Difference between revisions of "Template:Upgrade station secondary"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
(Changed for Jungle Inferno)
Line 143: Line 143:
 
* {{item name|Shotgun}}
 
* {{item name|Shotgun}}
 
* {{item name|Reserve Shooter}}
 
* {{item name|Reserve Shooter}}
* {{item name|Righteous Bison}}
 
 
* {{item name|Panic Attack}}
 
* {{item name|Panic Attack}}
 
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | 200
 
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | 200
Line 294: Line 293:
 
* {{item link|Detonator}}
 
* {{item link|Detonator}}
 
* {{item name|Reserve Shooter}}
 
* {{item name|Reserve Shooter}}
* {{item link|Manmelter}}
 
 
* {{item link|Scorch Shot}}
 
* {{item link|Scorch Shot}}
 
* {{item name|Panic Attack}}
 
* {{item name|Panic Attack}}
Line 329: Line 327:
 
* {{item link|Mad Milk}} ({{item link|Mutated Milk}})
 
* {{item link|Mad Milk}} ({{item link|Mutated Milk}})
 
* {{item link|Flying Guillotine}}
 
* {{item link|Flying Guillotine}}
 +
| style="border:1px solid #333;" | {{icon class|Pyro|20px}} {{class name|Pyro}}
 +
* {{item link|Gas Passer}}
 +
* {{item link|Thermal Thruster}}
 +
| style="border:1px solid #333;" rowspan=2 | 250
 +
| style="border:1px solid #333;" rowspan=2 | 4
 +
| style="border:1px solid #333;" rowspan=2 |
 +
|-
 
| style="border:1px solid #333;" | {{icon class|Heavy|20px}} {{class name|Heavy}}
 
| style="border:1px solid #333;" | {{icon class|Heavy|20px}} {{class name|Heavy}}
 
* {{item link|Sandvich}} ({{item link|Robo-Sandvich}})
 
* {{item link|Sandvich}} ({{item link|Robo-Sandvich}})
 
* {{item link|Dalokohs Bar}} ({{item link|Fishcake}})
 
* {{item link|Dalokohs Bar}} ({{item link|Fishcake}})
 
* {{item link|Buffalo Steak Sandvich}}
 
* {{item link|Buffalo Steak Sandvich}}
| style="border:1px solid #333;" rowspan=2 | 250
+
* {{item link|Second Banana}}
| style="border:1px solid #333;" rowspan=2 | 4
+
| style="border:1px solid #333;" | {{icon class|Sniper|20px}} {{class name|Sniper}}
| style="border:1px solid #333;" rowspan=2 |
 
|-
 
| style="border:1px solid #333;" colspan=2 | {{icon class|Sniper|20px}} {{class name|Sniper}}
 
 
* {{item link|Jarate}} ({{item link|Self-Aware Beauty Mark}})
 
* {{item link|Jarate}} ({{item link|Self-Aware Beauty Mark}})
 +
* {{item link|Razorback}}
 
|-
 
|-
 
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
 
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
Line 385: Line 388:
 
* {{item name|Panic Attack}}  
 
* {{item name|Panic Attack}}  
 
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | {{tooltip|100|{{class name|Scout}}, {{class name|Soldier}}, {{class name|Pyro}}, {{class name|Heavy}}, {{class name|Engineer}}, {{class name|Sniper}}, {{common string|and}} {{class name|Spy}}}}, {{tooltip|200|{{class name|Demoman}}}}
 
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | {{tooltip|100|{{class name|Scout}}, {{class name|Soldier}}, {{class name|Pyro}}, {{class name|Heavy}}, {{class name|Engineer}}, {{class name|Sniper}}, {{common string|and}} {{class name|Spy}}}}, {{tooltip|200|{{class name|Demoman}}}}
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | 4, {{tooltip|2|{{item name|Family Business}}}}, {{tooltip|1|{{item name|Scottish Resistance}}}}
+
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | 4, {{tooltip|2|{{item name|Pretty Boy's Pocket Pistol}} {{common string|and}} {{item name|Family Business}}}}, {{tooltip|1|{{item name|Scottish Resistance}}}}
 
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 |  
 
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 |  
 
|-
 
|-
Line 393: Line 396:
 
* {{item name|Detonator}}
 
* {{item name|Detonator}}
 
* {{item name|Reserve Shooter}}
 
* {{item name|Reserve Shooter}}
* {{item name|Manmelter}}
+
* {{item link|Manmelter}}
 
* {{item name|Scorch Shot}}
 
* {{item name|Scorch Shot}}
 
* {{item name|Panic Attack}}
 
* {{item name|Panic Attack}}
Line 492: Line 495:
 
  | zh-hant = 降低敵人造成的擊退力。
 
  | zh-hant = 降低敵人造成的擊退力。
 
  }}
 
  }}
 +
|-
 +
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
 +
| en = +25% Burn Damage
 +
| cs = +25% Ohnivého poškození
 +
| da = +25% Brændskade
 +
| de = +25% Flammenschaden
 +
| es = +25% Daño de Quemadura
 +
| fi = +25% palovahinkoa
 +
| hu = +25% Égési sebzés
 +
| ja = 炎ダメージボーナス +25%
 +
| ko = +25% 화상 피해
 +
| nl = +25% Brandschade
 +
| pl = +25% obrażeń od podpalenia
 +
| pt-br = +25% Dano de Queimadura.
 +
| ru = +25% Урон от догорания
 +
| sv = +25% Brännskada
 +
| zh-hant = 餘火傷害值 +25%
 +
}}'''
 +
| style="border:1px solid #333;" colspan=2 rowspan=2 | {{icon class|Pyro|20px}} {{class name|Pyro}}
 +
* {{item name|Flare Gun}}
 +
* {{item name|Detonator}}
 +
* {{item name|Scorch Shot}}
 +
| style="border:1px solid #333;" | 250
 +
| style="border:1px solid #333;" | 4
 +
| style="border:1px solid #333;" | {{lang
 +
| en = Afterburn damage bonus.
 +
| cs = Bonus k poškození udělé dohoříváním.
 +
| da = Brandskade-bonus
 +
| de = Schadensbonus beim Nachbrennen.
 +
| es = Bono de daño causado por quemaduras.
 +
| fi = Jälkipolttovahinkobonus.
 +
| hu = Továbbégés sebzés bónusz.
 +
| ja = 炎上ダメージボーナス。
 +
| ko = 화상 피해 증가
 +
| nl = Nabrandschadebonus.
 +
| pl = Zwiększenie obrażeń po podpaleniu.
 +
| pt-br = Dano Afterburn Bônus.
 +
| ru = Увеличивает урон от догорания.
 +
| sv = Eldefterskads bonus.
 +
| zh-hant = 餘火的傷害加成
 +
}}
 +
|-
 +
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
 +
| en = +25% Burn Time
 +
| cs = +25% Čas hoření
 +
| da = +25% Brændtid
 +
| de = +25% Brenndauer
 +
| es = +25% Tiempo de Quemadura.
 +
| fi = +25% paloaika
 +
| hu = +25% Égési idő
 +
| ja = 炎の継続時間 +25
 +
| ko = +25% 화상 지속 시간
 +
| nl = +25% Brandtijd
 +
| pl = +25% czasu trwania podpalenia
 +
| pt-br = +25% Tempo de Queimadura.
 +
| ru = +25% Длительность догорания
 +
| sv = +25% Brinntid
 +
| zh-hant = 燃燒時間 +25%
 +
}}'''
 +
| style="border:1px solid #333;" | 250
 +
| style="border:1px solid #333;" | 4
 +
| style="border:1px solid #333;" | {{lang
 +
| en = Afterburn duration.
 +
| cs = Čas dohořívání.
 +
| da = Efterbrandens varighed.
 +
| de = Nachbrenndauer.
 +
| es = Duración de la quemadura.
 +
| fi = Jälkipolton kesto.
 +
| hu = Továbbégés időtartam.
 +
| ja = 炎上時間が増加する。
 +
| ko = 화상 시간 지속
 +
| nl = Nabrandduur.
 +
| pl = Wydłużenie czasu trwania podpalenia.
 +
| pt-br = Duração do Afterburn
 +
| ru = Увеличивает длительность догорания.
 +
| sv = Eldefterskadstid.
 +
| zh-hant = 餘火的持續時間
 +
}}
 +
|-
 +
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
 +
| en = Explode on Ignite
 +
}}'''
 +
| style="border:1px solid #333;" colspan=2 | {{icon class|Pyro|20px}} {{class name|Pyro}}
 +
* {{item name|Gas Passer}}
 +
| style="border:1px solid #333;" | 400
 +
| style="border:1px solid #333;" | 1
 +
| style="border:1px solid #333;" |
 +
|-
 +
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
 +
| en = Able to re-launch while already in-flight
 +
}}'''
 +
| style="border:1px solid #333;" colspan=2 rowspan=2 | {{icon class|Pyro|20px}} {{class name|Pyro}}
 +
* {{item name|Thermal Thruster}}
 +
| style="border:1px solid #333;" | 400
 +
| style="border:1px solid #333;" | 1
 +
| style="border:1px solid #333;" |
 +
|-
 +
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
 +
| en = Stun enemies when you land
 +
}}'''
 +
| style="border:1px solid #333;" | 300
 +
| style="border:1px solid #333;" | 1
 +
| style="border:1px solid #333;" |
 
|-
 
|-
 
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
 
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang

Revision as of 01:41, 28 October 2017