Template:PatchDiff/September 14, 2016 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
10031003"[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!"
10041004"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 достигнаха �%s2� само за �%s3�. Ако %s4 достигнат �%s5� по-бързо, те печелят!"
10051005"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!"
1006N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Ако %s1 не подобрят времето на %s2, все пак могат да спечелят като превземат още точки. За да победят, %s3 трябва да превземат �%s4�, преди края на рунда!"
N/A1006"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Ако %s1 не подобрят времето на %s2, все пак могат да спечелят като превземат още точки. За да победят, %s3 трябва да превземат �%s4�, преди края на рунда!\n\nНатиснете „F1“, за да затворите."
10071007"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!\n\n' F1 ' to close."
1008N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 не превзеха никакви точки предния рунд. Ако %s2 превземат �1 точка�, те печелят!"
N/A1008"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 не превзеха никакви точки предния рунд. Ако %s2 превземат �1 точка�, те печелят!\n\nНатиснете „F1“, за да затворите."
10091009"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!\n\n' F1 ' to close."
10101010"TF_Gates_90_secs" "90 секунди до отваряне на портите."
10111011"[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open."
20372037"[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!"
20382038"TF_suddendeath_mode" "РЕЖИМ ВНЕЗАПНА СМЪРТ!"
20392039"[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!"
2040N/A"TF_suddendeath_join" "Облегнете се и си починете, докато чакате този незначителен конфликт да приключи."
N/A2040"TF_suddendeath_join" "Отпуснете се и си починете, докато чакате този незначителен конфликт да приключи."
20412041"[english]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end."
20422042"TF_suddendeath_timer" "Времето Ви изтече. Пазете си гърба и ги довършете. Няма повече раждания."
20432043"[english]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning."
20852085"[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map"
20862086"TF_IM_Badlands_Intro" "„Badlands“ е карта в режим „Контролни точки“"
20872087"[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map"
2088N/A"TF_IM_CP_ToWin" "За да победи, всеки отбор трябва да притежава всичките пет контролни точки"
N/A2088"TF_IM_CP_ToWin" "За да победи, всеки отбор трябва да притежава всичките контролни точки"
20892089"[english]TF_IM_CP_ToWin" "To win, each team must own all Control Points"
20902090"TF_IM_CP_Capture" "За да завладеете контролна точка, стойте в границите на зоната ѝ за превземане, докато тя стане Ваша"
20912091"[english]TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point"
21972197"[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)."
21982198"TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Отборен доктор"
21992199"[english]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor"
2200N/A"TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Направете 25 000 точки от лекуване като Медик."
N/A2200"TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Натрупайте 25 000 точки лекуване като Медик."
22012201"[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic."
22022202"TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Огнехвъргачка"
22032203"[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower"
23052305"[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing."
23062306"TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Стажант"
23072307"[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern"
2308N/A"TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Направете 7 000 точки лекуване в един живот."
N/A2308"TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Натрупайте 7 000 точки лекуване в един живот."
23092309"[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life."
23102310"TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Специалист"
23112311"[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist"
2312N/A"TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Направете 10 000 точки лекуване в един живот."
N/A2312"TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Натрупайте 10 000 точки лекуване в един живот."
23132313"[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life."
23142314"TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Началник на колегията"
23152315"[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff"
2316N/A"TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Направете общо 1 милион точки лекуване."
N/A2316"TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Натрупайте общо 1 милион точки лекуване."
23172317"[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points."
23182318"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Хипократова клетва"
23192319"[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath"
40014001"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% afterburn duration"
40024002"Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% времетраене на догарянето"
40034003"[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% afterburn duration"
4004N/A"Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% по-бърза скорост на движение, когато е поставено"
N/A4004"Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% по-бърза скорост на движение, докато е поставено"
40054005"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while deployed"
40064006"Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% максимални основни муниции за носителя"
40074007"[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max primary ammo on wearer"
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "Шотландската отварачка за черепи"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4442N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Докато трае въздействието, +25% скорост на движение,\nатаките Ви нанасят мини критични удари и поетите щети се увеличават с 10%."
N/A4442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Докато трае въздействието, +25% скорост на движение,\nатаките Ви нанасят мини критични удари и поетите щети се увеличават с 10%.\nВ следствие от това сте белязани да умрете за 2 секунди."
44434443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%.\nYou are marked for death afterward for 2 seconds."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "Прошарен ветеран"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
52275227"[english]RI_c" ", "
52285228"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Замества сензорната картечница с мини версия"
52295229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
5230N/A"Attrib_SentryKilledRevenge" "Придобивате 2 критични изстрела като отмъщение за всяко убийство от сензорна картечница и\n1 за всяка нейна асистенция, когато тя бъде унищожена.\nОтмъстителните критични изстрели се губят при смърт"
N/A5230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Придобивате 2 критични изстрела като отмъщение за всяко убийство от сензорна картечница и\n1 за всяка нейна асистенция, когато тя бъде унищожена."
52315231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed."
52325232"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 отстъпка от цената на метала при изграждане"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Старият Кривозъб"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
5488N/A"TF_TheShortstop_Desc" "Притежава пълнител с 4 изстрела и го презарежда изцяло наведнъж.\n\nНай-новото самозащитно средство, от вече характерното за Манн Ко,\nс което да спрете нападение."
N/A5488"TF_TheShortstop_Desc" "Притежава пълнител с 4 изстрела и го презарежда изцяло наведнъж.\nАлт. стрелба Ви позволява да изблъскате някого!\n\nНай-новото самозащитно средство, от вече характерното за Манн Ко,\nс което да спрете нападение."
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\nAlt-Fire to reach and shove someone!\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Да бъдете ударен с риба, това трябвало да е унизително."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
57575757"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57585758"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% изразходвани муниции от огнехвъргачката в секунда"
57595759"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5760N/A"Attrib_JarateDuration" "При удар с оптика: Прилага „Джарате“ на целта за 2 до %s1 секунди спрямо количеството на заряда"
N/A5760"Attrib_JarateDuration" "При удар с оптика: Прилага „Джарате“ на целта за 2 до %s1 секунди спрямо количеството на заряда.\nИзстрелите в главата и напълно заредените такива, причиняват Джарате експлозия."
57615761"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
57625762"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Носещият не може да бъде убит от изстрели в главата"
57635763"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
63116311"[english]TF_TradeStartDialog_Server" "Select a player to trade with:"
63126312"TF_TradeStartDialog_ServerNone" "Няма други играчи\nна сървъра Ви."
63136313"[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server."
6314N/A"TF_TradeStartDialog_Profile" "Въведете връзката към Steam профил:"
N/A6314"TF_TradeStartDialog_Profile" "Въведете адрес към Steam профил:"
63156315"[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:"
63166316"TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Изпращане на заявка за търговия"
63176317"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request"
6318N/A"TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "Връзката трябва да бъде в някой от следните два формата:\nhttp://steamcommunity.com/id/<profile name>\nhttp://steamcommunity.com/profiles/<profile number>"
N/A6318"TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "Адресът трябва да бъде в някой от следните два формата:\nhttp://steamcommunity.com/id/<profile name>\nhttp://steamcommunity.com/profiles/<profile number>"
63196319"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "The URL should be in one of these two formats:\nhttp://steamcommunity.com/id/<profile name>\nhttp://steamcommunity.com/profiles/<profile number>"
6320N/A"TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Неуспешно откриване на играч.\nВръзката Ви може би е неправилна\nили играчът не е в TF2."
N/A6320"TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Неуспешно откриване на играч.\nМоже би адресът е неправилен\nили играчът не е в TF2."
63216321"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Failed to find player.\nYour URL may be incorrect,\nor the player may not be running TF2."
63226322"TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Търсене на акаунта…"
63236323"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Searching for the account..."
70717071"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
70727072"TF_BuffaloSteak_Desc" "Докато трае въздействието, скоростта на движение е увеличена,\nатаките Ви нанасят мини критични удари, поетите щети се увеличават с 25%,\nа играчът може да използва само ръкопашни оръжия.\nАлт. стрелба: Споделяне с приятел (средно голяма аптечка)\n\nКому е нужен хляб?"
70737073"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
7074N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Движете се със скоростта на всяка по-бързо цел, която лекувате.\nОтразените взривове отскачат от пациентите."
N/A7074"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Отразете отскочилите взривове и щурмове с щитове от пациентите."
70757075"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients."
70767076"TF_SacredMedicine_Desc" "Докато трае въздействието, нанесените и поетите щети от атаките ще бъдат мини критични удари.\nСъщо така ще се движите много по-бързо."
70777077"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
82158215"[english]YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube T.O.S."
82168216"YouTube_UploadDlg_Upload" "Качване"
82178217"[english]YouTube_UploadDlg_Upload" "Upload"
8218N/A"YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Невписано (потребителите ще се нуждаят от URL адрес, за да го прегледат)"
N/A8218"YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Невписано (потребителите ще се нуждаят от адреса, за да го прегледат)"
82198219"[english]YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Unlisted (users will need the URL to view the video)"
82208220"YouTube_Stats" "Гледано: %s2\nХаресвано: %s3\nВ любими: %s1"
82218221"[english]YouTube_Stats" "%s2 view(s)\n%s3 like(s)\n%s1 favorited"
90999099"[english]Replay_Contest_SubmitFormDirections" "SUBMIT YOUR VIDEO ENTRY"
91009100"Replay_Contest_ChooseCategory" "Моля, изберете категория."
91019101"[english]Replay_Contest_ChooseCategory" "Please choose a category."
9102N/A"Replay_Contest_EnterURL" "Моля, въведете валидна връзка към YouTube™ клип."
N/A9102"Replay_Contest_EnterURL" "Моля, въведете валиден адрес към YouTube™ видео."
91039103"[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL."
91049104"Replay_Contest_StatusSuccess" "Заявлението Ви беше изпратено успешно!"
91059105"[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!"
9106N/A"Replay_Contest_StatusFailure" "Имаше проблем при подаване на заявката Ви. Моля, уверете се, че връзката е валидна."
N/A9106"Replay_Contest_StatusFailure" "Имаше проблем при подаване на заявката Ви. Моля, уверете се, че адресът е валиден."
91079107"[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid."
91089108"IT_UnusualTitle" "Необичаен ефект:"
91099109"[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:"
96339633"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96349634"TF_Overdose" "Свръхдозата"
96359635"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9636N/A"TF_Overdose_Desc" "Докато е активно, скоростта на придвижване се увеличава спрямо процента за убер заряда, до максимум от +10%"
N/A9636"TF_Overdose_Desc" "Докато е активно, скоростта на придвижване се увеличава спрямо процента за убер заряда, до максимум от +20%"
96379637"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
96389638"TF_Weapon_Riding_Crop" "Камшик за езда"
96399639"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96419641"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96429642"TF_SodaPopper" "Газираното пушкало"
96439643"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9644N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Натрупва истерия, докато бягате.\nКогато се режимът за истерия се запълни активирайте го чрез алт. стрелба, така ще можете да правите множество въздушни скокове.\nТова оръжие презарежда целия си пълнител наведнъж."
N/A9644"TF_SodaPopper_Desc" "Когато истерията е пълна, активирайте я чрез алт. стрелба, така ще можете да правите множество въздушни скокове.\nТова оръжие презарежда целия си пълнител наведнъж."
96459645"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96469646"TF_Winger" "Крилатият"
96479647"[english]TF_Winger" "The Winger"
96639663"[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave."
96649664"TF_Bundle_ScoutStarter" "Стартов пакет за Разузнавач"
96659665"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
9666N/A"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Започнете да правите стилни неприятности с тези предмети за Разузнавача:"
N/A9666"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Искате да играете като Разузнавач? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96679667"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Want to play as Scout? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96689668"TF_Bundle_SoldierStarter" "Стартов пакет за Войник"
96699669"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
9670N/A"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Не тръгвайте на война без тези основни предмети за Войника:"
N/A9670"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Искате да играете като Войник? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96719671"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Want to play as Soldier? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96729672"TF_Bundle_PyroStarter" "Стартов пакет за Подпалвач"
96739673"[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack"
9674N/A"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Изгорете къщата до основи с тези начални предмети за Подпалвача:"
N/A9674"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Искате да играете като Подпалвач? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96759675"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Want to play as Pyro? We put every functionally unique weapon they've ever gotten into one handy, low-priced package."
96769676"TF_Bundle_DemomanStarter" "Стартов пакет за Разрушител"
96779677"[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack"
9678N/A"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Превърнете се в рицар Разрушител с този начален комплект:"
N/A9678"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Искате да играете като Разрушител? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96799679"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Want to play as Demoman? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96809680"TF_Bundle_HeavyStarter" "Стартов пакет за Картечар"
96819681"[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack"
9682N/A"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Големият мъж се нуждае от внушително оръжие и значителна хранителна дажба. Открийте и двете в този начален комплект:"
N/A9682"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Искате да играете като Картечар? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96839683"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Want to play as Heavy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96849684"TF_Bundle_EngineerStarter" "Стартов пакет за Инженер"
96859685"[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack"
9686N/A"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Разширете възможностите си с тези основни предмети за Инженера:"
N/A9686"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Искате да играете като Инженер? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96879687"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Want to play as Engineer? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96889688"TF_Bundle_MedicStarter" "Стартов пакет за Медик"
96899689"[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack"
9690N/A"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Осигурете на екипа си допълнителна подкрепа с тези ключови предмети за Медика:"
N/A9690"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Искате да играете като Медик? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96919691"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Want to play as Medic? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96929692"TF_Bundle_SniperStarter" "Стартов пакет за Снайпер"
96939693"[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack"
9694N/A"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Повишете професионалните си стандарти с тези значително важни предмети за Снайпера:"
N/A9694"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Искате да играете като Снайпер? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96959695"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Want to play as Sniper? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96969696"TF_Bundle_SpyStarter" "Стартов пакет за Шпионин"
96979697"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
9698N/A"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Качествената полева работа зависи от изтънчени инструменти:"
N/A9698"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Искате да играете като Шпионин? Поставили сме всяко уникално функциониращо оръжие, което някога е получавал в един удобен и евтин пакет."
96999699"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Want to play as Spy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
97009700"TF_Bundle_MobsterMonday" "Пакет „Мафиотски понеделник“"
97019701"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
1132111321"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Express your discontent with the living."
1132211322"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "МОНОКОЛУСЪТ!"
1132311323"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "The MONOCULUS!"
11324N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Чествайте най-сериозната травма от детството на Разрушителя с тази отвратителна маска. Тя е базирана на липсващото му, обладано от духове око."
N/A11324"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Отпразнувайте най-сериозната травма от детството на Разрушителя с тази отвратителна маска. Тя е базирана на липсващото му, обладано от духове око."
1132511325"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Celebrate the Demo's most serious childhood injury with this gruesome mask based on his missing, haunted eye."
1132611326"TF_Halloween_Seal_Mask" "Тюленската маска"
1132711327"[english]TF_Halloween_Seal_Mask" "The Seal Mask"
1180111801"[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given"
1180211802"SpiritOfGivingRank0" " "
1180311803"[english]SpiritOfGivingRank0" "The"
11804N/A"SpiritOfGivingRank1" "Базовият благотворител"
N/A11804"SpiritOfGivingRank1" "Базовият благодетел"
1180511805"[english]SpiritOfGivingRank1" "The Baseline Benefactor's"
1180611806"SpiritOfGivingRank2" "Компетентният дарител"
1180711807"[english]SpiritOfGivingRank2" "The Competent Contributor's"
1211712117"[english]Tip_1_24" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
1211812118"Tip_1_25" "Като Разузнавач, „Крилатият“ нанася повече щети от пистолета, но това е балансирано от намаления размер на пълнителя. Използвайте „Крилатия“ на близки разстояния, за да сте сигурни, че ще уцелите своята цел!"
1211912119"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
12120N/A"Tip_1_26" "Като Разузнавач, „Стоперът“ Ви е много ефикасен на средно и далечно разстояние, като позволява да спазвате дистанция от опасни врагове."
N/A12120"Tip_1_26" "Като Разузнавач, „Стоперът“ Ви е много ефикасен на средно и далечно разстояние, като позволява да спазвате дистанция от опасни врагове. Също така можете да натиснете %attack2%, за да избутате враговете!"
1212112121"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!"
1212212122"Tip_1_27" "Като Разузнавач, вторичната атака на „Опаковката убиец“ (%attack2%) може да се използва за нанасяна на кървящи щети над враговете! Използвайте я, за да нанесете щети на враговете отдалеч."
1212312123"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
12124N/A"Tip_2_13" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ прилага „Джарате“ само на враговете Ви. Не хабете мунициите си в опити да угасите горящите съотборници, както обикновеното бихте направили с „Джарате“."
N/A12124"Tip_2_13" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ прилага „Джарате“ на враговете. При изстрели в главата и изцяло заредени изстрели в тялото се причинява експлозия от „Джарате“. Също така можете да угасите горящите съотборници."
1212512125"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
1212612126"Tip_2_14" "Като Снайперист, Вашето „Джарате“ и „Бушменът“ са чудесна комбинация. Облейте врага си с „Джарате“ и го ударете с „Бушмена“ за нанасяна на автоматични критични щети."
1212712127"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1248712487"[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1"
1248812488"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Става използваемо след няколко дни"
1248912489"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
12490N/A"Attrib_AimingNoFlinch" "Без рефлексно потрепване при прицелване"
N/A12490"Attrib_AimingNoFlinch" "Без рефлексно потрепване при прицелване и пълен заряд"
1249112491"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming and fully charged"
1249212492"Attrib_AimingKnockbackResistance" "Отблъскването се намалява с %s1% при прицелване"
1249312493"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1277312773"[english]TF_DemoTreasureChest_Style2" "Right Hip"
1277412774"TF_DemoTreasureChest_Style3" "На лявото бедро"
1277512775"[english]TF_DemoTreasureChest_Style3" "Left Hip"
12776N/A"Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Ползвателят не може да носи куфарчето със сведенията"
N/A12776"Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Ползвателят не може да носи куфарчето със сведенията или ПОДЕМНОТО У-ВО от „Време за ПОДАВАНЕ“"
1277712777"[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase or PASS Time JACK"
1277812778"Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% бонус щети, когато няма дегизировка"
1277912779"[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised"
1311313113"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1311413114"Attrib_CanOverload" "Претоварването на патронника ще причини засечка"
1311513115"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13116N/A"Attrib_HypeOnDamage" "При удар: Натрупва ускорение.\nСкоростта на бягане се увеличава с ускорението"
N/A13116"Attrib_HypeOnDamage" "При удар: Натрупва истерия"
1311713117"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Hype"
1311813118"Attrib_HypeResetsOnJump" "Подсилването се намалява при скокове във въздуха"
1311913119"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1536415364"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
1536515365"TF_MM_Abandon_Title" "Предупреждение!"
1536615366"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
15367N/A"TF_MM_Abandon" "Изоставяте отбора си?\n\nВременно ще получите по-нисък приоритет при търсенето на мачове, ако го изоставите."
N/A15367"TF_MM_Abandon" "Изоставянето на отбора Ви ще доведе до забрана при търсенето на мачове за значителен времеви период."
1536815368"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1536915369"TF_MM_Rejoin_Title" "Започната игра"
1537015370"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
15371N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Намерена е започната игра. Присъединяване отново или изоставяне?\n\nВременно ще получите по-нисък приоритет за намиране на мачове, ако я изоставите."
N/A15371"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Намерена е започната игра. Присъединяване отново или изоставяне?\n\nИзоставянето на отбора Ви ще доведе до забрана при търсенето на мачове за значителен времеви период."
1537215372"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1537315373"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Намерена е започната игра. Присъединяване отново?\n\nБезопасно е да напуснете тази игра."
1537415374"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1547415474"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
1547515475"Econ_FreeSlot_Plural" "слотове"
1547615476"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
15477N/A"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Изоставяте отбора си?\n\nЧестото напускане на игри може да доведе до по-нисък приоритет при търсенето на мачове."
N/A15477"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Ще сте неспособни да се присъедините отново към този мач."
1547815478"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match."
15479N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Намерена е започната игра. Присъединяване отново или изоставяне?\n\nМногократното изоставяне на игри може да бъде последвано от по-нисък приоритет за намиране на мачове."
N/A15479"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Намерена е започната игра. Присъединяване отново или изоставяне?\n\nЧестото изоставяне на игри ще доведе до значително увеличаване на забраната Ви при търсене на мачове."
1548015480"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1548115481"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експертните мисии са МНОГО ПО-ТРУДНИ от тези за напреднали и изискват всичките шест члена на отбора да допринасят значително.\n\nПрепоръчваме на всички играчи да завършат един „Служебен дълг“ за напреднали, преди да пристъпят към опит за експертен режим."
1548215482"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
2074720747"[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2074820748"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Кутия с лента от прослушвания на Манн Ко"
2074920749"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
20750N/A"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Тази заключена филмова лента съдържа случаен присмех от обновлението „Любов и война“. Също така има и малък шанс да съдържа необичаен присмех със специални ефекти!\n\nНеобходим Ви е стандартен ключ за „Манн Ко сандък със запаси“, така че да я отворите. Можете да вземете такъв от Манн Ко магазина."
N/A20750"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Тази заключена филмова лента съдържа произволен присмех от обновлението „Любов и война“. Също така има и малък шанс да съдържа необичаен присмех със специални ефекти!\n\nНеобходим Ви е стандартен ключ за „Манн Ко сандък със запаси“, така че да я отворите. Можете да вземете такъв от Манн Ко магазина."
2075120751"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2075220752"TF_BreadBox" "Кутия за хляб"
2075320753"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2092720927"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
2092820928"TF_TauntAllClassConga" "Присмех: Конга"
2092920929"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
20930N/A"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Това е групов присмех\nДругите играчи могат да се присъединят към Вас, като активират присмеха си с оръжие\n\nНатиснете клавиша към слота за присмех, така че да го превключите\nИзползвайте клавишите за движение настрани, така че да се въртите, докато танцувате конга."
N/A20930"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Групов присмех за всички класове\nДругите играчи могат да се присъединят към Вас, като активират присмеха си с оръжие\n\nНатиснете клавиша към слота за присмех, така че да го превключите\nИзползвайте клавишите за движение настрани, така че да се въртите, докато танцувате конга."
2093120931"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "All Class Group Taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2093220932"TF_TauntAllClassSquareDance" "Присмех: Кадрил"
2093320933"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2306523065"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
2306623066"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Придобивате подсилване на скоростта при удар"
2306723067"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
23068N/A"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% устойчивост към щети, когато се върти"
N/A23068"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% устойчивост към щети, когато се върти и сте под 50% здраве"
2306923069"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
2307023070"Attrib_stattrakmodule" "Прикачен %s1 брояч за статистиките"
2307123071"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Clock Attached"
2313123131"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
2313223132"MMenu_ViewUpdateDetails" "Преглед на подробн."
2313323133"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
23134N/A"MMenu_ViewUpdateComic" "Прочетете комикса"
N/A23134"MMenu_ViewUpdateComic" "Прочетете комикса!"
2313523135"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!"
2313623136"MMenu_OverlayRequired" "Трябва да включите Steam общността в игра и рестартирате TF2, за да използвате тази функция."
2313723137"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2320123201"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
2320223202"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Премахнати от опашката за търсене на мачове.\n"
2320323203"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
23204N/A"TF_Competitive_Pass" "Бета пропуск за съревнователно търсене на мачове"
N/A23204"TF_Competitive_Pass" "Пропуск за съревнователно търсене на мачове"
2320523205"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass"
23206N/A"TF_Competitive_Pass_Desc" "Представете този пропуск в съревнователния бета режим, за да получите достъп до игрите с класации."
N/A23206"TF_Competitive_Pass_Desc" "Предоставя достъп до съревнователното търсене на мачове.\n\nНе може да бъде търгуван."
2320723207"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be Traded"
2320823208"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Изисква се съревнователен достъп"
2320923209"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
2332323323"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
2332423324"TF_taunt_spy_boxtrot" "Присмех: Припкащият кашон"
2332523325"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
23326N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Присмех на Шпионина\n\nПромъквайте се наоколо със самобитното устройство за прокрадване.\nИзползвайте клавишите за движение напред и назад,\nа тези за странично позволяват да се завъртате."
N/A23326"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Присмех на Шпионина\nПромъквайте се наоколо със самобитното устройство за прокрадване.\nИзползвайте клавишите за движение напред и назад,\nа тези за странично позволяват да се завъртате."
2332723327"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2332823328"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "—Присмех на Шпионина създаден от общността\n—Промъквайте се наоколо със самобитното устройството за прокрадване.\n"
2332923329"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
2336523365"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2336623366"TF_FindersFee_Desc" "Ако притежавате тази шапка, значи сте докладвали за значителна, зловредна за икономиката грешка или друга такава при изпълняване на дистанционен код и по този начин сте направили играта по-добра. А това означава, че сте човек, достоен за възхищение. Като Ганди (който също притежаваше тази шапка)."
2336723367"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
23368N/A"default_passtime_description" "Грабнете подемното устройство и отбележете гол с него!\nПомогнете на приятелските преносители да достигнат до голлинията.\nСпрете вражеските носители на подемното устройство да достигнат до Вашата.\nНатиснете „АТАКУВАНЕ“, за да го хвърлите или подметнете. Задръжте, за да се прицелите или поддържате проследяване.\nНатиснете „АТАКУВАНЕ 2“, за да отмените прицелването.\nЗадръжте „АТАКУВАНЕ 2“, за да предотвратите или откажете заключване на подаването.\nНатиснете „АТАКУВАНЕ 3“, когато подемното устройство е в притежание на съотборник, така че да извикате за подаване."
N/A23368"default_passtime_description" "Грабнете подемното устройство и отбележете гол с него!\nПомогнете на приятелските преносители да достигнат до голлинията.\nСпрете вражеските носители на подемното устройство да достигнат до Вашата.\nНатиснете „АТАКУВАНЕ“, за да го хвърлите или подметнете. Задръжте, за да се прицелите или поддържате проследяване.\nНатиснете „АТАКУВАНЕ 2“, за да отмените прицелването.\nНатиснете „АТАКУВАНЕ 3“, когато подемното устройство е в притежание на съотборник, така че да извикате за подаване."
2336923369"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
2337023370"Msg_PasstimeBallGet" "грабна подемното у-во!"
2337123371"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2337523375"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
2337623376"Msg_PasstimePassComplete" "подаде"
2337723377"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed"
23378N/A"Msg_PasstimeInterception" "пресрещна (%s1 %s2)"
N/A23378"Msg_PasstimeInterception" "пресрещна"
2337923379"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted"
2338023380"Msg_PasstimeUnits" "метра"
2338123381"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
2412424124"[english]TF_taunt_maggots_condolence" "Taunt: Soldier's Requiem"
2412524125"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Присмех на Войника"
2412624126"[english]TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Soldier Taunt"
24127N/A"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "—Присмех на Войника създаден от общността\n—Покажете на тези червей къде им е мястото!"
N/A24127"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "—Присмех на Войника създаден от общността\n—Покажете на тези червеи къде им е мястото!"
2412824128"[english]TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Community Created Soldier Taunt\n-Show those maggots where they belong!"
2412924129"TF_zoomin_broom" "Присмех: Профучаващата метла"
2413024130"[english]TF_zoomin_broom" "Taunt: Zoomin' Broom"
2431624316"[english]TF_BOLT" "BOLT"
2431724317"TF_SmgCharge" "ЛЕЛЕ!"
2431824318"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
24319N/A"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Алт. стрелба: Освобождава въздушна струя, която отблъсква врагове и снаряди, също така погасява възпламенени съюзници."
N/A24319"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Директните щети намаляват лечението и щита за устойчивост от „Медикаментозното оръжие“ с 25%.\nАлт. стрелба: Освобождава въздушна струя, която отблъсква врагове и снаряди, също така погасява възпламенени съюзници."
2432024320"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
2432124321"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Алт. стрелба: Взривяване на всички лепкави бомби"
2432224322"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2509625096"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Style 2"
2509725097"Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "БОНУС КАМАТА Е ЗАТВОРЕНА"
2509825098"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUS GOAL CLOSED"
25099N/A"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "ПОНИЖАВАНЕ НА МОЩНОСТТА ЗА ТОПКАТА"
N/A25099"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "ПОНИЖАВАНЕ НА МОЩНОСТТА ЗА ПОДЕМНОТО У-ВО"
2510025100"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "JACK POWER DOWN"
2510125101"Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "БОНУС КАМАТА Е ОТВОРЕНА"
2510225102"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUS GOAL OPEN"
25103N/A"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "ПОВИШАВАНЕ НА МОЩНОСТТА ЗА ТОПКАТА"
N/A25103"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "ПОВИШАВАНЕ НА МОЩНОСТТА ЗА ПОДЕМНОТО У-ВО"
2510425104"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "JACK POWER UP"
2510525105"Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Бонус камата е равностойна на повече точки"
2510625106"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Bonus goal is worth more points"
2529025290"[english]GameType_TerritorialControl" "Territorial Control"
2529125291"GameType_Misc" "Разни"
2529225292"[english]GameType_Misc" "Misc"
25293N/A"TF_MM_Abandon_Ban" "Изоставяте отбора си?\n\nВременно ще получите забрана при търсенето на мачове, ако го изоставите."
N/A25293"TF_MM_Abandon_Ban" "Изоставянето на отбора Ви ще доведе до забрана при търсенето на мачове за значителен времеви период."
2529425294"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
2529525295"TF_GameModeDesc_Misc" "Игрални режими, които не пасват в нито една от останалите категории."
2529625296"[english]TF_GameModeDesc_Misc" "Game modes that don't fit into one of the other categories."
2550125501"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place"
2550225502"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6 срещу 6 злато — Трето място"
2550325503"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place"
25504N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup — Първо място"
N/A25504"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup — Първо място"
2550525505"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place"
25506N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup — Второ място"
N/A25506"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup — Второ място"
2550725507"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place"
25508N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup — Трето място"
N/A25508"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup — Трето място"
2550925509"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place"
25510N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Cup Mercenaries Cup — Участник"
N/A25510"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup — Участник"
2551125511"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant"
2551225512"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam лято — Участник"
2551325513"[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
2553125531"[english]TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
2553225532"TF_MapToken_Sunshine" "Марка на карта — Sunshine"
2553325533"[english]TF_MapToken_Sunshine" "Map Stamp - Sunshine"
N/A25534"TF_MapToken_Sunshine_Desc" "Карта в режим „Контролни точки“\n\nНаправена от Ребека „phi“ Айлис, Кимбърли „iiboharz“ Ризуик, Себастиан „Seba“ Грус, „Mellowretro“ и Тим „SedimentarySocks“ БЛ\n\nКупуването на този артикул директно подкрепя създателите на обществената карта „Sunshine“. Покажете своята подкрепа днес!"
N/A25535"[english]TF_MapToken_Sunshine_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro, and Tim 'SedimentarySocks' BL\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map. Show your support today!"
N/A25536"TF_MapToken_Sunshine_AdText" "— Купуването на този артикул директно подкрепя създателите на обществената карта Sunshine."
N/A25537"[english]TF_MapToken_Sunshine_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map."
N/A25538"TF_Map_Metalworks" "Metalworks"
N/A25539"[english]TF_Map_Metalworks" "Metalworks"
N/A25540"TF_MapToken_Metalworks" "Марка на карта — Metalworks"
N/A25541"[english]TF_MapToken_Metalworks" "Map Stamp - Metalworks"
N/A25542"TF_MapToken_Metalworks_Desc" "Карта в режим „Контролни точки“\n\nНаправена от Иан „Scorpio Uprising“ Къслидж\n\nКупуването на този артикул директно подкрепя създателя на обществената карта „Metalworks“. Покажете своята подкрепа днес!"
N/A25543"[english]TF_MapToken_Metalworks_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map. Show your support today!"
N/A25544"TF_MapToken_Metalworks_AdText" "— Купуването на този артикул директно подкрепя създателя на обществената карта Metalworks."
N/A25545"[english]TF_MapToken_Metalworks_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map."
N/A25546"TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater"
N/A25547"[english]TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater"
N/A25548"TF_MapToken_Swiftwater" "Марка на карта — Swiftwater"
N/A25549"[english]TF_MapToken_Swiftwater" "Map Stamp - Swiftwater"
N/A25550"TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "Карта в режим „Придвижване на товара“\n\nНаправена от Арън „Schwa“ Мак Калън и „Lemon“\n\nКупуването на този артикул директно подкрепя създателя на обществената карта „Swiftwater“. Покажете своята подкрепа днес!"
N/A25551"[english]TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Aaron 'Schwa' McCallen and Lemon\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map. Show your support today!"
N/A25552"TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "— Купуването на този артикул директно подкрепя създателите на обществената карта Swiftwater."
N/A25553"[english]TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map."
2553425554"TF_Map_Unknown" "Картата не е намерена!"
2553525555"[english]TF_Map_Unknown" "Map not found!"
2553625556"TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard"
2553925559"[english]TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown"
2554025560"TF_Map_pass_district" "District"
2554125561"[english]TF_Map_pass_district" "District"
N/A25562"TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " загоряла от слънцето"
N/A25563"[english]TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " Sunburned"
N/A25564"TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " пресовано стоманена"
N/A25565"[english]TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " Drop-Forged"
N/A25566"TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " смайваща"
N/A25567"[english]TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " Breathtaking"
2554225568"Winreason_ScoreLimit" "%s1 спечели чрез отбелязване на точки %s2 пъти"
2554325569"[english]Winreason_ScoreLimit" "%s1 won by scoring %s2 times"
2554425570"Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 спечели чрез отбелязване на точки"
2555725583"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!\n\n' F1 ' to close."
2555825584"Gametype_AttackDefense_Desc" "Редувайте се при превземането на вражески точки и не позволявайте на врага да направи това с Вашите."
2555925585"[english]Gametype_AttackDefense_Desc" "Take turns capturing enemy points and stopping the enemy from capturing yours."
N/A25586"Gametype_CTF_Desc" "Откраднете вражеското куфарче със сведенията и го върнете във Вашата база!"
N/A25587"[english]Gametype_CTF_Desc" "Steal the enemy's intelligence and get it back to your base!"
N/A25588"Gametype_CP_Desc" "Превземете и защитете поредица от контролни точки. Превземете всички, за да спечелите!"
N/A25589"[english]Gametype_CP_Desc" "Capture and defend a series of control points. Capture them all to win!"
N/A25590"Gametype_Koth_Desc" "Покажете на враговете си кой е шефът, докато се сражавате за една контролна точка."
N/A25591"[english]Gametype_Koth_Desc" "Show your enemies who is the boss while fighting over a single capture point."
N/A25592"Gametype_Escort_Desc" "Избутайте талига, пълна с експлозиви, за да опустошите враговете си!"
N/A25593"[english]Gametype_Escort_Desc" "Push a cart full of explosives to wreak havoc on your enemies!"
N/A25594"Gametype_EscortRace_Desc" "Вариант на „Придвижване на товара“, където и двата отбора бутат талиги, които са пълни с експлозиви!"
N/A25595"[english]Gametype_EscortRace_Desc" "A variant of Payload where both teams push carts full of explosives!"
N/A25596"GameType_Misc_Desc" "Уникални режими като „Териториален контрол“, „Средновековие“ и още други."
N/A25597"[english]GameType_Misc_Desc" "Unique modes like Territory Control, Medieval Mode and more."
N/A25598"GameType_Powerup_Desc" "Използвайте повишаващите способности и „Куката за захващане“ в този вариант „Превземане на флага“."
N/A25599"[english]GameType_Powerup_Desc" "Use powerups and grapple hooks in this variant of Capture the Flag."
N/A25600"GameType_Passtime_Desc" "Пуснете смъртоносна игра на „футболхокейбаскетбол“."
N/A25601"[english]GameType_Passtime_Desc" "Play a deadly game of soccerhockeybasketball."
2556025602"Gametype_Arena_Desc" "Пуснете Counter-Strike!"
2556125603"[english]Gametype_Arena_Desc" "Play Counter-Strike!"
N/A25604"Gametype_SD_Desc" "Сражавайте се за един флаг с обща контролна точка."
N/A25605"[english]Gametype_SD_Desc" "Fight over a single flag with a common capture point."
2556225606"TF_MMCat_Core" "Основни игрални режими"
2556325607"[english]TF_MMCat_Core" "Core Game Modes"
2556425608"TF_MMCat_Alternative" "Алтернативни игрални режими"
2556525609"[english]TF_MMCat_Alternative" "Alternative Game Modes"
N/A25610"TF_MMCat_ExcludesRemaining" "Изключване на оставащите %s1"
N/A25611"[english]TF_MMCat_ExcludesRemaining" "%s1 excludes remaining"
2556625612"TF_Incompatible_AddOn" "Несъвместима добавка"
2556725613"[english]TF_Incompatible_AddOn" "Incompatible Add-On"
N/A25614"TF_PREC_Loaded" "Добавката P-REC е известна с това, че създава проблеми при търсенето на мачове. Трябва да деинсталирате P-REC, преди да продължите. Вместо нея, в играта можете да използвате поддържаната функция за демота. Тя може да се конфигурира, като използвате диалоговия прозорец за „Разш. опции“."
N/A25615"[english]TF_PREC_Loaded" "P-REC has been known to cause issues with matchmaking. You must uninstall P-REC before continuing. The in-game Demo Support feature can be used instead and can be configured using the Adv. Options dialog."
N/A25616"TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Настройте многоизмерния телевизор на Меразмус"
N/A25617"[english]TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television"
N/A25618"TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Разкрийте мистерията на телевизионното студио във „Време за ПОДАВАНЕ“."
N/A25619"[english]TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Reveal the mystery of the PASS Time TV Room."
2556825620"TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Джакпот!"
2556925621"[english]TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Jackpot!"
2557025622"TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Победете в 10 рунда на „Време за ПОДАВАНЕ“."
2557325625"[english]TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Competitive"
2557425626"TF_StrangeFilter_Competitive" "Странен филтър: Съревнователна"
2557525627"[english]TF_StrangeFilter_Competitive" "Strange Filter: Competitive"
N/A25628"TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в съревнователни мачове."
N/A25629"[english]TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events in Competitive Matches."
N/A25630"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Странен филтър: Sunshine (обществена)"
N/A25631"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Strange Filter: Sunshine (Community)"
N/A25632"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Sunshine."
N/A25633"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sunshine."
N/A25634"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Странен филтър: Metalworks (обществена)"
N/A25635"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Strange Filter: Metalworks (Community)"
N/A25636"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Metalworks."
N/A25637"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Metalworks."
N/A25638"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Странен филтър: Swiftwater (обществена)"
N/A25639"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Strange Filter: Swiftwater (Community)"
N/A25640"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Swiftwater."
N/A25641"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Swiftwater."
2557625642"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Отключен козметичен сандък за Разузнавач"
2557725643"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Unlocked Cosmetic Crate Scout"
2557825644"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Отключен козметичен сандък за Подпалвач"
2561325679"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Contains a random Demoman only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
2561425680"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет за множество класове\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2561525681"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Contains a random Multi-Class Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25682"Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% устойчивост от огнени щети, докато е поставено"
N/A25683"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% fire damage resistance while deployed"
N/A25684"Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% по-бърза скорост на движение за носителя (изисква се щит)"
N/A25685"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% faster move speed on wearer (shield required)"
N/A25686"Attrib_BoostOnDamage" "При удар: Натрупва ускорение.\nСкоростта на бягане се увеличава с ускорението"
N/A25687"[english]Attrib_BoostOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A25688"Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Възстановява както муниции, така и здраве"
N/A25689"[english]Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Restores ammo as well as health"
N/A25690"Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% лекуващ ефект"
N/A25691"[english]Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% healing effect"
N/A25692"Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% времетраене за фитила на гранатите"
N/A25693"[english]Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% fuse time on grenades"
N/A25694"Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% увеличени щети за целта на сензорната Ви картечница"
N/A25695"[english]Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% increased damage to your sentry's target"
N/A25696"Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% необходим метал, когато конструирате или подобрявате телепортатори"
N/A25697"[english]Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% metal cost when constructing or upgrading teleporters"
N/A25698"Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% щети срещу горящи играчи"
N/A25699"[english]Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% damage vs burning players"
N/A25700"Attrib_PierceResists" "Атаките проникват през бонуси и ефекти за устойчивост на щети"
N/A25701"[english]Attrib_PierceResists" "Attacks pierce damage resistance effects and bonuses"
N/A25702"TF_use_min_viewmodels_option" "Използване на минимализирани модели от първо лице"
N/A25703"[english]TF_use_min_viewmodels_option" "Use minimized viewmodels"
2561625704"MMenu_FindAGame" "Намиране на игра"
2561725705"[english]MMenu_FindAGame" "Find a Game"
2561825706"MMenu_PlayList_Casual_Button" "Неангажираща"
2562325711"[english]MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Competitive"
2562425712"MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Пуснете съревнователен мач с други участници и класиране."
2562525713"[english]MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Play a ranked, competitive match with other players."
N/A25714"MMenu_PlayList_MvM_Button" "Манн срещу машини"
N/A25715"[english]MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Machine"
N/A25716"MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Сътрудничете си с отбор, включващ 6 участника, за да се защитавате от вълни убийствени роботи."
N/A25717"[english]MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Cooperate on a team of 6 players to defeat waves of murderous robots."
N/A25718"MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Обществени сървъри"
N/A25719"[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Community Servers"
N/A25720"MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Прегледайте обществените сървъри, така ще намерите игра, към която да се пуснете."
N/A25721"[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Browse community servers to find a game to drop into."
2562625722"MMenu_PlayList_Training_Button" "Тренировка"
2562725723"[english]MMenu_PlayList_Training_Button" "Training"
N/A25724"MMenu_PlayList_Training_Desc" "Научете всички тънкости на TF2."
N/A25725"[english]MMenu_PlayList_Training_Desc" "Learn the ins and outs of TF2."
2562825726"MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Бързо пускане"
2562925727"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Quickplay"
N/A25728"MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Бързо намиране на игра, към която да се присъедините."
N/A25729"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Quickly find a game to join."
N/A25730"MMenu_CompetitiveAccess" "Съревнователен достъп"
N/A25731"[english]MMenu_CompetitiveAccess" "Competitive Access"
N/A25732"MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "Понастоящем не отговаря на изискванията за съревнователно търсене на мачове.\nИзпълнете някоя от опциите по-долу, за да се сдобиете с достъп."
N/A25733"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
2563025734"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "ОПЦИЯ 1"
2563125735"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
2563225736"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Сдобийте се с премиум TF2 акаунт и асоциирайте отговарящ на изискванията телефонен номер към Steam Ви. Кликнете на изображенията по-долу за още информация."
2567125775"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings"
2567225776"TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Авт. изтриване на записите, които не са асоциирани с отбелязано събитие или такова от убийствена серия"
2567325777"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-delete recordings with no associated bookmark or kill streak events"
N/A25778"TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "В съревнователния рижим автоматично се подбират играчи за сформиране на отбори от по 6 участника.\n\nЗа да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте екип, като кликнете на бутона по-долу."
N/A25779"[english]TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "In Competitive Mode you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A25780"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "В неангажращото търсене на мачове автоматично се подбират играчи за сформиране на отбори от по 12 участника.\n\nЗа да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте екип, като кликнете на бутона по-долу."
N/A25781"[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
2567425782"TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Неангажиращ"
2567525783"[english]TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual"
N/A25784"TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Манн срещу машини"
N/A25785"[english]TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine"
N/A25786"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "Получихте %s1 ч. и %s2 мин.\nвреме за изчакване, поради изоставяне или недостойно поведение.\nОставащо време: %s3 часа %s4 минути"
N/A25787"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "You have received a %s1 hour %s2 minute \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A25788"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "Получихте %s1 д. и %s2 ч.\nвреме за изчакване, поради изоставяне или недостойно поведение.\nОставащо време: %s3 дни %s4 часа"
N/A25789"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 days %s4 hours"
N/A25790"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "Получихте %s1 д. и %s2 ч.\nвреме за изчакване, поради изоставяне или недостойно поведение.\nОставащо време: %s3 часа %s4 минути"
N/A25791"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "You have received a %s1 day %s2 hour \n cooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A25792"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "Получихте %s1 мин.\nвреме за изчакване, поради изоставяне или недостойно поведение.\nОставащо време: %s2 минути"
N/A25793"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "You have received a %s1 minute \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s2 minutes"
N/A25794"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Понастоящем имате наложена забрана за търсене на мачове.\nТя скоро ще приключи."
N/A25795"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Currently Banned from Matchmaking.\nYour ban will end shortly."
N/A25796"TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Мачът е започнал"
N/A25797"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Match in progress"
N/A25798"TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Възстановяване на връзката към игралния сървър…"
N/A25799"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Restoring connection to game server..."
N/A25800"TF_Competitive_Pass_Beta" "Бета пропуск за съревнователно търсене на мачове"
N/A25801"[english]TF_Competitive_Pass_Beta" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A25802"TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Спомен от участието Ви в бетата за съревнователния режим през 2016. Благодарим Ви за помощта!"
N/A25803"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "A memento of your participation in the 2016 Competitive Mode Beta. Thank you for your help!"
N/A25804"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Покана към бетата за съревнователно търсене на мачове"
N/A25805"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
N/A25806"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Този предмет вече е неизползваем. Преди, той служеше за покана в бетата за съревнователния режим през 2016. Бетата вече е приключена."
N/A25807"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "This item is no longer usable. It was previously an invite for the 2016 Competitive Mode Beta. The beta is now over."
2567625808"TF_Competitive_Stats_Total" "Общо"
2567725809"[english]TF_Competitive_Stats_Total" "Total"
2567825810"TF_Competitive_Deaths" "Умирания: %s1"
2571125843"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "As you play casual matches, you'll gain experience based on your score at the end of the match. Your experience never goes down and your badge will be upgraded with every level you gain."
2571225844"TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Избиране на карти"
2571325845"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Maps"
N/A25846"TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Тук можете да изберете всички карти, в които бихте искали да бъдете напаснати. Можете да започнете бързо, като изберете „Основни“ или „Алтернативни игрални режими“. Имате възможността да персонализирате подбора, като изберете индивидуални игрални режими, а дори и отделни карти. Но имайте предвид, че наличието на само няколко избрани карти може да доведе до дълго време за изчакване, докато бъдете напаснати в съответната игра."
N/A25847"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Here you can choose all the maps you'd like to be matched into. You can quickly get started by selecting 'Core' or 'Alternative Game Modes'. Or customize your selection by choosing individual game modes, or even individual maps. But be aware that only having a few maps selected may result in waiting longer to get matched into a game."
2571425848"TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Сформиране на екип"
2571525849"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A25850"TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Можете да поканите приятели, с които да играете в мачовете. Това става чрез покана към екипа Ви оттук."
N/A25851"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
N/A25852"TF_MM_TakeUITour" "Обиколка на интерфейса"
N/A25853"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
N/A25854"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Съревнователно търсене на мачове"
N/A25855"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
N/A25856"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Добре дошли в съревнователното търсене на мачове! Оттук ще сте способни да прегледате хронологията на мачовете, своя ранг в глобалните и приятелските класации. Също така можете да следите напредъка на ранга си и каните приятели, с които да сформирате екип."
N/A25857"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards, track your rank, and invite friends to party up with you."
2571625858"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Ранг"
2571725859"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank"
N/A25860"TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "Докато играете съревнователни мачове, рангът Ви ще нараства, когато победите, и намалява, ако загубите. Най-скорошната промяна ще бъде представяна като акцент върху тази лента за ранга."
N/A25861"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "As you play competitive matches, your rank will go up when you win and go down when you lose. The most recent change will be represented as a highlight on this rank bar."
2571825862"TF_Competitive_Explanation_History_Title" "История"
2571925863"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History"
N/A25864"TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Всеки изигран от Вас мач ще създава хронологичен запис в историята, който може да бъде прегледан. Също така чрез бутоните по-горе можете да превключите изгледа към глобалните или приятелските класации."
N/A25865"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Every match that you play will create a match history entry here that you can review. You can also toggle the buttons at the top to view global and friends leaderboards."
2572025866"TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Сформиране на екип"
2572125867"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A25868"TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Можете да поканите приятели, с които да играете в мачовете. Това става чрез покана към екипа Ви оттук."
N/A25869"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
N/A25870"TF_Casual_Welcome_Title" "Добре дошли в неангажиращото търсене на мачове!"
N/A25871"[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!"
N/A25872"TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Само няколко неща, преди да започнете…"
N/A25873"[english]TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Just a few things before you get you started..."
N/A25874"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "Относно неангажиращата игра"
N/A25875"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
N/A25876"TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" "Когато се вредите за неангажиращ мач, ще бъдете съчетани с участници в игра 12 срещу 12 спрямо избраните от Вас игрални режими. С течение на времето ще печелите опит, нива и значки спрямо личното Ви представяне."
N/A25877"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
N/A25878"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Изоставяне на неангажиращи мачове"
N/A25879"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
N/A25880"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Изоставянето на съотборниците (напускане на сървъра) по време на неангажиращ мач ще се счита като автоматична загуба и няма да получите опит. Също така, ще получите изчакване за намиране на неангажиращи мачове, възпрепятстващо Ви от по-нататъшна игра в такива за известно време. Последващи изоставяния могат значително да увеличат продължителността на това изчакване."
N/A25881"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a Casual match will count as an automatic loss, and you will receive no experience. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further Casual matches for a period of time. Subsequent abandons may increase the length of this cooldown."
2572225882"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Късни присъединявания"
2572325883"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Late joins"
N/A25884"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " Ако на сървъра са достъпни празни слотове, играчите могат да се присъединят към вече започнал мач. Освен това, ако загубите връзка към сървъра, ще можете да се присъедините отново към вече започналия неангажиращ мач."
N/A25885"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
N/A25886"TF_Competitive_Requirements" "Не отговаряте на необходимите изисквания за достъп до тази функция.\n\nКликнете за още информация."
N/A25887"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
N/A25888"TF_Competitive_MatchRunning" "Понастоящем сте разпределени към мач и трябва да изчакате приключването му. Опитайте отново по-късно."
N/A25889"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later."
2572425890"TF_Casual_CoreTitle" "Основни игрални режими"
2572525891"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
2572625892"TF_Casual_AltTitle" "Алтернативни игрални режими"
2573525901"[english]TF_War_FailedToJoin" "Couldn't join the war.\nPlease try again later."
2573625902"TF_War_JoiningTeam" "Присъединяване към %s1…"
2573725903"[english]TF_War_JoiningTeam" "Joining %s1..."
N/A25904"TF_War_JoinedTeam" "%s1 се присъедини!"
N/A25905"[english]TF_War_JoinedTeam" "Joined %s1!"
2573825906"TF_War_HeavyVsPyro" "Картечар срещу Подпалвач"
2573925907"[english]TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro"
2574025908"TF_War_ConfirmSideSelection" "Сигурни ли сте, че искате да се присъедините към %s1?\nНе можете да промените страните, след като вече сте избрали."
2574125909"[english]TF_War_ConfirmSideSelection" "Are you sure you want to join %s1?\nYou cannot change sides after you've made your selection."
N/A25910"TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Един късметлийски клас ще се сдобие напълно окомлектован пакет в някое бъдещо обновление! Нови оръжия! Ново блансиране! Нови постижения! Би могъл да е Картечарят. Или пък Подпалвачът. Но няма да са и двамата!\n\nЕто как ще се случи това. Имате право да си изберете страна. (Направете го внимателно, тъй като ще избирате само веднъж.) По време на войната, всяка отбелязана от Вас точка, ще се отчита към резултата на отбор „Картечар“ или „Подпалвач“. Кой клас заслужава повече? Дайте вот със своите куршуми, а ние ще се вслушаме техния избор чрез компютрите си."
N/A25911"[english]TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "One lucky class is going to get a full-fledged class pack in a future update! New weapons! New balancing! New achievements! It could be Heavy. Or it could be Pyro. But it's not gonna be both!\n\nHere's how it works. You get to choose a side. (Choose wisely, because you only get to pick once.) During the war, every point you score will count towards either Team Heavy or Team Pyro. Which class deserves it more? Vote with your bullets, and we will listen to those bullet-votes with our computers."
2574225912"TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Отбор „Картечар“"
2574325913"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Team Heavy"
2574425914"TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Отбор „Подпалвач“"
2574525915"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Team Pyro"
N/A25916"TF_War_NoGC" "Няма връзка към игралния координатор.\n\nПрисъединяването към отборите и резултатите от вота са недостъпни!"
N/A25917"[english]TF_War_NoGC" "No connection to game coordinator.\n\nTeam joining and voting results unavailable!"
2574625918"ShowComic" "Преглед на комикса"
2574725919"[english]ShowComic" "View the comic"
2574825920"JoinHeavyButton" "Избиране на Картечаря"
2575125923"[english]JoinPyroButton" "Choose Pyro"
2575225924"OverviewPage_PageTitle" "Обзор"
2575325925"[english]OverviewPage_PageTitle" "Overview"
N/A25926"OverviewPage_YourKills" "Убийствата Ви: "
N/A25927"[english]OverviewPage_YourKills" "Your kills: "
N/A25928"OverviewPage_YourContribution" "Приносът Ви: "
N/A25929"[english]OverviewPage_YourContribution" "Your contribution: "
2575425930"OverviewPage_LevelLabel" "Ниво: "
2575525931"[english]OverviewPage_LevelLabel" "Level: "
N/A25932"OverviewPage_ProgressBarLabel" "Напредък до следващото ниво"
N/A25933"[english]OverviewPage_ProgressBarLabel" "Progress To Next Level"
2575625934"OverviewPage_GlobalScore" "Глобален резултат"
2575725935"[english]OverviewPage_GlobalScore" "Global Score"
N/A25936"TF_taunt_the_carlton" "Присмех: Карълтън"
N/A25937"[english]TF_taunt_the_carlton" "Taunt: The Carlton"
N/A25938"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Присмех на Разузнавача\nКак е, маце? О, май просто пусна тази страшна сексбомба на бойното поле."
N/A25939"[english]TF_taunt_the_carlton_Desc" "Scout Taunt\nWhat's new, pussycat? This super-smooth sex bomb you just dropped on the battlefield."
2575825940"TF_sbox2014_knight_helmet" "Тъмният фолкъркски шлем"
2575925941"[english]TF_sbox2014_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
2576025942"TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Отворен"
2576525947"[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors"
2576625948"TF_taunt_disco_fever" "Присмех: Треска за диско"
2576725949"[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
N/A25950"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Присмех на Шпионина\nКълчете се и суетете върху разчленените заровени заровени остатъци от враговете Ви."
N/A25951"[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies."
N/A25952"TF_taunt_fubar_fanfare" "Присмех: Прецаканият фанфар"
N/A25953"[english]TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: The Fubar Fanfare"
N/A25954"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Присмех на Войника\n„Свободата не е безплатна, червеи! Познайте цената! Не познахте! Това е прекалено много! Свободата НЕ Е чак толкова скъпа!“"
N/A25955"[english]TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier Taunt\n\"Freedom isn't free, maggots! Guess the price! Wrong! That is too high! Freedom is NOT that expensive!\""
N/A25956"TF_taunt_balloonibouncer" "Присмех: Подскачащият Балонорог"
N/A25957"[english]TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: The Balloonibouncer"
N/A25958"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Присмех на Подпалвача\nИзпепелете проблемите си с тази истерична забавна, направена от фибростъкло и монтирана на пружина."
N/A25959"[english]TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Pyro Taunt\nTorch your troubles away with this spring-mounted fiberglass fun-frenzy."
N/A25960"TF_CivilianGradeJACKHat" "ПОДЕМНАТА шапка от цивилен разред"
N/A25961"[english]TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
N/A25962"TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "С гаранция за предотвратяване на сътресения и изстрели в главата… вероятно."
N/A25963"[english]TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably."
N/A25964"TF_MilitaryGradeJACKHat" "ПОДЕМНАТА шапка от войскови разред"
N/A25965"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat" "Military Grade JACK Hat"
N/A25966"TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "С гаранция за предотвратяване на сътресения и изстрели в главата… вероятно. Класическо издание с градски камуфлаж!"
N/A25967"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably. Throwback Urban Camo edition!"
N/A25968"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "Миниатюрна половина на ПОДЕМНО У-ВО от „Време за ПОДАВАНЕ“"
N/A25969"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK"
N/A25970"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "Подарък от Инженера за Войника, така че да се ознаменува своя захлас по „Време за ПОДАВАНЕ“."
N/A25971"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "A gift from Engineer to Soldier to commemorate his love of PASS Time."
N/A25972"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "Значка за ранно участие във „Време за ПОДАВАНЕ“"
N/A25973"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin"
N/A25974"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "Медал за отличителна служба, предоставян на играчите от бетата — „Време за ПОДАВАНЕ“."
N/A25975"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "A distinguished service medal provided to the PASS Time beta players."
2576825976"TF_prinny_machete" "Мачетето на Прини"
2576925977"[english]TF_prinny_machete" "Prinny Machete"
2577025978"TF_prinny_machete_Desc" " "
2578725995"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Create your own server for others to join."
2578825996"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "Относно избора на карти"
2578925997"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "About Map Selection"
N/A25998"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Тук можете да приспособите подбраните карти, които искате да играете. Ще Ви бъдат намирани мачове само в тези, които сте избрали.\n\nЦветните ленти под имената на картите изобразяват колко хора по света търсят мач за нея. Голямата зелена лента означава, че повече хора търсят мач за тази карта, отколкото някоя с къса сива такава."
N/A25999"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar."
2579026000"TF_Casual_MapSelection" "Избор на карти"
2579126001"[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection"
2579226002"TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 избрани карти"
2582126031"[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Griefing"
2582226032"TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "Получили сте забрана при търсенето на мачове, поради прекомерно количество доклади от други играчи. След като текущата забрана завърши, по-нататъшните доклади ще доведат до последващи наказания с увеличена продължителност."
2582326033"[english]TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "You have received a matchmaking ban due to excessive reports from other players. After the current ban is completed, further reports will result in subsequent bans of increased duration."
N/A26034"TF_Notification_Reported_Player_Has_Been_Banned" "Някой, когото сте докладвали, е получил забрана при търсенето за мачове в резултат от демонстрираното поведение. Благодарим Ви за приноса, с който допринасяте да направим TF2 общността едно забавно и гостоприемно място за всички играчи."
N/A26035"[english]TF_Notification_Reported_Player_Has_Been_Banned" "Someone you reported has received a matchmaking ban as a result of their behavior. Thank you for your contributions in helping to make the TF2 community a fun and welcoming place for all players."
2582426036"TF_War_Winner_PyroTitle" "Отбор „Подпалвач“ спечели!"
2582526037"[english]TF_War_Winner_PyroTitle" "Team Pyro has won!"
2582626038"TF_War_Winner_PyroDesc" "Поради отборното постижение, Подпалвачът ще получи класов пакет в бъдещо обновление!"
2582726039"[english]TF_War_Winner_PyroDesc" "Due to Team Pyro's effort in the war, Pyro will be receiving a class pack in a future update!"
N/A26040"TF_Weapon_Skullbat" "Черепната бухалка"
N/A26041"[english]TF_Weapon_Skullbat" "Skull Bat"
N/A26042"TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Жизнерадостният лагерник"
N/A26043"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Jaunty Camper"
N/A26044"TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Жизнерадостният благодетел"
N/A26045"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Jaunty Benefactor"
N/A26046"TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Жизнерадостният пионер"
N/A26047"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Jaunty Trailblazer"
N/A26048"TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Присъдена на онези, които са допринесли в благотворителното събитие „Tip of the Hats 2016“ („Килването на шапките 2016“)"
N/A26049"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2016 charity event"
N/A26050"TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016" "Florida LAN 2016"
N/A26051"[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016" "Florida LAN 2016"
N/A26052"TF_TournamentMedal_Florida_LAN_Description_2016" "Присъдена на онези, които са допринесли или участвали в събитието „Florida LAN 2016“"
N/A26053"[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN_Description_2016" "Awarded to those who contributed to or participated in the Florida LAN 2016 event"
N/A26054"TF_Wearable_Wingstick" "Перка"
N/A26055"[english]TF_Wearable_Wingstick" "Wingstick"
N/A26056"TF_Wearable_Rose" "Роза"
N/A26057"[english]TF_Wearable_Rose" "Rose"
N/A26058"TF_RobotPart_Type" "Роботска част"
N/A26059"[english]TF_RobotPart_Type" "Robot Part"
N/A26060"TF_CircuitBoard_Type" "Платка"
N/A26061"[english]TF_CircuitBoard_Type" "Circuit Board"
N/A26062"TF_FestivizerTool" "Увеселител"
N/A26063"[english]TF_FestivizerTool" "Festivizer"
N/A26064"Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "Отмъстителните критични изстрели се губят при смърт"
N/A26065"[english]Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "Revenge crits are lost on death"
2582826066}
2582926067}