Difference between revisions of "August 13, 2009 Patch/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Updated (actualizado))
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Parche 13 Agosto 2009}}
+
{{DISPLAYTITLE:Parche del 13 de Agosto de 2009}}
{{trans|Spanish}}
 
 
{{Patch layout
 
{{Patch layout
 
| notes =  
 
| notes =  
Line 17: Line 16:
 
* Movida la opción de la Auto-Recarga a Opciones Avanzadas.
 
* Movida la opción de la Auto-Recarga a Opciones Avanzadas.
 
* Las armas basadas en balas que recargan con un cartucho completa a la vez ahora pueden abortar sus recargas disparando.
 
* Las armas basadas en balas que recargan con un cartucho completa a la vez ahora pueden abortar sus recargas disparando.
* [[Pistol]] now fires at a fixed rate, not based on the speed at which you press the firing button
+
* La [[Pistol/es|Pistola]] ahora dispara con mantener el click del ratón.
* Added a color blind option to add a Jarate icon above enemies who are busy accepting a terrifying existence where they have no dignity
+
* Añadida una estela del color del equipo en el que se encuentre el jugador que lance el Fraskungfú.
* Significantly reduced the amount of network traffic being sent
+
* Reducido significativamente el tráfico de descargas a la hora de jugar en red.
* Capturing the flag in a CTF game mode gives the entire capturing team 10 seconds of [[Critical hits#Crit boost|critboost]]
+
* Capturar la bandera en un CTF ahora da 10 de segundos de subidón de críticos.
* Sappers attached to a teleporter automatically place another Sapper on the other end of the teleporter, if it exists
+
* Al poner un zapador en un teleportador aparecerá en el correspondiente a ese teleportador, en caso de que exista.
* Engineers wrenching a teleporter will repair the other end as well, and remove Sappers from both if they exist
+
* Si un Engineer destruye un zapador, éste desaparecerá de ambos teleportadores, en caso de que exista un segundo teleportador.
* Disguised Spies no longer trigger On-Hit effects (like the Blutsauger's heal)
+
* Los Spies disfrazados no registran efectos de un impacto.
* Removed self-inflicted minicrits. Fixes Jarate'd Soldiers/Demomen having ineffective rocket/grenade jumps
+
* Eliminados los mini-críticos autoinflingidos. Arreglada la inactividad de los Rocket Jump y Sticky Jump de los Soldier/Demoman bajo los efectos del Fraskungfú.
* Added an item panel to the spectator cam that shows non-standard items being carried by the player you're spectating
+
* Añadido un panel de objetos desde el menú espectador para ver el equipamiento de la persona a la que espectees.
* Added an "Inspect" key that allows you to look at items being carried by your team mates
+
* Añadida la tecla "Inspeccionar" para pasar de objeto de la persona a la que espectees.
* [[Backpack]] improvements:
+
* Mejoras en la [[Backpack/es|Mochila]]:
** Added drag & drop to move items around. Item positions are maintained on the backend
+
** Añadida la posibilidad de mover los objetos dentro de ella.
** Added multi-select, allowing you to delete multiple items at once
+
** Añadida la multi-selección.
** Added a new key to the key binding page that opens your inventory directly to your backpack
+
** Añadida una nueva tecla para abrir directamente la mochila.
** Fixed mouseover panel being incorrectly position when the backpack first appears
+
** Arreglado una posición incorrecta del ratón al abrir la mochila por primera vez.
* Cloaked Spies standing in valid backstab positions no longer raise their knife
+
* Los Spies invisibles se encuentran en una posición correcta al ponerse en posición de Puñalada.
* Added current map name and gametype to the bottom right of scoreboard
+
* Añadido el nombre del mapa y el modo de juego a la tabla de puntuación.
* Added class icons to tips on the loadout and loading screens
+
* Añadido el icono de clase junto a un consejo de la misma en la pantalla de carga.
* Improved visuals around flags when they're being carried by a player
+
* Mejora visual en los maletines llevados por los jugadores.
* Improved critboosted visuals, making it much clearer when an enemy has critboost
+
* Mejora visual en el subidón de críticos.
* Updated the loading panel to show the game type under the map name during level transition
+
* Actualizado el panel de carga.
* In-game chat dialog now supports full Unicode characters
+
* El chat del juego ahora soporta todos los carácteres de idiomas como Japonés, o Ruso.
* Added [[BLU]] main menu background
+
* Añadido un menú del equipo [[BLU/es|BLU]].
* Added response caching for some server queries to help reduce the CPU load from DOS attacks
+
* Añadido un cacheo de respuesta para algunos servidores, reduciendo la probabilidad de ataques DOS.
* Teammates no longer block friendly radius damage. Prevents nearby teammates causing rocket/grenade jumps to fail
+
* Los aliados no bloquean el radio de daño, impidiendo algunos Rocket Jump o Sticky Jump.
* Update [[Pipeline|PLR_Pipeline]]
+
* Actualizado [[Pipeline/es|PLR_Pipeline]]
** Increased the starting advantage in the third round if a team has won the first two rounds
+
** Incrementada la ventaja de aparición si el equipo ganó las dos primeras rondas.
** Fixed carts not continuing to the second round if they're capped at the same time in the first round
+
** Arreglado que las vagonetas no siguieran avanzando por culpa de la primera ronda.
** Fixed being able to shoot pipebombs over the starting gates in the first round
+
** Arreglada la posibilidad de lanzar granadas por encima de las puertas en la primera ronda.
** Fixed being able to open the doors in the first round before the setup time was finished
+
** Arreglada la posibilidad de abrir las puertas de la primera ronda antes de que el tiempo de preparación hubiera terminado.
** Fixed players getting stuck in some doors
+
** Arreglado un fallo por el cual algunos jugadores se quedaban atrancados en las puertas.
** Fixed players being able to get onto rooftops and out of the map boundaries
+
** Arreglado un bug por el cual algunos jugadores aparecían fuera de los límites del mapa.
** Fixed other minor bugs and exploits
+
** Arreglados otros errores y errores provechosos.
* Update [[Sawmill|Arena_Sawmill]]
+
* Actualizado [[Sawmill/es|Arena_Sawmill]]
** Fixed DirectX8 bug where some models would not be visible
+
** Arreglado un error del DirectX8 que hacía invisibles los modelos.
** Fixed exploit with building teleporters outside of the map
+
** Arreglado un error provechoso que permitía construir teleportadores fuera del mapa.
* Updated [[Granary|CP_Granary]]  
+
* Actualizado [[Granary/es|CP_Granary]]  
** Made a few changes to improve balance based on competitive community feedback
+
** Añadidos cambios para mejorar el balanceo en el feedback de la comunidad competitiva.
* The [[Force-A-Nature]]  
+
* La [[Force-A-Nature/es|Dispensadora de Caña]]  
** The enemy knockback now only `works in close range and behaves more like the Pyro's air blast
+
** Los enemigos solo retrocederán si estás cerca a ellos (Similar al aire comprimido del Pyro)
** Enemies cannot be juggled by the FaN's effect
+
** Los enemigos no pueden ser mantenidos en el aire con los efectos de retroceso.
** The self-knockback has also changed to respect the firer's view angle. Looking up while shooting will no longer propel the enemy upwards
+
** Los efectos de retroceso se han cambiado respecto al ángulo.
** Knockback is now scaled by damage done
+
** El retroceso está ahora relacionado con el daño inflingido.
* The [[Sandman]]  
+
* El [[Sandman/es|Somnífero]]  
** A Scout will receive 1 point for stunning an enemy and 2 points for a long range stun
+
** Un Scout recibe 1 punto por aturidir y 2 por aturdir a largo rango.
** Stunned players now take 75% of all incoming damage instead of 50%
+
** Los jugadores aturdidos son un 75% más vulnerables.
** ÜberCharged players can no longer be stunned
+
** Los jugadores supercargados no pueden ser aturdidos.
** Heavies spinning their mini-guns will continue to spin when stunned (whether the left or right mouse button is pressed)
+
** Los Heavies que son aturdidos mientras giran la Ametralladora seguirán girándola al pasar ese tiempo si no han soltado el botón.
** The minimum distance to stun a target has been reduced
+
** El mínimo de distancia para aturdir se ha reducido.
** The negative attribute has changed from "no double jump" to "-30 max health"
+
** El atributo negativo del Somnífero se ha cambiado de "Sin Doble Salto" a "Vida máxima: -30%".
* Fixed various issues around layout & presentation of items inside the Backpack and "X is carrying" item dialogs
+
* Arreglados varias fallos en la presentación de los objetos dentro da la mochila y los diálogos de "X lleva".
* Fixed an exploit that allowed players to work around sv_pure
+
* Arreglado un error provechoso que permitía a los jugadores jugar con sv_pure.
* Particle files are now protected by sv_pure
+
* Los artículos de partícula ahora están protegidos por sv_pure
* Fixed critboost effect getting stuck on when you die while critboosted
+
* Arreglados los subidones de críticos que se quedaban al morir.
* Fixed Timer HUD element backgrounds not being the correct color if you change teams during waiting for players
+
* Arreglado el Temporizador del HUD que no mostraba el color correcto del equipo.
* Fixed a couple of issues with the way critboosts affected The Huntsman and the Spy's knife
+
* Arreglados algunos fallos con los críticos que afectaban al Cazador y la Mariposa del Spy.
* Fixed an exploit where you could reload The Huntsman faster than intended
+
* Arreglado un exploit que permitía recargar el Cazador más rápido.
* Fixed Heavy "civilian" exploit
+
* Arreglado un error provechoso del Heavy "Civil"
* Fixed a set of exploits using the DXSupport config files
+
* Arreglado unos errores provechosos que surgían con DXSupport.
* Fixed r_screenfademinsize and r_screenfademaxsize exploits
+
* Arreglado un error provechoso que surgía con r_screenfademinsize y r_screenfademaxsize
* Fixed sentries firing at a fully cloaked Spy if they're still the closest target
+
* Arregladas un error por el que las centinelas disparaban a los Spies invisibles si éstos estaban cerca.
  
*Community requests
+
*Peticiones de la Comunidad
** Added a HUD element for hybrid CTF & CP maps
+
** Añadido un HUD híbrido entre mapas CTF & CP
*** Supports 1 or 2 flags, and any number of CPs
+
*** Soporta 1 o 2 maletines, y cualquier número de CPs.
*** Mapmakers need to place a "tf_logic_hybrid_ctf_cp" entity in their map to enable it
+
*** Los creadores de mapas necesitan colocar la entidad "tf_logic_hybrid_ctf_cp" para activarlo.
** Added custom kill server log text "train" and "saw" for deaths caused by these environmental hazards
+
** Añadidos iconos de muerte personalizados como "tren" o "sierra"
*** Format: "%s<%i><%s><%s>" committed suicide with "world" (customkill "%s") (attacker_position "%d %d %d")
+
*** Formato: "%s<%i><%s><%s>" se suicidó con "world" (customkill "%s") (attacker_position "%d %d %d")
** Added new "medic_death" event for server logs
+
** Añadido un suceso llamado "medic_death"
*** Format: "%s<%i><%s><%s>" triggered "medic_death" against "%s<%i><%s><%s>" (healing "%d") (ÜberCharge "%s")
+
*** Formato: "%s<%i><%s><%s>" registrado "medic_death" contra "%s<%i><%s><%s>" (Curando "%d") (Supercarga "%s")
*** Healing is the amount the Medic healed in that life
+
*** Curando a un médico curado en esa vida
*** ÜberCharge (1/0) is whether they died with a full charge
+
*** La supercarga (1/0) si murió con ella completa.
** Added "func_respawnflag" trigger entity. It will remove & return the flag if a flag carrier touches it, or if the flag falls into it
+
** Añadida la entidad "func_respawnflag".
  
 
| source = http://store.steampowered.com/news/2733/
 
| source = http://store.steampowered.com/news/2733/
| update = The Classless Update
+
| source-title = Actualización de Team Fortress 2
| updatelink = http://www.teamfortress.com/classless/
+
| update = Primera Actualización de la Categoría: Classless
 +
| updatelink = http://www.teamfortress.com/classless/spanish.htm
 
|before= [[July 14, 2009 Patch/es|Parche 14 Julio 2009]]
 
|before= [[July 14, 2009 Patch/es|Parche 14 Julio 2009]]
 
|current = Parche 13 Agosto 2009
 
|current = Parche 13 Agosto 2009
 
|after= [[August 14, 2009 Patch/es|Parche 13 Agosto 2009]]
 
|after= [[August 14, 2009 Patch/es|Parche 13 Agosto 2009]]
 
}}
 
}}
== External links ==
+
== Enlaces Externos ==
* [http://www.teamfortress.com/classless/day01.php The Classless Update: Day 1 - New Hats + Arena_Offblast]
+
* [http://www.teamfortress.com/classless/day01.php Primera Actualización de la Categoría: Classless: Día 1 - Nuevos Sombreros + Arena_Offblast]
*[http://www.teamfortress.com/classless/day02.php The Classless Update: Day 2 - King of the Hill mode + KOTH maps]
+
*[http://www.teamfortress.com/classless/day02.php Primera Actualización de la Categoría: Classless: Día 2 - Modo Rey de la Colina + KOTH maps]
*[http://www.teamfortress.com/classless/index.php The Classless Update: Day 3 - CTF_Sawmill + CP_Yukon + Full update list]
+
*[http://www.teamfortress.com/classless/spanish.htm Primera Actualización de la Categoría: Classless: Día 3 - CTF_Sawmill + CP_Yukon + Lista Completa]

Revision as of 14:02, 9 April 2011

Página oficial del parche: Primera Actualización de la Categoría: Classless (Inglés)

Notas del parche

Classless Update Title Card.png

Esta es la primera actualizacion que no está centrada en ninguna clase. Salió el 13 de agosto de 2009 y se añadieron nuevos sombreros, mapas y modos de juego.

Team Fortress 2

  • Nuevo modo de juego King Of The Hill Rey de la Colina.
  • Nuevas animaciones del equipo perdedor al finalizar una ronda.
  • Nuevos sombreros.
  • Nuevo mapa del nuevo modo de juego KOTH_Viaduct.
  • Nuevo mapa de capturar el dossier CTF_Sawmill.
  • Nuevo mapa de la comunidad Arena_Offblast.
  • Nuevo mapa de puntos de control de la comunidad CP_Yukon.
  • Movida la opción de la Auto-Recarga a Opciones Avanzadas.
  • Las armas basadas en balas que recargan con un cartucho completa a la vez ahora pueden abortar sus recargas disparando.
  • La Pistola ahora dispara con mantener el click del ratón.
  • Añadida una estela del color del equipo en el que se encuentre el jugador que lance el Fraskungfú.
  • Reducido significativamente el tráfico de descargas a la hora de jugar en red.
  • Capturar la bandera en un CTF ahora da 10 de segundos de subidón de críticos.
  • Al poner un zapador en un teleportador aparecerá en el correspondiente a ese teleportador, en caso de que exista.
  • Si un Engineer destruye un zapador, éste desaparecerá de ambos teleportadores, en caso de que exista un segundo teleportador.
  • Los Spies disfrazados no registran efectos de un impacto.
  • Eliminados los mini-críticos autoinflingidos. Arreglada la inactividad de los Rocket Jump y Sticky Jump de los Soldier/Demoman bajo los efectos del Fraskungfú.
  • Añadido un panel de objetos desde el menú espectador para ver el equipamiento de la persona a la que espectees.
  • Añadida la tecla "Inspeccionar" para pasar de objeto de la persona a la que espectees.
  • Mejoras en la Mochila:
    • Añadida la posibilidad de mover los objetos dentro de ella.
    • Añadida la multi-selección.
    • Añadida una nueva tecla para abrir directamente la mochila.
    • Arreglado una posición incorrecta del ratón al abrir la mochila por primera vez.
  • Los Spies invisibles se encuentran en una posición correcta al ponerse en posición de Puñalada.
  • Añadido el nombre del mapa y el modo de juego a la tabla de puntuación.
  • Añadido el icono de clase junto a un consejo de la misma en la pantalla de carga.
  • Mejora visual en los maletines llevados por los jugadores.
  • Mejora visual en el subidón de críticos.
  • Actualizado el panel de carga.
  • El chat del juego ahora soporta todos los carácteres de idiomas como Japonés, o Ruso.
  • Añadido un menú del equipo BLU.
  • Añadido un cacheo de respuesta para algunos servidores, reduciendo la probabilidad de ataques DOS.
  • Los aliados no bloquean el radio de daño, impidiendo algunos Rocket Jump o Sticky Jump.
  • Actualizado PLR_Pipeline
    • Incrementada la ventaja de aparición si el equipo ganó las dos primeras rondas.
    • Arreglado que las vagonetas no siguieran avanzando por culpa de la primera ronda.
    • Arreglada la posibilidad de lanzar granadas por encima de las puertas en la primera ronda.
    • Arreglada la posibilidad de abrir las puertas de la primera ronda antes de que el tiempo de preparación hubiera terminado.
    • Arreglado un fallo por el cual algunos jugadores se quedaban atrancados en las puertas.
    • Arreglado un bug por el cual algunos jugadores aparecían fuera de los límites del mapa.
    • Arreglados otros errores y errores provechosos.
  • Actualizado Arena_Sawmill
    • Arreglado un error del DirectX8 que hacía invisibles los modelos.
    • Arreglado un error provechoso que permitía construir teleportadores fuera del mapa.
  • Actualizado CP_Granary
    • Añadidos cambios para mejorar el balanceo en el feedback de la comunidad competitiva.
  • La Dispensadora de Caña
    • Los enemigos solo retrocederán si estás cerca a ellos (Similar al aire comprimido del Pyro)
    • Los enemigos no pueden ser mantenidos en el aire con los efectos de retroceso.
    • Los efectos de retroceso se han cambiado respecto al ángulo.
    • El retroceso está ahora relacionado con el daño inflingido.
  • El Somnífero
    • Un Scout recibe 1 punto por aturidir y 2 por aturdir a largo rango.
    • Los jugadores aturdidos son un 75% más vulnerables.
    • Los jugadores supercargados no pueden ser aturdidos.
    • Los Heavies que son aturdidos mientras giran la Ametralladora seguirán girándola al pasar ese tiempo si no han soltado el botón.
    • El mínimo de distancia para aturdir se ha reducido.
    • El atributo negativo del Somnífero se ha cambiado de "Sin Doble Salto" a "Vida máxima: -30%".
  • Arreglados varias fallos en la presentación de los objetos dentro da la mochila y los diálogos de "X lleva".
  • Arreglado un error provechoso que permitía a los jugadores jugar con sv_pure.
  • Los artículos de partícula ahora están protegidos por sv_pure
  • Arreglados los subidones de críticos que se quedaban al morir.
  • Arreglado el Temporizador del HUD que no mostraba el color correcto del equipo.
  • Arreglados algunos fallos con los críticos que afectaban al Cazador y la Mariposa del Spy.
  • Arreglado un exploit que permitía recargar el Cazador más rápido.
  • Arreglado un error provechoso del Heavy "Civil"
  • Arreglado unos errores provechosos que surgían con DXSupport.
  • Arreglado un error provechoso que surgía con r_screenfademinsize y r_screenfademaxsize
  • Arregladas un error por el que las centinelas disparaban a los Spies invisibles si éstos estaban cerca.
  • Peticiones de la Comunidad
    • Añadido un HUD híbrido entre mapas CTF & CP
      • Soporta 1 o 2 maletines, y cualquier número de CPs.
      • Los creadores de mapas necesitan colocar la entidad "tf_logic_hybrid_ctf_cp" para activarlo.
    • Añadidos iconos de muerte personalizados como "tren" o "sierra"
      • Formato: "%s<%i><%s><%s>" se suicidó con "world" (customkill "%s") (attacker_position "%d %d %d")
    • Añadido un suceso llamado "medic_death"
      • Formato: "%s<%i><%s><%s>" registrado "medic_death" contra "%s<%i><%s><%s>" (Curando "%d") (Supercarga "%s")
      • Curando a un médico curado en esa vida
      • La supercarga (1/0) si murió con ella completa.
    • Añadida la entidad "func_respawnflag".

Enlaces Externos