Difference between revisions of "Template:Building Specifications"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
(Added Romanian translation)
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4: Line 4:
 
  | cs = Typ budovy
 
  | cs = Typ budovy
 
  | de = Gebäudeart
 
  | de = Gebäudeart
 +
| es = Tipo de construcción
 
  | fr = Type de bâtiment
 
  | fr = Type de bâtiment
 
  | it = Struttura
 
  | it = Struttura
Line 10: Line 11:
 
  | pl = Rodzaj kontrukcji
 
  | pl = Rodzaj kontrukcji
 
  | pt-br = Tipo de construção
 
  | pt-br = Tipo de construção
 +
| ro = Tipul de construcție
 
  | ru = Тип постройки
 
  | ru = Тип постройки
 
  | zh-hans = 建筑类型
 
  | zh-hans = 建筑类型
| es = Tipo de construcción
 
 
  }}
 
  }}
 
! colspan="2" class="header" | {{lang
 
! colspan="2" class="header" | {{lang
Line 18: Line 19:
 
  | cs = Cena v kovu
 
  | cs = Cena v kovu
 
  | de = Metallkosten
 
  | de = Metallkosten
  | es = Costo en metal
+
  | es = Precio en metal
 
  | fr = Coût en métal
 
  | fr = Coût en métal
 
  | it = Costo in metallo
 
  | it = Costo in metallo
Line 27: Line 28:
 
  | pl = Koszt metalu
 
  | pl = Koszt metalu
 
  | pt-br = Custo em metal
 
  | pt-br = Custo em metal
 +
| ro = Costul în metal
 
  | ru = Стоимость металла
 
  | ru = Стоимость металла
 
  | sv = Kostnad i metall
 
  | sv = Kostnad i metall
Line 45: Line 47:
 
  | pl = Punkty zdrowia
 
  | pl = Punkty zdrowia
 
  | pt-br = Pontos de vida
 
  | pt-br = Pontos de vida
 +
| ro = Viața
 
  | ru = Единицы здоровья
 
  | ru = Единицы здоровья
 
  | sv = Hälsopoäng
 
  | sv = Hälsopoäng
Line 54: Line 57:
 
  | cs = Kovu<br>po zničení
 
  | cs = Kovu<br>po zničení
 
  | de = Metallschrott<br>wenn zerstört
 
  | de = Metallschrott<br>wenn zerstört
  | es = Chatarra<br>cuando es destruida
+
  | es = Chatarra<br>al destruirla
 
  | fr = Métal créé<br>lors de la destruction
 
  | fr = Métal créé<br>lors de la destruction
 
  | it = Metallo ottenibile<br>dai i rottami
 
  | it = Metallo ottenibile<br>dai i rottami
Line 63: Line 66:
 
  | pl = Metalu<br>po zniszczeniu
 
  | pl = Metalu<br>po zniszczeniu
 
  | pt-br = Metal de sucata<br>quando destruído
 
  | pt-br = Metal de sucata<br>quando destruído
 +
| ro = Metal primit<br>când este distrusă
 
  | ru = Металла<br>после уничтожения
 
  | ru = Металла<br>после уничтожения
 
  | sv = Metallskrot<br>när förstörd
 
  | sv = Metallskrot<br>när förstörd
Line 82: Line 86:
 
  | pl = Budowa
 
  | pl = Budowa
 
  | pt-br = Construir
 
  | pt-br = Construir
 +
| ro = Construcție
 
  | ru = Постройка
 
  | ru = Постройка
 
  | sv = Byggnad
 
  | sv = Byggnad
Line 100: Line 105:
 
  | pl = Ulepszenie
 
  | pl = Ulepszenie
 
  | pt-br = Melhorar
 
  | pt-br = Melhorar
 +
| ro = Îmbunătățirea
 
  | ru = Улучшение
 
  | ru = Улучшение
 
  | sv = Uppgradering
 
  | sv = Uppgradering
Line 118: Line 124:
 
  | pl = Poziom 1.
 
  | pl = Poziom 1.
 
  | pt-br = Nível 1
 
  | pt-br = Nível 1
 +
| ro = Nivelul 1
 
  | ru = Уровень 1
 
  | ru = Уровень 1
 
  | sv = Level 1
 
  | sv = Level 1
Line 136: Line 143:
 
  | pl = Poziom 2.
 
  | pl = Poziom 2.
 
  | pt-br = Nível 2
 
  | pt-br = Nível 2
 +
| ro = Nivelul 2
 
  | ru = Уровень 2
 
  | ru = Уровень 2
 
  | sv = Level 2
 
  | sv = Level 2
Line 154: Line 162:
 
  | pl = Poziom 3.
 
  | pl = Poziom 3.
 
  | pt-br = Nível 3
 
  | pt-br = Nível 3
 +
| ro = Nivelul 3
 
  | ru = Уровень 3
 
  | ru = Уровень 3
 
  | sv = Level 3
 
  | sv = Level 3
Line 165: Line 174:
 
  | cs = Standardní
 
  | cs = Standardní
 
  | de = Standard
 
  | de = Standard
 +
| es = Estándar
 
  | fr = Standard
 
  | fr = Standard
 
  | it = Standard
 
  | it = Standard
Line 172: Line 182:
 
  | pl = Domyślne
 
  | pl = Domyślne
 
  | pt-br = Padrão
 
  | pt-br = Padrão
 +
| ro = Standard
 
  | ru = Обычная
 
  | ru = Обычная
 
  | zh-hans = 基础
 
  | zh-hans = 基础
| es = Estándar
 
 
  }}
 
  }}
 
| 130 <!--build-->
 
| 130 <!--build-->
 
| 200 <!--upgrade-->
 
| 200 <!--upgrade-->
| 150 <small>({{tooltip|441|{{lang
+
| 150 <small>({{tooltip|450|{{lang
 
  | en = Effective HP when the Wrangler shield is active (+66% resistance)
 
  | en = Effective HP when the Wrangler shield is active (+66% resistance)
 
  | cs = Efektivní body zdraví pokud je štít Wrangleru aktivní (+66% odporu)
 
  | cs = Efektivní body zdraví pokud je štít Wrangleru aktivní (+66% odporu)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte wenn das Schild des Sentry-Flüsterers aktiv ist (+66% Resistenz)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte wenn das Schild des Sentry-Flüsterers aktiv ist (+66% Resistenz)
 +
| es = Salud efectiva cuando el escudo del Arreo está activo (+66 % de resistencia)
 
  | fr = Vrai nombre de PV lorsque le bouclier du Dompteur est actif (+66% de résistance)
 
  | fr = Vrai nombre de PV lorsque le bouclier du Dompteur est actif (+66% de résistance)
 
  | it = Salute effettiva con lo scudo dell'Addomesticatorre (+66% resistenza ai danni)
 
  | it = Salute effettiva con lo scudo dell'Addomesticatorre (+66% resistenza ai danni)
Line 189: Line 200:
 
  | pl = Efektywnych PZ, kiedy osłona Poskramiacza jest aktywna (+66% odporności)
 
  | pl = Efektywnych PZ, kiedy osłona Poskramiacza jest aktywna (+66% odporności)
 
  | pt-br = Vida efetiva quando o escudo do {{item name|Wrangler}} está ativo (+66% de resistência)
 
  | pt-br = Vida efetiva quando o escudo do {{item name|Wrangler}} está ativo (+66% de resistência)
 +
| ro = Câte pagube poate primi când scutul {{item name|Wrangler}}-ului este activ (+66% rezistență)
 
  | ru = При использовании Поводыря (сопротивлению урону: +66%)
 
  | ru = При использовании Поводыря (сопротивлению урону: +66%)
 
  | zh-hans = 建筑类型
 
  | zh-hans = 建筑类型
| es = Salud efectiva cuando el escudo del Arreo está activo (+66% de resistencia)
 
 
  }}}})</small>
 
  }}}})</small>
 
| 180 <small>({{tooltip|212|{{lang
 
| 180 <small>({{tooltip|212|{{lang
Line 197: Line 208:
 
  | cs = Efektivní body zdraví proti Heavyho primárním zbraním (+15% odporu)
 
  | cs = Efektivní body zdraví proti Heavyho primárním zbraním (+15% odporu)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte gegen die Primärwaffen des Heavy (+15% Resistenz)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte gegen die Primärwaffen des Heavy (+15% Resistenz)
 +
| es = Salud efectiva contra las armas principales del Heavy (+15 % de resistencia)
 
  | fr = Vrai nombre de PV contre l'arme primaire du Heavy (+15% de résistance)  
 
  | fr = Vrai nombre de PV contre l'arme primaire du Heavy (+15% de résistance)  
 
  | it = Salute effettiva contro le armi primarie del Grosso (+15% di resistenza ai danni)  
 
  | it = Salute effettiva contro le armi primarie del Grosso (+15% di resistenza ai danni)  
Line 204: Line 216:
 
  | pl = Efektywnych PZ przeciwko broniom podstawowym Grubego (+15% odporności)
 
  | pl = Efektywnych PZ przeciwko broniom podstawowym Grubego (+15% odporności)
 
  | pt-br = Vida efetiva versus armas primárias do Heavy (+15% de resistência)
 
  | pt-br = Vida efetiva versus armas primárias do Heavy (+15% de resistência)
 +
| ro = Câte pagube poate primi de la armele primare ale lui Heavy (+15% rezistență)
 
  | ru = Если турель атакуется из основного оружия пулеметчика (сопротивлению урону: +15%)
 
  | ru = Если турель атакуется из основного оружия пулеметчика (сопротивлению урону: +15%)
 
  | zh-hans = 针对机枪手主武器的等效生命值(+15%减伤)
 
  | zh-hans = 针对机枪手主武器的等效生命值(+15%减伤)
| es = Salud efectiva contra las armas primarias del Heavy (+15% de resistencia)
+
  }}}})</small> <small>({{tooltip|540|{{lang
  }}}})</small> <small>({{tooltip|529|{{lang
 
 
  | en = Effective HP when the Wrangler shield is active (+66% resistance)
 
  | en = Effective HP when the Wrangler shield is active (+66% resistance)
 
  | cs = Efektivní body zdraví pokud je štít Wrangleru aktivní (+66% odporu)
 
  | cs = Efektivní body zdraví pokud je štít Wrangleru aktivní (+66% odporu)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte wenn das Schild des Sentry-Flüsterers aktiv ist (+66% Resistenz)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte wenn das Schild des Sentry-Flüsterers aktiv ist (+66% Resistenz)
 +
| es = Salud efectiva cuando el escudo del Arreo está activo (+66 % de resistencia)
 
  | fr = Vrai nombre de PV lorsque le bouclier du Dompteur est actif (+66% de résistance)
 
  | fr = Vrai nombre de PV lorsque le bouclier du Dompteur est actif (+66% de résistance)
 
  | it = Salute effettiva con lo scudo dell'Addomesticatorre (+66% resistenza ai danni)
 
  | it = Salute effettiva con lo scudo dell'Addomesticatorre (+66% resistenza ai danni)
Line 218: Line 231:
 
  | pl = Efektywnych PZ, kiedy osłona Poskramiacza jest aktywna (+66% odporności)
 
  | pl = Efektywnych PZ, kiedy osłona Poskramiacza jest aktywna (+66% odporności)
 
  | pt-br = Vida efetiva quando o escudo do {{item name|Wrangler}} está ativo (+66% de resistência)
 
  | pt-br = Vida efetiva quando o escudo do {{item name|Wrangler}} está ativo (+66% de resistência)
 +
| ro = Câte pagube poate primi când scutul {{item name|Wrangler}}-ului este activ (+66% rezistență)
 
  | ru = При использовании Поводыря (сопротивлению урону: +66%)
 
  | ru = При использовании Поводыря (сопротивлению урону: +66%)
 
  | zh-hans = 启动遥控手柄时的等效生命值(+66%减伤)
 
  | zh-hans = 启动遥控手柄时的等效生命值(+66%减伤)
| es = Salud efectiva cuando el escudo del Arreo está activo (+66% de resistencia)
 
 
  }}}})</small>
 
  }}}})</small>
 
| 216 <small>({{tooltip|270|{{lang
 
| 216 <small>({{tooltip|270|{{lang
Line 226: Line 239:
 
  | cs = Efektivní body zdraví proti Heavyho primárním zbraním (+20% odporu)
 
  | cs = Efektivní body zdraví proti Heavyho primárním zbraním (+20% odporu)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte gegen die Primärwaffen des Heavy (+20% Resistenz)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte gegen die Primärwaffen des Heavy (+20% Resistenz)
 +
| es = Salud efectiva contra las armas principales del Heavy (+20 % de resistencia)
 
  | fr = Vrai nombre de PV contre l'arme primaire du Heavy (+20% de résistance)
 
  | fr = Vrai nombre de PV contre l'arme primaire du Heavy (+20% de résistance)
 
  | it = Salute effettiva contro le armi primarie del Grosso (+20% di resistenza ai danni)  
 
  | it = Salute effettiva contro le armi primarie del Grosso (+20% di resistenza ai danni)  
Line 233: Line 247:
 
  | pl = Efektywnych PZ przeciwko broniom podstawowym Grubego (+20% odporności)
 
  | pl = Efektywnych PZ przeciwko broniom podstawowym Grubego (+20% odporności)
 
  | pt-br = Vida efetiva versus armas primárias do Heavy (+20% de resistência)
 
  | pt-br = Vida efetiva versus armas primárias do Heavy (+20% de resistência)
 +
| ro = Câte pagube poate primi de la armele primare ale lui Heavy (+20% rezistență) 
 
  | ru = Если турель атакуется из основного оружия пулеметчика (сопротивлению урону: +20%)
 
  | ru = Если турель атакуется из основного оружия пулеметчика (сопротивлению урону: +20%)
 
  | zh-hans = 针对机枪手主武器的等效生命值(+20%减伤)
 
  | zh-hans = 针对机枪手主武器的等效生命值(+20%减伤)
| es = Salud efectiva contra las armas primarias del Heavy (+20% de resistencia)
+
  }}}})</small> <small>({{tooltip|648|{{lang
  }}}})</small> <small>({{tooltip|635|{{lang
 
 
  | en = Effective HP when the Wrangler shield is active (+66% resistance)
 
  | en = Effective HP when the Wrangler shield is active (+66% resistance)
 
  | cs = Efektivní body zdraví pokud je štít Wrangleru aktivní (+66% odporu)
 
  | cs = Efektivní body zdraví pokud je štít Wrangleru aktivní (+66% odporu)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte wenn das Schild des Sentry-Flüsterers aktiv ist (+66% Resistenz)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte wenn das Schild des Sentry-Flüsterers aktiv ist (+66% Resistenz)
 +
| es = Salud efectiva cuando el escudo del Arreo está activo (+66 % de resistencia)
 
  | fr = Vrai nombre de PV lorsque le bouclier du Dompteur est actif (+66% de résistance)
 
  | fr = Vrai nombre de PV lorsque le bouclier du Dompteur est actif (+66% de résistance)
 
  | it = Salute effettiva con lo scudo dell'Addomesticatorre (+66% resistenza ai danni)
 
  | it = Salute effettiva con lo scudo dell'Addomesticatorre (+66% resistenza ai danni)
Line 247: Line 262:
 
  | pl = Efektywnych PZ, kiedy osłona Poskramiacza jest aktywna (+66% odporności)
 
  | pl = Efektywnych PZ, kiedy osłona Poskramiacza jest aktywna (+66% odporności)
 
  | pt-br = Vida efetiva quando o escudo do {{item name|Wrangler}} está ativo (+66% de resistência)
 
  | pt-br = Vida efetiva quando o escudo do {{item name|Wrangler}} está ativo (+66% de resistência)
 +
| ro = Câte pagube poate primi când scutul {{item name|Wrangler}}-ului este activ (+66% rezistență)
 
  | ru = При использовании Поводыря (сопротивлению урону: +66%)
 
  | ru = При использовании Поводыря (сопротивлению урону: +66%)
 
  | zh-hans = 启动遥控手柄时的等效生命值(+66%减伤)
 
  | zh-hans = 启动遥控手柄时的等效生命值(+66%减伤)
| es = Salud efectiva cuando el escudo del Arreo está activo (+66% de resistencia)
 
 
  }}}})</small>
 
  }}}})</small>
 
| 15 x 4 (60) <!--metal gibs-->
 
| 15 x 4 (60) <!--metal gibs-->
Line 256: Line 271:
 
| 100
 
| 100
 
| {{common string|N/A}}
 
| {{common string|N/A}}
| 100 <small>({{tooltip|294|{{lang
+
| 100 <small>({{tooltip|300|{{lang
 
  | en = Effective HP when the Wrangler shield is active (+66% resistance)
 
  | en = Effective HP when the Wrangler shield is active (+66% resistance)
 
  | cs = Efektivní body zdraví pokud je štít Wrangleru aktivní (+66% odporu)
 
  | cs = Efektivní body zdraví pokud je štít Wrangleru aktivní (+66% odporu)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte wenn das Schild des Sentry-Flüsterers aktiv ist (+66% Resistenz)
 
  | de = Effektive Lebenspunkte wenn das Schild des Sentry-Flüsterers aktiv ist (+66% Resistenz)
 +
| es = Salud efectiva cuando el escudo del Arreo está activo (+66 % de resistencia)
 
  | fr = Vrai nombre de PV lorsque le bouclier du Dompteur est actif (+66% de résistance)
 
  | fr = Vrai nombre de PV lorsque le bouclier du Dompteur est actif (+66% de résistance)
 
  | it = Salute effettiva con lo scudo dell'Addomesticatorre (+66% resistenza ai danni)
 
  | it = Salute effettiva con lo scudo dell'Addomesticatorre (+66% resistenza ai danni)
Line 267: Line 283:
 
  | pl = Efektywnych PZ, kiedy osłona Poskramiacza jest aktywna (+66% odporności)
 
  | pl = Efektywnych PZ, kiedy osłona Poskramiacza jest aktywna (+66% odporności)
 
  | pt-br = Vida efetiva quando o escudo do {{item name|Wrangler}} está ativo (+66% de resistência)
 
  | pt-br = Vida efetiva quando o escudo do {{item name|Wrangler}} está ativo (+66% de resistência)
 +
| ro = Câte pagube poate primi când scutul {{item name|Wrangler}}-ului este activ (+66% rezistență)
 
  | ru = При использовании Поводыря (сопротивлению урону: +66%)
 
  | ru = При использовании Поводыря (сопротивлению урону: +66%)
 
  | zh-hans = 启动遥控手柄时的等效生命值(+66%减伤)
 
  | zh-hans = 启动遥控手柄时的等效生命值(+66%减伤)
| es = Salud efectiva cuando el escudo del Arreo está activo (+66% de resistencia)
 
 
  }}}})</small>
 
  }}}})</small>
 
| colspan="2" | {{common string|N/A}}
 
| colspan="2" | {{common string|N/A}}
Line 276: Line 292:
 
  | cs = Poskytuje munici, ale ne kov
 
  | cs = Poskytuje munici, ale ne kov
 
  | de = Verteilt Munition, jedoch kein Metall
 
  | de = Verteilt Munition, jedoch kein Metall
 +
| es = Proporciona munición, pero no metal
 
  | fr = Donne des munitions mais pas de Métal
 
  | fr = Donne des munitions mais pas de Métal
 
  | it = Fornisce munizioni, ma non metallo
 
  | it = Fornisce munizioni, ma non metallo
Line 283: Line 300:
 
  | pl = Zapewnia amunicję, ale nie metal
 
  | pl = Zapewnia amunicję, ale nie metal
 
  | pt-br = Fornece munição, mas não fornece metal
 
  | pt-br = Fornece munição, mas não fornece metal
 +
| ro = Produce muniție, dar nu produce metal
 
  | ru = Только боеприпасы, без металла
 
  | ru = Только боеприпасы, без металла
 
  | zh-hans = 提供弹药,但不提供金属
 
  | zh-hans = 提供弹药,但不提供金属
| es = Provee munición, pero no metal
 
 
}}}}
 
}}}}
 
|-
 
|-
Line 306: Line 323:
 
  | cs = Vstup
 
  | cs = Vstup
 
  | de = Eingang
 
  | de = Eingang
 +
| es = Entrada
 
  | fr = Entrée
 
  | fr = Entrée
 
  | it = Entrata
 
  | it = Entrata
Line 312: Line 330:
 
  | pl = Wejście
 
  | pl = Wejście
 
  | pt-br = Entrada
 
  | pt-br = Entrada
 +
| ro = Intrare
 
  | ru = Вход
 
  | ru = Вход
 
  | zh-hans = 入口
 
  | zh-hans = 入口
| es = Entrada
 
 
}}<br>6.25 x 4 (25) {{lang
 
}}<br>6.25 x 4 (25) {{lang
 
  | en = Exit
 
  | en = Exit
 
  | cs = Výstup
 
  | cs = Výstup
 
  | de = Ausgang
 
  | de = Ausgang
 +
| es = Salida
 
  | fr = Sortie
 
  | fr = Sortie
 
  | it = Uscita
 
  | it = Uscita
Line 325: Line 344:
 
  | pl = Wyjście
 
  | pl = Wyjście
 
  | pt-br = Saída
 
  | pt-br = Saída
 +
| ro = Ieșire
 
  | ru = Выход
 
  | ru = Выход
 
  | zh-hans = 出口
 
  | zh-hans = 出口
| es = Salida
 
 
}}
 
}}
 
<!-- 4 gibs drop at each end -->
 
<!-- 4 gibs drop at each end -->
Line 337: Line 356:
 
  | cs = Typ budovy
 
  | cs = Typ budovy
 
  | de = Gebäudeart
 
  | de = Gebäudeart
 +
| es = Tipo de construcción
 
  | fr = Type de bâtiment
 
  | fr = Type de bâtiment
 
  | it = Struttura
 
  | it = Struttura
Line 344: Line 364:
 
  | pl = Rodzaj konstrukcji
 
  | pl = Rodzaj konstrukcji
 
  | pt-br = Tipo de construção
 
  | pt-br = Tipo de construção
 +
| ro = Tipul de construcție
 
  | ru = Тип постройки
 
  | ru = Тип постройки
 
  | zh-hans = 建筑类型
 
  | zh-hans = 建筑类型
| es = Tipo de construcción
 
 
  }}
 
  }}
 
! colspan="9" class="header" | {{lang
 
! colspan="9" class="header" | {{lang
Line 352: Line 372:
 
  | cs = Rychlost konstrukce (ve vteřinách)
 
  | cs = Rychlost konstrukce (ve vteřinách)
 
  | de = Bauzeit (Sekunden)
 
  | de = Bauzeit (Sekunden)
 +
| es = Tiempo de construcción (segundos)
 
  | fr = Temps de construction (en seconde)
 
  | fr = Temps de construction (en seconde)
 
  | it = Tempo di costruzione (in secondi)
 
  | it = Tempo di costruzione (in secondi)
Line 359: Line 380:
 
  | pl = Czas budowy (sekundy)
 
  | pl = Czas budowy (sekundy)
 
  | pt-br = Tempo de construção (segundos)
 
  | pt-br = Tempo de construção (segundos)
 +
| ro = Timpul de construcție (în secunde)
 
  | ru = Время постройки (в секундах)
 
  | ru = Время постройки (в секундах)
 
  | zh-hans = 建造时间 (秒)
 
  | zh-hans = 建造时间 (秒)
| es = Tiempo de construcción (segundos)
 
 
  }}
 
  }}
 
|-
 
|-
Line 368: Line 389:
 
  | cs = Počáteční konstrukce
 
  | cs = Počáteční konstrukce
 
  | de = Erstmaliger Aufbau
 
  | de = Erstmaliger Aufbau
 +
| es = Construcción inicial
 
  | fr = Temps de la première construction
 
  | fr = Temps de la première construction
 
  | it = Costruzione iniziale
 
  | it = Costruzione iniziale
Line 375: Line 397:
 
  | pl = Początkowa konstrukcja
 
  | pl = Początkowa konstrukcja
 
  | pt-br = Construção inicial
 
  | pt-br = Construção inicial
 +
| ro = Prima construire
 
  | ru = Возведение
 
  | ru = Возведение
 
  | zh-hans = 初次建造
 
  | zh-hans = 初次建造
| es = Construcción inicial
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
! class="header" | <small>{{lang
 
! class="header" | <small>{{lang
Line 383: Line 405:
 
  | cs = Počáteční konstrukce + zrychlení díky<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | cs = Počáteční konstrukce + zrychlení díky<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | de = Erstmaliger Aufbau beschleunigt durch<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | de = Erstmaliger Aufbau beschleunigt durch<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 +
| es = Construcción inicial<br>+bonificación de<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | fr = Temps de la première construction +  accéléré par<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | fr = Temps de la première construction +  accéléré par<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | it = Costruzione iniziale + colpita da<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | it = Costruzione iniziale + colpita da<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
Line 390: Line 413:
 
  | pl = Początkowa konstrukcja + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | pl = Początkowa konstrukcja + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | pt-br = Construção inicial +<br>bônus do(a)<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | pt-br = Construção inicial +<br>bônus do(a)<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 +
| ro = Prima construire + amplificat de către<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | ru = Возведение + ускорение от<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | ru = Возведение + ускорение от<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | zh-hans = 初次建造+多数武器加速<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | zh-hans = 初次建造+多数武器加速<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
| es = Construcción inicial +<br>bonus del/de la<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
! class="header" | <small>{{lang
 
! class="header" | <small>{{lang
Line 398: Line 421:
 
  | cs = Počáteční konstrukce + zrychlení díky<br>{{item icon|Jag}}
 
  | cs = Počáteční konstrukce + zrychlení díky<br>{{item icon|Jag}}
 
  | de = Erstmaliger Aufbau beschleunigt durch<br>{{item icon|Jag}}
 
  | de = Erstmaliger Aufbau beschleunigt durch<br>{{item icon|Jag}}
 +
| es = Construcción inicial<br>+bonificación de<br>{{item icon|Jag}}
 
  | fr = Temps de la première construction + accéléré par<br>{{item icon|Jag}}
 
  | fr = Temps de la première construction + accéléré par<br>{{item icon|Jag}}
 
  | it = Costruzione iniziale + colpita da<br>{{item icon|Jag}}
 
  | it = Costruzione iniziale + colpita da<br>{{item icon|Jag}}
Line 405: Line 429:
 
  | pl = Początkowa konstrukcja + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Jag}}
 
  | pl = Początkowa konstrukcja + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Jag}}
 
  | pt-br = Construção inicial +<br>bônus da<br>{{item icon|Jag}}
 
  | pt-br = Construção inicial +<br>bônus da<br>{{item icon|Jag}}
 +
| ro = Prima construire + amplificat de către<br>{{item icon|Jag}}
 
  | ru = Возведение + ускорение от<br>{{item icon|Jag}}
 
  | ru = Возведение + ускорение от<br>{{item icon|Jag}}
 
  | zh-hans = 初次建造+尖齿扳手加速<br>{{item icon|Jag}}
 
  | zh-hans = 初次建造+尖齿扳手加速<br>{{item icon|Jag}}
| es = Construcción inicial +<br>bonus del<br>{{item icon|Jag}}
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
! class="header" | <small>{{lang
 
! class="header" | <small>{{lang
Line 413: Line 437:
 
  | cs = Počáteční konstrukce + zrychlení díky<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | cs = Počáteční konstrukce + zrychlení díky<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | de = Erstmaliger Aufbau beschleunigt durch<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | de = Erstmaliger Aufbau beschleunigt durch<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 +
| es = Construcción inicial<br>+bonificación de<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | fr = Temps de la première construction + accéléré par<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | fr = Temps de la première construction + accéléré par<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | it = Costruzione iniziale + colpita da<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | it = Costruzione iniziale + colpita da<br>{{item icon|Eureka Effect}}
Line 419: Line 444:
 
  | no = Konstruksjonstid + hastighetsøkning<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | no = Konstruksjonstid + hastighetsøkning<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | pl = Początkowa konstrukcja + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | pl = Początkowa konstrukcja + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 +
| ro = Prima construire + amplificat de către<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | pt-br = Construção inicial +<br>bônus do<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | pt-br = Construção inicial +<br>bônus do<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | ru = Возведение + ускорение от<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | ru = Возведение + ускорение от<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | zh-hans = 初次建造+传送扳手加速<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | zh-hans = 初次建造+传送扳手加速<br>{{item icon|Eureka Effect}}
| es = Construcción inicial +<br>bonus del<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
! class="header" | <small>{{lang
 
! class="header" | <small>{{lang
Line 428: Line 453:
 
  | cs = Po přemístění
 
  | cs = Po přemístění
 
  | de = Wiederaufgebaut
 
  | de = Wiederaufgebaut
 +
| es = Reposicionado
 
  | fr = Redéployé
 
  | fr = Redéployé
 
  | it = Riposizionata
 
  | it = Riposizionata
Line 435: Line 461:
 
  | pl = Ponownie rozłożona
 
  | pl = Ponownie rozłożona
 
  | pt-br = Reposicionada
 
  | pt-br = Reposicionada
 +
| ro = Plasarea într-un alt loc
 
  | ru = Возведение <br>при переносе
 
  | ru = Возведение <br>при переносе
 
  | zh-hans = 重新放置
 
  | zh-hans = 重新放置
| es = Reposicionado
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
! class="header" | <small>{{lang
 
! class="header" | <small>{{lang
Line 443: Line 469:
 
  | cs = Po přemístění + zrychlení díky<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | cs = Po přemístění + zrychlení díky<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | de = Wiederaufgebaut beschleunigt durch<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | de = Wiederaufgebaut beschleunigt durch<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 +
| es = Reposicionado +<br>bonificación de<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | fr = Redéployé + accéléré par<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | fr = Redéployé + accéléré par<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | it = Riposizionata + colpita da<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | it = Riposizionata + colpita da<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
Line 450: Line 477:
 
  | pl = Ponownie rozłożona + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | pl = Ponownie rozłożona + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | pt-br = Reposicionada<br>+ bônus do(a)<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | pt-br = Reposicionada<br>+ bônus do(a)<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 +
| ro = Plasarea într-un alt loc + amplificat de către<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | ru = Возведение <br>при переносе +<br> ускорение от<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | ru = Возведение <br>при переносе +<br> ускорение от<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | zh-hans = 重新放置+多数武器加速<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
  | zh-hans = 重新放置+多数武器加速<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
| es = Reposicionado +<br>bonus del/de la<br>{{item icon|Wrench}}{{item icon|Gunslinger}}{{item icon|Southern Hospitality}}
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
! class="header" | <small>{{lang
 
! class="header" | <small>{{lang
Line 458: Line 485:
 
  | cs = Po přemístění + zrychlení díky<br>{{item icon|Jag}}
 
  | cs = Po přemístění + zrychlení díky<br>{{item icon|Jag}}
 
  | de = Wiederaufgebaut beschleunigt durch<br>{{item icon|Jag}}
 
  | de = Wiederaufgebaut beschleunigt durch<br>{{item icon|Jag}}
 +
| es = Reposicionado +<br>bonificación de<br>{{item icon|Jag}}
 
  | fr = Redéployé + accéléré par<br>{{item icon|Jag}}
 
  | fr = Redéployé + accéléré par<br>{{item icon|Jag}}
 
  | it = Riposizionata + colpita da<br>{{item icon|Jag}}
 
  | it = Riposizionata + colpita da<br>{{item icon|Jag}}
Line 465: Line 493:
 
  | pl = Ponownie rozłożona + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Jag}}
 
  | pl = Ponownie rozłożona + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Jag}}
 
  | pt-br = Reposicionada<br>+ bônus da<br>{{item icon|Jag}}
 
  | pt-br = Reposicionada<br>+ bônus da<br>{{item icon|Jag}}
 +
| ro = Plasarea într-un alt loc + amplificat de către<br>{{item icon|Jag}}
 
  | ru = Возведение <br>при переносе +<br> ускорение от<br>{{item icon|Jag}}
 
  | ru = Возведение <br>при переносе +<br> ускорение от<br>{{item icon|Jag}}
 
  | zh-hans = 重新放置+尖齿扳手加速<br>{{item icon|Jag}}
 
  | zh-hans = 重新放置+尖齿扳手加速<br>{{item icon|Jag}}
| es = Reposicionado +<br>bonus del<br>{{item icon|Jag}}
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
! class="header" | <small>{{lang
 
! class="header" | <small>{{lang
Line 473: Line 501:
 
  | cs = Po přemístění + zrychlení díky<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | cs = Po přemístění + zrychlení díky<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | de = Wiederaufgebaut beschleunigt durch<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | de = Wiederaufgebaut beschleunigt durch<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 +
| es = Reposicionado +<br>bonificación de<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | fr = Redéployé + accéléré par<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | fr = Redéployé + accéléré par<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | it = Riposizionata + colpita da<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | it = Riposizionata + colpita da<br>{{item icon|Eureka Effect}}
Line 480: Line 509:
 
  | pl = Ponownie rozłożona + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | pl = Ponownie rozłożona + przyspieszenie budowy za pomocą<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | pt-br = Reposicionada<br>+ bônus do<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | pt-br = Reposicionada<br>+ bônus do<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 +
| ro = Plasarea într-un alt loc + amplificat de către<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | ru = Возведение <br>при переносе +<br> ускорение от<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | ru = Возведение <br>при переносе +<br> ускорение от<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | zh-hans = 重新放置+传送扳手加速<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
  | zh-hans = 重新放置+传送扳手加速<br>{{item icon|Eureka Effect}}
| es = Reposicionado +<br>bonus del<br>{{item icon|Eureka Effect}}
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
! class="header" | <small>{{lang
 
! class="header" | <small>{{lang
Line 488: Line 517:
 
  | cs = Vylepšení
 
  | cs = Vylepšení
 
  | de = Ausbau
 
  | de = Ausbau
 +
| es = Mejora
 
  | fr = Amélioration
 
  | fr = Amélioration
 
  | it = Potenziamento
 
  | it = Potenziamento
Line 495: Line 525:
 
  | pl = Ulepszenie
 
  | pl = Ulepszenie
 
  | pt-br = Melhoria
 
  | pt-br = Melhoria
 +
| ro = Îmbunătățirea
 
  | ru = Улучшение
 
  | ru = Улучшение
 
  | zh-hans = 升级
 
  | zh-hans = 升级
| es = Mejora
 
 
  }}</small>
 
  }}</small>
 
|-
 
|-
Line 505: Line 535:
 
  | cs = Standardní
 
  | cs = Standardní
 
  | de = Standard
 
  | de = Standard
 +
| es = Estándar
 
  | fr = Standard
 
  | fr = Standard
 
  | it = Standard
 
  | it = Standard
Line 512: Line 543:
 
  | pl = Domyślne
 
  | pl = Domyślne
 
  | pt-br = Padrão
 
  | pt-br = Padrão
 +
| ro = Standard
 
  | ru = Обычная
 
  | ru = Обычная
 
  | zh-hans = 基础
 
  | zh-hans = 基础
| es = Estándar
 
 
  }}
 
  }}
| {{lang|en=10.5|pt-br=10,5}}
+
| {{lang|en=10.5|es=10,5|pt-br=10,5|ru=10,5}}
| {{lang|en=4.2|pt-br=4,2}}
+
| {{lang|en=4.2|es=4,2|pt-br=4,2|ru=4,2}}
| {{lang|en=3.75|pt-br=3,75}}
+
| {{lang|en=3.75|es=3,75|pt-br=3,75|ru=3,75}}
| {{lang|en=6.0|pt-br=6,0}}
+
| {{lang|en=6.0|es=6,0|pt-br=6,0|ru=6,0}}
| {{lang|en=3.5|pt-br=3,5}}
+
| {{lang|en=3.5|es=3,5|pt-br=3,5|ru=3,5}}
| {{lang|en=2.333|pt-br=2,333}}
+
| {{lang|en=2.333|es=2,333|pt-br=2,333|ru=2,333}}
| {{lang|en=2.1875|pt-br=2,1875}}
+
| {{lang|en=2.1875|es=2,1875|pt-br=2,1875|ru=2,1875}}
| {{lang|en=2.8|pt-br=2,8}}
+
| {{lang|en=2.8|es=2,8|pt-br=2,8|ru=2,8}}
| {{lang|en=1.6|pt-br=1,6}}
+
| {{lang|en=1.6|es=1,6|pt-br=1,6|ru=1,6}}
 
|-
 
|-
 
! {{item name|Combat Mini-Sentry Gun}}
 
! {{item name|Combat Mini-Sentry Gun}}
| {{lang|en=4.2|pt-br=4,2}}
+
| {{lang|en=4.2|es=4,2|pt-br=4,2|ru=4,2}}
| {{lang|en=2.625|pt-br=2,625}}
+
| {{lang|en=2.625|es=2,625|pt-br=2,625|ru=2,625}}
| {{lang|en=2.442|pt-br=2,442}}
+
| {{lang|en=2.442|es=2,442|pt-br=2,442|ru=2,442}}
| {{lang|en=3.231|pt-br=3,231}}
+
| {{lang|en=3.231|es=3,231|pt-br=3,231|ru=3,231}}
| {{lang|en=2.333|pt-br=2,333}}
+
| {{lang|en=2.333|es=2,333|pt-br=2,333|ru=2,333}}
| {{lang|en=1.75|pt-br=|1,75}}
+
| {{lang|en=1.75|es=1,75|pt-br=|1,75|ru=1,75}}
| {{lang|en=1.667|pt-br=1,667}}
+
| {{lang|en=1.667|es=1,667|pt-br=1,667|ru=1,667}}
| {{lang|en=2.0|pt-br=2,0}}
+
| {{lang|en=2.0|es=2,0|pt-br=2,0|ru=2,0}}
 
| {{common string|N/A}}
 
| {{common string|N/A}}
 
|-
 
|-
 
! colspan="2" | {{item name|Dispenser}}
 
! colspan="2" | {{item name|Dispenser}}
| {{lang|en=21.0|pt-br=21,0}}
+
| {{lang|en=21.0|es=21,0|pt-br=21,0|ru=21,0}}
| {{lang|en=8.4|pt-br=8,4}}
+
| {{lang|en=8.4|es=8,4|pt-br=8,4|ru=8,4}}
| {{lang|en=7.5|pt-br=7,5}}
+
| {{lang|en=7.5|es=7,5|pt-br=7,5|ru=7,5}}
| {{lang|en=12.0|pt-br=12,0}}
+
| {{lang|en=12.0|es=12,0|pt-br=12,0|ru=12,0}}
| {{lang|en=5.25|pt-br=5,25}}
+
| {{lang|en=5.25|es=5,25|pt-br=5,25|ru=5,25}}
| {{lang|en=3.818|pt-br=3,818}}
+
| {{lang|en=3.818|es=3,818|pt-br=3,818|ru=3,818}}
| {{lang|en=3.621|pt-br=3,621}}
+
| {{lang|en=3.621|es=3,621|pt-br=3,621|ru=3,621}}
| {{lang|en=4.421|pt-br=4,421}}
+
| {{lang|en=4.421|es=4,421|pt-br=4,421|ru=4,421}}
| {{lang|en=1.6|pt-br=1,6}}
+
| {{lang|en=1.6|es=1,6|pt-br=1,6|ru=1,6}}
 
|-
 
|-
 
! colspan="2" | {{item name|Teleporters}}
 
! colspan="2" | {{item name|Teleporters}}
| {{lang|en=21.0|pt-br=21,0}}
+
| {{lang|en=21.0|es=21,0|pt-br=21,0|ru=21,0}}
| {{lang|en=8.4|pt-br=8,4}}
+
| {{lang|en=8.4|es=8,4|pt-br=8,4|ru=8,4}}
| {{lang|en=7.5|pt-br=7,5}}
+
| {{lang|en=7.5|es=7,5|pt-br=7,5|ru=7,5}}
| {{lang|en=12.0|pt-br=12,0}}
+
| {{lang|en=12.0|es=12,0|pt-br=12,0|ru=12,0}}
| {{lang|en=5.25|pt-br=5,25}}
+
| {{lang|en=5.25|es=5,25|pt-br=5,25|ru=5,25}}
| {{lang|en=3.818|pt-br=3,818}}
+
| {{lang|en=3.818|es=3,818|pt-br=3,818|ru=3,818}}
| {{lang|en=3.621|pt-br=3,621}}
+
| {{lang|en=3.621|es=3,621|pt-br=3,621|ru=3,621}}
| {{lang|en=4.421|pt-br=4,421}}
+
| {{lang|en=4.421|es=4,421|pt-br=4,421|ru=4,421}}
| {{lang|en=1.6|pt-br=1,6}}
+
| {{lang|en=1.6|es=1,6|pt-br=1,6|ru=1,6}}
 
|}
 
|}
  
Line 564: Line 595:
 
  | cs = Rychlost konstrukce budovy
 
  | cs = Rychlost konstrukce budovy
 
  | de = Gesamtaufbaugeschwindigkeit
 
  | de = Gesamtaufbaugeschwindigkeit
 +
| es = Velocidad de construcción
 
  | fr = Temps de construction
 
  | fr = Temps de construction
 
  | it = Tempo di costruzione
 
  | it = Tempo di costruzione
Line 571: Line 603:
 
  | pl = Szybkość budowy
 
  | pl = Szybkość budowy
 
  | pt-br = Velocidade de erguimento da construção
 
  | pt-br = Velocidade de erguimento da construção
 +
| ro = Timpul de construcție al clădirii
 
  | ru = Скорость постройки
 
  | ru = Скорость постройки
 
  | zh-hans = 建筑建造时间
 
  | zh-hans = 建筑建造时间
| es = Velocidad de preparación de construcción
 
 
}} = {{lang
 
}} = {{lang
 
  | en = Default construction speed
 
  | en = Default construction speed
 
  | cs = Výchozí rychlost konstrukce
 
  | cs = Výchozí rychlost konstrukce
 
  | de = Normale Aufbaugeschwindigkeit
 
  | de = Normale Aufbaugeschwindigkeit
 +
| es = Velocidad de construcción estándar
 
  | fr = Temps de construction par défaut
 
  | fr = Temps de construction par défaut
 
  | it = Tempo di costruzione standard
 
  | it = Tempo di costruzione standard
Line 585: Line 618:
 
  | pl = Domyślna szybkość budowy
 
  | pl = Domyślna szybkość budowy
 
  | pt-br = Velocidade de erguimento padrão
 
  | pt-br = Velocidade de erguimento padrão
 +
| ro = Timpul standard de construcție
 
  | ru = Базовая скорость постройки
 
  | ru = Базовая скорость постройки
 
  | zh-hans = 基础建造时间
 
  | zh-hans = 基础建造时间
| es = Velocidad de preparación estándar
 
 
}} / (1 + {{lang
 
}} / (1 + {{lang
 
  | en = sum of all boosts
 
  | en = sum of all boosts
 
  | cs = součet všech zrychlení
 
  | cs = součet všech zrychlení
 
  | de = Summe aller Beschleunigungen
 
  | de = Summe aller Beschleunigungen
 +
| es = suma de todas las bonif.
 
  | fr = Somme de toute les accélérations
 
  | fr = Somme de toute les accélérations
 
  | it = Somma degli acceleratori
 
  | it = Somma degli acceleratori
Line 599: Line 633:
 
  | pl = suma wszystkich bonusów
 
  | pl = suma wszystkich bonusów
 
  | pt-br = soma de todos os bônus
 
  | pt-br = soma de todos os bônus
 +
| ro = Suma tuturor amplificărilor
 
  | ru = сумма всех ускорений
 
  | ru = сумма всех ускорений
 
  | zh-hans = 所有加成之和
 
  | zh-hans = 所有加成之和
| es = suma de todos los bonus
 
 
}})
 
}})
 
* {{lang
 
* {{lang
Line 607: Line 641:
 
  | cs = Výchozí rychlost konstrukce (Sentry Guny)
 
  | cs = Výchozí rychlost konstrukce (Sentry Guny)
 
  | de = Normale Aufbaugeschwindigkeit (Sentryguns)
 
  | de = Normale Aufbaugeschwindigkeit (Sentryguns)
 +
| es = Velocidad de construcción estándar (arma centinela)
 
  | fr = Temps de construction par défaut (Tourelles)
 
  | fr = Temps de construction par défaut (Tourelles)
 
  | it = Tempo di costruzione standard (Torrette)
 
  | it = Tempo di costruzione standard (Torrette)
Line 614: Line 649:
 
  | pl = Domyślna szybkość budowy (Działka strażnicze)
 
  | pl = Domyślna szybkość budowy (Działka strażnicze)
 
  | pt-br = Velocidade de erguimento padrão (Sentinelas)
 
  | pt-br = Velocidade de erguimento padrão (Sentinelas)
 +
| ro = Timpul standard de construcție (Santinele)
 
  | ru = Базовая скорость постройки (турель)
 
  | ru = Базовая скорость постройки (турель)
 
  | zh-hans = 基础建造时间(步哨枪)
 
  | zh-hans = 基础建造时间(步哨枪)
| es = Velocidad de preparación estándar (Centinelas)
 
 
}}: 10.5
 
}}: 10.5
 
* {{lang
 
* {{lang
Line 622: Line 657:
 
  | cs = Výchozí rychlost konstrukce (Dispensery a Teleporty)
 
  | cs = Výchozí rychlost konstrukce (Dispensery a Teleporty)
 
  | de = Normale Aufbaugeschwindigkeit (Dispenser und Teleporter)
 
  | de = Normale Aufbaugeschwindigkeit (Dispenser und Teleporter)
 +
| es = Velocidad de construcción estándar (dispensador y teleportador)
 
  | fr = Temps de construction par défaut (Distributeurs et Téléporteurs)
 
  | fr = Temps de construction par défaut (Distributeurs et Téléporteurs)
 
  | it = Tempo di costruzione standard (Dispenser e Teletrasporti)
 
  | it = Tempo di costruzione standard (Dispenser e Teletrasporti)
Line 629: Line 665:
 
  | pl = Domyślna szybkość budowy (Zasobniki i Teleporty)
 
  | pl = Domyślna szybkość budowy (Zasobniki i Teleporty)
 
  | pt-br = Velocidade de erguimento padrão (Fornecedores e Teletransportadores)
 
  | pt-br = Velocidade de erguimento padrão (Fornecedores e Teletransportadores)
 +
| ro = Timpul standard de construcție (Distribuitoare și Teleportoare)
 
  | ru = Базовая скорость постройки (раздатчк и телепорт)
 
  | ru = Базовая скорость постройки (раздатчк и телепорт)
 
  | zh-hans = 基础建造时间(补给器和传送装置)
 
  | zh-hans = 基础建造时间(补给器和传送装置)
| es = Velocidad de preparación estándar (Dispensadores y Teleportadores)
 
 
}}: {{lang|
 
}}: {{lang|
 
  | en = Sentry Gun speed
 
  | en = Sentry Gun speed
 
  | cs = Rychlost Sentry Gunů
 
  | cs = Rychlost Sentry Gunů
 
  | de = Sentrygun-Geschwindigkeit
 
  | de = Sentrygun-Geschwindigkeit
 +
| es = Velocidad del arma centinela
 
  | fr = Temps de construction de la Tourelle
 
  | fr = Temps de construction de la Tourelle
 
  | it = Velocità della Torretta
 
  | it = Velocità della Torretta
Line 643: Line 680:
 
  | pl = Szybkość działka strażniczego
 
  | pl = Szybkość działka strażniczego
 
  | pt-br = Velocidade da Sentinela
 
  | pt-br = Velocidade da Sentinela
 +
| ro = Viteza Santinelei
 
  | ru = Скорость постройки турели
 
  | ru = Скорость постройки турели
 
  | zh-hans = 步哨枪建造速度
 
  | zh-hans = 步哨枪建造速度
| es = Velocidad del Centinela
 
 
}} x 2 = 21.0
 
}} x 2 = 21.0
 
* {{lang
 
* {{lang
Line 651: Line 688:
 
  | cs = Zrychlení po přemístění (Sentry Guny)
 
  | cs = Zrychlení po přemístění (Sentry Guny)
 
  | de = Wiederaufbaubeschleunigung (Sentryguns)
 
  | de = Wiederaufbaubeschleunigung (Sentryguns)
 +
| es = Bonificación de reposicionamiento (arma centinela)
 
  | fr = Vitesse de construction lors du redéploiement (Tourelles)
 
  | fr = Vitesse de construction lors du redéploiement (Tourelles)
 
  | it = Accelerazione da riposizionamento (Torrette)
 
  | it = Accelerazione da riposizionamento (Torrette)
Line 658: Line 696:
 
  | pl = Przyspieszenie ponownego rozłożenia (Działka strażnicze)
 
  | pl = Przyspieszenie ponownego rozłożenia (Działka strażnicze)
 
  | pt-br = Bônus de reposicionamento (Sentinelas)
 
  | pt-br = Bônus de reposicionamento (Sentinelas)
 +
| ro = Amplificarea plasării în alt loc (Santinele)
 
  | ru = Ускорение при переносе (турель)
 
  | ru = Ускорение при переносе (турель)
 
  | zh-hans = 重新放置时间(步哨枪)
 
  | zh-hans = 重新放置时间(步哨枪)
| es = Bonus de reposicionamiento (Centinelas)
 
 
}}: 2.0
 
}}: 2.0
 
* {{lang
 
* {{lang
Line 666: Line 704:
 
  | cs = Zrychlení po přemístění (Dispensery a Teleporty)
 
  | cs = Zrychlení po přemístění (Dispensery a Teleporty)
 
  | de = Wiederaufbaubeschleunigung (Dispenser und Teleporter)
 
  | de = Wiederaufbaubeschleunigung (Dispenser und Teleporter)
 +
| es = Bonificación de reposicionamiento (dispensador y teleportador)
 
  | fr = Vitesse de construction lors du redéploiement (Distributeurs et Téléporteurs)
 
  | fr = Vitesse de construction lors du redéploiement (Distributeurs et Téléporteurs)
 
  | it = Accelerazione da riposizionamento (Dispenser e Teletrasporti)
 
  | it = Accelerazione da riposizionamento (Dispenser e Teletrasporti)
Line 673: Line 712:
 
  | pl = Przyspieszenie ponownego rozłożenia (Zasobniki i Teleporty)
 
  | pl = Przyspieszenie ponownego rozłożenia (Zasobniki i Teleporty)
 
  | pt-br = Bônus de reposicionamento (Fornecedores e Teletransportadores)
 
  | pt-br = Bônus de reposicionamento (Fornecedores e Teletransportadores)
 +
| ro = Amplificarea plasării în alt loc (Distribuitoare și Teleportoare)
 
  | ru = Ускорение при переносе (раздатчик и телепорт)
 
  | ru = Ускорение при переносе (раздатчик и телепорт)
 
  | zh-hans = 重新放置时间(补给器和传送装置)
 
  | zh-hans = 重新放置时间(补给器和传送装置)
| es = Bonus de reposicionamiento (Dispensadores y Teleportadores)
 
 
}}: 3.0
 
}}: 3.0
 
* {{lang
 
* {{lang
Line 681: Line 720:
 
  | cs = Zrychlení Mini-Sentry
 
  | cs = Zrychlení Mini-Sentry
 
  | de = Mini-Sentry-Beschleunigung
 
  | de = Mini-Sentry-Beschleunigung
 +
| es = Bonificación de miniarma centinela
 
  | fr = Boost de construction de la Mini-mitrailleuse de Combat
 
  | fr = Boost de construction de la Mini-mitrailleuse de Combat
 
  | it = Accelerazione delle Mini-Torrette
 
  | it = Accelerazione delle Mini-Torrette
Line 688: Line 728:
 
  | pl = Przyspieszenie Minidziałka
 
  | pl = Przyspieszenie Minidziałka
 
  | pt-br = Bônus da Mini Sentinela
 
  | pt-br = Bônus da Mini Sentinela
 +
| ro = Amplificarea Mini-Santinelei
 
  | ru = Ускорение мини-турели
 
  | ru = Ускорение мини-турели
 
  | zh-hans = 迷你步哨枪加速
 
  | zh-hans = 迷你步哨枪加速
| es = Bonus del Minicentinela
 
 
}}: 1.5
 
}}: 1.5
 
* {{lang
 
* {{lang
Line 696: Line 736:
 
  | cs = Zrychlení výchozího hasáku
 
  | cs = Zrychlení výchozího hasáku
 
  | de = Beschleunigung durch Schraubenschlüssel
 
  | de = Beschleunigung durch Schraubenschlüssel
 +
| es = Bonificación de Llave Inglesa estándar
 
  | fr = Boost de construction de la Clé
 
  | fr = Boost de construction de la Clé
 
  | it = Accelerazione standard delle armi da mischia
 
  | it = Accelerazione standard delle armi da mischia
Line 703: Line 744:
 
  | pl = Przyspieszenie domyślnym Kluczem
 
  | pl = Przyspieszenie domyślnym Kluczem
 
  | pt-br = Bônus da chave inglesa padrão
 
  | pt-br = Bônus da chave inglesa padrão
 +
| ro = Amplificarea cheii franceze standard
 
  | ru = Ускорение от ударов гаечным ключом
 
  | ru = Ускорение от ударов гаечным ключом
 
  | zh-hans = 基础扳手加速
 
  | zh-hans = 基础扳手加速
| es = Bonus de la llave inglesa estándar
 
 
}}: 1.5
 
}}: 1.5
 
* {{lang
 
* {{lang
Line 711: Line 752:
 
  | cs = Zrychlení Jagu
 
  | cs = Zrychlení Jagu
 
  | de = Beschleunigung durch Jaguar
 
  | de = Beschleunigung durch Jaguar
 +
| es = Bonificación del {{item name|Jag}}
 
  | fr = Boost de construction du Crochet
 
  | fr = Boost de construction du Crochet
 
  | it = Accelerazione del Jag
 
  | it = Accelerazione del Jag
Line 718: Line 760:
 
  | pl = Przyspieszenie Kłem
 
  | pl = Przyspieszenie Kłem
 
  | pt-br = Bônus da {{item name|Jag}}
 
  | pt-br = Bônus da {{item name|Jag}}
 +
| ro = Amplificarea {{item name|Jag}}-ului
 
  | ru = Ускорение от ударов Острозубом
 
  | ru = Ускорение от ударов Острозубом
 
  | zh-hans = 尖齿扳手加速
 
  | zh-hans = 尖齿扳手加速
| es = Bonus del {{item name|Jag}}
 
 
}}: 1.5 + 0.3 = 1.8
 
}}: 1.5 + 0.3 = 1.8
 
* {{lang
 
* {{lang
Line 726: Line 768:
 
  | cs = Zrychlení {{item name|Eureka Effect}}
 
  | cs = Zrychlení {{item name|Eureka Effect}}
 
  | de = Beschleunigung durch Aha-Effekt
 
  | de = Beschleunigung durch Aha-Effekt
 +
| es = Bonificación del {{item name|Eureka Effect}}
 
  | fr = Boost de construction de l'Effet Eurêka
 
  | fr = Boost de construction de l'Effet Eurêka
 
  | it = Accelerazione dell'Effetto Eureka
 
  | it = Accelerazione dell'Effetto Eureka
Line 733: Line 776:
 
  | pl = Przyspieszenie Efektem eureki
 
  | pl = Przyspieszenie Efektem eureki
 
  | pt-br = Bônus do {{item name|Eureka Effect}}
 
  | pt-br = Bônus do {{item name|Eureka Effect}}
 +
| ro = Amplificarea {{item name|Eureka Effect}}-ului
 
  | ru = Ускорение от ударов Озарения
 
  | ru = Ускорение от ударов Озарения
 
  | zh-hans = 传送扳手加速
 
  | zh-hans = 传送扳手加速
| es = Bonus del {{item name|Eureka Effect}}
 
 
}}: 1.5 / 2 = 0.75
 
}}: 1.5 / 2 = 0.75
 
* {{lang
 
* {{lang
  | en=The first and second hits on a stock sentry gun will save 1.5 seconds, while all others will save 1 second. On dispensers, the first hit will save 2 seconds and all others will save 1 second.
+
  | en = The first and second hits on a stock sentry gun will save 1.5 seconds, while all others will save 1 second. On dispensers, the first hit will save 2 seconds and all others will save 1 second.
  | cs=První a druhý úder do standardní Sentry Gun vám ušetří 1.5 vteřin, zatímco všechny ostatní vám ušetří 1 vteřinu. U Dispenserů vám první úder ušetří 2 vteřiny, a všechny ostatní vám uštří 1 vteřinu.
+
  | cs = První a druhý úder do standardní Sentry Gun vám ušetří 1.5 vteřin, zatímco všechny ostatní vám ušetří 1 vteřinu. U Dispenserů vám první úder ušetří 2 vteřiny, a všechny ostatní vám uštří 1 vteřinu.
| pt-br=A primeira e segunda batidas numa sentinela padrão economizarão 1,5 segundos, enquanto os outros economizarão 1 segundo. Em dispensers, a primeira batida economizará 2 segundos e todas as outras economizarão 1 segundo.
+
  | es = El primer y segundo disparo de una arma centinela por defecto ahorrará 1,5 segundos, mientras que los siguientes solo 1 segundo. En dispensadores, el primer disparo ahorrará 2 segundos y los demás solo 1 segundo.
  | es=El primer y segundo disparo en un Centinela por defecto ahorrará 1,5 segundos, mientras que los siguientes solo 1 segundo. En Dispensadores, el primer disparo ahorrará 2 segundos y los demás solo 1 segundo.
+
  | no = Det første og andre slaget mot et standard sensorvåpen vil spare deg 1.5 sekunder, mens alle andre vil spare deg 1 sekund. På ladestasjoner, vil det første slage spare deg 2 sekunder og alle andre vil spare deg 1 sekund.
  | no=Det første og andre slaget mot et standard sensorvåpen vil spare deg 1.5 sekunder, mens alle andre vil spare deg 1 sekund. På ladestasjoner, vil det første slage spare deg 2 sekunder og alle andre vil spare deg 1 sekund.
+
| pt-br = A primeira e segunda batidas numa sentinela padrão economizarão 1,5 segundos, enquanto os outros economizarão 1 segundo. Em dispensers, a primeira batida economizará 2 segundos e todas as outras economizarão 1 segundo.
 +
| ro = Prima și a doua lovitură a unei Santinele standard va salva 1,5 secunde, pe când celălalte vor salva o secundă. Pentru Distribuitoare, prima lovitură va salva 2 secunde, pe când celălalte vor salva o secundă.
 +
| ru = Первый и второй удар по стандартной турели сэкономят 1,5 секунды, в то время как остальные сэконосят 1 секунду. На раздатчиках первый удар сэкономит 2 секунды, а все остальные сэкономят 1 секунду
 
  | zh-hans = 第一次和第二次敲击标准步哨枪能加速 1.5 秒,而所有其他的只能加速 1 秒。对于补给器来说,第一次敲击能加速 2 秒,所有其他的敲击只能加速 1 秒。
 
  | zh-hans = 第一次和第二次敲击标准步哨枪能加速 1.5 秒,而所有其他的只能加速 1 秒。对于补给器来说,第一次敲击能加速 2 秒,所有其他的敲击只能加速 1 秒。
 
}}
 
}}
Line 749: Line 794:
 
  | cs = Časy jsou brány za předpokladu, že zrychlení pomocí hasáku je v neustálém procesu. Jelikož stavitel nemůže uhodit svým hasákem dříve, než po vyprchání zpoždění při výměně zbraně, budou tyto hodnoty v praxi lehce pomalejší. Každý další Engineer si ke vzorci přidá své vlastní zrychlení hasáku.
 
  | cs = Časy jsou brány za předpokladu, že zrychlení pomocí hasáku je v neustálém procesu. Jelikož stavitel nemůže uhodit svým hasákem dříve, než po vyprchání zpoždění při výměně zbraně, budou tyto hodnoty v praxi lehce pomalejší. Každý další Engineer si ke vzorci přidá své vlastní zrychlení hasáku.
 
  | de = Es gilt die Annahme, dass die Effekte der Beschleunigung durch Schraubenschlüssel konstant wirken. Da der Erbauer den Schraubenschlüssel nicht benutzen kann, bis die Waffen gewechselt sind, sind die Zeiten in der Praxis etwas langsamer. Jeder zusätzliche Engineer fügt der Formel seine eigene Beschleunigung durch seinen Schraubenschlüssel hinzu.
 
  | de = Es gilt die Annahme, dass die Effekte der Beschleunigung durch Schraubenschlüssel konstant wirken. Da der Erbauer den Schraubenschlüssel nicht benutzen kann, bis die Waffen gewechselt sind, sind die Zeiten in der Praxis etwas langsamer. Jeder zusätzliche Engineer fügt der Formel seine eigene Beschleunigung durch seinen Schraubenschlüssel hinzu.
 +
| es = Los tiempos asumen que la bonificación de la Llave Inglesa tiene un efecto constante. Ya que el constructor no puede golpear con su llave antes de que acabe el tiempo de cambio de armas, estos valores serán algo menores en la práctica. Cada Engineer añade su propia bonificación de la llave a la fórmula.
 
  | fr = Le boost de construction des clés est un effet constant. Comme le constructeur ne peut pas taper avant que le temps d'attaque de l'arme soit fini, ces valeurs seront un peu plus lentes en jeu. Chaque Engineers ajoutent leur boost de construction au bâtiment qu'ils construisent.
 
  | fr = Le boost de construction des clés est un effet constant. Comme le constructeur ne peut pas taper avant que le temps d'attaque de l'arme soit fini, ces valeurs seront un peu plus lentes en jeu. Chaque Engineers ajoutent leur boost de construction au bâtiment qu'ils construisent.
 
  | it = I valori presumono che l'accelerazione sia costante. In quanto le armi da mischia hanno una velocità di fuoco precisa, le costruzioni potrebbero essere leggermente più lente in pratica. Ogni Ingegnere che colpisce la stessa struttura aggiunge la propria accelerazione alla formula.
 
  | it = I valori presumono che l'accelerazione sia costante. In quanto le armi da mischia hanno una velocità di fuoco precisa, le costruzioni potrebbero essere leggermente più lente in pratica. Ogni Ingegnere che colpisce la stessa struttura aggiunge la propria accelerazione alla formula.
Line 756: Line 802:
 
  | pl = Czas zakłada, że przyspieszenie wznoszenia konstrukcji jest stałe. Ponieważ budowniczy nie może zamachnąć się swoim kluczem, dopóki opóźnienie zmiany broni nie zaniknie, w praktyce wartości te będą nieco mniejsze. Każdy dodatkowy Inżynier dodaje swoje własne przyspieszenie do tej formuły.
 
  | pl = Czas zakłada, że przyspieszenie wznoszenia konstrukcji jest stałe. Ponieważ budowniczy nie może zamachnąć się swoim kluczem, dopóki opóźnienie zmiany broni nie zaniknie, w praktyce wartości te będą nieco mniejsze. Każdy dodatkowy Inżynier dodaje swoje własne przyspieszenie do tej formuły.
 
  | pt-br = Os tempos presumem que o bônus da chave inglesa está em efeito constante. Como o construtor não pode atacar com sua chave inglesa até que o atraso de troca de arma acabe, esses valores serão significativamente menores na prática. Cada Engineer adicional adiciona seu próprio bônus de chave inglesa à fórmula.
 
  | pt-br = Os tempos presumem que o bônus da chave inglesa está em efeito constante. Como o construtor não pode atacar com sua chave inglesa até que o atraso de troca de arma acabe, esses valores serão significativamente menores na prática. Cada Engineer adicional adiciona seu próprio bônus de chave inglesa à fórmula.
 +
| ro = Tabelul asumă că jucătorul lovește constant clădirea. Deoarece acesta nu poate să atace înainte de a se termina timpul de schimbarea a armei din mâna sa, măsurile de timp din acest tabel vor fi puțin diferite în realitate. Fiecare Engineer în plus adaugă în calcul amplificarea oferită de propia sa cheie franceză.
 
  | ru = Замерами времени показано, что значения ускорения возведения построек фиксированы. Так как игрок не сможет размахивать гаечным ключом до тех пор, пока не истечет задержка времени между переключением оружия, на практике значения будут немного больше вышеописанных. При наличии нескольких инженеров каждый из них прибавляет ускорение к формуле от ударов своими гаечными ключами.
 
  | ru = Замерами времени показано, что значения ускорения возведения построек фиксированы. Так как игрок не сможет размахивать гаечным ключом до тех пор, пока не истечет задержка времени между переключением оружия, на практике значения будут немного больше вышеописанных. При наличии нескольких инженеров каждый из них прибавляет ускорение к формуле от ударов своими гаечными ключами.
 
  | zh-hans = 由于加速效果于工程师敲击的瞬间进行,而这一效果受限于工程师的敲击冷却而无法连续保持,因此实际使用时的加速效果会低于上述预估值。每个友方工程师的每次敲击都会触发加速效果。
 
  | zh-hans = 由于加速效果于工程师敲击的瞬间进行,而这一效果受限于工程师的敲击冷却而无法连续保持,因此实际使用时的加速效果会低于上述预估值。每个友方工程师的每次敲击都会触发加速效果。
| es = Los tiempos se asumen que el bonus de la llave inglesa tiene un efecto constante. Ya que el constructor no puede golpear con su llave antes de que acabe el tiempo de cambio de armas, estos valores serán algo menores en la práctica. Cada Engineer añade su propio bonus de la llave a la fórmula.
 
 
}}
 
}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
{{translation switching|en, cs, de, fr, it, nl, no, pl, pt-br, ru, zh-hans}}
+
{{translation switching|en, cs, de, es, fr, it, nl, no, pl, pt-br, ro, ru, zh-hans}}
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Latest revision as of 23:26, 22 September 2023

Building type Cost in metal Health points Scrap Metal
when destroyed
Build Upgrade Level 1 Level 2 Level 3
Sentry Gun Stock 130 200 150 (450) 180 (212) (540) 216 (270) (648) 15 x 4 (60)
Combat Mini-Sentry Gun 100 N/A 100 (300) N/A 0 x 4 (0)
Dispenser 100 200 150 180 216 10 x 5 (50)
Teleporters 50 200 150 180 216 6.25 x 4 (25) Entry
6.25 x 4 (25) Exit


Building type Build time (seconds)
Initial construction Initial construction + boosted by
WrenchGunslingerSouthern Hospitality
Initial construction + boosted by
Jag
Initial construction + boosted by
Eureka Effect
Redeployed Redeployed + boosted by
WrenchGunslingerSouthern Hospitality
Redeployed + boosted by
Jag
Redeployed + boosted by
Eureka Effect
Upgrade
Sentry Gun Stock 10.5 4.2 3.75 6.0 3.5 2.333 2.1875 2.8 1.6
Combat Mini-Sentry Gun 4.2 2.625 2.442 3.231 2.333 1.75 1.667 2.0 N/A
Dispenser 21.0 8.4 7.5 12.0 5.25 3.818 3.621 4.421 1.6
Teleporters 21.0 8.4 7.5 12.0 5.25 3.818 3.621 4.421 1.6

Building construction speed = Default construction speed / (1 + sum of all boosts)

  • Default construction speed (Sentry Guns): 10.5
  • Default construction speed (Dispensers and Teleporters): Sentry Gun speed x 2 = 21.0
  • Redeployment boost (Sentry Guns): 2.0
  • Redeployment boost (Dispensers and Teleporters): 3.0
  • Mini-Sentry boost: 1.5
  • Stock wrench boost: 1.5
  • Jag boost: 1.5 + 0.3 = 1.8
  • Eureka Effect boost: 1.5 / 2 = 0.75
  • The first and second hits on a stock sentry gun will save 1.5 seconds, while all others will save 1 second. On dispensers, the first hit will save 2 seconds and all others will save 1 second.

Times assume wrench boosting is in constant effect. As the builder cannot swing their wrench until their weapon switch delay wears off, these values will be slightly slower in practice. Each additional Engineer adds their own personal wrench boost to the formula.