.wav|"Je vous emmènent tous en enfer avec moi !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose04.wav|"Va au diable Blutarch !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose05.wav|"Joyeux Hallowee-" *disparaît*]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose06.wav|"Va au diable Blutarch !"]] {{lang icon|en}} <!--identical to lose04--->
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose07.wav|"Nooooooo-" *disparaît*]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose08.wav|"Non! Noooooon !"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose01.wav|"Non! Noooooooon !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose02.wav|"Bleaaaaaaaaaaah Redmond!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose03.wav|"Daaaaaaaaah!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose04.wav|"Bon, j'aurait essayé."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose05.wav|"Je t'emmène en enfer avec moi !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose06.wav|"Vous venez tous avec moi !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose07.wav|"Noooooooo-" *disparaît*]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose08.wav|"Bleaaaaaaaaaaah Redmon-" *disparaît*]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Résultats en l'enfer'''
 +
|content    =
 +
''Victoire''
 +
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond win02 music.wav|"Oui! Oui oui oui oui! Je l'ai fait!" *victory theme*]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win02 music.wav|"Oui! Oui oui oui!" *victory theme*]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Echec''
 +
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond lose08 music.wav|"Non! Noooon !" *boos*]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch lose01 music.wav|"Non! Noooooooon!" *boos*]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Match Nul''
 +
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing19 music.wav|"Au nom du gravier, a quoi vous paie-je ?" *stalemate theme*]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost06 music.wav|"Au nom du gravier, à quoi vous paie-je ?" *stalemate theme*]] {{lang icon|en}}
 +
 +
}}
 +
 +
==== Liés à la magie ====
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Les sorts sont apparus'''
 +
|content    =
 +
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond spells long01.wav|"Bien! Les sorts sont apparus, comme je l'avais prévu ! Oui oui! Cette mise à jour a presque trop de sens !" *laughs*]]
 +
* [[Media:Sf13 redmond spells01.wav|"Rassemblez des sorts tant que vous le pouvez !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond spells02.wav|"Des sorts ! Des sorts partout"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond spells03.wav|"Rassemblez les sorts avant qu'ils ne disparaissent !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond spells04.wav|"Saisissez les sorts et lancez les !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond spells05.wav|"Prenez les sorts ! Jetez les sur l'armée d'idiots de Blutarch !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond spells06.wav|"Des sorts !"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch spells01.wav|"Rassemblez des sorts tant que vous le pouvez !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch spells02.wav|"Sorts ! Ramassez les avant qu'ils ne disparaissent!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch spells03.wav|"Rassemblez les sorts avant qu'ils ne disparaissent !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch spells04.wav|"Des Sorts ! Ils sont sortis de l'enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch spells05.wav|"Des sorts ! Des sorts partout !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch spells06.wav|"Saisissez les sorts et lancez les !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch spells07.wav|"Prenez les sorts ! Jetez les sur l'armée d'idiots de Redmond !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''L'heure des sorcières commence'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight01.wav|"L'heure du sorcières !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight02.wav|"Il est minuit! Rassemblez des sorts tant que vous le pouvez !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight03.wav|"Oui, c'est l'heure des sorcières !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight04.wav|"Oui, l'heure des sorcières est à nos portes !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight05.wav|"L'heure du crime! Quand le mur entre les mondes s'amincit !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight again01.wav|"Il est minuit! Encore!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight again02.wav|"L'heure du crime! Encore!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight again03.wav|"Il est de nouveau minuit ! Rassemblez des sorts tant que vous le pouvez !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight again04.wav|"Il est encore minuit ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight again05.wav|"Il est minuit! …Encore!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond midnight again06.wav|"Il est minuit…" *inhale* "Encore !"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight01.wav|"L'heure du sorcières !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight02.wav|"Il est minuit!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight03.wav|"Oui, c'est l'heure des sorcières !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight04.wav|"Ouiiii ! L'heure des sorcières est sur nous."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight05.wav|"L'heure du crime! Quand le mur entre les mondes s'affaiblit et se dessèche !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again01.wav|"Il est minuit. Encore!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again02.wav|"Il est de nouveau minuit. Oh, je déteste ces fêtes !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again03.wav|"Cela se produit encore!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again04.wav|"Cela se produit encore!''"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again05.wav|"Il est minuit! Encore!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again06.wav|"Il est encore minuit ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again07.wav|"Il est de nouveau minuit !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again08.wav|"''Il est minuit! Encore!''"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch midnight again09.wav|"Il est ''encore minuit !''"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Le Pont vers l'Enfer apparait'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond bridge01.wav|"Le pont est tombé !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond bridge02.wav|"Le pont, imbéciles ! Obtenez la "bonne" magie..."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond bridge03.wav|"Les Enfers sont ouverts ! Le pont est tombé !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond bridge04.wav|"Hâtez vous! Traversez le pont vers les Enfers ! C'est là que sont les bons sorts !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond bridge05.wav|"Le pont, laquais ! Je ressens une grande magie..."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond bridge06.wav|"Le pont! De l'autre coté se trouve une puissance au-delà de l'imagination !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond bridge07.wav|"Ne vous contentez pas de ces trucs dérisoires ! Traversez le pont!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond bridge08.wav|"Hâtez vous! Traversez le pont et rassemblez les meilleurs sorts!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge01.wav|"Traverse le pont!"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge02.wav|"Le pont est tombé !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge03.wav|"Le pont, imbéciles !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge04.wav|"Le pont, laquais !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge05.wav|"Les Enfers sont ouverts ! Le pont est tombé !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge06.wav|"Hâtez vous! Traversez le pont vers les Enfers ! Récupérez les bons sorts !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge07.wav|"Hâtez vous! Traversez le pont! Rassemblez les meilleurs sorts!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge08.wav|"Le pont! De l'autre coté se trouve une puissance au-delà de l'imagination !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch bridge09.wav|"Ne vous contentez pas de ces trucs dérisoires ! Traverse le pont!"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Les ennemis sont apparus'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond enemies01.wav|"Des morts-vivants !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond enemies02.wav|"Des morts-vivants provenant des Enfers !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond enemies03.wav|"Oh non, des loups-garous ! Non, attendez… des squelettes ! Des morts-vivants? Ce n'est pas grave, il suffit de courir !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond enemies04.wav|"Les zombies, non ! Attendez…" *marmonnant* "Attendez, laissez moi vérifier… ''Oh mon dieu !'' Des morts-vivants des Enfers !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond enemies05.wav|"Le Roi Squelette ! Oh… Saintes gravières, vous êtes fait maintenant !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond enemies06.wav|"Oh bien, le Roi Squelette est ici- '' NON ! '' C'est mauvais !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond enemies07.wav|"C'est le Roi Squelette !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond enemies08.wav|"Nous avons réveillé le roi squelette !"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies01.wav|"Que diable passe-t-il maintenant ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies02.wav|"Que se passe-t-il en bas ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies03.wav|"Au nom du gravier, que se passe en bas?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies04.wav|"Ah, non ! Des morts-vivants!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies05.wav|"Des morts-vivants provenant des Enfers !!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies06.wav|"Hell zombies!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies07.wav|"Oh non, les loups-garous ! Non, attendez… des squelettes ! Des morts-vivants? Ça n'a pas d'importance, '' fuyez ! ''"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies08.wav|"Des morts-vivants venant des Enfer ! Oh les gravières, vous y êtes maintenant !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies09.wav|"Les zombies, non ! Attendez... Attendez, laissez-moi vérifier... Oh mon Dieu ! Des morts-vivants des Enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies10.wav|"Oh non, c'est le le Roi Squelette !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies11.wav|"Oh bien, le Roi Squelette est là."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies12.wav|"It's the Skeleton King!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies13.wav|"C'est le Roi Squelette ! Fuyez !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies14.wav|"C'est le Cavalier sans Tête et sans Cheval !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch enemies15.wav|"Le Roi Squelette ! Oh… Saintes gravières, vous êtes fait maintenant "]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
==== Divers ====
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = [[Non-playable_characters/fr##Blutarch_and_Redmond_Mann|Frères Mann]] '''se disputent'''
 +
|content    =
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue01.wav|(Redmond) "Des sorts ! Ne les ramassez pas, ils sont tous empoisonnés !" (Blutarch) "N'écoutez pas mon idiot de frère, attrapez les !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue02.wav|(Blutarch) "Des sorts ! Ne les ramassez pas, ils sont tous empoisonnés !" (Redmond) "N'écoutez pas mon idiot de frère, attrapez les !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue03.wav|(Redmond) "Envoyez mon rat puant de frère en enfer!" (Blutarch) "Ne l'écoutez pas, envoyez MON imbécile de frère en enfer !" (Redmond) "Quoi? Non! Non!" (Blutarch) *petit rire*]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue04.wav|(Redmond) "J'espère que tu appréciera l'enfer, Blutarch!" (Blutarch) "Oui, j' y jetterai un cout d'œil, ''du haut des cieux!'' Pendant que tu BRÛLERA, mon frère!" (Redmond) "Noooon !" (Blutarch) *petit rire*]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue05.wav|(Redmond) "Ce gravier… Ce sera à moi, Blutarch!" (Blutarch) "Il n'y a pas de gravier là où tu vas, mon frère!" (Redmond) "Oh? Et où est-ce, exactement?" (Blutarch) ''"En Enfer, Redmond!"'' (Redmond) "Quoi?" (Blutarch) "Que penses tu qu'il se passe ici ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue06.wav|(Blutarch) "Envoiez mon frère en enfer!" (Redmond) "Quoi? Non! Ne faites pas ça!" (Blutarch) "''FAITES-LE!''" (Redmond) "Non!" (Blutarch) "Continuez à le faire!" (Redmond) "Noooooooon!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue07.wav|(Redmond) "Envoiez mon frère en enfer!" (Blutarch) "Ne faites pas ça!" (Redmond) "''Si, Faites le!''" (Blutarch) "Non!" (Redmond) "Continuez à le faire!" (Blutarch) « Noooooon !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue08.wav|(Redmond) "Équipe BLU ! Arrêtez de vous battre ! Mon frère et moi appelons à la trêve !" (Blutarch) "Tais-toi, Redmond!" (Redmond) *riant* (Blutarch) "Continuez à vous battre ! N'écoutez pas mon idiot de frère !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue09.wav|(Blutarch) "Équipe RED ! Cesser les combats! Mon frère et moi appelons à la trêve !" (Redmond) "Tais-toi, Blutarch !" (Blutarch) *rire* (Redmond) "Continuez à vous battre ! N'écoute pas mon idiot de frère !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue10.wav|(Redmond) "Regarde ton cadavre, mon frère. Aussi laide dans la mort que tu l'étais dans la vie, si ratatinée et rouge..." (Blutarch) "C'est toi, imbécile !" (Redmond) "Quoi ? Non!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue11.wav|(Redmond) "Envoyez-le en enfer ! Qui est l'idiot de frère maintenant, frangin?" (Blutarch) "''Toi'', Redmond!" (Redmond) "Nooooon!" (Blutarch) "Ha ha ha! Je t'ai retourné la figure !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue12.wav|(Redmond) "On se revèra en enfer, Chère frère!" (Blutarch) "Un seul d'entre nous ira en enfer, Redmond!" (Redmond) "Alors je suppose que je ne te verrai pas en enfer, mon frère!" (Blutarch) "J'ai peur que ''je'' sois celui qui ne ''te'' verra pas là bas!" (Redmond) "Nous verrons." (Blutarch) "surement pas!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue13.wav|(Redmond) "L'heure des sorcières est terminée !" (Blutarch) "Ne l'écoutez pas !" (Redmond) *rire* (Blutarch) "Ça ne fait que commencer ! C'est ''l'heure des sorcières'' !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue14.wav|(Blutarch) "L'heure des sorcières est terminée !" (Redmond) "Ne l'écoutez pas !" (Blutarch) *riant* (Redmond) "Ça ne fait que commencer ! C'est ''l'heure des sorcières'' !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue15.wav|(Redmond) "Père! Je le fais, je gagne!" (Blutarch) "Ne l'écoutez pas, père ! C'est encore le jeu de n'importe qui en ce moment !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue16.wav|(Blutarch) "Père! Je le fais, je gagne!" (Redmond) "Ne l'écoutez pas, père ! C'est encore le jeu de n'importe qui en ce moment !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue17.wav|(Redmond) "Sent tu encore les flammes de l'enfer, mon frère ?" (Blutarch) "Oui, mon frère ! C'est la chaleur de la victoire !" (Redmond) "Quoi ? Non! je la sens aussi ! Je suis le ''seul'' à la ressentir !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue18.wav|(Blutarch) "Oui ! Pousser ! Je suis un tacticien de génie !" (Redmond) "Quoi ? J'ai inventé la poussée il y a des années !" (Blutarch) "La seule chose que tu à inventé il y a des années était de perdre contre moi en ce moment !" (Redmond) "Noooooon !" (Blutarch) *riant*]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue19.wav|(Blutarch) "Seigneur bien aimé! C'est Blutarch Mann qui vous parle !" (Redmond) "Et Redmond." (Blutarch) "La ferme, Redmond, je prie ! Seigneur, s'il vous plaît, envoiez mon frère en enfer. Amen." (Redmond) "Seigneur, attends ! Quoi qu'il te demande, je le doublerai." (Blutarch) "Non!" (Redmond) "Ha ha ha ha! Je gagne à prier, mon frère."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue20.wav|(Redmond) "Blutarch, nous sommes une famille. Tu sait quoi, au compte de trois, excusons nous tous les deux et allons au ciel ensembles. Un, deux, trois. Je suis-" (Blutarch) "Je suis désolé. Non !" (Redmond) *rire* (Blutarch) "Je voulais dire que je suis désolé de ''t'envoyer en enfer'' !" (Redmond) "Non !" (Blutarch) "Et je  ne suis'' pas! Désolé!''"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue21.wav|(Blutarch) "Toc toc." (Redmond) "Qui est-ce ?" (Blutarch) "Redmond, c'est Blutarch ! C'est une blague toc toc ! Ouvre cette porte tout de suite !" (Redmond) "Non merci." (Blutarch) "Redmond, je t'assure que ça ''vaut le coup''. Maintenant ''toc toc''" (Redmond) "Qui est-ce ?" (Blutarch) "C'est ton ''frère'' Blutarch ! Maintenant, pour l'amour de Dieu, laisse moi entrer ! Quelqu'un essaie de m'envoyer en enfer !" (Redmond) "''J'''essaie de t''envoyer en enfer. *rires* (Blutarch) "Mon Dieu ! Ça change tout ! Je finirai la blague plus tard !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue22.wav|(Blutarch) * rire * (Redmond) "Qu'est-ce qui est si drôle, mon frère?" (Blutarch) "Oh, je pense juste à tout le gravier que j'aurai quand tu seras parti." (Redmond) "Et où compte tu trouver tout ce gravier en enfer, frère ? Pendant que je suis sur Terre, qui est virtuellement faite de gravier ?" (Blutarch) "Le diable ! J'ai l'intention de lui échanger tout ''ton'' gravier pour ça !" (Redmond) *halète* "N'y pense même pas, Blutarch !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue23.wav|Blutarch) "Oui ! ''Oui !'' Envoyez mon frère en enfer !" (Redmond) "Attend, qu'est-ce que tu disait ?" (Blutarch) "Je ne parle pas à toi, Redmond. Je parle aux mercenaires!" (Redmond) "Mes mercenaires ? N'y pense même pas ! Ils ont un travail à faire !" (Blutarch) "Allez frère. Qu'est-ce qu'ils pourraient faire ?" (Redmond) "Je t'envoie en enfer, Blutarch!" (Blutarch) "Quoi ? L'équipe RED ! Arrêtez ce que vous faites !" (Redmond) "Assurez cet ordre, équipe RED !"]]  {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue24.wav|(Redmond) "Oui ! Oui ! Envoie mon frère en enfer !" (Blutarch) "Attend, qu'est-ce que tu disait ?" (Redmond) "Je ne te parle pas, Blutarch. Je parle aux mercenaires !" (Blutarch) "Mes mercenaires ? N'y pense même pas! Ils ont un travail à faire !" (Redmond) "Allez chère frère. Qu'est-ce qu'ils pourraient faire?" (Blutarch) "Je t'envoie en enfer, Redmond !" (Redmond) "Quoi ? L'équipe BLU ! Arrêtez ce que vous êtes en train de faire !" (Blutarch) "Assurez cet ordre, équipe BLU !"]]  {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue25.wav|(Redmond) "Vous là-bas ! L'équipe BLU ! Je vais doubler ce que mon rat puant de frère vous paie !" (Blutarch) "Espèce d'imbécile !" *bruit de brassage* (Blutarch) "''C'est'' c'est ce que je les paient !" (Redmond) "Geh ! Peu importe !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue26.wav|(Blutarch) "Vous y! Équipe rouge! Je vais doubler ce que mon rat puant de frère vous paie !" (Redmond) "Blutarch !" *bruit de brassage* (Redmond) "''C'est'' ce que je les paient!" (Blutarch) "Ah ! autant pour moi !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue27.wav|(Redmond) "Regarde moi maintenant, père!" (Zepheniah Mann) "Tu as bien fait, fils." (Redmond) "Oui, oui! Oui oui oui !" (Zepheniah) "Gray restera toujours mon préféré cependant." (Redmond) "Quoi ? Non!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 mannbros argue28.wav|(Blutarch) "Regardez moi maintenant, père!" (Zepheniah) "Tu as bien fait, fils." (Blutarch) "Oui, oui, oui, oui!" (Zepheniah) "Gray restera toujours mon préféré cependant." (Blutarch) "Non! Noooon !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Conditions inconues'''
 +
|content    =
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch misc01.wav|"Cette mise à jour a presque trop de sens !" *rire*]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch misc02.wav|"Tout est parfaitement logique !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch misc03.wav|"Au nom du gravier, à quoi vous paye-je ? Je vais vous le dire : A moins que vous n'emmeniez mon frère en enfer , vous n'aurez pas un sous ! "]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch misc04.wav|"Tout ce que vous avez à faire est d'envoyer le cadavre hanté de mon frère en enfer, puis de traverser un pont vers une île enchantée chaque fois que l'horloge sonne à minuit toutes les minutes et demie pour obtenir des sorts puissants que vous pouvez utiliser pour vaincre votre ennemi, qui faisant ''exactement'' la même chose, mais avec mon cadavre hanté ! Mon seul souci est que cette mise à jour a trop de sens."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch misc05.wav|"Je vous parle du grand au-delà ! Mais ne vous méprenez pas, mes avocats sont toujours sur Terre, et ils vous ''poursuivront'' si vous ne respectez pas votre contrat. En fait, ils sont juste là-bas dans ce château maléfique ! C'est exact! Ils ont construit un manoir terrifiant pour mener leurs affaires quotidiennes !" * rire *]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch misc06.wav|"Je sens une perturbation dans la force... Attendez. Bon, je suis de retour. Mes avocats me disent que je ne sens rien."]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
=== [[Helltower/fr|Bombinomicon]] ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Hell Island bienvenue'''
 +
|content    =
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro01.wav|"Bienvenue en enfer! Maintenant, combattez jusqu'à la mort. Qu'est-ce que vous pouvez y faire ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro02.wav|"Hé, bienvenue en enfer ! Putain de merde, c'est vous les gars ! Hey les gars. Hé, pow zoop. Combattez jusqu'à la mort."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro03.wav|"Hé, c'est moi, le Bombinomicon. Devinez quoi, les gars ? Vous êtes en enfer ! C'est super. Vous allez vous plaire ici ! OK, maintenant combattez jusqu'à la mort."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro04.wav|"Hé, bienvenue en enfer ! Comment allez-vous, les gars? C'est super, maintenant combattez jusqu'à la mort."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro05.wav|"Hé hé ! Vous l'avez fait! Bienvenue en enfer. Des trucs gratuits pour tous ceux... qui sont encore en vie dans une minute. Hé, c'est l'enfer, qu'est-ce que vous pouvez y faire ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro06.wav|"Hé, c'est moi, le Bombinomicon. Devinez quoi, les gars ? Vous êtes en enfer. C'est super. Vous allez vous plaire ici."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro07.wav|"Hé hé ! C'est moi, le Bombinomicon. Devinez quoi? je suis le diable ! Maintenant, combattez jusqu'à la mort."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro08.wav|"Hé hé ! C'est moi, le Bombinomicon. Je suis le diable maintenant, bienvenue en enfer."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro09.wav|"Hé les gars, ici! C'est moi, le livre-bombes, de l'année dernière ! Bienvenue en enfer! OK, maintenant combattez jusqu'à la mort."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro10.wav|"Hé, bienvenue en enfer ! Comment allez-vous, les gars? C'est super, maintenant combattez jusqu'à la mort."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro11.wav|"Hé, c'est vous les gars ! Hé, devinez où vous êtes ? L'enfer! Ouais, c'est cool."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro12.wav|"Devinez quoi les gars ? Vous êtes en enfer. C'est bien ici, ça vas vous plaire ! Maintenant, combattez jusqu'à la mort."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro13.wav|"Hey, c'est moi le Bombinomicon. Mauvaise nouvelle, vous êtes en enfer. Bonne nouvelle, je suis le Diable ! Hey, pow zoop." *rit joyeusement* "Battez vous jusqu'à la mort"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro14.wav|"Hé hé, les gars, c'est moi, le livre-bombes ! Bienvenue en enfer! Ok, maintenant Battez vous jusqu'à la mort."]]
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro15.wav|"Hé, c'est vous les gars ! Bienvenue en enfer! Pow zoop ! Devenez fou."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro16.wav|"Hey, c'est moi le Bombinomicon. Vous allez beaucoup vous amuser en enfer. C'est l'enfer, tout le monde adore ici ! "Battez vous jusqu'à la mort."]]{{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro17.wav|"Hé hé ! C'est moi, le Bombinomicon. Je suis le diable maintenant." (rires avides) "Battez vous jusqu'à la mort."]]{{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro18.wav|"Hé, c'est moi, le Bombinomicon. Devinez quoi, je suis le Diable ! Bienvenue en enfer."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro19.wav|"Putain de merde, c'est vous les gars ! Bienvenue en enfer! Hé hé ! Vous m'avez apporté une âme. Beau travail les gars. Maintenant, j'en ai juste besoin de neuf de plus. Allons-y."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon intro20.wav|"Hé, c'est moi, le Bombinomicon. Bienvenue en enfer. Hé, pow zoop, battez vous jusqu'à la mort."]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Fin de la bataille de Hell Island'''
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf13 bcon give gift01.wav|"Hé, vous êtes là. Voici un cadeau."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf13 bcon give gift02.wav|"Hé, Vous avez réussi."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf13 bcon give gift03.wav|"Et voilà. Voici de des babioles gratuites."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf13 bcon give gift04.wav|"Hé, vous avez gagné ! Prenez des trucs. C'est gratuit."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf13 bcon end01.wav|"Ramenez-vous ici, volez tout ce que tu vous voulez. Vous êtes en enfer ! À en quoi ça pourrait être pire ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end02.wav|"Ok les gars, premier arrivé premier servi."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end03.wav|"Joyeux Halloween, bande de crétins."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end04.wav|"Hé, vous avez réussi. Montez ici, prenez ces babioles gratuites, vous l'avez bien mérité."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end05.wav|"Hé, vous  êtes les meilleurs ! Très bien, prenez des babioles gratuites et sortez d'ici. J'ai beaucoup de trucs diaboliques à faire. Pow zoop !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end06.wav|"Oh oh les mec, c'était rapide! Vous êtes des sacrés lasscares ! bon, voici quelques cadeaux d'adieu, parce que vous devez y aller."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end07.wav|"Bon, allons y les gars ! Je dois fermer l'enfer. C'est pas ouvert 7 jours sur 7." (rires) "Prenez des cadeaux avant de partir, au revoir les gars !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end08.wav|"Ooh, ça n'a pas pris longtemps, laissez moi vous dire ! vous êtes des fous furieux,  Bon voyons voir ici. Oh oui, j'ai des cadeaux pour vous."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end09.wav|"D'accord, On vas causer pendant une minute les gars. Vous, vous êtes les vrais héros de l'Enfer. Ici, j'ai des tas de cadeaux. Allez-y et servez-vous."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end10.wav|"Okay, super, maintenant sortez d'ici bande de cons!" (chuchotant) "Je vous aime les gars."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end11.wav|"Les Mecs, ils vont faire de ''vous'' le Diable les gars !" (rires diaboliques) "Pas vraiment en vrai, parce que c'est moi et je suis le meilleur. Allez-y, prenez des cadeaux et sortez d'ici, bande de tarés."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end12.wav|"Les gars, les gars les gars. Je vais être honnête avec vous pendant une minute. Voici pourquoi je me suis lancé dans une carrière en tant que Diable. Vous, la bande de fous furieux, qui s'entre-tuent comme des animaux." (en larmes) "Je pense que j'ai une cendre brûlante dans l'œil ou quelque chose comme ça. Obtenez des cadeaux et sortez d'ici, bande de tarés."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end13.wav|"Bon, super ! Montez ici, prenez un cadeau, le diable est un peu occupé ici. Je dois aller truquer une élection au Québec. Une élection locale, mais vous savez, je suis le Diable. Je dois bien ruiner les petites choses."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end14.wav|"Bon c'est fini, vous avez gagné ! Mec, je déteste les adieux. Heureusement, nous sommes en enfer, donc personne ne part jamais." (rit avec jubilation) "Sauf vous ls gars! Vous êtes si incroyables, les gars. Oh super, j'ai reçu des cadeaux spéciaux ! Alors allez-y."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end15.wav|"Oh mec, c'était super, les gars ! les mecs, nous passons tous du bon... Eh bien, pas tout le monde. Mais ''nous'' passons du bon temps en enfer, ah ? De bons moments, oui. Bon temps d'enfer. Prenez vos cadeaux !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon end16.wav|"Oh mec, vous êtes de sacrés types effrayants, j'ai tellement peur !" (rires) "Allez, je suis le diable ! vous rigolez ? Prenez vos babioles gratuites et sortez d'ici."]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Conditions inconnues'''
 +
|content    =
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc01.wav|"Hé, vous avez apporté des âmes ! Bravo, vous êtes les meilleurs les gars."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc02.wav|"Continuez à vous battre, c'est cool !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc03.wav|"Hé hé, entre-tuez vous les uns les autres ! Oh vous êtes les meilleurs. Pas toi Sniper."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc04.wav|"Les mecs, vous êtes les meilleurs en enfer. Je devrais le savoir, je suis le Diable."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc05.wav|"Les mecs, je suis un bon Diable. Vous voyez tout ce feu ? C'était mon idée."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc06.wav|"Tout le monde, mettez vous à genoux. Cher Dieu, merci d'avoir fait de moi le diable et d'avoir mis tous ces types biens en enfer. Pow zoop !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc07.wav|"Pourquoi ne restez-vous pas un moment ? Restez pour toujours!" (rires méchamment) "Je plaisante." (chuchote) "Vous allez devoir partir très bientôt."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc08.wav|"Les mecs, vous vous entres-tuez vraiment les uns les autres. Je suis le diable, et et même moi je trouve ça assez horrible."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc09.wav|"Les mecs, je suis un si bon diable. Ils vont devoir me donner une sacrée relance !" (rires) "Je suis en train de me fendre la poire ici."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc10.wav|"Hé, regardez nous. Nous mourons tous ensemble, en Enfer. Ouais, c'est plutôt bien."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc11.wav|"Alors, des bonbons ou un sort, ah ? Vous êtes censés être qui ? Mec, tout le monde a un bon costume cette année. Venez par là et prenez ces babioles gratuite."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc12.wav|"Un, deux... Oh, mec, vous êtes nombreux. Vous savez quoi, réduisez un peu le troupeau. Je vais vous faire des cadeaux."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc13.wav|"Oh, j'ai de bonnes choses pour vous les gars, regardez tout ça !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc14.wav|"C'est moi ou il fait chaud ici ?" (rires malicieux) "Ce n'est pas moi, on est en enfer."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc15.wav|"Les mecs, vous avez de belles âmes. Vous savez quoi, vous vous entretuez, et tous ceux qui sont encore en vie obtiendront de bons trucs."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc16.wav|"Hé, quand vous retournerez sur Terre, assurez vous de dire à tout le monde que je suis le Diable maintenant. Oh, je vais être célèbre. Oh, je vais être plus célèbre que ''Le Seigneur des Anneaux''!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc17.wav|"Oh! Regardez toute les babioles que j'ai ici ! Que vais-je bien pouvoir en faire ? Vous devriez en prendre. J'insiste! Vous êtes les meilleurs les gars."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc18.wav|"Les gars, hé, les gars ! Soyez brutalement honnêtes, suis-je le meilleur diable ?" *pause* "Ah ! Je le savais !" *rire joyeux* "L'enfer est tellement génial, les gars."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc19.wav|"Ah ha, c'est ça, entre-tuez vous !" (rire enthousiaste) "Oh mec, ça me fait du bien de vous voir vous amuser autant."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc20.wav|"Alors, vous allez comment les gars ? Soldier, tu as toujours ce stupide sorcier comme colocataire ? Oh, ce gars, je pourrais te dire quelques- Tu sais quoi ? Continues à te battre, on rattrapera le temps perdu plus tard."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc21.wav|"Laisser moi vous dire, vous les gars, vous êtes les Tom Jones du déchirage de visage d'un mec. Ce n'est pas moi qui parle, c'est Tom Jones. Ouais, il est ici. Tom, dis quelque chose !" (rires malicieux) "De qui je me moque ? Il s'étouffe avec une bouteille de merde de cerf en fusion."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 bcon misc22.wav|"Bon, surprise pour la fin les gars. Voici la grosse surprise ! Je suis un ange, et nous sommes au paradis !" (rires) "C'était un test depuis le début !" (plus de rires) "Non, je vous fait une blaque, il n'y a pas de paradis. Il n'y a que l'enfer dans toutes les directions."]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
== [[Enchantment Eternaween/fr|Eternaween]] ==
 +
Les mots suivants sont mystérieusement prononcés par [[Merasmus/fr|Merasmus]] lorsque le vote pour Eternaween passe avec succès.
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Eternaween Activé'''
 +
|image      = Backpack_Enchantment_Eternaween.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Enchantment Eternaween/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween01.wav|"Je suis Merasmus ! Et ''ceci''... c'est ''Eternaween !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween02.wav|"''mode Joyeux Halloween !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween03.wav|"C'est ''Eternaween !'' L' ''éternel Halloween !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween04.wav|"Votre calendrier n'est pas cassé, c'est votre ''esprit !'' ''Le mode Halloween !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween05.wav|"C'est moi, Merasmus ! Dites... est-ce que quelqu'un sur ce serveur ''aime Halloween ?! Le mode Halloween !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween06.wav|"C'est ''Eternaween !'' L' ''éternel Halloween !'' comme prédit par ''Discount Costume Warehouse ! Awoo !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween07.wav|"Bonjour, c'est moi, Merasmus ! Joyeux Halloween à tous ! '''''A JAMAIS !!'''''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween08.wav|"Bienvenue à T-G-I-Halloween, où c'est toujours Halloween ! Je suis Merasmus, votre serveur ! Nous avons quelques beaux spéciaux ce soir : '''''L'UN D'EUX EST VOTRE PROPRE MORT !''''' L'autre est un pain plat toscan chargé."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween09.wav|"C'est moi, Merasme ! Bienvenue... dans le ''mode Halloween !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween10.wav|"Je suis Merasmus ! Et ''ceci''... c'est ''Eternaween ! Le ''éternel Halloween !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween11.wav|"C'est ''Eternaween !'' L' ''éternel Halloween !'' Votre calendrier... ''est devenu fou !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween12.wav|"''Le mode Halloween ! C'est'' '''''un coup du diable !'''''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:sf13_merasmus_eternaween13.wav|"C'est ''Halloween !'' '''''A JAMAIS !!'''''"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
== [[Scream Fortress 2014/fr|Scream Fortress VI]] (2014) ==
 +
[[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|50px|left]]
 +
=== [[Merasmus/fr|Merasmus]] ===
 +
 +
==== Livraison spéciale ====
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Temps de préparation'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus begins 05sec.wav|"Cinq."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus begins 04sec.wav|"Quatre!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus begins 03sec.wav|"Trois!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus begins 02sec.wav|"Deux!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus begins 01sec.wav|"Un!"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Début du match'''
 +
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start 01.wav|"Salut les mortels ! C'est moi, Merasmus ! Pensez-vous avoir ce qu'il faut pour essayer le plus grand jeux d'homme fort du monde ? Parce que vous ne le l'êtes pas pas ! C'est trop grand! Aucun mortel n'est assez ''fort'' ! (rires) C'était un investissement ''imprudent'' !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start 02.wav|"Bienvenue imbéciles, à votre perte! C'est moi, Merasme ! Admirez! Un ancien jeu d'homme fort sumérien ! C'est ancien! C'est le mal ! '''Et ce n'est ''pas'' gratuit''' ! Préparez vos billets."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start 03.wav|"Salut les imbéciles ! C'est moi, Merasmus ! Levez-vous, ''si vous osez'', et testez votre puissance collective contre le plus grand jeu d'hommes forts du monde ! Êtes-vous assez fort pour découvrir à quel point '''vous êtes faible''' ? Si vous n'achetez pas de billet, ''vous ne le saurez jamais !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start 04.wav|"Salutations mortels ! C'est moi, Merasmus ! Je vois que vous avez apporté vos armes ! Mais sont-elles assez grandes pour battre mon ancien jeu d'homme fort sumérien ? Il n'y a qu'une seule façon de le savoir : '''prenez vos billets !'''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start 05.wav|"C'est moi, mortels, Merasmus le sorcier ! Bienvenue dans mon ''sombre'' carnaval du macabre ! Admettez-en un... à la FOLIE ! (Rires) Mettez-vous à l'épreuve et testez votre maigre puissance sur mon jeu d'hommes forts des damnés !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start 06.wav|"Bonsoir, mortels ! Bienvenue au cirque berzekus de Merasmus ! Mon chapiteau d'abominations bestiales ! Mon carnaval de carnage ! (rires) Testez votre misérable pouvoir sur mon jeu d'hommes forts infernale ! (rires)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 01.wav|"'''Bienvenue aux mortels dans mon royaume magique !'''... qui n'est affilié à aucun autre royaume magique qui existe ou non. Approchez-vous et obtenez vos billets de ma part ! Car je suis le '''Maître des billet''' ! ... encore une fois, ce n'est pas un terme que Merasmus possède officiellement."]] {{lang icon|en}} (voyez: [[w:Magic Kingdom|Magic Kingdom]] et [[w:Ticketmaster|Ticketmaster]])
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 02.wav|"C'est Halloween ! La période de l'année où les portes entre notre monde et le prochain s'ouvrent en grand ! Cela... et le jour du président. Ce n'est encore que deux fois ! Donc, vous devez choisir vos batailles si vous êtes Merasmus !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 03.wav|« Salutations aux mortels... et こんにちは ! Oui, Merasmus apprend le japonais... dans le cas probable où il devra mendier pour sa vie ! Pourquoi ? Eh bien, c'est là une histoire d'horreur ! Merasmus a une dette de 12,000$ à la mafia japonaise !"]] {{lang icon|en}} (Traduction: "konnichiwa" (Bonne journée))
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start rare 04.wav|"Une lune de récolte est suspendue dans le ciel, mortels ! C'est vrai, la lune nous donne le feu vert pour la récolte ! À propos de rien, j'espère que vous avez tous apporté vos âmes ! (rires) Et de l'argent. Parce que Merasmus a dépensé ''beaucoup'' dans ce cirque."]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Au retour''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 01.wav|"Oh bien, tu es de retour ! La dernière fois je vous aient transportés dans un royaume cauchemardesque de ''la folie des autos tamponneuses'' ! Cette fois, je promets de ne pas le faire. Va chercher un ticket pour le jeu d'hommes forts !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 02.wav|Ha ! '' Je vous aient trompés! '' Vous pensiez que Merasmus vous offrait un tour de cirque innocent! Et à la place, c'était un '' abattage infernal d'autos tamponneuses ! '' OK ! Allez chercher un autre billet pour le jeu d'hommes fort ! Cette fois, je ne vous trompent pas."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 03.wav|"J'espère que vous avez amené vos âmes avec vous ! Pourquoi ? Oh pas de raison ! (rires) *voix basse* Oh, je vais prendre leurs âmes. Ça va être si bon ! ''Marquez un but pour Merasmus !'' "]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 04.wav|"''Allez-y.'' Faites comme si Merasmus n'était même pas là. Tuez tout le monde comme vous le feriez normalement."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 05.wav|"" Je ne pense pas qu'aucun d'entre vous soit assez fort pour battre mon jeu d'hommes fort! Signé: Merasmus. " C'est vrai, je fais notarier ce discours ''en ce moment même !'' C'est officiel : tu es trop faible !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 06.wav|"''Pas de billet, pas de tours!'' Pensez-vous qu'un cirque diabolique fonctionne sur les âmes? '''Parce que c'est le cas!''' Mais pas entièrement. Il fonctionne principalement à l'électricité et cela coûte de l'argent. "]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 07.wav|"''Vous savez ce qui fonctionne avec des âmes?'' Des Portails inter-dimensionnelles vers '' des royaumes obscurs au-delà de la connaissance de l'homme! '' ''Vous savez ce qui ne marche pas sur les âmes?'' Des ampoules. Ils utilisent toujours l'électricité et cela coûte de l'argent. Pas de billet, pas de tours."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 08.wav|"Oui, oui ! Continuez à vous entre-tuer ! Regardez ces corps qui s'entassent ! Ce sera le plus grand cimetière de cirque ''de tous les temps !'']] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 09.wav|"Pouvez-vous même ''faire confiance'' à vos propres sens ? Imaginez que vous vous éloignez d'un squelette que vous venez de poignarder à mort. '''Seulement c'est votre meilleur ami !''' C'est le genre de sensations psychologiques auxquelles vous pouvez vous attendre chaque fois nuit au cirque des ténébres de Merasmus !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 10.wav|"Bonzo, l'ancien dieu sumérien du cirque, ''Tu ne t'amuses pas?'' Qu'est-ce que c'est? Non? Tu ne l'es pas? Toi là-bas! Spy! Poignarde quelqu'un!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 11.wav|« Je t'invoque, Bonzo, l'ancien dieu du cirque sumérien ! Regarde mon travail et lève-toi ! Non? Plus tard alors, Bonzo. Toi là-bas! Soldier! tue quelqu'un !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 12.wav|"Ugh, je n'ai pas le temps pour toi de ''mourir'' de causes naturelles ! Toi là ! Demoman ! Explose quelqu'un !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 13.wav|"''La plupart'' des méchants ne ''pense'' pas qu'ils sont mauvais. Ils pensent qu'ils sont des héros. Pas moi ! Je le récupère ! Je suis un Sorcier maléfique ! Je suis pourrit jusqu'aux os, peu importe qui le sait !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 14.wav|"Regardez comme vous êtes ''bons'' à ''tuer'', mortels ! Vous devez avoir beaucoup de succès '''et être riche !''' Vous pourriez aider Merasmus à sortir des profondeurs obscures de sa tombe financière ! Mais je vous préviens, ''il y a douze mille dollars de profondeur !'' Mwa ha ha ha ha ha haaaa... oh non."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 15.wav|"Oui, ''oui !''' Une Ancienne nécropole sumérienne, ''mon cul magique oui !'' A minuit, le cirque sera un cimetière ''américain'' ! Vous n'êtes pas le seul pays qui peut mettre des corps dans un trou, l'ancienne Sumer ! Achetez américain tout le monde !]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 16.wav|"Savez-vous ce qui est plus effrayant qu'une goule spectrale aperçue par une nuit éclairée par la lune ? ''La mafia japonaise !'' Ils ne sont ''pas'' spectraux ! Ils sont très ''réels !" Et ils arrivent pour briser les jambes de Merasmus, à moins que je ne leur donne 12 000 $ ! Awooo ! Aw aw awoo ! '''Aidez-moi !'''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 18.wav|« Bonzo, ''apparais !'' Apparais devant nous ! Essaie juste de ne pas te présenter entre la mafia japonaise et les 12 000 $ que je leur dois ! Ils vont ''casser'' tes dix-sept bras !]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 20.wav|"Voici un conte effrayant d'Halloween : il était une fois un sorcier ''maléfique'' innocent nommé Merasmus qui a acheté un cirque pour 12 000 $, dans l'espoir de faire carrière et et de ''faire fortune ''. Hélas, il n'avait pas 12 000 $, mais savez-vous qui l'avait ? '''La mafia japonaise !''' Mais, en raison d'une barrière languistique, Merasmus n'était pas clair sur les taux d'intérêt franchement punitifs ! ''Bienvenue dans mon cauchemar financier, mortels !'' Awwooo ho ho ho ho (pleurant)... qu'est-ce que je vais faire...?"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 21.wav|"Attention : imbéciles de mortels ! Si vous voyez des Japonais dans les parages, faites-le savoir à Merasmus ! Parce que c'est la ''mafia japonaise !'' Au mieux, ils sont là pour lui casser les jambes ! Et c'est le ''meilleur''- scénario du moment ! Ça devient beaucoup, beaucoup plus sombre à partir de là... beaucoup plus sombre."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 22.wav|"''Regardez-vous !'' Vous êtes une véritable rangée de tueurs meurtriers ! J'aurai mon cimetière en un rien de temps ! D'abord, vous obtenez le cimetière ! Ensuite, vous obtenez les clients ! Ensuite, vous obtenez les 12 000 $ à payer la mafia japonaise ! Ils ont incendié l'appartement de Merasmus ! "Ce sont des animaux", des mortels !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 23.wav|"''Regardez'' toutes ces âmes qui sont les vôtres ! Dépérir dans ces gros corps stupides ! Oh les choses que je pourrais faire avec elles ! La seule chose que je ne peux pas faire, c'est payer la mafia japonaise avec eux. Ha ha ! Ils ont créé cette devise très ''explicite''... monnaie américaine uniquement."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 24.wav|"Mon cirque n'est pas très ''sûr'', n'est-ce pas ? Dommage que vous ne puissiez pas porter plainte auprès du ''Better Business Bureau'' ! ? Eh bien, il semble que Merasamus n'y ait pas réfléchi..."]] (See: [[w:Better Business Bureau|Better Business Bureau]]) {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 25.wav|"''Ayez peur, mortels !'' Bonzo, l'ancien dieu du cirque sumérien, arrive ! Vous savez qui n'a '''pas''' peur de Bonzo ? La mafia japonaise ! Ils ne semblent avoir peur de rien. Sauf que je n'ai pas reçu l'argent que je leur dois. (nerveusement) Et même ça semble les mettre en colère..."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round return 26.wav|« J'espère » que vous avez signé vos formulaires de libération, imbéciles, indemnisant Merasmus dans les événements de votre mort ! (rires) Parce que sinon, j'ai beaucoup de problèmes... Merasmus a deux grèves... Je vais aller en prison...'''TOUJOURS !'''"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Au deuxième retour''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 01.wav|"''Tu pensais que tu allais tester ta force!'' Mais au lieu de cela, '''Je t'ai trompé''', encore! (rires) D'accord, je me suis bien amusé. ''Cette fois'' le jeu d'homme fort testera '' seulement '' votre force. Plus besoin de vous téléporter dans les royaumes des autos tamponneuses monstrueuses.]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 02.wav|"(caquetage) ''Vous êtes tombé dans le panneau'', encore une fois ! (Rires essoufflés) Et pour récompenser votre crédulité, cette fois, je vous promets que rien de surnaturel ne se produira lorsque vous utiliserez le jeu d'hommes fort. Ah hah."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 03.wav|"Ah ha ha ha ha ! Vous devez ''savoir'' que le Strongman est un portail secret vers les royaumes des autos tamponneuses monstrueuses à ce stade ! ''Et vous le faites toujours !'' (rires) Je commence à penser à vous les gars aiment s'entre-tuer... Ah hah !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round second return 04.wav|"(rire diabolique) OK. OK ! J'ai perdu le compte du nombre de fois où je t'ai amené à activer le portail de l'auto-tamponneuse maléfique à ce stade ! (rires) ''Mais cette fois''... tu sais quoi ... c'est quand même un piège ! Ah ha ha !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Préparation à capturer les billets'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 01.wav|"Préparez-vous à ''tester votre force!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 02.wav|« Les billets pour le match Strongmann sont presque en vente ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 03.wav|"''Merasmus' dark and eldritch circus of the macabre is open!'' Aucun remboursement !!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 04.wav|"Allez, allez ! Testez votre force !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 05.wav|"Oui, oui ! Tuez tout le monde ! ''Tuez n'importe qui !'' Tuez tout ce qui n'est pas mort !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 06.wav|"Allez chercher vos billets ! ''Tuez tout le monde sur votre chemin !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 07.wav|"Le Strongmann ! MisFortune Telling ! ''Le Necromasher !'' Mon cirque a tout pour plaire !]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 08.wav|"Le sombre carnaval de Merasmus... est ouvert ! (gloussant)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 09.wav|"(rires) Bienvenue aux agneaux... A L'ABATTOIR... pour les agneaux !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 10.wav|"Le sombre carnaval de Merasmus... EST OUVERT ! (rires)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 11.wav|"Allez, la porte est levée ! Courez les imbéciles ! Obtenez vos billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 12.wav|"Qu'est-ce que tu attends ? Va chercher tes billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 13.wav|« Allez chercher vos billets ! Le prix est MEURTRE ! (rires et hurlements) »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Les billets apparaissent'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 01.wav|"'''Obtenez vos billets !'' '''''Si vous osez !'''''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 02.wav|« Les billets sont maintenant en vente, mortels ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 03.wav|"Approchez et obtenez vos billets ! Mwah ha ha ha ha ha !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 04.wav|« Obtenez vos billets ! (rires) Awoo ! Hoo hoo !]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 05.wav|"Les billets sont disponibles pour le ramassage !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 06.wav|"''Obtenez vos billets'', imbéciles !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 07.wav|"(rire maniaque) ''Dépêchez-vous !'' Obtenez vos billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 08.wav|"Obtenez vos billets... Si vous osez !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 09.wav|"Les billets sont maintenant disponibles !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus tickets available 10.wav|"Montez et obtenez vos billets ! (caquetage)"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
 +
''Tenace''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus misc nags 01.wav|"Allez ! Obtenez les billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus misc nags 02.wav|"Les Tickets attendent, mortels !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus misc nags 03.wav|« Allez chercher les billets ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus misc nags 04.wav|« Allez chercher les billets ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus misc nags 05.wav|"Les Tickets attendent, mortels !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Billets pris par un joueur/allié'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 01.wav|« Vous avez les billets ! Apportez-les au jeu d'hommes fort ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 02.wav|« Vous avez les billets ! Amenez-les au sommet du jeu d'hommes fort ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 07.wav|« Vous avez ''obtenu'' les billets ! Apportez-les à l'ascenseur ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 09.wav|"Vous avez les billets ! ''Maintenant, allez-y !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 10.wav|"Les billets sont à vous ! Maintenant, montez au sommet du manège !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 17.wav|« Vous avez les billets ! Amenez-les en haut de l'ascenseur ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 18.wav|« Les billets sont à vous ! Maintenant, en route ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Billets pris par l'ennemi'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 03.wav|"Imbéciles ! L'ennemi a les billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 04.wav|"Imbéciles ! L'ennemi a pris les billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 06.wav|« Ils ont les billets ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 15.wav|"Ils ont les billets ! ''Tuez-les!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 20.wav|"''Ils ont les billets !'' '''Tuez-les !'''"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Billets abandonnés par un joueur/allié'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 11.wav|"Votre équipe a déposé vos Billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 12.wav|"Votre équipe a déposé les Billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 13.wav|"Votre équipe vient de déposer les Billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 19.wav|"Votre équipe a ''lâché'' vos Billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Billets lâchés par l'ennemi'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 05.wav|"Hâtez-vous! Ils ont ''lâché'' les Billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 08.wav|"Imbéciles ! L'ennemi a lâché les Billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 14.wav|"L'ennemi a ''lâché'' les Billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus possession 16.wav|"Hâtez-vous! Ils ont lâché les Billets !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Le joueur/allié chevauche le jeux d'hommes forts'''
 +
|image      = Cap-ogee.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 25.wav|"Votre équipe est arrivée à l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 26.wav|"Votre équipe a obtenu les billets pour l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 27.wav|"Votre équipe est sur l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 28.wav|"Oui! Votre équipe est sur l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 29.wav|"Votre équipe a démarré l'ascenseur ! Préparez-vous à tester votre force !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 31.wav|"Votre équipe est sur l'ascenseur ! Plus rien ne peut vous arrêter maintenant ! Sauf l'autre équipe et leurs armes !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 32.wav|"Votre équipe a démarré l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 35.wav|"(rires) Votre équipe commence la balade !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 36.wav|"Votre équipe active le Strongmann !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 40.wav|"Vous démarrez le jeux d'hommes fort ! (rires) Imbéciles !... Je veux dire bien ! Bon produit!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 44.wav|"Votre équipe débloque le trajet !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 45.wav|"Votre équipe débloque le jeux d'hommes fort !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''L'ennemi prend l'ascenseur jusqu'au jeux d'hommes forts'''
 +
|image      = Cap-ogee.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 01.wav|"L'ennemi est arrivé à l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 02.wav|"L'ennemi a obtenu ses billets pour l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 03.wav|"L'ennemi est dans l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 04.wav|"L'ennemi est '' sur l'ascenseur !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 05.wav|"Imbéciles ! L'ennemi est dans l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 07.wav|"L'équipe ennemie est dans l'ascenseur, imbéciles !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 08.wav|"L'ennemi est arrivé à l'ascenseur ! Arrêtez-les!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 09.wav|"L'ennemi a commencé l'ascenseur !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 14.wav|"Hâte! L'ennemi est sur le point d'attaquer le jeux d'hommes fort"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 18.wav|"L'ennemi essaie de commencer la course !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 20.wav|"L'équipe ennemie lance le  jeu d'hommes fort"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 21.wav|"L'ennemi lance le jeu d'homme fort ! Vite, tuez-les tous !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 22.wav|"L'ennemi a presque lancé le jeu d'hommes fort ! Hâtez-vous! Massacrez-les !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 23.wav|"L'ennemi est sur le point d'activer le jeu d'hommes fort ! Arrête-les! Et tuez-les ! Et arrêtez-les !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 24.wav|"L'ennemi a presque activé le jeu d'hommes fort ! ''Ils ne peuvent pas le faire s'ils sont morts!'' (rires)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 41.wav|"L'ennemi débloque le manège !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 42.wav|"L'ennemi débloque le jeu d'hommes fort!"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Billets livrés avec succès au jeu d'hommes forts'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Générique''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 02.wav|"Imbéciles ! Ce jeu d'hommes innocent était en réalité un portail nécromantique vers un royaume d'assassins fou du meurtre ! Vous venez de vous faire dupé à-la Merasmus !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 03.wav|"Imbéciles ! La seule force que vous ayez testée est ''la force de votre crédulité !" Faites face à la ''folie des autos tamponneuses !''"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Par RED''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 04.wav|"RED gagne... un billet de première classe pour un royaume fou de voitures tamponneuses et de meurtres ! C'est vrai, vous de vous faire dupé à-la Merasmus !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 09.wav|"Vous l'avez fait équipe RED ! Et parce que vous avez gagné, vous avez l'honneur d'avoir d'avoir l'avantage dans un abattoir d'auto tamponneuses où ''Je vous tue tous !'' Ah ha ha ha ha ha !"]] {{lang icon|en}} (Voir: [[w:Pole position|première place]])
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 10.wav|"Belle bousculade de l'équipe RED ! Votre récompense est un ''léger avantage'' dans un jeu que j'ai spécialement inventé pour vous tuer tous ! Encore une fois, félicitations. ALLEZ, FAISON-LE !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 15.wav|"RED gagne ! Petite remarque cependant : vous perdez tous parce que maintenant vous êtes sur le point de vous battre pour l'amusement de Merasmus ! Acrochez-vous vous tous à vos Chapeaux-crânes !"]] {{lang icon|en}} (Voir: [[Skull_Island_Topper/fr|Couvre-chef de l'Île au crâne]])
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 19.wav|"ROUGE gagne ! Et maintenant je t'envoie dans un royaume de folie d'auto-tamponneuses ! Pas de bosses barrées! PAS DE RÈGLES! Veuillez garder vos mains à l'intérieur du véhicule en tout temps."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 20.wav|"Oui, l'équipe RED ! Vous avez pris l'avantage dans un jeu d'autos tamponneuses... conçu pour tuer chacun d'entre vous ! Alors profitez de cette avantage !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 21.wav|"Quelle victoire surprenante ! Team RED est une histoire de Cendrillon ce soir, mortels ! R ! E ! D! C'est quoi le sort ? On s'en fous ! OK, il est temps de vous tuer !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 22.wav|"Wooo ! Qui a vu '''ça''' venir ! RED décroche une victoire ! Je pensais que BLU allait gagné haut la main ! Quel bouleversement ! Woo ho, eh bien, il est temps de mourir ! Pourtant, c'était pas loin les gars."]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Par BLU''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 05.wav|"BLU gagne ! Profitez de votre tour de victoire ... '' jusqu'à la tombe! '' Avec l'aimable assistance de mes autos tamponneuses '' des damnés! '' "]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 06.wav|"BLU gagne ! Et maintenant je te transporte sur un hippodrome souillé de sang et d'entrailles ! Les votres! Bienvenue les imbéciles, ''à la folie des autos tamponneuses!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 07.wav|"BLU gagne ! Et cela signifie que vous obtenez un léger avantage au début de mon jeu d'auto tamponneuse. Alors vous allez mourir ! Pour résumer : petit avantage au BLU. Alors je vous tueraient !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 08.wav|"Bravo l'équipe BLU ! Vous avez gagné l'avantage dans un jeu d'auto tamponneuse ! Un jeu où je prévois de TOUS VOUS TUER ! Et utiliser vos âmes pour nourrir un dieu maléfique du cirque !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 11.wav|"BLU gagne ! Petite remarque cependant : vous perdez tous parce que maintenant vous êtes sur le point de vous battre pour l'amusement de Merasmus ! Gardez tous vos Chapeaux-crânes !"]]  {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 13.wav|"Vous l'avez fait l'équipe BLU ! Et parce que vous avez gagné, vous avez l'honneur d'avoir l'avantage dans un jeu que j'ai imaginé ''pour vous tuer tous !''"]]
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 14.wav|"Félicitations à l'équipe BLU ! Vous avez gagné un ''très'' petit avantage dans un jeu vers lequel je suis sur le point de vous transporter. Notez que le jeu vous tuera probablement tous !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 17.wav|"Félicitations à l'équipe BLU ! Je vous envoie tous dans un abattoir d'autos tamponneuses ! Et vous aurez un petit avantage au début ! (rires) Non, non, non. Ne me remerciez pas. Après tout, je '' vais '' vous tuer."]] {{lang icon|en}}
 +
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Usage général'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 01.wav|"Oui!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 02.wav|"''OUI!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 03.wav|"Non!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 04.wav|"''NOn!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 05.wav|"Oui! Oui, oui, oui!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 06.wav|"Non, non, non, non, non!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 07.wav|"Allez au diable!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 08.wav|"Non attendez!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 09.wav|"Ne faites pas ça !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 10.wav|"''Ne faites pas ça !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 11.wav|"Tuer Les !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 12.wav|"''Arrêtez-les !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 13.wav|"Arrêtez-les !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 14.wav|"Argh ! Malheur!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 15.wav|"Pourquoi? Pourquoi a tu fait ça?"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 16.wav|"''Parfait!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 17.wav|"''Excellent!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 18.wav|"EXCELLENT!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 19.wav|"Attrapez les!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 20.wav|"ATTRAPEZ LES!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 21.wav|"A l'attaque !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 22.wav|"''A l'attaque !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 23.wav|"Attaquez-les !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 24.wav|"ATTAQUEZ-LES !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 25.wav|"Détruisez les !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 26.wav|"Vite, débarrassez-vous en !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus general purpose 27.wav|"Dépêchez-vous, débarrassez-vous en !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
==== Malédictions ====
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Apparition des Sort imminent'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 01.wav|"'''Les Sorts arrivent'''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 02.wav|"Des Sortilèges venant à vous !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 03.wav|"Les Sorts arrivent, mortels!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 04.wav|"''Les Sorts arrivent!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 05.wav|"Les Sorts arrivent!"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Grosse tête'''
 +
|image      = Fate_card_bighead.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 01.wav|"Grosse têtes!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 02.wav|"''Grosses têtes !'' (rire méchant)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 03.wav|"Grosses têtes de ballons ! Ha ha ! Hilarant!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 05.wav|"'''Grosses têtes de ballon !'' Ahhh ! Ha, ha, ha, ha ! Merasmus, tu as encore réussi!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 06.wav|"Cranius Giganto!"]]
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 07.wav|"Grosses têtes pour tout le monde !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 01.wav|"Sortilège des têtes de ballons ! Et ce n'est qu'un '' avant-goût '' des sorts '' j'ai '' préparés! Merasmus suscite actuellement beaucoup d'intérêt de la part de certaines assez grandes universités magiques. Je ne veux pas donner de nom... Poudlard est très intéressé !"]] (See: [[w:Hogwarts|L'école de sorcellerie de Poudlard]]) {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 02.wav|"Têtes de ballons ! Juste un petit sort que j'ai concocté hier soir. Oh qu'est-ce que c'est, '''Gandalf''' ? Vous ne pouvez pas ''transformer'' la tête des gens en ballons ? Ah ah ah ! Eh bien, tu devrais peut-être pleurer des "larmes chaudes" dans ta stupide barbe, car Merasmus est le meilleur !"]] (See: [[w:Gandalf|Gandalf]]) {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 04.wav|"Divulgation complète : je viens de vous remplir la tête avec huit gallons de « saumure de cornichon » ! Attendez, attendez, attendez, avant de me sauter à la gorge, sachez que ça ne m'a rien coûté !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 06.wav|"C'est l'un de ces scénarios de verre à moitié vide! Inconvénient, oui j'ai juste gonflé toutes vos têtes ! À l'envers cependant, parce que je ne ''veux pas'' que vous vous inquiétez, ma tête va bien."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 07.wav|"Ce que je vient de faire, est de gonfler votre tête puis ''remplir'' la cavité avec des '''déchets''' pourris. Je pense que je parle au nom de tout le monde quand je dis, ''''Maudit soit-tu Merasmus!''' (applaudissements!) T'u a encore réussi! Home Run!'"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Mêlée uniquement'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 01.wav|"Pas d'armes !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 03.wav|"''Pas d'armes !'' (rires)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 04.wav|"'''Pas d'armes !''' (rire maniaque)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 05.wav|"Nonus artilleriso!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 06.wav|"'''''Pas d'armes !'''''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 01.wav|"Merasmus parle d'armes comme si vous n'en aviez pas, mortels ! C'est parce que je les toutes ''vendues'' ! (rire)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 02.wav|"Votre ''précieux'' deuxième amendement ne t' aidera plus maintenant, soldier. Pas d'armes ! Pour tout le monde!"]] (voir: [[w:Second Amendment to the United States Constitution|deuxième amendement]] des [[w:United States Bill of Rights|Bill of Rights]]) {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 03.wav|"Merasmus ''bannit'' vos armes ! (rires) Ce n'est pas un truc du Second Amendement d'ailleurs, c'est le mal sans motivation politique !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 04.wav|"Merasmus '' bannit '' vos armes dans les royaumes des tréfonds ! Pour toujours! Ou peut-être seulement momentanément ! Merasmus a imprimé ce sort sur Internet !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Submerger la zone de Jaraté'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 01.wav|"''Tout le monde à l'eaux !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 02.wav|"Tout le monde à l'eaux !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 03.wav|"'''Tout le monde à l'eaux !''' (Rire)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 04.wav|"Tout le monde à l'eaux ! (caquetage)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 05.wav|"Sumarinus Jaratitos!"]]
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 06.wav|"'''Tout le monde'''-à l'eaux !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 01.wav|"Nagez mortels ! Nager sous l'eau jusqu'à ce que je... Oh. Oh non! C'est, ce n'est pas de l'eau, n'est-ce pas ? Oh. Merasmus est ''vraiment'' tellement, '''tellement''' désolé."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 03.wav|"Nagez pour l'amusement de Mersasmus, mortels ! (rires) Ah. Oh non! C'est... ce n'est '''pas''' de l'eau. Euh, Merasmus, tout... eh bien, tout ce que Merasmus peut faire, c'est s'excuser."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 04.wav|"Un ''océan'' d'eau ''descend'' sur vous. Noyez vous mortels ! Noyez vous dans... dans... Hmm. Ok, cartes sur table, c'était ''censé'' être de l'eau. Je suis vraiment désolé."]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
==== Mini-jeux d'autos tamponneuse ====
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Préparation'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 02.wav|"Oui! Boom! Boom! Faites tomber vos voitures capitonnées sur une tombe capitonnée !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 03.wav|"Le précieux rembourrage de vos voitures cahoteuses ne peut plus vous sauver maintenant ! A moins que vous n'ayez des rembourrages '''''sur vos âmes''''' !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 06.wav|"Tamponnez vous, mortels ! Tamponnez vous pour l'amusement de Bonzo! Il est amuser '' très facilement '' ! Ah ha ha ha ha !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 07.wav|"Ces autos tamponneuses n'ont pas de ''freins'' ! A) Parce qu'ils se déplacent relativement lentement, mais B) Parce qu'il n'y a pas de règles !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 08.wav|"N'oubliez pas d'attacher vos ceintures, mortels ! Oh attendez, il n'y a pas de ceintures de sécurité ! (rires) Profitez de votre '''''cheval de la mort''''' à cinq miles à l'heure !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 09.wav|"Tamponnez vous dans ces autos tamponneuses, imbéciles ! Tamponnez vous jusqu'à la folie !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 10.wav|"Ce ne sont pas des autos tamponneuses normales ! Ils vous propulseront au bord de la raison elle-même !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 11.wav|"Allez faire un tour, mortels, dans mes charrettes de la magie noire ! Mes machines à hurler ! Mes autos tamponneuses ! (rire)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 12.wav|"Attachez vous, mortels, à mes vils vaisseaux de méchanceté véhiculaire ! Mes chariots de damnation ! Mes cicatrices de pare-chocs ! (rire)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 13.wav|"Prenez place, mortels, dans mes machines à tuer de chaos malveillant ! Mes corbillards à malédictions ! Mes cicatrices de pare-chocs !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 14.wav|"J'espère qu'aucune d'entre vous n'est enceinte ou n'a de problème cardiaque existant ! Parce que vous êtes sur le point d'être bousculé comme vous n'avez jamais été bousculé auparavant !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 15.wav|"Bienvenue, mortels dans mes voitures ''stationnaires'' ! Oh non attendez, ce sont des autos tamponneuses ! Mwa ha ha ha ha ha ! Préparez vous au ''choc'' de '''votre vie''' !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 16.wav|"Allez-y et essayez les freins! Ils ne fonctionneront pas ! Vous êtes pris au piège dans une auto tamponneuse en fuite ! Attachez vous pour une balade en enfer de cinq milles à l'heure !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 17.wav|"Ne tombez pas hors de la piste, mortels ! Bonzo a très faim ce soir ! Surtout pour toi, Spy ! Bonzo '''adore''' la cuisine française !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 18.wav|"J'adorerais vous "rejoindre" là-bas, mortels, mais j'ai une maladie cardiaque et les règles sont clairement affichées. Je suis avec vous, c'est ridicule. '''Écrivez à votre député !'''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 19.wav|"Je ne veux pas vous effrayer, mais les autos tamponneuses ne sont pas faites pour aller aussi vite ! (rires) C'est vrai, ils ne sont pas conformes à l'OSHA ! Awoooo !"]] {{lang icon|en}} (voir: [[w:Occupational Safety and Health Administration|OSHA]])
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 20.wav|"Attachez vos ceintures mortels, à mes voitures modifiées ! Ils ne sont pas aussi rapides que les voitures ''réelles'', mais '''plus rapides''' qu'une auto tamponneuse est censée aller ! Alors… c'est… encore assez effrayant !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
===== Chasse au canards =====
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Préparation'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 01.wav|"Bienvenue dans la galerie de pillage !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 02.wav|"''Bienvenue'' dans la galerie de pillage ! (rire)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 03.wav|"Welcome, mortals, to the Looting Gallery!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 04.wav|"Bienvenue dans la galerie de pillage ! Collectionnez les canards pour gagner ! Tuez l'autre équipe pour gagner ! Fais ce que vous avez à ''faire'' pour l'emporter ! Parce que croyez moi, '''''vous ne voulez pas perdre !'''''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 05.wav|"Bienvenue dans la la galerie de pillage, mortels ! Celui qui obtient le plus de canards gagne ! Celui qui obtient le moins de canards ne gagne pas ! Je suppose que vous êtes tous un peu faibles d'ésprit, alors Merasmus présente cela aussi simplement que possible."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 06.wav|"Bienvenue dans la galerie de pillage ! L'équipe qui remporte le plus de prix gagne ! L'équipe qui pousse l'autre équipe hors de la piste, ''hurlant'' à leurs morts, gagne également ! Mais beaucoup, beaucoup plus vite !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Canards Bonus après s'être écraser sur un joueur ennemi'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt bonusducks 01.wav|"Canards Bonus !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt bonusducks 02.wav|"''Canards Bonus !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt bonusducks 03.wav|"Canards ''Bonus'' !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Les canards ont bouger'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 01.wav|"J'ai bougé les Canards !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 02.wav|"J'ai ''bougé'' les Canards !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 03.wav|"Les Canards ont ''bougé'', mortels !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 04.wav|"Les Canards… ont bougé. mortels !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 05.wav|"Maintenant, les Canards sont par ici !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 06.wav|"Les Canards… ont bougé !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 07.wav|"Les Canards ont bougé ''ailleurs''!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 08.wav|"Maintenant les Canards… sont là-bas !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 09.wav|"Maintenant, les Canards sont là-bas !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Résultats'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''RED Wins''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt redwin 01.wav|"RED a attrapé le plus de Canards ! RED gagne !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt redwin 02.wav|"Vous avez le plus de Canards, RED ! Vous gagnez!"]] {{lang icon|en}}
 +
''BLU wins''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt bluwin 01.wav|"BLU a attrapé le plus de Canards ! BLU gagne !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
===== Plates-formes tombantes =====
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Préparation'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 01.wav|"Plates-formes tombantes !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 02.wav|"Bienvenue, aux Plates-formes tombantes ! (rire)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 03.wav|"Bienvenue dans un jeu que j'appelle : Plates-formes tombantes ! (rire diabolique)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 04.wav|"''Une'' de ces plates-formes '''ne va pas''' vous plongez '''''droit à votre perte !''''' (caquetage)"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 05.wav|"L'une de ces plateformes sera votre salut ! Les autres vous plongeront dans votre ''perte'' !"]]{{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 06.wav|"Seule ''une'' de ces plateformes '''ne pourra pas''' vous plonger dans la mort ! Pouvez-vous la trouver à temps? Si j'étais vous, ''Je tenterais le coup!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 07.wav|"Toutes ces plates-formes sauf ''une'' vont ''tomber'' dans les abîmes en dessous de vous ! Mais laquelle? (rires) Si la chute ne vous tuent pas, le suspense '''le fera'''!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 08.wav|"Bienvenue dans un jeu que j'appelle "Plates-formes tombantes " pour une raison entourée de mystère. Mais sera bientôt très...très ''incroyablement évident !''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 09.wav|"Le but de ce jeu est simple : l'une de ces plateformes… '''''ne vous fera pas chuter à votre perte !''''' Les autres...'''''vous feront chuter à votre perte !'''''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 10.wav|"Ce ne sont pas des plateformes ''normales'', mortels ! Toutes… '''sont mauvaises !''' Sauf '''une !''' qui est '''gentille !''' Les méchantes vont '''vous plonger dans votre perte !'' ''La gentille...'''restera immobile !'''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 12.wav|"''Aucune'' de ces plateformes vous plongera soudainement dans la mort ! Vous êtes parfaitement en sécurité ! Conduisez lentement les mortels et discutez entre vous !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Plateforme sécurisée dévoilée'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal01.wav|"Aller aller aller aller! C'est celle-là !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal02.wav|"Là, celle-là ! Aller aller aller aller!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal03.wav|"Là! Là, là, là, là, là, là !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal04.wav|"Oh! Là! Celle-la! ''Celle-là!'' ''CELLE-LÀ!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal05.wav|"Ah, c'est celle-là ! Allez, allez, allez, allez, allez !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal06.wav|"Ah ! Celle-la! Aller! Allez! Allez! Allez!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal07.wav|"Par içi ! Dépêchez-vous imbéciles, dépêchez-vous !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal08.wav|"''Par içi !'' Dépêchez-vous imbéciles, dépêchez-vous !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp reveal09.wav|"Oh ! Là! Celle-la! Celle-la!"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Temps supplémentaire'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp hhh 01.wav|"Vous gagnez tous ! ''À tomber !'' '''''Il est temps de mourir mortels !'''''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp hhh 02.wav|"Le Cavalier sans Tête et sans Cheval !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp hhh 03.wav|"Tous le monde, le Cavalier sans Tête et sans Cheval!"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp hhh 04.wav|"''Tue'' les tous, Cavalier !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp hhh 05.wav|"Assez! J'invoque le Cavalier sans Tête et sans Cheval !"]]  {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp hhh 07.wav|"Tue-les tous, Cavalier !"]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
 
== Voir aussi ==
 
== Voir aussi ==
{{Audio nav}}
+
{{Audio Nav}}
{{ScreamFortressNav}}
+
{{Haunted Halloween Special Nav}}
{{VeryScaryHalloweenSpecialNav}}
+
{{Scream Fortress Nav}}
{{SpectralHalloweenSpecialNav}}
+
{{Very Scary Halloween Special Nav}}
 +
{{Spectral Halloween Special Nav}}
 +
{{Scream Fortress 2013 Nav}}
 +
{{Scream Fortress 2014 Nav}}
 +
{{Scream Fortress 2015 Nav}}
 +
{{Scream Fortress 2020 Nav}}
 +
 
 
[[Category:Halloween/fr]]
 
[[Category:Halloween/fr]]
 
[[Category:Lists of responses/fr]]
 
[[Category:Lists of responses/fr]]

Latest revision as of 21:18, 17 February 2023


Pumpkin.png

Les Réponses Vocales sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis. Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le Cavalier sans Tête et sans Cheval, Monoculus, Merasmus, le Bombinomicon et les frères Mann Redmond et Blutarch. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous.

Mise à Jour Spécial Hallowe'en (2009)

Zepheniah Ghost.png

Fantome

= Rires lorsqu'inactif
Ghost Yikes!.png  Hanter un joueur
TF2 crosshair orange.png

Joueur

Tf scared stiff.png  YIKES ! pousser un cri

Scream Fortress (2010)

Backpack Horseless Headless Horsemann's Head.png

Cavalier sans Tête et sans Cheval

HHH.png  Apparition
Rires lorsqu'inactif
Killicon horseless headless horsemann's headtaker.png  Attaque
Ghost Yikes!.png  Raillerie "Bouh!"
Subit d'importants dégâts
Health dead.png  Mort

Spécial Very Scary Halloween (2011)

Backpack MONOCULUS!.png

Monoculus

(Note: À l'exception du bruitage de téléportation, tout les bruitages de Monoculus sont simplement des réponses vocales du Demoman avec un ton plus grave.)

Rire
Assomé
Enragé
Téléportation
Subit d'importants dégâts
Mort


Spécial Spectral Halloween (2012)

Backpack Skull Island Topper.png

Merasmus

Apparition

Attaques

Coup de bâton
Sortilèges à distance
Pluie de bombes
Du temps passe sans qu'il ne rencontre de victime
Incantations
La magie se retourne contre lui
Subit d'importants dégâts
Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête

Se cache

Déguisé en un objet


Trouvé

Fin du combat

S'en va
Vaincu

Roue du Destin

La Roue du Destin tourne
Fate card bighead.png  Grosse Tête
Fate card shrunkenhead.png  Petite tête
Fate card superspeed.png  Super Vitesse
Fate card dance.png  Destin de la danse
Fate card skull.png  Effets négatifs
Fate card lowgravity.png  Gravité Faible
Fate card highjump.png  Super Saut
Fate card critboost.png  Coups critiques garantis
Fate card ubercharge.png  Übercharge


Backpack Bombinomicon.png

Bombinomicon

Attaché à la tête d'un joueur
Brandi par Merasmus
Message de bienvenue sur "Skull Island"
Backpack Skull Island Topper.png  Obtention du Couvre-chef de l'Île au crâne

Scream Fortress V (2013)

Frères Mann

Redmond.png

Course à la Charge Utile

Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par Redmond Mann (sur RED) et Blutarch Mann (sur BLU) sur Helltower.

Gette it Onne!.png  Début de la manche

Redmond

Blutarch

L'équipe RED en tête

Redmond

Blutarch

L'équipe BLU en tête

Redmond

Blutarch

Redmond approche du point de contrôle final

Redmond

Blutarch

Blutarch approche du point de contrôle final

Redmond

Blutarch

Course de charge utile gagnée

Redmond

Blutarch

Course de charge utile perdue

Redmond

Blutarch

Résultats en l'enfer

Victoire

Redmond

Blutarch

Echec

Redmond

Blutarch

Match Nul

Redmond

Blutarch

Liés à la magie

Les sorts sont apparus

Redmond

Blutarch

L'heure des sorcières commence

Redmond

Blutarch

Le Pont vers l'Enfer apparait

Redmond

Blutarch

Les ennemis sont apparus

Redmond

Blutarch

Divers

Frères Mann se disputent
Conditions inconues

Blutarch

Bombinomicon

Hell Island bienvenue
Fin de la bataille de Hell Island
Conditions inconnues

Eternaween

Les mots suivants sont mystérieusement prononcés par Merasmus lorsque le vote pour Eternaween passe avec succès.

Backpack Enchantment Eternaween.png  Eternaween Activé

Scream Fortress VI (2014)

Backpack Skull Island Topper.png

Merasmus

Livraison spéciale

Setup.png  Temps de préparation
Dead Heat Icon.png  Début du match

Au retour

Au deuxième retour

Préparation à capturer les billets
Les billets apparaissent


Tenace

Billets pris par un joueur/allié
Billets pris par l'ennemi
Billets abandonnés par un joueur/allié
Billets lâchés par l'ennemi
Cap-ogee.png  Le joueur/allié chevauche le jeux d'hommes forts
Cap-ogee.png  L'ennemi prend l'ascenseur jusqu'au jeux d'hommes forts
Billets livrés avec succès au jeu d'hommes forts

Générique

Par RED

Par BLU

Usage général

Malédictions

Apparition des Sort imminent
Fate card bighead.png  Grosse tête
Mêlée uniquement
Submerger la zone de Jaraté

Mini-jeux d'autos tamponneuse

Préparation
Chasse au canards
Préparation
Canards Bonus après s'être écraser sur un joueur ennemi
Les canards ont bouger
Résultats

RED Wins

BLU wins

Plates-formes tombantes
Préparation
Plateforme sécurisée dévoilée
Temps supplémentaire

Voir aussi