Difference between revisions of "Template:Upgrade station secondary"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (added notes in Secondary weapons' upgrades for Russian and English languages)
m (Added the attribute strings that I could find as hidden notes; added missing PT-BR translations and fixed/updated/improved some existing ones; other, minor changes.)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 52: Line 52:
 
! class="header" style="background: #949494; color: #333; border:1px solid #333;" | {{common string|itt notes}}
 
! class="header" style="background: #949494; color: #333; border:1px solid #333;" | {{common string|itt notes}}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc-->
 
  | en = +20% Damage
 
  | en = +20% Damage
 
  | da = +20% Skade
 
  | da = +20% Skade
Line 62: Line 62:
 
  | nl = +20% Schade
 
  | nl = +20% Schade
 
  | no = +20% Skade
 
  | no = +20% Skade
  | pt-br = Dano causado +20% maior.
+
  | pt-br = +20% de dano causado
 
  | ru = Урон: +20%  
 
  | ru = Урон: +20%  
 
  | zh-hans = +20% 伤害
 
  | zh-hans = +20% 伤害
Line 76: Line 76:
 
| style="border:1px solid #333;" |  
 
| style="border:1px solid #333;" |  
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | '''{{lang <!--Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc-->
 
  | en = +50% Clip Size
 
  | en = +50% Clip Size
 
  | da = +50% Magasinstørrelse
 
  | da = +50% Magasinstørrelse
Line 86: Line 86:
 
  | nl = +50% Magazijngrootte
 
  | nl = +50% Magazijngrootte
 
  | no = +50% Magasinstørrelse
 
  | no = +50% Magasinstørrelse
  | pt-br = +50% no tamanho do cartucho.
+
  | pt-br = +50% de tamanho do cartucho
 
  | ru = Размер обоймы: +50%
 
  | ru = Размер обоймы: +50%
 
  | zh-hans = +50% 弹匣容量
 
  | zh-hans = +50% 弹匣容量
Line 131: Line 131:
 
* {{item link|Diamondback}}
 
* {{item link|Diamondback}}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | '''{{lang <!--Attrib_Penetration_shortdesc-->
 
  | en = Projectile Penetration
 
  | en = Projectile Penetration
 
  | da = Projektil-penetrering  
 
  | da = Projektil-penetrering  
Line 195: Line 195:
 
* {{item link|Diamondback}}
 
* {{item link|Diamondback}}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_HealOnKill_shortdesc-->
 
  | en = +25 Health On Kill
 
  | en = +25 Health On Kill
 
  | da +25 Helbred ved drab
 
  | da +25 Helbred ved drab
Line 203: Line 203:
 
  | ja = キル時にヘルス +25 回復
 
  | ja = キル時にヘルス +25 回復
 
  | ko = 처치 시 체력 +25
 
  | ko = 처치 시 체력 +25
  | nl = +25% Gezondheid bij kill
+
  | nl = +25 Gezondheid bij kill
  | no = +25% Helbredelse ved drap
+
  | no = +25 Helbredelse ved drap
 
  | pt-br = +25 de vida ao matar
 
  | pt-br = +25 de vida ao matar
 
  | ru = Здоровья за убийство: +25
 
  | ru = Здоровья за убийство: +25
Line 221: Line 221:
 
  | nl = Alle secundaire wapens die schade aanrichten
 
  | nl = Alle secundaire wapens die schade aanrichten
 
  | no = Alle Sekundære våpen, som kan gjøre skade
 
  | no = Alle Sekundære våpen, som kan gjøre skade
  | pt-br = Todas as armas Secundárias que causam dano
+
  | pt-br = Todas as armas secundárias que causam dano
 
  | ru = Весь урон, наносимый дополнительным оружием.
 
  | ru = Весь урон, наносимый дополнительным оружием.
 
  | zh-hans = 所有可造成伤害的副武器
 
  | zh-hans = 所有可造成伤害的副武器
Line 229: Line 229:
 
| style="border:1px solid #333;" | 4
 
| style="border:1px solid #333;" | 4
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc-->
 
  | en = +50% Ammo Capacity
 
  | en = +50% Ammo Capacity
 
  | da = +50% Ammunitionskapacitet  
 
  | da = +50% Ammunitionskapacitet  
Line 255: Line 255:
 
  | nl = Alle secundaire wapens die [[Ammo/nl|munitie]] gebruiken
 
  | nl = Alle secundaire wapens die [[Ammo/nl|munitie]] gebruiken
 
  | no = Alle [[Ammo/no|Ammunisjons brukende]] Sekundær våpen.
 
  | no = Alle [[Ammo/no|Ammunisjons brukende]] Sekundær våpen.
  | pt-br = Todas as armas Secundárias que [[Ammo/pt-br|usam munição]]
+
  | pt-br = Todas as armas secundárias que usam [[Ammo/pt-br|munição]]
 
  | ru = Весь [[Ammo/ru|боезапас]] дополнительного оружия.
 
  | ru = Весь [[Ammo/ru|боезапас]] дополнительного оружия.
 
  | zh-hans = 所有[[Ammo/zh-hans|消耗弹药]]的副武器
 
  | zh-hans = 所有[[Ammo/zh-hans|消耗弹药]]的副武器
Line 272: Line 272:
 
  | nl = Munitiepickups leveren in verhouding meer munitie op.
 
  | nl = Munitiepickups leveren in verhouding meer munitie op.
 
  | no = Ammunisjons-oppsamling gir tilsvarende mer ammunisjon.
 
  | no = Ammunisjons-oppsamling gir tilsvarende mer ammunisjon.
  | pt-br = Coletáveis de munição dão mais munição conformemente.
+
  | pt-br = Coletáveis de munição fornecem mais munição conformemente.
 
  | ru = Увеличивает количество носимого боезапаса, а также увеличивает количество подбираемых патрон.
 
  | ru = Увеличивает количество носимого боезапаса, а также увеличивает количество подбираемых патрон.
 
  | zh-hans = 拾取弹药箱时获得的弹药量增多。
 
  | zh-hans = 拾取弹药箱时获得的弹药量增多。
Line 278: Line 278:
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" rowspan=2 | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" rowspan=2 | '''{{lang <!--Attrib_FastReload_shortdesc-->
 
  | en = +20% Reload Speed
 
  | en = +20% Reload Speed
 
  | da = +20% Genladningshastighed
 
  | da = +20% Genladningshastighed
Line 347: Line 347:
 
  | en = '''Gas Passer only:''' Recharge rate is also applied to recharge rate done by damage, while also increasing the base rate that builds over time.
 
  | en = '''Gas Passer only:''' Recharge rate is also applied to recharge rate done by damage, while also increasing the base rate that builds over time.
 
  | es = '''Solo {{item name|Gas Passer}}:''' La velocidad de recarga también se aplica a la velocida de recarga por daño, que también aumenta el valor base que cambia con el tiempo.
 
  | es = '''Solo {{item name|Gas Passer}}:''' La velocidad de recarga también se aplica a la velocida de recarga por daño, que también aumenta el valor base que cambia con el tiempo.
  | ko = '''Gas Passer 전용:''' 대미지당 충전량과 시간당 충전량이 증가합니다.
+
  | ko = '''{{item name|Gas Passer}} 전용:''' 대미지당 충전량과 시간당 충전량이 증가합니다.
 +
| pt-br = '''Somente o {{item name|Gas Passer}}:''' a taxa de recarregamento também é aplicada à taxa de recarregamento ao causar dano ao mesmo tempo que aumenta a taxa base que carrega com o tempo.
 
  | ru = '''Только для Запасного бака:''' Скорость перезарядки от улучшения суммируется с увеличением скорости перезарядки при нанесении урона врагам, а также увеличивает базовую скорость перезарядки оружия.
 
  | ru = '''Только для Запасного бака:''' Скорость перезарядки от улучшения суммируется с увеличением скорости перезарядки при нанесении урона врагам, а также увеличивает базовую скорость перезарядки оружия.
 
  | zh-hans = '''仅限{{item name|Gas Passer}}:'''这项升级既适用于造成伤害所加快冷却的效率,又适用基础的自然冷却速率。
 
  | zh-hans = '''仅限{{item name|Gas Passer}}:'''这项升级既适用于造成伤害所加快冷却的效率,又适用基础的自然冷却速率。
Line 361: Line 362:
 
* {{item link|Razorback}}
 
* {{item link|Razorback}}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc-->
 
  | en = +25% Buff Duration
 
  | en = +25% Buff Duration
 
  | da = +25% Buff-varighed
 
  | da = +25% Buff-varighed
Line 384: Line 385:
 
| style="border:1px solid #333;" |  
 
| style="border:1px solid #333;" |  
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" rowspan=4 | '''{{lang <!--Attrib_FireRate_Positive_shortdesc-->
 
  | en = +10% Firing Speed
 
  | en = +10% Firing Speed
 
  | da = +10% Affyringshastighed
 
  | da = +10% Affyringshastighed
Line 394: Line 395:
 
  | nl = +10% Vuursnelheid
 
  | nl = +10% Vuursnelheid
 
  | no = +10% Avfyringshastighet
 
  | no = +10% Avfyringshastighet
  | pt-br = Disparo +10% mais rápido
+
  | pt-br = +10% de velocidade de disparo
 
  | ru = Скорострельность: +10%
 
  | ru = Скорострельность: +10%
 
  | zh-hans = +10% 开火速度
 
  | zh-hans = +10% 开火速度
Line 444: Line 445:
 
* {{item link|Diamondback}}
 
* {{item link|Diamondback}}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc-->
 
  | en = -35% Speed On Target
 
  | en = -35% Speed On Target
 
  | da = -35% Hastighed på mål
 
  | da = -35% Hastighed på mål
Line 508: Line 509:
 
  | da = -30% Skubbekraft for bærer.
 
  | da = -30% Skubbekraft for bærer.
 
  | es = Fuerza de empuje al portador: -30 %
 
  | es = Fuerza de empuje al portador: -30 %
  | pt-br = -30% Força de Empurro no Usuário
+
  | pt-br = -30% de força de empurro no usuário
 
  | ru = Отталкивание: -30%
 
  | ru = Отталкивание: -30%
 
  | zh-hans = -30% 击退作用
 
  | zh-hans = -30% 击退作用
Line 522: Line 523:
 
  | ko = 적의 공격으로 인한 밀침 감소
 
  | ko = 적의 공격으로 인한 밀침 감소
 
  | no = Reduserer skyvekraften fra fiendenes angrep
 
  | no = Reduserer skyvekraften fra fiendenes angrep
  | pt-br = Reduz a força de arremesso de ataques inimigos
+
  | pt-br = Reduz a força de arremesso de ataques inimigos.
 
  | ru = Увеличивает сопротивление отталкивающим вражеским атакам.
 
  | ru = Увеличивает сопротивление отталкивающим вражеским атакам.
 
  | zh-hans = 降低敌人攻击时造成的击退力。
 
  | zh-hans = 降低敌人攻击时造成的击退力。
Line 528: Line 529:
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc-->
 
  | en = +25% Burn Damage
 
  | en = +25% Burn Damage
 
  | cs = +25% Ohnivého poškození
 
  | cs = +25% Ohnivého poškození
Line 566: Line 567:
 
  | no = Brannskade-bonus
 
  | no = Brannskade-bonus
 
  | pl = Zwiększenie obrażeń po podpaleniu.
 
  | pl = Zwiększenie obrażeń po podpaleniu.
  | pt-br = Inimigo em chamas sofrerá +25% de dano por causa disso.
+
  | pt-br = Aumento no dano da queimadura.
 
  | ru = Увеличивает урон от догорания.
 
  | ru = Увеличивает урон от догорания.
 
  | sv = Eldefterskads bonus.
 
  | sv = Eldefterskads bonus.
Line 573: Line 574:
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc-->
 
  | en = +25% Burn Time
 
  | en = +25% Burn Time
 
  | cs = +25% Čas hoření
 
  | cs = +25% Čas hoření
Line 586: Line 587:
 
  | no = 25% Branntid
 
  | no = 25% Branntid
 
  | pl = +25% czasu trwania podpalenia
 
  | pl = +25% czasu trwania podpalenia
  | pt-br = +25% de duração das chamas.
+
  | pt-br = +25% de duração da queima
 
  | ru = +25% Длительность догорания
 
  | ru = +25% Длительность догорания
 
  | sv = +25% Brinntid
 
  | sv = +25% Brinntid
Line 607: Line 608:
 
  | no = Etterbrann varighet
 
  | no = Etterbrann varighet
 
  | pl = Wydłużenie czasu trwania podpalenia.
 
  | pl = Wydłużenie czasu trwania podpalenia.
  | pt-br = Duração da queima.
+
  | pt-br = Duração da queimadura.
 
  | ru = Увеличивает длительность догорания.
 
  | ru = Увеличивает длительность догорания.
 
  | sv = Eldefterskadstid.
 
  | sv = Eldefterskadstid.
Line 614: Line 615:
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc-->
 
  | en = Explode on Ignite
 
  | en = Explode on Ignite
 
  | es = Explota al quemarse
 
  | es = Explota al quemarse
Line 629: Line 630:
 
| style="border:1px solid #333;" | {{lang
 
| style="border:1px solid #333;" | {{lang
 
  | en = Explosion deals up to 350 splash damage.
 
  | en = Explosion deals up to 350 splash damage.
| da =
 
| de =
 
 
  | es = La explosión causa hasta 350 de daño en área.
 
  | es = La explosión causa hasta 350 de daño en área.
| hu =
 
| ja =
 
 
  | ko = 폭발시 최대 350의 스플래시 대미지를 가함
 
  | ko = 폭발시 최대 350의 스플래시 대미지를 가함
| nl =
+
  | pt-br = A explosão causa até 350 de dano em área.
| no =
 
  | pt-br =  
 
| ru =
 
 
  | zh-hans = 爆炸造成最高 350 的溅射伤害。
 
  | zh-hans = 爆炸造成最高 350 的溅射伤害。
| zh-hant =
 
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_ThermalThrusterAirLaunch-->
 
  | en = Able to re-launch while already in-flight
 
  | en = Able to re-launch while already in-flight
 
  | es = Se puede relanzar en vuelo
 
  | es = Se puede relanzar en vuelo
Line 657: Line 650:
 
| style="border:1px solid #333;" |
 
| style="border:1px solid #333;" |
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_ImpactStun-->
 
  | en = Stun enemies when you land
 
  | en = Stun enemies when you land
 
  | es = Aturde a enemigos al caer
 
  | es = Aturde a enemigos al caer
Line 669: Line 662:
 
| style="border:1px solid #333;" |
 
| style="border:1px solid #333;" |
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc-->
 
  | en = +25% [[ÜberCharge]] Rate
 
  | en = +25% [[ÜberCharge]] Rate
 
  | da=  +25% [[ÜberCharge/da|Über]]-hastighed
 
  | da=  +25% [[ÜberCharge/da|Über]]-hastighed
Line 693: Line 686:
 
| style="border:1px solid #333;" |  
 
| style="border:1px solid #333;" |  
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''[[Projectile Shield{{if lang}}|{{lang <!--Attrib_RageOnHeal_shortdesc-->
  | en = [[Projectile Shield]]
+
  | en = Projectile Shield
 
  | da = Projektilskjold
 
  | da = Projektilskjold
  | es = [[Projectile Shield/es|Escudo antiproyectiles]]
+
  | es = Escudo antiproyectiles
 
  | ja = Projectile Shield (飛翔体シールド)
 
  | ja = Projectile Shield (飛翔体シールド)
  | ko = [[Projectile Shield/ko|투사체 방어막]]
+
  | ko = 투사체 방어막
 
  | no = Prosjektilskjold
 
  | no = Prosjektilskjold
 
  | pt-br = Escudo antiprojéteis
 
  | pt-br = Escudo antiprojéteis
 
  | ru = Щит от снарядов
 
  | ru = Щит от снарядов
  | zh-hans = [[Projectile Shield/zh-hans|能量护盾]]
+
  | zh-hans = 能量护盾
 
  | zh-hant = 投射物盾牌
 
  | zh-hant = 投射物盾牌
  }}'''
+
  }}]]'''
 
| style="border:1px solid #333;" | 300
 
| style="border:1px solid #333;" | 300
 
| style="border:1px solid #333;" | 2
 
| style="border:1px solid #333;" | 2
| style="border:1px solid #333;" | {{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | {{lang <!--Attrib_RageOnHeal-->
  | en = Build energy by healing teammates or healing teammates attacking. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield. The shield damages robots who touch it. Level 2 upgrade increases the shield width.
+
  | en = Build energy by healing teammates or healing teammates attacking. When fully charged, press the [[List of default keys|Special-Attack key]] to deploy a frontal projectile shield. The shield damages robots who touch it. Level 2 upgrade increases the shield width.<!-- Note to translators: "The shield damages robots who touch it" and "Level 2 upgrade increases the shield width" are not part of the string. -->
  | da = Opbyg energi ved at hele holdkammerater eller hele holdkammerater, der angriber. Når fuldopladet, tryk på 'Special-Angrebs'-tasten for at opsætte et frontalt projektilskjold. Skjoldet skader robotter, der rører det. Level 2 opgradering forstørre skjoldets bredde.
+
  | da = Opbyg energi ved at hele holdkammerater. Når fuldt opladet så tryk på [[List of default keys/da|specialangreb-tasten]] for at påføre et frontalt projektilskjold. Skjoldet skader robotter, der rører det. Level 2 opgradering forstørre skjoldets bredde.
  | es = Acumula energía curando a compañeros de equipo. Cuando la barra está completamente cargada, la tecla de ataque especial activa un escudo antiproyectiles frontal. El escudo daña a los robots que lo tocan. La mejora de nivel 2 aumenta el ancho.
+
  | es = Acumula energía curando a tus compañeros de equipo. Cuando la barra esté completamente cargada, pulsa la [[List of default keys/es|tecla de ataque especial]] para activar un escudo antiproyectiles frontal. El escudo daña a los robots que lo tocan. La mejora de nivel 2 aumenta el ancho.
 
  | ja = チームメイトを回復するか、攻撃中のチームメイトの回復で専用のゲージが増加。満タン時にSpecial-Attackキーで前方に飛翔体(炎と近接攻撃以外)を相殺するシールドを展開。<br /> また、このシールドに触れたロボットにダメージを与える。レベル2ではシールドの幅が広がる。
 
  | ja = チームメイトを回復するか、攻撃中のチームメイトの回復で専用のゲージが増加。満タン時にSpecial-Attackキーで前方に飛翔体(炎と近接攻撃以外)を相殺するシールドを展開。<br /> また、このシールドに触れたロボットにダメージを与える。レベル2ではシールドの幅が広がる。
 
  | no = Bygg opp energi ved å hele lagkamerater eller ved å hele lagkamerater som angriper. Når den er fulladet, trykk på 'Spesial-Angrep' tasten for å sette opp et prosjektilskjold. Skjoldet skader robotter på berøring. Level 2 oppgraderingen forstørrer skjoldets bredde.
 
  | no = Bygg opp energi ved å hele lagkamerater eller ved å hele lagkamerater som angriper. Når den er fulladet, trykk på 'Spesial-Angrep' tasten for å sette opp et prosjektilskjold. Skjoldet skader robotter på berøring. Level 2 oppgraderingen forstørrer skjoldets bredde.
  | pt-br = Carregue energia curando aliados. Quando estiver carregado, pressione a tecla "Ataque especial" para ativar um escudo antiprojéteis frontal. A melhoria nível 2 aumenta a largura do escudo.
+
  | pt-br = Carregue energia curando aliados. Quando carregado, pressione a [[List of default keys/pt-br|tecla "Ataque especial"]] para ativar um escudo antiprojéteis frontal. O escudo causa dano em robôs que tocarem nele. O nível 2 aumenta a largura do escudo.
 
  | ru = Накапливайте энергию при лечении союзников. При полном заряде нажмите клавишу особой атаки, чтобы развернуть противоснарядный щит. Щит наносит урон роботам, которые дотрагиваются до него. Ширина щита увеличивается при достижении второго уровня улучшения.
 
  | ru = Накапливайте энергию при лечении союзников. При полном заряде нажмите клавишу особой атаки, чтобы развернуть противоснарядный щит. Щит наносит урон роботам, которые дотрагиваются до него. Ширина щита увеличивается при достижении второго уровня улучшения.
 
  | zh-hans = 通过治疗队友积攒能量。当完全充能时,按下“特殊攻击”键以部署正面能量护盾。触碰到盾牌的机器人会受到伤害。2 级升级增加护盾的范围。
 
  | zh-hans = 通过治疗队友积攒能量。当完全充能时,按下“特殊攻击”键以部署正面能量护盾。触碰到盾牌的机器人会受到伤害。2 级升级增加护盾的范围。
Line 719: Line 712:
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_UberDurationBonus_shortdesc-->
 
  | en = +2s Über Duration
 
  | en = +2s Über Duration
 
  | da = +2s Über-varighed
 
  | da = +2s Über-varighed
Line 729: Line 722:
 
  | nl = +2s Überduur
 
  | nl = +2s Überduur
 
  | no = +2s Über-varighet
 
  | no = +2s Über-varighet
  | pt-br = Duração da ÜberCarga +2s maior
+
  | pt-br = +2s de duração da ÜberCarga
 
  | ru = Длительность убер-заряда: +2 сек.
 
  | ru = Длительность убер-заряда: +2 сек.
 
  | zh-hans = Übercharge 持续时间 +2 秒
 
  | zh-hans = Übercharge 持续时间 +2 秒
Line 738: Line 731:
 
| style="border:1px solid #333;" |  
 
| style="border:1px solid #333;" |  
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_Overheal_Expert_shortdesc-->
 
  | en = Overheal Expert
 
  | en = Overheal Expert
 
  | da = Overhelingsekspert
 
  | da = Overhelingsekspert
Line 751: Line 744:
 
| style="border:1px solid #333;" | 250
 
| style="border:1px solid #333;" | 250
 
| style="border:1px solid #333;" | 4
 
| style="border:1px solid #333;" | 4
| style="border:1px solid #333;" | {{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | {{lang <!--Attrib_Overheal_Expert-->
  | en = +25% more [[Overheal]], +50% longer duration per point.
+
  | en = +25% more [[Overheal]], +50% longer duration per point
 
  | da = +25% mere [[Overheal/da|Overheling]], +50% længere varighed per point.  
 
  | da = +25% mere [[Overheal/da|Overheling]], +50% længere varighed per point.  
 
  | es = [[Overheal/es|Exceso de curación]]: +25 %, duración por punto: +50 %.
 
  | es = [[Overheal/es|Exceso de curación]]: +25 %, duración por punto: +50 %.
Line 764: Line 757:
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_Healing_Mastery_shortdesc-->
 
  | en = Healing Mastery
 
  | en = Healing Mastery
 
  | da = Helingsbeherskelse
 
  | da = Helingsbeherskelse
Line 776: Line 769:
 
| style="border:1px solid #333;" | 250
 
| style="border:1px solid #333;" | 250
 
| style="border:1px solid #333;" | 4
 
| style="border:1px solid #333;" | 4
| style="border:1px solid #333;" | {{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | {{lang <!--Attrib_Healing_Mastery-->
  | en = +25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point.
+
  | en = +25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point
 
  | da = +25% hel-rate for patient, +25% hurtigere genoplivnings-rate og +25% selv-helings-rate, per point.  
 
  | da = +25% hel-rate for patient, +25% hurtigere genoplivnings-rate og +25% selv-helings-rate, per point.  
 
  | es = Velocidad de curación: +25 %, velocidad de resurrección: +25 % y velocidad de autocuración: +25 %, por punto.
 
  | es = Velocidad de curación: +25 %, velocidad de resurrección: +25 % y velocidad de autocuración: +25 %, por punto.
 
  | ja = 1ポイントにつき、回復レート+25%、自己回復レート+25%
 
  | ja = 1ポイントにつき、回復レート+25%、自己回復レート+25%
 
  | no = +25% hel-rate for pasienter, +25% hurtigere gjennomlivnings-rate, og +25% selv-helings-rate, per poeng.
 
  | no = +25% hel-rate for pasienter, +25% hurtigere gjennomlivnings-rate, og +25% selv-helings-rate, per poeng.
  | pt-br = Taxa de cura do usuário e do alvo de cura 25% maior e tempo para reviver 25% menor por ponto
+
  | pt-br = Taxa de cura do usuário e do alvo da cura 25% maior e tempo para reviver 25% menor por ponto
 
  | ru = +25% к скорости лечения, воскрешения и регенерации за единицу.
 
  | ru = +25% к скорости лечения, воскрешения и регенерации за единицу.
 
  | zh-hans = 每升级一次,+25% 的治疗速率,复活速率及自我回复速率
 
  | zh-hans = 每升级一次,+25% 的治疗速率,复活速率及自我回复速率
Line 788: Line 781:
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | '''{{lang <!--Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc-->
 
  | en = Canteen Specialist
 
  | en = Canteen Specialist
 
  | da = Flaskespecialist
 
  | da = Flaskespecialist
Line 800: Line 793:
 
| style="border:1px solid #333;" | 200
 
| style="border:1px solid #333;" | 200
 
| style="border:1px solid #333;" | 3
 
| style="border:1px solid #333;" | 3
| style="border:1px solid #333;" | {{lang
+
| style="border:1px solid #333;" | {{lang <!--Attrib_Canteen_Specialist-->
  | en = Share [[Power Up Canteen|Canteens]] with your heal target, +1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5). Must confirm upgrade for price reduction to work. '''Note: When upgrading it, price of canteen bonuses increases '''
+
  | en = Share [[Power Up Canteen|Canteens]] with your heal target, +1 duration, -10 Canteen upgrade price per point (minimum cost of 5). Must confirm upgrade for price reduction to work.<!-- Note to translators: the "Must confirm upgrade" comment is not part of the string. -->
 
  | da = Del [[Power Up Canteen/da|Feltflasker]] med dit helemål, +1 varighed, -10 pris per point (minimumspris: 5). Skal verificere opgradering før pris-reduceringen virker.
 
  | da = Del [[Power Up Canteen/da|Feltflasker]] med dit helemål, +1 varighed, -10 pris per point (minimumspris: 5). Skal verificere opgradering før pris-reduceringen virker.
 
  | es = Comparte tus [[Power Up Canteen/es|cantimploras]] con el jugador al que estás curando: +1 de duración, -10 de precio por punto (precio mínimo: 5)
 
  | es = Comparte tus [[Power Up Canteen/es|cantimploras]] con el jugador al que estás curando: +1 de duración, -10 de precio por punto (precio mínimo: 5)
 
  | ja =  {{Item link|Power Up Canteen}}効果を回復対象と共有、効果時間+1秒、{{item link|Power Up Canteen}}用アイテムのコスト-10(最低5コストまで値下げ可)
 
  | ja =  {{Item link|Power Up Canteen}}効果を回復対象と共有、効果時間+1秒、{{item link|Power Up Canteen}}用アイテムのコスト-10(最低5コストまで値下げ可)
 
  | no = Del [[Power Up Canteen/no|Feltflasker]] med ditt helemål, +1 varighet, -10 pris per poeng (minimumspris: 5). Skal verifisere oppgradering før pris reduseringen virker.
 
  | no = Del [[Power Up Canteen/no|Feltflasker]] med ditt helemål, +1 varighet, -10 pris per poeng (minimumspris: 5). Skal verifisere oppgradering før pris reduseringen virker.
  | pt-br = Compartilhe [[Power Up Canteen/pt-br|cantis]] com o seu alvo de cura, +1 de duração, -10 de custo por ponto (custo mínimo: 5)
+
  | pt-br = Compartilhe [[Power Up Canteen/pt-br|cantis]] com o alvo da sua cura, +1 de duração, -10 de custo por ponto (custo mínimo: 5). É necessário confirmar a melhoria para a redução de custo ser aplicada.
  | ru = Делитесь бонусами [[Power Up Canteen/ru|фляги]] со своим пациентом. +1 к длительности, -10 к цене за единицу (минимальная цена: 5). '''Примечание: при улучшении, стоимость бонусов для фляг увеличивается'''
+
  | ru = Делитесь бонусами [[Power Up Canteen/ru|фляги]] со своим пациентом. +1 к длительности, -10 к цене за единицу (минимальная цена: 5).
 
  | zh-hans = 与你的治疗目标共享[[Power Up Canteen/zh-hans|增益水壶]],每升级一次,持续时间 +1,价格 -10(最低花费:5)。必须在确认升级后才会出现降价。
 
  | zh-hans = 与你的治疗目标共享[[Power Up Canteen/zh-hans|增益水壶]],每升级一次,持续时间 +1,价格 -10(最低花费:5)。必须在确认升级后才会出现降价。
 
  | zh-hant = 和治療目標共享[[Power Up Canteen/zh-hant|水壺]]效果。每次升級持續時間 +1 秒、花費 -10(最低花費:5 )。 必須先確認升級才有效果
 
  | zh-hant = 和治療目標共享[[Power Up Canteen/zh-hant|水壺]]效果。每次升級持續時間 +1 秒、花費 -10(最低花費:5 )。 必須先確認升級才有效果
Line 813: Line 806:
 
|-
 
|-
 
|}<noinclude>
 
|}<noinclude>
{{translation switching|en, es, no, ru, zh-hans, zh-hant}}
+
{{translation switching|en, es, no, pt-br, ru, zh-hans, zh-hant}}
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Latest revision as of 13:46, 19 June 2024