Difference between revisions of "Scout responses/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Após uma Onda)
m
 
(14 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 11: Line 11:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma [[Primary/pt-br|primária]]'''
+
|title      = '''Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma [[Weapons/pt-br#scoutprimary|arma primária]]'''
 
|image      = Item icon Scattergun.png
 
|image      = Item icon Scattergun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 30: Line 30:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Destruindo uma [[Buildings/pt-br |Construção]]'''
+
|title      = '''Destruindo uma [[Buildings/pt-br|Construção]]'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Buildings/pt-br#Destruction
+
|image-link = Buildings/pt-br#Destruição
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_specialcompleted10.wav|"I broke your stupid crap, moron!"]] ''("Quebrei sua bosta idiota, mané!")''
 
*[[Media:Scout_specialcompleted10.wav|"I broke your stupid crap, moron!"]] ''("Quebrei sua bosta idiota, mané!")''
Line 43: Line 43:
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Kill Assist/pt-br
+
|image-link = Kill assist/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Way to go, pally!"]] ''("Mandou bem, parça!")''
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Way to go, pally!"]] ''("Mandou bem, parça!")''
Line 51: Line 51:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Matando com arma [[Melee/pt-br|corpo a corpo]]'''
+
|title      = '''Matando com [[Weapons/pt-br#scoutmelee|arma corpo a corpo]]'''
 
|image      = Item icon {{botignore|Bat}}.png
 
|image      = Item icon {{botignore|Bat}}.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 155: Line 155:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]'''
 
|title      = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman/pt-br
 
|image-link = Demoman/pt-br
Line 262: Line 262:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Revenge kill/pt-br|Vingança]]'''
+
|title      = '''[[Domination/pt-br#Vingança|Vingança]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Revenge/pt-br
+
|image-link = Domination/pt-br#Vingança
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_revenge01.wav|"I ''wasted'' you!"]] ''("Eu ''acabei'' contigo!")''
 
*[[Media:Scout_revenge01.wav|"I ''wasted'' you!"]] ''("Eu ''acabei'' contigo!")''
Line 346: Line 346:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Atingido por {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Self-Aware Beauty Mark}}, ou {{item link|Gas Passer}}'''
+
|title      = '''Atingido por {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} ou {{item link|Gas Passer}}'''
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 358: Line 358:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleport/pt-br|Teletransportando-se]]'''
+
|title      = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Teleport/pt-br
+
|image-link = Teleporters/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for the ride!"]] ''("Valeu pela carona!")''
 
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks for the ride!"]] ''("Valeu pela carona!")''
Line 427: Line 427:
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Death
+
|image-link = Death/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_paincrticialdeath01.wav|Grito de morte]]
 
*[[Media:Scout_paincrticialdeath01.wav|Grito de morte]]
Line 436: Line 436:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Achievement/pt-br|Conquista]] alcançada'''
+
|title      = '''[[Achievements/pt-br|Conquista]] alcançada'''
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Achievement/pt-br
+
|image-link = Achievements/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_award01.wav|"Hey, look at me, look at me!"]] ''("Ei, olha pra mim, olha pra mim!")''
 
*[[Media:Scout_award01.wav|"Hey, look at me, look at me!"]] ''("Ei, olha pra mim, olha pra mim!")''
Line 557: Line 557:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = ''' [[stun/pt-br|Atordoando]] um inimigo'''
+
|title      = ''' [[Stun/pt-br|Atordoando]] um inimigo'''
 
|image      = Stunned.png
 
|image      = Stunned.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 626: Line 626:
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Intelligence
+
|image-link = Intelligence/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_specialcompleted05.wav|"Wave goodbye to your secret crap, dumbass!"]] ''("Dê adeus a sua bosta secreta, imbecil!")''
 
*[[Media:Scout_specialcompleted05.wav|"Wave goodbye to your secret crap, dumbass!"]] ''("Dê adeus a sua bosta secreta, imbecil!")''
Line 823: Line 823:
  
 
== Respostas do [[Competitive Mode/pt-br|Modo Competitivo]] ==
 
== Respostas do [[Competitive Mode/pt-br|Modo Competitivo]] ==
 
 
=== Preparação ===
 
=== Preparação ===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 830: Line 829:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''Modo Casual'''
 
'''Modo Casual'''
Line 905: Line 904:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
  
Line 941: Line 940:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_01.mp3|"Man, losing is stupid!"]] ''("Cara, perder é idiota!")''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_01.mp3|"Man, losing is stupid!"]] ''("Cara, perder é idiota!")''
Line 961: Line 960:
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_scout_pregametie_01.mp3|"Ties are stupid!"]] ''("Empates são estúpidos!")''
 
*[[Media:Cm_scout_pregametie_01.mp3|"Ties are stupid!"]] ''("Empates são estúpidos!")''
Line 1,066: Line 1,065:
 
}}
 
}}
  
== Respostas do [[Mann vs. Machine (game mode)/pt-br|Mann vs. Máquina]] ==
+
== Respostas do [[Mann vs. Machine/pt-br|Mann vs. Máquina]] ==
 
=== Durante uma Onda ===
 
=== Durante uma Onda ===
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 1,085: Line 1,084:
 
}}
 
}}
  
==== Específicas de [[Mannhattan/pt-br|Mannhattan]] ====
+
==== Específicas de {{map link|Mannhattan}} ====
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,105: Line 1,104:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Recebendo um Kit de Combo'''
+
|title      = '''Recebendo um {{item link|Killstreak Kit}}'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,121: Line 1,120:
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare02.wav|"Oh! Dat is ''beautiful''!"]] ''("Isso é ‘’lindo’’!")''
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare02.wav|"Oh! Dat is ''beautiful''!"]] ''("Isso é ‘’lindo’’!")''
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare03.wav|"Oh, absolutely! Abso-freakin-lootly!"]] ''("Oh, absolutamente! Abso-baita-lutamente!")''
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare03.wav|"Oh, absolutely! Abso-freakin-lootly!"]] ''("Oh, absolutamente! Abso-baita-lutamente!")''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare04.wav|"WOW!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare04.wav|"WOW!"]] ''("UAU!")''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare05.wav|"I don't know how it did it, but dis actually makes me ''more'' handsome!"]] ''("Eu não sei como isto consegui, mas isto me deixa ainda ''mais'' lindo!")''
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare05.wav|"I don't know how it did it, but dis actually makes me ''more'' handsome!"]] ''("Eu não sei como isto conseguiu, mas isto me deixa ainda ''mais'' lindo!")''
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare06.wav|"Holy crap!"]] ''("Caramba!")''
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare06.wav|"Holy crap!"]] ''("Caramba!")''
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare07.wav|"Oh, my holy freakin' stupid crap!"]] ''("Oh, minha santa baita estúpida bosta!")''
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare07.wav|"Oh, my holy freakin' stupid crap!"]] ''("Oh, minha santa baita estúpida bosta!")''
Line 1,131: Line 1,130:
 
}}
 
}}
  
== Respostas de [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]] ==
+
== Respostas do modo [[Versus Saxton Hale/pt-br|Versus Saxton Hale]] ==
{{soundList
+
''Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.''
 +
 
 +
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Começando um  [[Duel/pt-br|Duelo]]'''
+
|title      = '''Preparação'''
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
+
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel/pt-br
+
|image-link = Setup time/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_meleedare01.wav|"Let's go."]] ''("Vamos.")''
+
*[[Media:Scout setup 01.mp3|"Man, every new person I meet is bigger than the last! ''What do they have you eatin'?''"]] ''("Cara, cada pessoa nova que eu conheço é maior que a última! ''O que estão dando para vocês comerem?''")''
*[[Media:Scout_meleedare02.wav|"Bring it."]] ''("Pode vir.")''
+
*[[Media:Scout setup 02.mp3|"Holy crap, you're even taller in person! Is it too late to back out?"]] ''("Caramba, você é ainda mais alto em pessoa! É tarde demais para desistir?")''
*[[Media:Scout_meleedare03.wav|"Let's do dis."]] ''("Vamos nessa.")''
+
*[[Media:Scout setup 03.mp3|"Saxton, ppf, this guy's nothing! Hey, Saxton, can I get your autograph after this? As a joke, obviously."]] ''("Saxton, pff, esse cara não é nada! Ei, Saxton, me dá seu autógrado depois disto? Como piada, é claro.")''
*[[Media:Scout_meleedare04.wav|"You 'n me."]] ''("Você e eu.")''
+
*[[Media:Scout setup 04.mp3|"Oh my God, OH MY GOD, OHMYGOD! It's Saxton Hale!"]] ''("Ai meu Deus, AI MEU DEUS, AIMEUDEUS! É o Saxton Hale!")''
*[[Media:Scout_meleedare06.wav|"C'mon, tough guy!"]] ''("Vem cá, durão!")''
 
 
}}
 
}}
  
{{soundList
+
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duelo aceito'''
+
|title      = '''Localização do Saxton'''
|image      = Duel RED.png
+
|image      = VSH Saxton Hale Model.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel/pt-br
+
|image-link = Saxton Hale/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_cheers04.wav|"Sweet!"]] ''("Bacana!")''
+
''Acima''
*[[Media:Scout_taunts02.wav|"Ooooh yeah, you're real ''scary''!"]] ''("Uuuh, é, você é tão ''assustador''!")''
+
*[[Media:Scout above 01.mp3|"Ah, crap, he's above you!"]] ''("Ai, droga, ele está em cima de você!")''
*[[Media:Scout_taunts05.wav|"I'm gonna headbutt cha', I'm gonna headbutt cha', I'm gonna headbutt cha'!"]] ''("Eu vou te dar uma cabeçada, eu vou te dar uma cabeçada, eu vou te dar uma cabeçada!")''
+
*[[Media:Scout above 02.mp3|"Above you, dumbass!"]] ''("Em cima de ti, imbecil!")''
*[[Media:Scout_taunts06.wav|"Yeah, come get some, you frickin' wuss!"]] ''("É, vem pegar um pouco, seu maricão!")''
+
*[[Media:Scout above 03.mp3|"Above you!"]] ''("Em cima de você!")''
*[[Media:Scout_yes01.wav|"Yeah!"]]
+
*[[Media:Scout above 04.mp3|"''Look up!''"]] ''("Olha pra cima!")''
 +
*[[Media:Scout above 05.mp3|"Take a look to the skies, ''dumbass!''"]] ''("Olha pro céu, ''imbecil!''")''
 +
*[[Media:Scout above 06.mp3|"Look up!"]] ''("Olha pra cima!")''
 +
''Atrás''
 +
*[[Media:Scout behind 01.mp3|"Behind ya!"]] ''("Atrás de ti!")''
 +
*[[Media:Scout behind 02.mp3|"Behind you!"]] ''("Atrás de você!")''
 +
''Contato''
 +
*[[Media:Scout contact 01.mp3|"He's over there! Let's get him!"]] ''("Ele está ali! Vamos pegá-lo!")''
 +
*[[Media:Scout contact 02.mp3|"He's over there!"]] ''("Ele está ali!")''
 +
*[[Media:Scout contact 03.mp3|"I see him!"]] ''("Tô vendo ele!")''
 +
*[[Media:Scout contact 04.mp3|"''I see him!''"]] ''("''Tô vendo ele!''")''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duelo rejeitado'''
+
|title      = '''Marcou o Saxton para a morte'''
|image      = Duel BLU.png
+
|image      = Marked for death Skull Hover.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel/pt-br
+
|image-link = Fan O'War/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_autodejectedtie01.wav|"You have ''got'' to be kidding!"]] ''("Você só ''pode'' estar brincando!")''
+
*[[Media:Scout marked 01.mp3|"''YOU! HAVE! BEEN! MARKED!''"]] ''("''VOCÊ! FOI! MAR! CADO!''")''
*[[Media:Scout_autodejectedtie02.wav|"You gotta be kiddin' me!"]] ''("Você tem de estar brincando comigo!")''
+
*[[Media:Scout marked 02.mp3|"I got him!"]] ''("Peguei ele!")''
*[[Media:Scout_autodejectedtie03.wav|"I can ''not'' believe this!"]] ''("Eu ''não'' acredito nisso!")''
+
*[[Media:Scout marked 03.mp3|"''Ooh'', ya gonna die now!"]] ''("''Aah'', agora você morre!")''
*[[Media:Scout_autodejectedtie04.wav|"Auuhh!"]]
+
*[[Media:Scout marked 04.mp3|"You just got Marked, muscle man!"]] ''("Você foi marcado, musculoso!")''
*[[Media:Scout_domination19.wav|"Yeah, I dare ya, rage quit.  C'mon, make us both happy."]] ''("É, te desafio, dá ''rage quit.'' Anda, deixe nós dois felizes.")''
+
*[[Media:Scout marked 05.mp3|"''I got him!''"]] ''("''Peguei ele!''")''
*[[Media:Scout_domination21.wav|"I will never... stop... killing you."]] ''("Eu nunca vou… Parar… De te matar.")''
+
}}
*[[Media:Scout_jeers02.wav|*Vaia*]]
+
 
*[[Media:Scout_jeers04.wav|"Frickin' unbelieveable."]] ''("Inacreditável.")''
 
*[[Media:Scout_misc09.wav|"Wassamatter, y'freakin' stupid?"]] ''("Qual o problema, você é idiota?")''
 
}}
 
 
 
== Respostas de Dia das Bruxas / [[Full Moon/pt-br|Lua Cheia]] ==
 
=== Resultados da [[Wheel of Fate/pt-br|Roda do Destino]] ===
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino da Dança
+
|title      = '''Estado do Medic'''
|image      = Fate_card_dance.png
+
|image      = Leaderboard class medic.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link = Medic/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_sf12_badmagic08.wav|"Born to dance! Born to dance, brother!"]] ''("Nascido para dançar! Nascido para dançar, irmão!")''
+
*[[Media:Scout nomedic 01.mp3|"MEDIC! Crap, we got none!"]] ''("MEDIC! Droga, não temos nenhum!")''
 +
*[[Media:Scout nomedic 02.mp3|"So Medic just decided to stay behind? You guys ''better'' hope I brought Mad Milk!"]] ''("Então o Medic decidiu ficar pra trás? É bom que vocês ''torçam'' para eu ter trazido {{item name|Mad Milk}}!")''
 +
*[[Media:Scout nomedic 03.mp3|"Wait, we have no Medic! That can't be good."]] ''("Espera, não temos um Medic! Isso não é bom.")''
 +
*[[Media:Scout nomedic 04.mp3|"NO MEDIC!?! Ppf, who needs Medics anyway, right? Heh, heh...I do."]] ''("SEM MEDIC?! Pff, que precisa de Medic, não é? Heh, heh... Eu preciso.")''
 +
*[[Media:Scout nomedic 05.mp3|"Wait, we're going in without a Medic!? Looks like it's back to the all-pills diet for me."]] ''("Espera, vamos partir pra cima sem um Medic?! Parece que vou ter que voltar à dieta à base de comprimidos.")''
 +
''Medic morto''
 +
*[[Media:Scout medicdead 01.mp3|"No Medics left! Gotta find pills or something."]] ''("Não temos mais Medics! Temos que achar comprimidos ou coisa do tipo.")''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
|colour     = #F3A957
+
|colour   = #F3A957
|title      = Destino do Super Pulo
+
|title      = '''Escalando parede'''
|image      = Fate_card_highjump.png
+
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link =
|content    =  
+
|content    =
*[[Media:Scout_sf12_badmagic07.wav|"Hey, look at my feet!"]] ''("Ei, olha os meus pés!")''
+
*[[Media:Scout wall climb 01.mp3|"Wall climbing is ''great'', guys! It's like having a triple jump, or a quadruple jump! Or a fifth-tiple? Is that even a word?"]] ''("Escalar paredes é ''demais'', pessoal! É como ter um pulo triplo, ou um pulo quádruplo! Ou um quinto-triplo? Isso é uma palavra?")''
 +
*[[Media:Scout wall climb 02.mp3|"Wall climbing! Yeah!"]] ''("Escalar paredes! É!")''
 
}}
 
}}
  
 +
== Respostas relacionadas a [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]] ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino Sem Gravidade
+
|title      = '''Começando um [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]]'''
|image      = Fate_card_lowgravity.png
+
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link = Dueling Mini-Game/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_sf12_badmagic11.wav|"Gravity? Who gives a crap about gravity?"]] ''("Gravidade? Quem liga pra gravidade?")''
+
*[[Media:Scout_meleedare01.wav|"Let's go."]] ''("Vamos.")''
 +
*[[Media:Scout_meleedare02.wav|"Bring it."]] ''("Pode vir.")''
 +
*[[Media:Scout_meleedare03.wav|"Let's do dis."]] ''("Vamos nessa.")''
 +
*[[Media:Scout_meleedare04.wav|"You 'n me."]] ''("Você e eu.")''
 +
*[[Media:Scout_meleedare06.wav|"C'mon, tough guy!"]] ''("Vem cá, durão!")''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino da Cabeça Grande
+
|title      = '''Duelo aceito'''
|image      = Fate_card_bighead.png
+
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link = Dueling Mini-Game/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic16.wav|"Oh God, my head is huge!"]] ''("Oh, Deus, minha cabeça está enorme!")''
+
*[[Media:Scout_cheers04.wav|"Sweet!"]] ''("Bacana!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic17.wav|"''Oh God.'' My head is huge!"]] ''("''Oh, Deus.'' Minha cabeça está enorme!")''
+
*[[Media:Scout_taunts02.wav|"Ooooh yeah, you're real ''scary''!"]] ''("Uuuh, é, você é tão ''assustador''!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic21.wav|"Oh, my head is so big!"]] ''("Oh, minha cabeça está tão grande!")''
+
*[[Media:Scout_taunts05.wav|"I'm gonna headbutt cha', I'm gonna headbutt cha', I'm gonna headbutt cha'!"]] ''("Eu vou te dar uma cabeçada, eu vou te dar uma cabeçada, eu vou te dar uma cabeçada!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]] ''("Oh, minha linda cabeça!")''
+
*[[Media:Scout_taunts06.wav|"Yeah, come get some, you frickin' wuss!"]] ''("É, vem pegar um pouco, seu maricão!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]] ''("Não olhe pra mim, estou horrível!")''
+
*[[Media:Scout_yes01.wav|"Yeah!"]] ''("É!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]] ''("Não olhe pra mim, eu estou um pouco menos lindo!")''
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino da Cabeça Pequena
+
|title      = '''Duelo rejeitado'''
|image      = Fate card shrunkenhead.png
+
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link = Dueling Mini-Game/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic18.wav|"Ahh, I gotta teeny tiny little head over here!"]] ''("Ahh, eu tô com uma cabecinha pequenininha aqui!")''
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie01.wav|"You have ''got'' to be kidding!"]] ''("Você só ''pode'' estar brincando!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic19.wav|"Ahh, my teeny tiny little head!"]] ''("Ahh, minha cabecinha pequenininha!")''
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie02.wav|"You gotta be kiddin' me!"]] ''("Você tem de estar brincando comigo!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic20.wav|"Oh, my head is so small!"]] ''("Oh, minha cabeça está tão pequena!")''
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie03.wav|"I can ''not'' believe this!"]] ''("Eu ''não'' acredito nisso!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]] ''("Oh, minha linda cabeça!")''
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie04.wav|"Auuhh!"]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]] ''("Não olhe pra mim, estou horrível!")''
+
*[[Media:Scout_domination19.wav|"Yeah, I dare ya, rage quit.  C'mon, make us both happy."]] ''("É, te desafio, dá ''rage quit.'' Anda, deixe nós dois felizes.")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]] ''("Não olhe pra mim, eu estou um pouco menos lindo!")''
+
*[[Media:Scout_domination21.wav|"I will never... stop... killing you."]] ''("Eu nunca vou… Parar… De te matar.")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic28.wav|"Real small over here!"]] ''("Bem pequeno aqui!")''
+
*[[Media:Scout_jeers02.wav|*Vaia*]]
 +
*[[Media:Scout_jeers04.wav|"Frickin' unbelieveable."]] ''("Inacreditável.")''
 +
*[[Media:Scout_misc09.wav|"Wassamatter, y'freakin' stupid?"]] ''("Qual o problema, você é idiota?")''
 
}}
 
}}
  
 +
== Respostas de Dia das Bruxas / [[Full Moon/pt-br|Lua Cheia]] ==
 +
=== Resultados da [[Wheel of Fate/pt-br|Roda do Destino]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino da Caveira (variante de sangramento)
+
|title      = Destino da Dança
|image      = Fate_card_skull.png
+
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic22.wav|"Ah, my blood! He spelled out all my blood!"]] ''("Ah, meu sangue! Ele enfeitiçou todo o meu sangue pra fora!")''
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic08.wav|"Born to dance! Born to dance, brother!"]] ''("Nascido para dançar! Nascido para dançar, irmão!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic23.wav|"My blood!"]] ''("Meu sangue!")''
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic24.wav|"Ah, my blood!"]] ''("Ah, meu sangue!")''
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino positivo
+
|title      = Destino do Super Pulo
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
+
|image      = Fate_card_highjump.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic05.wav|"Yeah, lookin' good over here!"]] ''("É, tá bonito aqui!")''
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic07.wav|"Hey, look at my feet!"]] ''("Ei, olha os meus pés!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic06.wav|"This ain't no spell, I ''am'' this good!"]] ''("Não é um feitiço, eu ''sou'' bom assim!")''
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Destino negativo
+
|title      = Destino Sem Gravidade
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
+
|image      = Fate_card_lowgravity.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic01.wav|"Uuh!"]]
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic11.wav|"Gravity? Who gives a crap about gravity?"]] ''("Gravidade? Quem liga pra gravidade?")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic02.wav|"Bluh!"]]
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic03.wav|"Uh oh."]]
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic04.wav|"Oh this ain't good."]] ''("Oh, isso não é bom.")''
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic09.wav|"Aww crap."]] ''("Ô, bosta.")''
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic10.wav|"Aw crap."]] ''("Ah, bosta.")''
 
 
}}
 
}}
  
=== Durante batalha contra [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] ===
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = [[Bombinomicon/pt-br|Cabeça transformada em bomba]]
+
|title      = Destino da Cabeça Grande
|image      = RED_Bombinomicon.png
+
|image      = Fate_card_bighead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bombinomicon
+
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|"Hehehe, you got a bomb on your head. Aw crap, I got a bomb on my head!"]] ''("Hehehe, você tem uma bomba na sua cabeça. Ah, bosta, eu tenho uma bomba na minha cabeça!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic16.wav|"Oh God, my head is huge!"]] ''("Oh, Deus, minha cabeça está enorme!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|"Aw crap, I got a bomb on my head!"]] ''("Ah, bosta, eu tenho uma bomba na cabeça!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic17.wav|"''Oh God.'' My head is huge!"]] ''("''Oh, Deus.'' Minha cabeça está enorme!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|"Bomb on my head! Bomb on my head!"]] ''("Bomba na minha cabeça! Bomba na minha cabeça!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic21.wav|"Oh, my head is so big!"]] ''("Oh, minha cabeça está tão grande!")''
*[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|"Head bomb, head bomb, coming through!"]] ''("Cabeça-bomba, cabeça-bomba, passando!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]] ''("Oh, minha linda cabeça!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]] ''("Não olhe pra mim, estou horrível!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]] ''("Não olhe pra mim, eu estou um pouco menos lindo!")''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Atordoou Merasmus com sucesso
+
|title      = Destino da Cabeça Pequena
|image      = RED_Bombinomicon.png
+
|image      = Fate card shrunkenhead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bombinomicon/pt-br
+
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|"Oh man! I'm gonna screw that wizard up!"]] ''("Oh, cara! Eu vou acabar com aquele mago!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic18.wav|"Ahh, I gotta teeny tiny little head over here!"]] ''("Ahh, eu tô com uma cabecinha pequenininha aqui!")''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|"Yeah! Where you at Merasmus?"]] ''("É! E agora, Merasmus?")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic19.wav|"Ahh, my teeny tiny little head!"]] ''("Ahh, minha cabecinha pequenininha!")''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|"Ye-he-ha-yeah!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic20.wav|"Oh, my head is so small!"]] ''("Oh, minha cabeça está tão pequena!")''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|"Oh hell yeah!"]] ''("Oh, isso aí!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]] ''("Oh, minha linda cabeça!")''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|"Wuh huh huh hoo!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]] ''("Não olhe pra mim, estou horrível!")''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|"Where you at Merasmus? Calling you out ya stupid wizard!"]] ''("E agora, Merasmus? Tô te delatando, seu mago estúpido!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]] ''("Não olhe pra mim, eu estou um pouco menos lindo!")''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|"He-hey, Siegfried and Roy! I am gonna mess...you...up!"]] ''("He-hei, Siegfried e Roy! Eu vou acabar… Com… Você!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic28.wav|"Real small over here!"]] ''("Bem pequeno aqui!")''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|"Wooh! Check it out Casper!"]] ''("Wuh! Dá uma olhada, Gasparzinho!")''
 
*[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|"I am gonna mess...you...up!"]] ''("Eu vou acabar… Com… Você!")''
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] se esconde
+
|title      = Destino da Caveira (variante de sangramento)
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
+
|image      = Fate_card_skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|"Yeah, you better hide, you wand-wavin' moron!"]] ''("É, é melhor se seconder, seu idiota sacode-varinha!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic22.wav|"Ah, my blood! He spelled out all my blood!"]] ''("Ah, meu sangue! Ele enfeitiçou todo o meu sangue pra fora!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic23.wav|"My blood!"]] ''("Meu sangue!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic24.wav|"Ah, my blood!"]] ''("Ah, meu sangue!")''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Procurando pelo [[Merasmus/pt-br|Merasmus]]
+
|title      = Destino positivo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]] ''("Vem pra fora, seu marshmallow transparente!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic05.wav|"Yeah, lookin' good over here!"]] ''("É, tá bonito aqui!")''
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]] ''("Venha aqui fora, feiticinhos!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic06.wav|"This ain't no spell, I ''am'' this good!"]] ''("Não é um feitiço, eu ''sou'' bom assim!")''
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]] ''("Eu odeio tanto magos.")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]] ''("Onde diabos está aquele mago?")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey Houdini, where ya hidin'?"]] ''("Ei, Houdini, onde você está se escondendo?")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]] ''("Saia aqui, seu mago idiota.")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]] ''("Ninguém gosta de magos, tá me ouvindo? Você está condenado a morrer sozinho.")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]] ''("Eu odeio ''tanto'' fantasmas.")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]] ''("Eu odeio ''tanto'' fantasmas. Fiquem sólidos de uma vez, fantasmas estúpidos.")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Y'all know what, you're not scary, you're just weird."]] ''("Sabe de uma coisa, você não é assustado, você só é esquisito.")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]] ''("Eu vou abrir um buraco na sua caveira fantasma, homem mágico!")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]] ''("Nós vamos fazer você ''desejar'' nunca ter entrado nas Artes Sombrias!")''
 
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! *ri*"]] ''("Eu vou te mostrar um horror tenebroso, H.P. Burrocraft!")''
 
 
}}
 
}}
  
=== Miscelânia ===
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Caindo no Poço Sem Fundo [[Ghost Fort/pt-br|Ghost Fort]] ou [[Helltower/pt-br|Helltower]]
+
|title      = Destino negativo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|*Grito*]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic01.wav|"Uuh!"]]
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|*Grito*]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic02.wav|"Bluh!"]]
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|*Grito* "Holy crap, this goes on forever."]] ''(*Grito* "Caramba, isto dura pra sempre.")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic03.wav|"Uh oh."]]
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic04.wav|"Oh this ain't good."]] ''("Oh, isso não é bom.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic09.wav|"Aww crap."]] ''("Ô, bosta.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic10.wav|"Aw crap."]] ''("Ah, bosta.")''
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Durante batalha contra [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Assustado por um [[Ghost/pt-br|fantasma]]
+
|title      = [[Bombinomicon (character)/pt-br|Cabeça transformada em bomba]]
|image      = Ghost_Yikes!.png
+
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link = Bombinomicon (character)/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|*Grito de medo*]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|"Hehehe, you got a bomb on your head. Aw crap, I got a bomb on my head!"]] ''("Hehehe, você tem uma bomba na sua cabeça. Ah, bosta, eu tenho uma bomba na minha cabeça!")''
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]] ''("Tão assustado!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|"Aw crap, I got a bomb on my head!"]] ''("Ah, bosta, eu tenho uma bomba na cabeça!")''
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]] ''("Gah! Correndo!")''
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|"Bomb on my head! Bomb on my head!"]] ''("Bomba na minha cabeça! Bomba na minha cabeça!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|"Head bomb, head bomb, coming through!"]] ''("Cabeça-bomba, cabeça-bomba, passando!")''
 
}}
 
}}
 +
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Condição desconhecida'''
+
|title      = Atordoou {{cl|Merasmus}} com sucesso
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
+
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link =  
+
|image-link = Bombinomicon (character)/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!"]] ''("Da próxima vez que um mago te pedir para ser colega de quarto dele, você diz 'Não!', Soldier!")''
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|"Oh man! I'm gonna screw that wizard up!"]] ''("Oh, cara! Eu vou acabar com aquele mago!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|"Yeah! Where you at Merasmus?"]] ''("É! E agora, Merasmus?")''
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|"Ye-he-ha-yeah!"]]
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|"Oh hell yeah!"]] ''("Oh, isso aí!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|"Wuh huh huh hoo!"]]
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|"Where you at Merasmus? Calling you out ya stupid wizard!"]] ''("E agora, Merasmus? Tô te delatando, seu mago estúpido!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|"He-hey, Siegfried and Roy! I am gonna mess...you...up!"]] ''("He-hei, Siegfried e Roy! Eu vou acabar… Com… Você!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|"Wooh! Check it out Casper!"]] ''("Wuh! Dá uma olhada, Gasparzinho!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|"I am gonna mess...you...up!"]] ''("Eu vou acabar… Com… Você!")''
 
}}
 
}}
  
=== Respostas de [[Helltower/pt-br|Helltower]] ===
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Início da Rodada'''
+
|title      = [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] se esconde
|image      = Gette it Onne!.png
+
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes/pt-br
+
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|"Let's get dis mummy ''movin''', guys!"]] ''("Vamos fazer essa múmia se ''mover'', rapazes!")''
+
*[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|"Yeah, you better hide, you wand-wavin' moron!"]] ''("É, é melhor se seconder, seu idiota sacode-varinha!")''
*[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|"Dis ol' fossil ain't gonna move ''himself,'' guys!"]] ''("Esse fossil velho não vai se mover ''sozinho'', rapazes!")''
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''O carrinho para'''
+
|title      = Procurando pelo [[Merasmus/pt-br|Merasmus]]
|image      = BLU Bombcart.png
+
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload/pt-br
+
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_cart_stop02.wav|"Move da mummy!"]] ''("Movam a múmia!")''
+
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]] ''("Vem pra fora, seu marshmallow transparente!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]] ''("Venha aqui fora, feiticinhos!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]] ''("Eu odeio tanto magos.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]] ''("Onde diabos está aquele mago?")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey Houdini, where ya hidin'?"]] ''("Ei, Houdini, onde você está se escondendo?")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]] ''("Saia aqui, seu mago idiota.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]] ''("Ninguém gosta de magos, tá me ouvindo? Você está condenado a morrer sozinho.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]] ''("Eu odeio ''tanto'' fantasmas.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]] ''("Eu odeio ''tanto'' fantasmas. Fiquem sólidos de uma vez, fantasmas estúpidos.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Y'all know what, you're not scary, you're just weird."]] ''("Sabe de uma coisa, você não é assustado, você só é esquisito.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]] ''("Eu vou abrir um buraco na sua caveira fantasma, homem mágico!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]] ''("Nós vamos fazer você ''desejar'' nunca ter entrado nas Artes Sombrias!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! *ri*"]] ''("Eu vou te mostrar um horror tenebroso, H.P. Burrocraft!")''
 
}}
 
}}
  
 +
=== Respostas de [[Helltower/pt-br|Helltower]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Witching Hour: a ponte aparece'''
+
|title      = '''Início da Rodada'''
|image      = BLU Bombcart.png
+
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 +
|image-link = List of game modes/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|"Bridge is down!"]] ''("A ponte surgiu!")''
+
*[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|"Let's get dis mummy ''movin''', guys!"]] ''("Vamos fazer essa múmia se ''mover'', rapazes!")''
*[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|"''Woo!'' Dere's da bridge!"]] ''("''Wuh!'' Aí está a ponte!")''
+
*[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|"Dis ol' fossil ain't gonna move ''himself,'' guys!"]] ''("Esse fossil velho não vai se mover ''sozinho'', rapazes!")''
*[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|"Hey, ''get to da bridge!''"]] ''("Ei, ''vão para a ponte!''")''
 
*[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|"''Bridge time, everybody!''"]] ''("''Hora da ponte, pessoal!''")''
 
*[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|"''Get ta the island!''"]] ''("''Vão para a ilha!''")''
 
*[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|"''Woo-hoo-hoo!'' Let's go get some ''free crap!''"]] ''("''Wuh hu hu! Vamos pegar umas ''bostas grátis!''")''
 
*[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|"It's da ''Witchin' Hour! Let's go!''"]] ''("É a {{tooltip|Witching Hour|Hora da Bruxaria}}! Vamos nessa!")''
 
*[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|"'''''Free crap!'''''"]] ''("'''''Bostas grátis!'''''")''
 
 
}}
 
}}
  
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''O carrinho para'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload/pt-br
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_cart_stop02.wav|"Move da mummy!"]] ''("Movam a múmia!")''
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Witching Hour/pt-br|Witching Hour]]: a ponte aparece'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|"Bridge is down!"]] ''("A ponte surgiu!")''
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|"''Woo!'' Dere's da bridge!"]] ''("''Wuh!'' Aí está a ponte!")''
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|"Hey, ''get to da bridge!''"]] ''("Ei, ''vão para a ponte!''")''
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|"''Bridge time, everybody!''"]] ''("''Hora da ponte, pessoal!''")''
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|"''Get ta the island!''"]] ''("''Vão para a ilha!''")''
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|"''Woo-hoo-hoo!'' Let's go get some ''free crap!''"]] ''("''Wuh hu hu! Vamos pegar umas ''bostas grátis!''")''
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|"It's da ''Witchin' Hour! Let's go!''"]] ''("É a {{tooltip|Witching Hour|Hora da Bruxaria}}! Vamos nessa!")''
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|"'''''Free crap!'''''"]] ''("'''''Bostas grátis!'''''")''
 +
}}
 +
 +
=== Miscelânia ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,439: Line 1,487:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reagindo a feitiços raros'''
+
|title      = '''Reagindo a um feitiço raro'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,451: Line 1,499:
 
*[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|"No! NO! ''It's too much magic!''"]] ''("Não! NÃO! ''É muita magia!''")'
 
*[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|"No! NO! ''It's too much magic!''"]] ''("Não! NÃO! ''É muita magia!''")'
 
*[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|"We toiled in God's domain!"]] ''("Nós mexemos no domínio de Deus!")''
 
*[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|"We toiled in God's domain!"]] ''("Nós mexemos no domínio de Deus!")''
*[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|"Oh no! I knew this would happen! I foresaw dis!"]] ''("Oh, não! Eusabia que isto aconteceria! Eu previ isto!")''
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|"Oh no! I knew this would happen! I foresaw dis!"]] ''("Ah, não! Eu sabia que isto aconteceria! '''Eu previ isto'''!")''
 
}}
 
}}
  
Line 1,459: Line 1,507:
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/pt-br
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:scout_sf13_spell_bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]
 
*[[Media:scout_sf13_spell_bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]]
Line 1,475: Line 1,523:
 
}}
 
}}
  
== Respostas relacionadas a itens ==
 
=== [[Image:Item_icon_Voodoo-Cursed Scout Soul.png|25px]] Com {{item link|Voodoo-Cursed Scout Soul}} equipada ===
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Parado
+
|title      = Caindo em um Poço Sem Fundo
 +
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|*Grito*]]
 +
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|*Grito*]]
 +
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|*Grito* "Holy crap, this goes on forever."]] ''(*Grito* "Caramba, isto dura pra sempre.")''
 +
}}
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Assustado por um [[Ghost/pt-br|fantasma]]
 +
|image      = Ghost_Yikes!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|*Grito de medo*]]
 +
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]] ''("Tão assustado!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]] ''("Gah! Correndo!")''
 +
}}
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Condição desconhecida'''
 +
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]] ''("Grama cresce, o Sol brilha, pássaros voam, e, irmão, eu retorno dos mortos!")''<!--Respawn?-->
+
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!"]] ''("Da próxima vez que um mago te pedir para ser colega de quarto dele, você diz 'Não!', Soldier!")''
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]] ''("Cérebros! Cara, eu mataria por uns cérebros!")''
 
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]] ''("Ei, eu amo cérebros.")''
 
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]] ''("Oh, vo-você sabia o que cairia bem? Cérebros! São deliciosos!")''
 
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]] ''("Não é original, mas é verdade, eu amo cérebros.")''
 
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item_icon_Haunted_Hat.png|25px]] Com {{item link|Haunted Hat}} equipado ===
+
== Respostas relacionadas a itens ==
 +
=== {{anchor|Haunted Hat|{{item name|Haunted Hat}}}} {{Item icon|Haunted Hat|25px}} Com {{item link|Haunted Hat}} equipado ===
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 1,590: Line 1,658:
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item_icon_Magical_Mercenary.png|25px]] Com {{item link|Magical Mercenary}} equipado ===
+
=== {{anchor|Magical Mercenary|{{item name|Magical Mercenary}}}} {{Item icon|Magical Mercenary|25px}} Com {{item link|Magical Mercenary}} equipado ===
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
{{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 1,656: Line 1,724:
 
}}
 
}}
  
==Respostas não utilizadas ==
+
=== {{anchor|Voodoo-Cursed Scout Soul|{{item name|Voodoo-Cursed Scout Soul}}}} {{icon item|Voodoo-Cursed Scout Soul|25px}} Com {{item link|Voodoo-Cursed Scout Soul}} equipada ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Aleatoriamente
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]] ''("Grama cresce, o Sol brilha, pássaros voam, e, irmão, eu retorno dos mortos!")''<!--Respawn?-->
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]] ''("Cérebros! Cara, eu mataria por uns cérebros!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]] ''("Ei, eu amo cérebros.")''
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]] ''("Oh, vo-você sabia o que cairia bem? Cérebros! São deliciosos!")''
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]] ''("Não é original, mas é verdade, eu amo cérebros.")''
 +
}}
 +
 
 +
== Respostas não utilizadas ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,664: Line 1,744:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
''Ambas as falas abaixo não possuem sincronia labial''
+
''Ambas as falas abaixo não possuem sincronia labial.''
 
*[[Media:Scout_domination03.wav|"Are you even tryin'?"]] ''("Você ao menos está tentando?")''
 
*[[Media:Scout_domination03.wav|"Are you even tryin'?"]] ''("Você ao menos está tentando?")''
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, did ya even see me hittin' ya?"]] ''("Yo, você ao menos me viu te acertando?")''
+
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, did ya even see me hittin' ya?"]] ''(", você ao menos me viu te acertando?")''
 
}}
 
}}
<br>
+
 
<br>
+
{{Audio Nav}}
{{Audio nav}}
 
 
{{Scout Nav}}
 
{{Scout Nav}}
 
  
 
[[Category:Lists of responses/pt-br]]
 
[[Category:Lists of responses/pt-br]]
 
[[Category:Scout/pt-br]]
 
[[Category:Scout/pt-br]]

Latest revision as of 23:47, 3 April 2024

O Scout

Respostas de voz são falas ativadas por contexto que são reproduzidas após o jogador ter feito algo, como ter matado um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou ter sido posto em chamas. Há várias respostas do Scout, que estão todas listadas abaixo (exceto os Comandos de Voz).

Respostas relacionadas a provocações

Artigo principal: Provocações do Scout

Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de provocações do Scout junto de uma descrição da animação.

Respostas relacionadas a mortes

Item icon Scattergun.png  Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma primária
Killicon tool chest.png  Destruindo uma Construção
Item icon Medi Gun.png  Assistência
Item icon Bat.png  Matando com arma corpo a corpo

Respostas relacionadas a Dominação

Dominating.png  Dominação
Leaderboard class scout.png  Dominando um Scout
Leaderboard class soldier.png  Dominando um Soldier
Leaderboard class pyro.png  Dominando Pyro
Leaderboard class demoman.png  Dominando um Demoman
Leaderboard class heavy.png  Dominando um Heavy
Leaderboard class engineer.png  Dominando um Engineer
Leaderboard class medic.png  Dominando um Medic
Leaderboard class sniper.png  Dominando um Sniper
Leaderboard class spy.png  Dominando um Spy
Dominating.png  Dominando um inimigo com uma morte corpo a corpo
Nemesis RED.png  Vingança

Respostas relacionadas a eventos

Gette it Onne!.png  Início da Rodada
Item icon Eyelander.png  Morte Súbita
Killicon skull.png  Empate
Killicon fire.png  Posto em chamas
Item icon Jarate.png  Atingido por Jarratê, Leite Louco, Larva do Leite, Bolota Senciente ou Galão de Gasolina
Telespin.png  Teletransportando-se
Healthico.png  Curado por Medic
Item icon Kritzkrieg.png  Sob os efeitos de uma ÜberCarga
Sandman Baseball.png  Ao pegar uma bola de beisebol
Bonk! Atomic Punch 1st person red.png  Sendo atacado com pouca vida, segurando Bonk! Pancada Atômica
Health dead.png  Morrendo
Achieved.png  Conquista alcançada

Respostas relacionadas a armas

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Ao beber Bonk! Pancada Atômica
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Desviando de tiros sob influência do Bonk! Pancada Atômica
Item icon Crit-a-Cola.png  Disparando uma arma sob efeitos da Criti-Cola

Falado apenas se o ataque ocorre cerca de 1 segundo após a ativação.

Item icon Crit-a-Cola.png  Efeitos da Criti-Cola acabam
Item icon Mad Milk.png  Arremessando Leite Louco ou Larva do Leite
Stunned.png   Atordoando um inimigo
Item icon Sandman.png  Atacando com o João Pestana
Item icon Scattergun.png  Salto duplo
Item icon Force-A-Nature.png  Ápice do salto triplo

Respostas relacionadas a objetivos

Intel red idle.png  Após pegar a Inteligência
Intel red pickedup.png  Após capturar a Inteligência
CP Captured RED.png  Após capturar um Ponto de Controle
CP Locked RED.png  Sobre um Ponto capturado, atirando
CP Neutral.png  Sobre um Ponto de Controle capturável, atirando
Cross RED.png  Defesa

Respostas relacionadas a Carga Explosiva

BLU Bombcart.png  Atacando: o carrinho avança
BLU Bombcart.png  Atacando: o carrinho volta
RED Bombcart.png  Defendendo: o carrinho avança
RED Bombcart.png  Defendendo: o carrinho volta
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: próximo ao carrinho
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: o carrinho para
Lil-chewchew.png  Defendendo: parando a bomba

Respostas relacionadas a contratos

Contrato concluído

Contrato difícil

Respostas do Modo Competitivo

Preparação

Setup.png  Primeira Rodada

Modo Casual

Raro

Modo Competitivo

Raro

6s

Raro

Setup.png  Rodada anterior foi uma vitória

Modo Casual

Raro

Modo Competitivo

6s

Setup.png  Rodada anterior foi uma derrota

Raro

Setup.png  Rodada anterior foi um empate

Resultados

Vitória da partida
Vitória da rodada

Raro

Subir de rank

Liderando o placar

Resumo do jogo

Respostas do Mann vs. Máquina

Durante uma Onda

Ao ser revivido com um Reanimador

Específicas de Mannhattan

Portão

Robôs atacando

Robôs tomam o portão

Após uma Onda

Recebendo um Kit de Combo

Recompensa comum

Recompensa rara

Recompensa Divina

Respostas do modo Versus Saxton Hale

Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.

Setup.png  Preparação
VSH Saxton Hale Model.png  Localização do Saxton

Acima

Atrás

Contato

Marked for death Skull Hover.png  Marcou o Saxton para a morte
Leaderboard class medic.png  Estado do Medic

Medic morto

Escalando parede

Respostas relacionadas a Duelo

Backpack Dueling Mini-Game.png  Começando um Duelo
Duel RED.png  Duelo aceito
Duel BLU.png  Duelo rejeitado

Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia

Resultados da Roda do Destino

Fate card dance.png  Destino da Dança
Fate card highjump.png  Destino do Super Pulo
Fate card lowgravity.png  Destino Sem Gravidade
Fate card bighead.png  Destino da Cabeça Grande
Fate card shrunkenhead.png  Destino da Cabeça Pequena
Fate card skull.png  Destino da Caveira (variante de sangramento)
Backpack Skull Island Topper.png  Destino positivo
Backpack Skull Island Topper.png  Destino negativo

Durante batalha contra Merasmus

RED Bombinomicon.png  Cabeça transformada em bomba
RED Bombinomicon.png  Atordoou Merasmus com sucesso
Backpack Skull Island Topper.png  Merasmus se esconde
Backpack Skull Island Topper.png  Procurando pelo Merasmus

Respostas de Helltower

Gette it Onne!.png  Início da Rodada
BLU Bombcart.png  O carrinho para
BLU Bombcart.png  Witching Hour: a ponte aparece

Miscelânia

Backpack Fancy Spellbook.png  Feitiço normal coletado
Backpack Fancy Spellbook.png  Feitiço raro coletado
Backpack Fancy Spellbook.png  Reagindo a um feitiço raro
Backpack Spellbook Magazine.png  Lançando feitiços
Backpack Skull Island Topper.png  Caindo em um Poço Sem Fundo
Ghost Yikes!.png  Assustado por um fantasma
Backpack Skull Island Topper.png  Condição desconhecida

Respostas relacionadas a itens

Haunted Hat Com Chapéu Assombrado equipado

Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Gette it Onne!.png  Início da Rodada
CP Captured RED.png  Após capturar um Ponto de Controle
BLU Bombcart.png  Atacando: o carrinho avança
Intel red idle.png  Após pegar a Inteligência
Intel red pickedup.png  Após capturar a Inteligência
Dominating.png  Dominação
Killicon fire.png  Posto em chamas
Ghost Yikes!.png  Assustado por um Fantasma

Magical Mercenary Com Mercenário Mágico equipado

Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.
Gette it Onne!.png  Início da Rodada
Dominating.png  Dominação
BLU Bombcart.png  Atacando: o carrinho avança
Killicon fire.png  Posto em chamas
Item icon Kritzkrieg.png  Sob os efeito de uma ÜberCarga

Voodoo-Cursed Scout Soul Com Alma Amaldiçoada do Scout equipada

Aleatoriamente

Respostas não utilizadas

Unknownweapon.png  Dominação

Ambas as falas abaixo não possuem sincronia labial.