Template:PatchDiff/September 23, 2019 Patch/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
35173517"[english]Item" "Item"
35183518"SelectedItemNumber" "#%selecteditem%"
35193519"[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%"
3520N/A"NewItemsAcquired" "LICZBA ZDOBYTYCH PRZEDMIOTÓW: %numitems%!"
N/A3520"NewItemsAcquired" "NOWE ZDOBYTE PRZEDMIOTY: %numitems%!"
35213521"[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!"
35223522"NewItemAcquired" "ZDOBYTO NOWY PRZEDMIOT!"
35233523"[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!"
3524N/A"NewItemsCrafted" "LICZBA WYTWORZONYCH PRZEDMIOTÓW: %numitems%!"
N/A3524"NewItemsCrafted" "NOWE WYTWORZONE PRZEDMIOTY: %numitems%!"
35253525"[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!"
35263526"NewItemCrafted" "WYTWORZONO NOWY PRZEDMIOT!"
35273527"[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!"
35953595"[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:"
35963596"CurrentlyEquippedCarat" "OBECNE WYPOSAŻENIE >"
35973597"[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >"
3598N/A"ItemsFoundShort" "(PRZEDMIOTÓW W EKWIPUNKU: %s1)"
N/A3598"ItemsFoundShort" "(PRZEDMIOTY W EKWIPUNKU: %s1)"
35993599"[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)"
36003600"ItemsFoundShortOne" "(JEDEN PRZEDMIOT W EKWIPUNKU)"
36013601"[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)"
36313631"[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
36323632"DeleteItemConfirmText" "Usunięcie tego przedmiotu nieodwracalnie go zniszczy."
36333633"[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone."
3634N/A"MultiDeleteItemConfirmText" "Usunięcie tych przedmiotów nieodwracalnie je zniszczy."
N/A3634"MultiDeleteItemConfirmText" "Usunięcie tych przedmiotów trwale je zniszczy. Tego działania nie można cofnąć."
36353635"[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone."
36363636"X_DeleteConfirmButton" "X TAK, USUŃ"
36373637"[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT"
36393639"[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM"
36403640"DiscardExplanation" "W plecaku zabrakło miejsca dla nowo otrzymanego przedmiotu."
36413641"[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack."
3642N/A"DiscardExplanation2" "Usuń jeden z przedmiotów poniżej, by zrobić miejsce, lub naciśnij Odrzuć, aby wyrzucić nowo otrzymany przedmiot."
N/A3642"DiscardExplanation2" "Usuń jeden z przedmiotów poniżej, by zrobić miejsce, lub naciśnij „Odrzuć”, aby wyrzucić nowo otrzymany przedmiot."
36433643"[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away."
36443644"DeleteConfirmDefault" "Usunąć?"
36453645"[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?"
44014401"[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built"
44024402"Loadout_OpenBackpack" "Otwórz plecak"
44034403"[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack"
4404N/A"Loadout_OpenBackpackDesc" "(PRZEDMIOTÓW W ŚRODKU: %s1)"
N/A4404"Loadout_OpenBackpackDesc" "(PRZEDMIOTY W ŚRODKU: %s1)"
44054405"[english]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)"
44064406"Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 PRZEDMIOT W ŚRODKU)"
44074407"[english]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)"
56035603"[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items"
56045604"ToolConfirmWarning" "Pamiętaj, że narzędzie znika po użyciu!"
56055605"[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!"
5606N/A"ToolItemRenameOldItemName" "Aktualna nazwa:"
N/A5606"ToolItemRenameOldItemName" "Obecna nazwa:"
56075607"[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:"
56085608"ToolItemRenameNewItemName" "Nowa nazwa:"
56095609"[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:"
56175617"[english]CraftNameCancel" "No Thanks"
56185618"CraftAskNameConfirm" "Czy na pewno chcesz zachować tę nazwę?"
56195619"[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?"
5620N/A"CraftAskNameWarning" "(Ta nazwa będzie publicznie widoczna i trwała)"
N/A5620"CraftAskNameWarning" "(ta nazwa będzie publicznie widoczna i trwała)"
56215621"[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)"
56225622"CraftNameConfirm" "Tak, na pewno!"
56235623"[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!"
56275627"[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed"
56285628"ToolPaintConfirm" "Czy na pewno chcesz przemalować ten przedmiot na ten kolor?"
56295629"[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?"
5630N/A"ToolPaintConfirmWarning" "(Ten kolor będzie publicznie widoczny i trwały)"
N/A5630"ToolPaintConfirmWarning" "(ten kolor będzie publicznie widoczny i trwały)"
56315631"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
56325632"ToolDecodeConfirm" "Czy na pewno chcesz otworzyć tę skrzynkę?"
56335633"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
60376037"[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart"
60386038"Store_ContinueShopping" "Kontynuuj zakupy"
60396039"[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping"
6040N/A"Store_CartItems" "Przedmiotów: %s1"
N/A6040"Store_CartItems" "Przedmioty: %s1"
60416041"[english]Store_CartItems" "%s1 Items"
60426042"Store_EstimatedTotal" "Szacowana suma"
60436043"[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total"
60496049"[english]Store_Remove" "Remove"
60506050"Store_CartIsEmpty" "Brak przedmiotów w koszyku."
60516051"[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart."
6052N/A"Store_Wallet" "Stan konta Steam: $%s1 ($%s2 po zakupie)"
N/A6052"Store_Wallet" "Saldo konta Steam: %s1$ (po zakupie pozostanie %s2$)"
60536053"[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)"
6054N/A"Store_Wallet_EmptyCart" "Stan konta Steam: $%s1"
N/A6054"Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo konta Steam: %s1$"
60556055"[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1"
60566056"Store_FeaturedItem" "Polecamy!"
60576057"[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!"
60716071"[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured."
60726072"StoreUpdate_OverlayRequired" "Aby móc korzystać ze Sklepu Mann Co., musisz aktywować dostęp do Społeczności Steam w grze i ponownie uruchomić grę."
60736073"[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use the Mann Co. Store."
6074N/A"StoreUpdate_SteamRequired" "Korzystanie ze Sklepu Mann Co. wymaga połączenia z serwerem Steam."
N/A6074"StoreUpdate_SteamRequired" "Korzystanie ze Sklepu Mann Co. wymaga połączenia ze Steam."
60756075"[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Mann Co. Store."
60766076"StoreCheckout_NoItems" "Twój koszyk jest pusty!"
60776077"[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!"
61016101"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase."
61026102"StoreCheckout_TimedOut" "Przekroczono czas finalizowania transakcji. Spróbuj zakupić ponownie."
61036103"[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again."
6104N/A"StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Twoje konto Steam zostało wyłączone - zakup nie jest możliwy."
N/A6104"StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Twoje konto Steam zostało wyłączone – zakup nie jest możliwy."
61056105"[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase."
61066106"StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Transakcje z użyciem Portfela Steam zostały wyłączone na tym koncie."
61076107"[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account."
61616161"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
61626162"TF_UseItem_Text" "Czy na pewno chcesz użyć przedmiotu %item_name%? Można go użyć jeszcze %uses_left% raz(y), po czym zostanie on usunięty z twojego ekwipunku."
61636163"[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory."
6164N/A"TF_UseItem_Success" "Pomyślnie użyto przedmiotu w slocie działania!"
6165N/A"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!"
N/A6164"TF_UseItem_Success" "Przedmiot w slocie działania został użyty pomyślnie!"
N/A6165"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the Action slot was used successfully!"
61666166"TF_UseItem_GiftNoPlayers" "W aktualnej grze nie znajdują się inni gracze, którzy mogą otrzymać twój prezent!"
61676167"[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!"
61686168"TF_UseItem_Error" "Wystąpił błąd podczas próby użycia przedmiotu w slocie działania."
6169N/A"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot."
N/A6169"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your Action slot."
61706170"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Już uruchomiono tę minigrę."
61716171"[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started."
61726172"TF_GiftedItems" "�%s1� przekazuje prezent graczowi �%s2!�"
65036503"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
65046504"Econ_Set_Bonus" "Premia zestawu przedmiotów:"
65056505"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
6506N/A"Attrib_InUse" "Aktualnie w użyciu"
N/A6506"Attrib_InUse" "Obecnie w użyciu"
65076507"[english]Attrib_InUse" "Currently In Use"
65086508"Attrib_SpecialItem" "Nie można wymienić, sprzedać ani przetworzyć"
65096509"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
65526552"TF_Party_Favor" "Rozkręcacz imprez"
65536553"[english]TF_Party_Favor" "Party Favor"
65546554"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Po użyciu odgrywa stylizowany dźwięk. Wybierz ten przedmiot w swoim slocie działania i użyj go podczas gry. Aktywowanie spowoduje zużycie jednego ładunku."
6555N/A"[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used."
N/A6555"[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your Action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used."
65566556"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Pakiet terkotek"
65576557"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle"
65586558"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Zawiera wszystkie halloweenowe terkotki. Każda z nich posiada 25 użyć."
66536653"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
66546654"RefurbishItem_RemoveDesc" "Czy chcesz usunąć zmieniony opis tego przedmiotu i przywrócić oryginalny?\n\n(Etykieta z opisem nie zostanie zwrócona)"
66556655"[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)"
6656N/A"ToolItemRenameOldItemDesc" "Aktualny opis:"
N/A6656"ToolItemRenameOldItemDesc" "Obecny opis:"
66576657"[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:"
66586658"ToolItemRenameNewItemDesc" "Nowy opis:"
66596659"[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:"
70737073"[english]Store_Maps" "Maps"
70747074"Store_Price_New" "NOWE!"
70757075"[english]Store_Price_New" "NEW!"
7076N/A"Store_Price_Sale" "PROMOCJA!"
N/A7076"Store_Price_Sale" "WYPRZEDAŻ!"
70777077"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
70787078"Store_MapsDesc" "Zyski ze sprzedaży tego znaczka (po odliczeniu kwoty podatku) zostaną przekazane autorom tej mapy.\n\nDodatkowo otrzymasz też kapelusz obieżyświata za darmo! Nie tylko śledzi on stan twoich wpłat, ale dodatkowo aktywuje specjalny efekt cząsteczkowy podczas grania na mapie, za którą dokonano wpłaty."
70797079"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
73657365"[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment"
73667366"TF_Unique_RiftFireMace" "Słońce na patyku"
73677367"[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick"
7368N/A"TF_RiftFireAxe_Desc" "Zwiększona mobilność\nułatwia wulkanom odgrywanie roli,\njaką przewidziała dla nich Matka Natura.\nWspółczesna nauka nie jest w stanie wyjaśnić,\nskąd właściwie bierze się ta lawa."
N/A7368"TF_RiftFireAxe_Desc" "Zwiększona mobilność ułatwia wulkanom odgrywanie roli, jaką przewidziała dla nich Matka Natura. Współczesna nauka nie jest w stanie wyjaśnić, skąd właściwie bierze się ta lawa."
73697369"[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from."
73707370"TF_RiftFireMace_Desc" "Kolczastym końcem w stronę przeciwnika."
73717371"[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man."
1066910669"TF_TauntEnabler_HighFive" "Drwina: Piątka!"
1067010670"[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!"
1067110671"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Drwina wszystkich klas\nWciśnij klawisz drwiny, by aktywować.\nNie zostawiaj swoich przyjaciół w potrzebie."
10672N/A"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the action slot key to toggle."
N/A10672"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the Action slot key to toggle."
1067310673"TF_ConscientiousObjector" "Obdżektor"
1067410674"[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector"
1067510675"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Próbowaliśmy załatwić to pokojowo. Nie udało się.\n\nWłasne naklejki mogą zostać użyte na tym przedmiocie."
1420114201"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Brak mannierki wzmacniającej!\n\nMannierki można użyć, wciskając „%use_action_slot_item%”, by uzyskać potężne wzmocnienie, takie jak zwiększenie zadawanych obrażeń czy nieśmiertelność.\n\nZdobądź własną, wypełniając dowolną misję w trybie Mann vs Maszyny lub wytwarzając ją ze złomu."
1420214202"[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!"
1420314203"TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "Brak mannierki wzmacniającej!\n\nMannierki można użyć, wciskając „%use_action_slot_item%”, by uzyskać potężne wzmocnienie, takie jak zwiększenie zadawanych obrażeń czy nieśmiertelność.\n\nUmieść ją teraz w slocie działania!"
14204N/A"[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action Slot!"
N/A14204"[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action slot!"
1420514205"TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Użyj teraz"
1420614206"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
1420714207"TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� używa mannierki z �KRYTYKAMI�!"
1455114551"Tip_MvM_10_9" "Wskazówka: możesz się natychmiast odrodzić, wciskając %+use_action_slot_item%, jednak pamiętaj, że z czasem opcja ta może stać się bardzo kosztowna!"
1455214552"[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!"
1455314553"Tip_MvM_10_10" "Wskazówka: mannierka wzmacniająca pozwala na natychmiastowe uzyskanie krytycznej premii, ładunku Übercharge i innych wzmocnień. Umieść ją w slocie działania i wykup ładunki w stacji ulepszeń. Aby jej użyć, naciśnij „%+use_action_slot_item%”!"
14554N/A"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
N/A14554"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your Action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
1455514555"Tip_MvM_10_11" "Wskazówka: do zniszczenia bronionego obiektu wystarczy jedna bomba."
1455614556"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
1455714557"Tip_MvM_10_12" "Wskazówka: roboty, które przenoszą bomby, mogą zostać odepchnięte. Podmuch sprężonego powietrza Pyro lub furia Grubego może ułatwić drużynie rozprawienie się z falą wrogów!"
1621916219"[english]Store_NameFilterLabel" "Search:"
1622016220"TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Włączyć kontroler?"
1622116221"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Enable Controller?"
16222N/A"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Wykryliśmy, że gra działa w trybie Big Picture. Włączyć wsparcie dla kontrolera w grze?"
N/A16222"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Wykryliśmy, że gra działa w trybie Big Picture. Czy włączyć obsługę kontrolerów w grze?"
1622316223"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "I noticed you are running under Big Picture. Would you like to enable game controller support?"
16224N/A"TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Nie pytaj ponownie o wsparcie dla kontrolera"
N/A16224"TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Nie pytaj ponownie o obsługę kontrolerów"
1622516225"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Never ask about controller support again"
1622616226"TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Tak"
1622716227"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Yes"
2349123491"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
2349223492"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nklucza do skrzyni ozdób aktualizacji „Siła charakteru”.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz kolekcji ozdób aktualizacji „Siła charakteru”."
2349323493"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
23494N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "- Skrzynia ozdób aktualizacji „Siła charakteru”\n- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni ozdób aktualizacji „Siła charakteru”\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A23494"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "- Skrzynia ozdób aktualizacji „Siła charakteru”\n- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni ozdób aktualizacji „Siła charakteru”\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2349523495"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2349623496"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Klucz do skrzyni ozdób aktualizacji „Siła charakteru”"
2349723497"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key"
2349823498"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia skrzyni ozdób aktualizacji „Siła Charakteru”."
2349923499"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case"
23500N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "- Służy do otwarcia skrzyni ozdób aktualizacji „Siła charakteru”\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A23500"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "- Służy do otwarcia skrzyni ozdób aktualizacji „Siła charakteru”\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2350123501"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2350223502"TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s2%s3 stopnia %s1"
2350323503"[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3"
2399823998"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gargoyle Collection."
2399923999"halloween2015_collection_case" "Skrzynia gargulca"
2400024000"[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
24001N/A"halloween2015_collection_case_adtext" "- Skrzynia gargulca\n- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni gargulca\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz\n- Nietypowe okazy posiadają efekty unikatowe dla tej skrzyni"
N/A24001"halloween2015_collection_case_adtext" "- Skrzynia gargulca\n- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni gargulca\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz\n- Nietypowe okazy posiadają efekty unikatowe dla tej skrzyni"
2400224002"[english]halloween2015_collection_case_adtext" "-Gargoyle Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gargoyle Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
2400324003"halloween2015_collection_key" "Klucz do skrzyni gargulca"
2400424004"[english]halloween2015_collection_key" "Gargoyle Key"
2400524005"halloween2015_collection_key_desc" "Służy do otwarcia skrzyni gargulca."
2400624006"[english]halloween2015_collection_key_desc" "Used to Open the Gargoyle Case"
24007N/A"halloween2015_collection_key_adtext" "- Służy do otwarcia skrzyni gargulca\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz\n- Nietypowe okazy posiadają efekty unikatowe dla tej skrzyni"
N/A24007"halloween2015_collection_key_adtext" "- Służy do otwarcia skrzyni gargulca\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz\n- Nietypowe okazy posiadają efekty unikatowe dla tej skrzyni"
2400824008"[english]halloween2015_collection_key_adtext" "-Used to Open the Gargoyle Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
24009N/A"halloween2015_collection_case_footer" "Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz z efektem z Halloween 2015"
N/A24009"halloween2015_collection_case_footer" "Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz z efektem z Halloween 2015"
2401024010"[english]halloween2015_collection_case_footer" "Contents may be Strange or Unusual with a Halloween 2015 effect"
2401124011"Attrib_Particle100" "śmierć w rytmie disco"
2401224012"[english]Attrib_Particle100" "Death by Disco"
2415324153"TF_Powerup_King" "Bonus: Król"
2415424154"[english]TF_Powerup_King" "Powerup: King"
2415524155"TF_Powerup_King_Desc" "Obszarowe wzmocnienie.\nKról i pobliscy członkowie drużyny otrzymują regenerację zdrowia, zwiększoną szybkość ataku i przeładowywania."
24156N/A"[english]TF_Powerup_King_Desc" "Area team buff\nKing and nearby team mates gain health regeneration and increased attack and reload speed"
N/A24156"[english]TF_Powerup_King_Desc" "Area team buff\nKing and nearby teammates gain health regeneration and increased attack and reload speed"
2415724157"TF_Powerup_Plague" "Bonus: Plaga"
2415824158"[english]TF_Powerup_Plague" "Powerup: Plague"
2415924159"TF_Powerup_Plague_Desc" "Dotykaj wrogów, by zarażać ich.\nZarażeni wrogowie wykrwawią się na śmierć, jeśli nie podniosą apteczki.\nOdporność na zarażonych przeciwników."
2440624406"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
2440724407"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nklucza do skrzyni ozdób aktualizacji „Śniąteczne fatum”.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz kolekcji ozdób aktualizacji „Śniąteczne fatum”."
2440824408"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
24409N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni ozdób aktualizacji „Śniąteczne fatum”\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A24409"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni ozdób aktualizacji „Śniąteczne fatum”\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2441024410"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
2441124411"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Klucz do skrzyni ozdób aktualizacji „Śniąteczne fatum”"
2441224412"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key"
2441324413"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia skrzyni ozdób aktualizacji „Śniąteczne fatum”."
2441424414"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Used to Open a Tough Break Cosmetic Case"
24415N/A"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "- Służy do otwarcia skrzyni ozdób aktualizacji „Śniąteczne fatum”\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A24415"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "- Służy do otwarcia skrzyni ozdób aktualizacji „Śniąteczne fatum”\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2441624416"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Tough Break Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
2441724417"operation_tough_break_master_collection" "Kolekcje aktualizacji „Śniąteczne fatum”"
2441824418"[english]operation_tough_break_master_collection" "The Tough Break Collections"
2470424704"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
2470524705"MMenu_Update" "Polecamy"
2470624706"[english]MMenu_Update" "Featured"
24707N/A"Store_Featured" "Polecamy"
24708N/A"[english]Store_Featured" "Featured"
2470924707"Store_ViewMarket" "Zobacz na rynku"
2471024708"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
2471124709"Store_StartingAt" "Już od"
2530425302"[english]TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case"
2530525303"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nklucza do skrzyni ozdób kwiecia majowego.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz kolekcji ozdób kwiecia majowego."
2530625304"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
25307N/A"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni ozdób kwiecia majowego\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A25305"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni ozdób kwiecia majowego\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2530825306"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Mayflower Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2530925307"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Klucz do skrzyni ozdób kwiecia majowego"
2531025308"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Mayflower Cosmetic Key"
2531125309"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia skrzyni ozdób kwiecia majowego."
2531225310"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Used to open a Mayflower Cosmetic Case"
25313N/A"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "- Służy do otwarcia skrzyni ozdób kwiecia majowego\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A25311"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "- Służy do otwarcia skrzyni ozdób kwiecia majowego\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2531425312"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Mayflower Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2531525313"TF_may16_airdog" "Awiator"
2531625314"[english]TF_may16_airdog" "The Airdog"
2620226200"[english]halloween2016_collection_key" "Creepy Crawly Key"
2620326201"halloween2016_collection_key_desc" "Służy do otwarcia skrzyni gęsiej skórki."
2620426202"[english]halloween2016_collection_key_desc" "Used to Open the Creepy Crawly Case"
26205N/A"halloween2016_collection_key_adtext" "- Służy do otwarcia skrzyni gęsiej skórki\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A26203"halloween2016_collection_key_adtext" "- Służy do otwarcia skrzyni gęsiej skórki\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2620626204"[english]halloween2016_collection_key_adtext" "-Used to Open the Creepy Crawly Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
26207N/A"halloween2016_collection_case_footer" "Zawartość może być w jakości nietypowy okaz z efektem z Halloween 2016"
N/A26205"halloween2016_collection_case_footer" "Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz z efektem z Halloween 2016"
2620826206"[english]halloween2016_collection_case_footer" "Contents may be Unusual with a Halloween 2016 effect"
2620926207"halloween2016_event_footer" "Podczas wydarzenia Scream Fortress wszystkie przedmioty jakości nietypowy okaz zdobyte ze skrzyń będą posiadały efekt z Halloween 2016"
2621026208"[english]halloween2016_event_footer" "During the Scream Fortress event, all Unusual items will come with a Halloween 2016 effect"
2837728375"[english]TF_Winter2017CosmeticCase" "Winter 2017 Cosmetic Case"
2837828376"TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nklucza do zimowej skrzyni ozdób 2017.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz zimowej kolekcji ozdób 2017."
2837928377"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
28380N/A"TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do zimowej skrzyni ozdób 2017\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A28378"TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do zimowej skrzyni ozdób 2017\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2838128379"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Winter 2017 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2838228380"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Klucz do zimowej skrzyni ozdób 2017"
2838328381"[english]TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Winter 2017 Cosmetic Key"
2873928737"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase" "Blue Moon Cosmetic Case"
2874028738"TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nklucza do skrzyni ozdób błękitnego księżyca.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz kolekcji ozdób błękitnego księżyca."
2874128739"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nBlue Moon Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Blue Moon Cosmetic Collection."
28742N/A"TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni ozdób błękitnego księżyca\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A28740"TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do skrzyni ozdób błękitnego księżyca\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2874328741"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Blue Moon Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
2874428742"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Klucz do skrzyni ozdób błękitnego księżyca"
2874528743"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Blue Moon Cosmetic Key"
2905129049"[english]TF_TournamentMedal_NHC_bronze" "Newbie Highlander Cup Bronze Medal"
2905229050"TF_TournamentMedal_NHC_participant" "Newbie Highlander Cup - uczestnik"
2905329051"[english]TF_TournamentMedal_NHC_participant" "Newbie Highlander Cup Participant"
29054N/A"TF2MapsRayOfSunshine2018" "Promień słońca TF2Maps"
29055N/A"[english]TF2MapsRayOfSunshine2018" "TF2Maps Ray of Sunshine"
N/A29052"TF2MapsRayOfSunshine2018" "Promień słońca TF2Maps 2018"
N/A29053"[english]TF2MapsRayOfSunshine2018" "TF2Maps Ray of Sunshine 2018"
2905629054"TF2MapsRayOfSunshine2018_Desc" "Chwalcie słońce i zbierajcie datki! Przyznane darczyńcom podczas TF2 Summer Jam 2018!"
2905729055"[english]TF2MapsRayOfSunshine2018_Desc" "Praise the sun and raise some funds! Awarded to donors during the TF2 Summer Jam 2018!"
2905829056"ToolContainerRestrictedTitle" "Otwieranie niedozwolone"
2954129539"[english]TF_Winter2018CosmeticCase" "Winter 2018 Cosmetic Case"
2954229540"TF_Winter2018CosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nklucza do zimowej skrzyni ozdób 2018.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz zimowej kolekcji ozdób 2018."
2954329541"[english]TF_Winter2018CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2018 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2018 Cosmetic Collection."
29544N/A"TF_Winter2018CosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do zimowej skrzyni ozdób 2018\n- Zawartość może być w jakości kuriozum lub nietypowy okaz"
N/A29542"TF_Winter2018CosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do zimowej skrzyni ozdób 2018\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
2954529543"[english]TF_Winter2018CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Winter 2018 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2018 Hat"
2954629544"TF_Tool_Winter2018CosmeticKey" "Klucz do zimowej skrzyni ozdób 2018"
2954729545"[english]TF_Tool_Winter2018CosmeticKey" "Winter 2018 Cosmetic Key"
2988929887"[english]TF_TournamentMedal_Madness_Platinum_2019_Desc" "Power beyond your imagination, compressed into a diamond shell. Simply holding it to your chest fills your soul with unlimited potential. Awarded to players of Potato's MvM Server's co-op campaign!"
2989029888"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019" "Madness vs Machines 2019 - szczodre serce"
2989129889"[english]TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019" "Madness vs Machines Hopeful Heart 2019"
29892N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019_Desc" "W jaki sposób pomoc charytatywna przyczynia się do zatrzymania zmechanizowanego zagrożenia? To proste, żołnierz bez serca jest kolejnym robotem, więc dzięki, że się w niego nie zmieniłeś! Medal przyznany darczyńcom kampanii kooperacyjnej organizowanej przez Potato's MvM Servers!"
N/A29890"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019_Desc" "W jaki sposób pomoc charytatywna przyczynia się do zatrzymania zmechanizowanego zagrożenia? To proste, żołnierz bez serca jest kolejnym robotem, więc dzięki, że się w niego nie zmieniłeś! Przyznane darczyńcom kampanii kooperacyjnej organizowanej przez Potato's MvM Servers!"
2989329891"[english]TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019_Desc" "How does donating to charity help stop the robot menace? A soldier with no heart is just another robot, so thank you for not becoming one! Awarded to donors of Potato's MvM Server's co-op charity!"
2989429892"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019" "Madness vs Machines 2019 - bezkresne serce"
2989529893"[english]TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019" "Madness vs Machines Boundless Heart 2019"
29896N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "Pełne spektrum światła emanującego z tego klejnotu symbolizuje zahartowany balans dobroduszności i zaciekłości, który nie zna granic! Medal przyznany darczyńcom kampanii kooperacyjnej organizowanej przez Potato's MvM Servers!"
N/A29894"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "Pełne spektrum światła emanującego z tego klejnotu symbolizuje zahartowany balans dobroduszności i zaciekłości, który nie zna granic! Przyznane darczyńcom kampanii kooperacyjnej organizowanej przez Potato's MvM Servers!"
2989729895"[english]TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "The entire visible light spectrum emanating from the jewel symbolizes a tempered balance of kindness and ferocity that knows no bounds! Awarded to donors of Potato's MvM Server's co-op charity!"
2989829896"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019" "Madness vs Machines 2019 - prymus pomysłowości"
2989929897"[english]TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019" "Madness vs Machines Pinnacle of Ingenuity 2019"
3011830116"TF_TournamentMedal_CTC_1st" "Cap that Cup - 1. miejsce"
3011930117"[english]TF_TournamentMedal_CTC_1st" "Cap that Cup 1st Place"
3012030118"TF_TournamentMedal_CTC_1st_Desc" "Zawód z 12-letnią tradycją kradzieży walizek zawierających poufne informacje, przepisy kulinarne i zdjęcia twojej matki był wykonywany przez wielu, ale ty udowodniłeś, że jesteś w tym najlepszy."
30121N/A"[english]TF_TournamentMedal_CTC_1st_Desc" "The 12-year-old profession of stealing briefcases containing classified information, food recipes, and pictures of your mother has been done by many, you have proven to be the best at it."
N/A30119"[english]TF_TournamentMedal_CTC_1st_Desc" "The 12-year-old profession of stealing briefcases containing classified information, food recipes, and pictures of your mother has been done by many, but you have proven to be the best at it."
3012230120"TF_TournamentMedal_CTC_2nd" "Cap that Cup - 2. miejsce"
3012330121"[english]TF_TournamentMedal_CTC_2nd" "Cap that Cup 2nd Place"
3012430122"TF_TournamentMedal_CTC_2nd_Desc" "Ciężko walczyłeś, dałeś z siebie wszystko, dobrze wykonałeś swoje zadanie i prawie dotarłeś na szczyt! Nawet jeśli było kilku, którzy zrobili to lepiej, to nadal wykonałeś kawał dobrej roboty!"
3027530273"[english]Attrib_Particle85" "Ghastly Ghosts Jr"
3027630274"TF_CYOA_PDA_Taunting" "Nie możesz otworzyć menu ConTrackera podczas wykonywania drwiny."
3027730275"[english]TF_CYOA_PDA_Taunting" "You cannot open the ConTracker menu while taunting"
N/A30276"TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_1st" "UGC Highlander Main - 1. miejsce"
N/A30277"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_1st" "UGC Highlander Main 1st Place"
N/A30278"TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_2nd" "UGC Highlander Main - 2. miejsce"
N/A30279"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_2nd" "UGC Highlander Main 2nd Place"
N/A30280"TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_3rd" "UGC Highlander Main - 3. miejsce"
N/A30281"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_3rd" "UGC Highlander Main 3rd Place"
N/A30282"TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_Participant" "UGC Highlander Main - uczestnik"
N/A30283"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_Participant" "UGC Highlander Main Participant"
N/A30284"TF_TournamentMedal_UGCHL_Premium_Participant" "UGC Highlander Premium - uczestnik"
N/A30285"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Premium_Participant" "UGC Highlander Premium Participant"
N/A30286"TF_TournamentMedal_UGCHL_Admin" "UGC League - pomocnik i administrator"
N/A30287"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Admin" "UGC League Contributor and Admin"
N/A30288"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_1st" "UGC 6vs6 Silver - 1. miejsce"
N/A30289"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_1st" "UGC 6vs6 Silver 1st Place"
N/A30290"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_2nd" "UGC 6vs6 Silver - 2. miejsce"
N/A30291"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_2nd" "UGC 6vs6 Silver 2nd Place"
N/A30292"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_3rd" "UGC 6vs6 Silver - 3. miejsce"
N/A30293"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_3rd" "UGC 6vs6 Silver 3rd Place"
N/A30294"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_1st" "UGC 6vs6 Steel - 1. miejsce"
N/A30295"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_1st" "UGC 6vs6 Steel 1st Place"
N/A30296"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_2nd" "UGC 6vs6 Steel - 2. miejsce"
N/A30297"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_2nd" "UGC 6vs6 Steel 2nd Place"
N/A30298"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_3rd" "UGC 6vs6 Steel - 3. miejsce"
N/A30299"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_3rd" "UGC 6vs6 Steel 3rd Place"
N/A30300"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_1st" "UGC 4vs4 Silver - 1. miejsce"
N/A30301"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_1st" "UGC 4vs4 Silver 1st Place"
N/A30302"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_2nd" "UGC 4vs4 Silver - 2. miejsce"
N/A30303"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_2nd" "UGC 4vs4 Silver 2nd Place"
N/A30304"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_3rd" "UGC 4vs4 Silver - 3. miejsce"
N/A30305"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_3rd" "UGC 4vs4 Silver 3rd Place"
N/A30306"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_1st" "UGC 4vs4 Steel - 1. miejsce"
N/A30307"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_1st" "UGC 4vs4 Steel 1st Place"
N/A30308"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_2nd" "UGC 4vs4 Steel - 2. miejsce"
N/A30309"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_2nd" "UGC 4vs4 Steel 2nd Place"
N/A30310"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_3rd" "UGC 4vs4 Steel - 3. miejsce"
N/A30311"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_3rd" "UGC 4vs4 Steel 3rd Place"
N/A30312"TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_1st" "ESL TF2 Monthly Challenge Final - 1. miejsce"
N/A30313"[english]TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_1st" "ESL TF2 Monthly Challenge Final 1st Place"
N/A30314"TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_2nd" "ESL TF2 Monthly Challenge Final - 2. miejsce"
N/A30315"[english]TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_2nd" "ESL TF2 Monthly Challenge Final 2nd Place"
N/A30316"TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_3rd" "ESL TF2 Monthly Challenge Final - 3. miejsce"
N/A30317"[english]TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_3rd" "ESL TF2 Monthly Challenge Final 3rd Place"
N/A30318"TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_First_Place" "ozfortress Main - 1. miejsce"
N/A30319"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_First_Place" "ozfortress Main First Place"
N/A30320"TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Second_Place" "ozfortress Main - 2. miejsce"
N/A30321"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Second_Place" "ozfortress Main Second Place"
N/A30322"TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Third_Place" "ozfortress Main - 3. miejsce"
N/A30323"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Third_Place" "ozfortress Main Third Place"
N/A30324"TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Participant" "ozfortress Main - uczestnik"
N/A30325"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Participant" "ozfortress Main Participant"
N/A30326"TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Gold" "RGB 4 LAN - 1. miejsce"
N/A30327"[english]TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Gold" "RGB 4 LAN 1st Place"
N/A30328"TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Silver" "RGB 4 LAN - 2. miejsce"
N/A30329"[english]TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Silver" "RGB 4 LAN 2nd Place"
N/A30330"TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Bronze" "RGB 4 LAN - 3. miejsce"
N/A30331"[english]TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Bronze" "RGB 4 LAN 3rd Place"
N/A30332"TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Participant" "RGB 4 LAN - uczestnik"
N/A30333"[english]TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Participant" "RGB 4 LAN Participant"
N/A30334"TF_TournamentMedal_April2019" "Kwiecień 2019"
N/A30335"[english]TF_TournamentMedal_April2019" "April 2019"
N/A30336"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season8" "NHBL 8th Sasha Heavyweight - zwycięzca"
N/A30337"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season8" "NHBL 8th Sasha Heavyweight Champion"
N/A30338"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season8_Desc" "Eiss"
N/A30339"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season8_Desc" "Eiss"
N/A30340"TF2MapsRayOfSunshine2019" "Promień słońca TF2Maps 2019"
N/A30341"[english]TF2MapsRayOfSunshine2019" "TF2Maps Ray of Sunshine 2019"
N/A30342"TF2MapsRayOfSunshine2019_Desc" "Rzuć trochę światła na czyjeś życie. Przyznane darczyńcom wspierających The Trevor Project podczas TF2 72hr Jam 2019!"
N/A30343"[english]TF2MapsRayOfSunshine2019_Desc" "Shine a little love on someone's life. Awarded to donors to the Trevor Project during the TF2 72hr Jam 2019!"
N/A30344"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_Champions" "RGL.gg - Invite, zwycięzcy - No Restriction Sixes"
N/A30345"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_Champions" "RGL.gg - Invite Champions - No Restriction Sixes"
N/A30346"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_2nd" "RGL.gg - Invite, 2. miejsce - No Restriction Sixes"
N/A30347"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_2nd" "RGL.gg - Invite 2nd Place - No Restriction Sixes"
N/A30348"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_3rd" "RGL.gg - Invite, 3. miejsce - No Restriction Sixes"
N/A30349"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_3rd" "RGL.gg - Invite 3rd Place - No Restriction Sixes"
N/A30350"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_Participant" "RGL.gg - Invite, uczestnik - No Restriction Sixes"
N/A30351"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_Participant" "RGL.gg - Invite Participant - No Restriction Sixes"
N/A30352"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_Champions" "RGL.gg - Div-1, zwycięzcy - No Restriction Sixes"
N/A30353"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_Champions" "RGL.gg - Div-1 Champions - No Restriction Sixes"
N/A30354"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_2nd" "RGL.gg - Div-1, 2. miejsce - No Restriction Sixes"
N/A30355"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_2nd" "RGL.gg - Div-1 2nd Place - No Restriction Sixes"
N/A30356"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_3rd" "RGL.gg - Div-1, 3. miejsce - No Restriction Sixes"
N/A30357"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_3rd" "RGL.gg - Div-1 3rd Place - No Restriction Sixes"
N/A30358"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_Participant" "RGL.gg - Div-1, uczestnik - No Restriction Sixes"
N/A30359"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_Participant" "RGL.gg - Div-1 Participant - No Restriction Sixes"
N/A30360"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_Champions" "RGL.gg - Div-2, zwycięzcy - No Restriction Sixes"
N/A30361"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_Champions" "RGL.gg - Div-2 Champions - No Restriction Sixes"
N/A30362"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_2nd" "RGL.gg - Div-2, 2. miejsce - No Restriction Sixes"
N/A30363"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_2nd" "RGL.gg - Div-2 2nd Place - No Restriction Sixes"
N/A30364"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_3rd" "RGL.gg - Div-2, 3. miejsce - No Restriction Sixes"
N/A30365"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_3rd" "RGL.gg - Div-2 3rd Place - No Restriction Sixes"
N/A30366"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_Participant" "RGL.gg - Div-2, uczestnik - No Restriction Sixes"
N/A30367"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_Participant" "RGL.gg - Div-2 Participant - No Restriction Sixes"
N/A30368"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_Champions" "RGL.gg - Div-3, zwycięzcy - No Restriction Sixes"
N/A30369"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_Champions" "RGL.gg - Div-3 Champions - No Restriction Sixes"
N/A30370"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_2nd" "RGL.gg - Div-3, 2. miejsce - No Restriction Sixes"
N/A30371"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_2nd" "RGL.gg - Div-3 2nd Place - No Restriction Sixes"
N/A30372"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_3rd" "RGL.gg - Div-3, 3. miejsce - No Restriction Sixes"
N/A30373"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_3rd" "RGL.gg - Div-3 3rd Place - No Restriction Sixes"
N/A30374"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_Participant" "RGL.gg - Div-3, uczestnik - No Restriction Sixes"
N/A30375"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_Participant" "RGL.gg - Div-3 Participant - No Restriction Sixes"
N/A30376"TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Open_Participant" "RGL.gg - Open, uczestnik - No Restriction Sixes"
N/A30377"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Open_Participant" "RGL.gg - Open Participant - No Restriction Sixes"
N/A30378"TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier1" "Entuzjasta BlapBash 2019"
N/A30379"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier1" "BlapBash Backer 2019"
N/A30380"TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier1_Desc" "Najważniejszą rzeczą przy tworzeniu dżemu jest miażdżenie awokado, a nie rynku mieszkaniowego. Dziękujemy za wsparcie BlapBash 2019!"
N/A30381"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier1_Desc" "The most important thing when making jam is to crush the avocados and not the housing market. Thank you for supporting BlapBash 2019!"
N/A30382"TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier2" "Sympatyk BlapBash 2019"
N/A30383"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier2" "BlapBash Supporter 2019"
N/A30384"TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier2_Desc" "Awokado z rana jak śmietana. Z tym, że na obydwa cię nie stać. Dziękujemy za wsparcie BlapBash 2019!"
N/A30385"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier2_Desc" "An avocado a day keeps the doctor away: You just can't afford both. Thank you for supporting BlapBash 2019!"
N/A30386"TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier3" "Benefaktor BlapBash 2019"
N/A30387"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier3" "BlapBash Benefactor 2019"
N/A30388"TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier3_Desc" "Jeśli tost z awokado zaowocuje zbyt drogimi mieszkaniami, przynajmniej będziesz miał wspaniałe śniadanie. Dziękujemy za wsparcie BlapBash 2019!"
N/A30389"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier3_Desc" "If avocado toast will result in unaffordable housing, then at least you'll have a splendid breakfast. Thank you for supporting BlapBash 2019!"
N/A30390"TF_Wearable_ShoulderPads" "Naramienniki"
N/A30391"[english]TF_Wearable_ShoulderPads" "Shoulder Pads"
N/A30392"TF_Wearable_Scar" "Blizna"
N/A30393"[english]TF_Wearable_Scar" "Scar"
N/A30394"TF_Wearable_IceCreamCone" "Wafelek do lodów"
N/A30395"[english]TF_Wearable_IceCreamCone" "Ice Cream Cone"
N/A30396"TF_Wearable_Toaster" "Toster"
N/A30397"[english]TF_Wearable_Toaster" "Toaster"
N/A30398"TF_CTF_Cannot_Capture" "Nie można przejąć – twoja flaga nie jest w bazie!"
N/A30399"[english]TF_CTF_Cannot_Capture" "Cannot capture - your flag is not at base!"
N/A30400"Summer2019Cosmetics_collection" "Letnia kolekcja ozdób 2019"
N/A30401"[english]Summer2019Cosmetics_collection" "Summer 2019 Cosmetics Collection"
N/A30402"Summer2019Cosmetics_collection_desc" "Przedmioty z letniej kolekcji ozdób 2019:"
N/A30403"[english]Summer2019Cosmetics_collection_desc" "Items from the Summer 2019 Cosmetics Collection:"
N/A30404"Footer_Summer2019Cosmetics" "Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
N/A30405"[english]Footer_Summer2019Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Summer 2019 Hat"
N/A30406"TF_Summer2019CosmeticCase" "Letnia skrzynia ozdób 2019"
N/A30407"[english]TF_Summer2019CosmeticCase" "Summer 2019 Cosmetic Case"
N/A30408"TF_Summer2019CosmeticCase_desc" "Ta skrzynia jest zamknięta i wymaga do otwarcia\nklucza do letniej skrzyni ozdób 2019.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz letniej kolekcji ozdób 2019."
N/A30409"[english]TF_Summer2019CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nSummer 2019 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Summer 2019 Cosmetic Collection."
N/A30410"TF_Summer2019CosmeticCase_AdText" "- Zawiera ozdoby społeczności\n- Wymaga do otwarcia klucza do letniej skrzyni ozdób 2019\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
N/A30411"[english]TF_Summer2019CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Summer 2019 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Summer 2019 Hat"
N/A30412"TF_Tool_Summer2019CosmeticKey" "Klucz do letniej skrzyni ozdób 2019"
N/A30413"[english]TF_Tool_Summer2019CosmeticKey" "Summer 2019 Cosmetic Key"
N/A30414"TF_Tool_Summer2019CosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia letniej skrzyni ozdób 2019."
N/A30415"[english]TF_Tool_Summer2019CosmeticKey_desc" "Used to open a Summer 2019 Cosmetic Case"
N/A30416"TF_Tool_Summer2019CosmeticKey_AdText" "- Służy do otwarcia letniej skrzyni ozdób 2019\n- Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz"
N/A30417"[english]TF_Tool_Summer2019CosmeticKey_AdText" "-Used to open a Summer 2019 Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Summer 2019 Hat"
N/A30418"TF_SpellBook_Equip" "Umieść Księgę zaklęć w slocie działania, aby móc rzucać zaklęcia."
N/A30419"[english]TF_SpellBook_Equip" "Equip a spellbook in your Action slot to pick this up"
N/A30420"MMenu_News" "Aktualności"
N/A30421"[english]MMenu_News" "News"
N/A30422"MMenu_Smissmas" "Wesołych Śniąt"
N/A30423"[english]MMenu_Smissmas" "Merry Smissmas"
N/A30424"MMenu_Halloween" "Wesołego Halloween"
N/A30425"[english]MMenu_Halloween" "Happy Halloween"
N/A30426"Store_Featured" "Wyróżnione"
N/A30427"[english]Store_Featured" "Featured"
N/A30428"TF_Matchmaking_Exit_Competitive_Mode" "Opuszczanie trybu Rankingowego!"
N/A30429"[english]TF_Matchmaking_Exit_Competitive_Mode" "Exiting Competitive Mode!"
N/A30430"TF_sum19_staplers_specs" "Szkła zszywacza"
N/A30431"[english]TF_sum19_staplers_specs" "Stapler's Specs"
N/A30432"TF_sum19_bobby_bonnet" "Garniec gliniarza"
N/A30433"[english]TF_sum19_bobby_bonnet" "Bobby Bonnet"
N/A30434"TF_sum19_dynamite_abs" "Bombowy bebech"
N/A30435"[english]TF_sum19_dynamite_abs" "Dynamite Abs"
N/A30436"TF_sum19_dynamite_abs_style1" "Granaty"
N/A30437"[english]TF_sum19_dynamite_abs_style1" "Grenades"
N/A30438"TF_sum19_dynamite_abs_style2" "Bez granatów"
N/A30439"[english]TF_sum19_dynamite_abs_style2" "No Grenades"
N/A30440"TF_sum19_backbreakers_skullcracker" "Rozłupywacz rozwalającego"
N/A30441"[english]TF_sum19_backbreakers_skullcracker" "Backbreaker's Skullcracker"
N/A30442"TF_sum19_backbreakers_guards" "Ochraniacze rozwalającego"
N/A30443"[english]TF_sum19_backbreakers_guards" "Backbreaker's Guards"
N/A30444"TF_sum19_unforgiven_glory" "Nieprzebaczona chwała"
N/A30445"[english]TF_sum19_unforgiven_glory" "Unforgiven Glory"
N/A30446"TF_sum19_melted_mop" "Roztopiony rożek"
N/A30447"[english]TF_sum19_melted_mop" "Melted Mop"
N/A30448"TF_sum19_bottle_cap" "Kapslówka"
N/A30449"[english]TF_sum19_bottle_cap" "Bottle Cap"
N/A30450"TF_sum19_pompous_privateer" "Kozacki kaper"
N/A30451"[english]TF_sum19_pompous_privateer" "Pompous Privateer"
N/A30452"TF_sum19_peacebreaker" "Siewca wojny"
N/A30453"[english]TF_sum19_peacebreaker" "Peacebreaker"
N/A30454"TF_sum19_dancing_doe" "Roztańczony Ricardo"
N/A30455"[english]TF_sum19_dancing_doe" "Dancing Doe"
N/A30456"TF_sum19_texas_toast" "Teksański tost"
N/A30457"[english]TF_sum19_texas_toast" "Texas Toast"
N/A30458"TF_sum19_fiery_phoenix" "Ognisty Feniks"
N/A30459"[english]TF_sum19_fiery_phoenix" "Fiery Phoenix"
N/A30460"TF_sum19_camera_hat" "Fotopluskwa"
N/A30461"[english]TF_sum19_camera_hat" "Shutterbug"
N/A30462"TF_sum19_brain_interface" "Inteligentny interfejs"
N/A30463"[english]TF_sum19_brain_interface" "Brain Interface"
N/A30464"TF_sum19_spawn_camper_backpack" "Obozowicz na bazie"
N/A30465"[english]TF_sum19_spawn_camper_backpack" "Spawn Camper"
N/A30466"TF_sum19_spawn_camper_jacket" "Warstwa wędrowca"
N/A30467"[english]TF_sum19_spawn_camper_jacket" "Wanderer's Wear"
N/A30468"TF_sum19_mediterranean_mercenary" "Śródziemnomorski najemnik"
N/A30469"[english]TF_sum19_mediterranean_mercenary" "Mediterranean Mercenary"
N/A30470"TF_sum19_mediterranean_mercenary_style1" "Normalny"
N/A30471"[english]TF_sum19_mediterranean_mercenary_style1" "Normal"
N/A30472"TF_sum19_mediterranean_mercenary_style2" "Dzielny dej"
N/A30473"[english]TF_sum19_mediterranean_mercenary_style2" "Defiant Dey"
N/A30474"TF_sum19_kapitans_kaftan" "Kaftan kapitana"
N/A30475"[english]TF_sum19_kapitans_kaftan" "Kapitan's Kaftan"
N/A30476"TF_sum19_bare_necessities" "Podstawowe potrzeby"
N/A30477"[english]TF_sum19_bare_necessities" "Bare Necessities"
N/A30478"TF_sum19_wagga_wagga_wear" "Pustynne palto"
N/A30479"[english]TF_sum19_wagga_wagga_wear" "Wagga Wagga Wear"
N/A30480"TF_sum19_speedy_scoundrel" "Śpieszny szubrawiec"
N/A30481"[english]TF_sum19_speedy_scoundrel" "Speedy Scoundrel"
N/A30482"TF_sum19_speedy_scoundrel_style1" "Rozbitek"
N/A30483"[english]TF_sum19_speedy_scoundrel_style1" "Marooned"
N/A30484"TF_sum19_speedy_scoundrel_style2" "Szczur lądowy"
N/A30485"[english]TF_sum19_speedy_scoundrel_style2" "Landlubber"
N/A30486"TF_sum19_speedy_scoundrel_style3" "Lew mórz"
N/A30487"[english]TF_sum19_speedy_scoundrel_style3" "Lion of the Seas"
N/A30488"TF_Powerup_No_Building_Pickup" "Nie możesz podnieść konstrukcji, posiadając bonus NOKAUT."
N/A30489"[english]TF_Powerup_No_Building_Pickup" "You can't pickup buildings while holding the KNOCKOUT powerup"
N/A30490"TF_Not_Enough_Resources" "Za mało zasobów"
N/A30491"[english]TF_Not_Enough_Resources" "Not enough resources"
3027830492}
3027930493}