Difference between revisions of "Kong King/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 30: Line 30:
 
'''{{Patch name|8|10|2012}}'''
 
'''{{Patch name|8|10|2012}}'''
 
* Ajout de la nouvelle carte Koth_King
 
* Ajout de la nouvelle carte Koth_King
 +
 +
'''{{Patch name|8|11|2012}}'''
 +
* Ajout du fichier .nav pour Koth_King
  
 
== Anecdotes ==
 
== Anecdotes ==

Revision as of 16:07, 28 August 2012

Kong King
Kong King.png
Informations de base
Développeur(s) : {{{map-developer}}}
Informations sur la carte
Environnement : Urbain
Cadre : Nuit
Photos de la carte
Photos dans l'écran de chargement.
Vue aérienne
Kong King overview.png
«
Pensiez-vous "J'aime vraiment jouer à TF2, mais j'aurais aimé qu'il y ait une carte Roi de la Colline se passant dans une ville chinoise"? Eh bien, votre rêve bizarrement spécifique et étrangement visionnaire est devenu réalité! Voici Kong King - la première carte de TF2 avec un thème urbain!
Blog Officiel TF2
»

Kong King est une carte du mode Roi de la Colline. Elle est sortie lors du Patch du 10 août 2012.

Kong King prend place au milieu d'une ville chinoise non spécifiée. C'est la première carte officielle publiée par Valve prenant place dans un environnement urbain. La carte est basée sur le jeu vidéo Sleeping Dogs et a été créée par un membre de la communauté, Valentin Levillain, alias 3Dnj.

L'objectif de la carte est de capturer le point de contrôle et de le conserver durant un total de 3 minutes, tout en empêchant l'équipe adverse de faire de même.

Temps de capture du Point de contrôle

Points de Contrôle Multiplicateur Secondes
Points de Contrôle ×1
24 ,000
×2
16 ,000
×3
13 ,091
×4
11 ,520


Historique des mises à jour

Patch du 10 août 2012

  • Ajout de la nouvelle carte Koth_King

Patch du 11 août 2012

  • Ajout du fichier .nav pour Koth_King

Anecdotes

  • La carte comporte deux panneaux sur lesquels est écrit en chinois "Reliable Excavation Demolition" (可靠的开挖破坏, kěkào de kāi wā pòhuài) et "Builders League United" (建设者联盟联合, jiànshè zhě liánméng liánhé), le sens véritable des initiales RED et BLU.
  • D'autres panneaux ont écrit dessus "Poisson et Chips" (油炸鱼排加炒薯条), "Cafétéria Traditionnelle" (傳統的餐廳), "Pharmacie Rouge" (紅色藥房), "Bar" (酒吧) et "Compagnie d'Ingénérie Industrielle Civile" (土木工程產業公司).
  • Le nom de la carte est une référence à Template:W.

Galerie


Lien externe