Template:PatchDiff/October 5, 2022 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
6464"TF_ScoreBoard_DEAD" "MORTO(A)"
6565"TF_Scoreboard_Name" "Nome"
6666"TF_Scoreboard_Score" "Pontos"
67N/A"TF_Scoreboard_Ping" "Ping"
N/A67"TF_Scoreboard_Ping" "Latência"
6868"TF_Scoreboard_Bot" "BOT"
6969"TF_ScoreBoard_Point" "%s1 ponto"
7070"TF_ScoreBoard_Points" "%s1 pontos"
653653"TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Serra de Ossos Festiva"
654654"TF_Weapon_FestiveTarge" "Tarja de Investida Festiva"
655655"TF_Weapon_FestiveBonk" "Bonk! Pancada Atômica Festiva"
656N/A"TF_Weapon_FestiveBackburner" "Queima-costas Festivo"
N/A656"TF_Weapon_FestiveBackburner" "Queima-Costas Festivo"
657657"TF_Weapon_FestiveSMG" "Submetralhadora Festiva"
658658 
659659"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Enferrujada Mk.I"
18571857"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medalha"
18581858"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Broche"
18591859"TF2MapsCharitableHeart" "Coração Caridoso do TF2Maps de 2017"
N/A1860"TF2MapsCharitableHeart2017_Desc" "Concedida a quem doou durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em agosto de 2017!"
18601861"TF2MapsRayOfSunshine2018" "Raio de Sol do TF2Maps de 2018"
N/A1862"TF2MapsRayOfSunshine2018_Desc" "Louve o Sol e arrecade fundos! Concedida a quem doou durante a TF2Jam do TF2Maps em agosto de 2018!"
18611863"TF2MapsRayOfSunshine2019" "Raio de Sol do TF2Maps de 2019"
18621864"TF2MapsRayOfSunshine2019_Desc" "Brilhe com amor pela vida de alguém. Concedida a quem doou para o Trevor Project durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em 2019!"
18631865"TF2MapsRayOfSunshine2020" "Raio de Sol do TF2Maps de 2020"
20692071"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017_Desc" "Esta medalha é prova de que você venceu contra uma horda furiosa de robôs! Bom trabalho, rapaz! Concedida a quem participou da campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
20702072 
20712073"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2020" "Participação - Titanium Tank: Reforged 2020"
N/A2074"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2020_Desc" "Botamos as fábricas de medalhas para trabalhar e fizemos algumas réplicas desta clássica inesquecível só para você. Os espertinhos nos disseram que não teríamos dinheiro o suficiente, mas nem ferrando deixaríamos você na mão. Concedida a quem participou da campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
20722075"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020" "Doador Dourado - Titanium Tank: Reforged 2020"
20732076"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020_Desc" "É preciso ter um coração de ouro para violar a quarentena e combater ondas de robôs assassinos no meio de uma pandemia de coronavírus. Graças aos seus feitos heróicos, você finalmente ganhou o direito de sair de casa. Concedida a quem doou para a campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!"
20742077"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020" "Cardioide Cromático - Titanium Tank: Reforged 2020"
23712374"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Second_Desc" "No calar da noite, poderosos feitiços foram usados para eliminar monstros e alcançar esta posição notável na Brasil Fortress Halloween 2018."
23722375"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Third" "Terceira Monstruosidade - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE
23732376"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Third_Desc" "Despedaçado mas ressuscitado, você fez o seu criador ficar orgulhoso com toda essa matança na Brasil Fortress Halloween 2018."
2374N/A"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Playoffs" "Mata-Mata da Sexta-feira 13 - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE
N/A2377"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Playoffs" "Mata-Mata da Sexta-Feira 13 - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE
23752378"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Playoffs_Desc" "Assassinando-os, um por um, você se esforçou e foi longe, mas o seu barco virou e os seus sonhos se afogaram na Brasil Fortress Halloween 2018."
23762379"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Participant" "Participante Vampírico - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE
23772380"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Participant_Desc" "Graças à sua presença, muito sangue foi derramado na Brasil Fortress Halloween 2018."
24422445"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019" "Coração Esperançoso - Madness vs Machines 2019"
24432446"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019_Desc" "Como doar para caridade ajuda a deter a ameaça robótica? Um soldado sem coração não é nada além de um robô, então agradecemos por não se tornar um! Concedida a quem doou para a caridade cooperativa do grupo Potato's MvM Server!"
24442447"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019" "Coração Infinito - Madness vs Machines 2019"
2445N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "O espectro de luz visível que emana desta joia simboliza o equilíbrio entre gentileza e ferocidade sem limites! Concedida aos doadores da caridade cooperativa do grupo Potato's MvM Server!"
N/A2448"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "O espectro de luz visível que emana desta joia simboliza o equilíbrio entre gentileza e ferocidade sem limites! Concedida a quem doou para a caridade cooperativa do grupo Potato's MvM Server!"
24462449"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019" "Ápice da Ingenuidade - Madness vs Machines 2019"
24472450"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019_Desc" "Fazer algo incrível nunca foi fácil. Mesmo assim, você descobriu uma forma satisfatória, desafiadora e, acima de tudo, divertida de fazê-lo. Agradecemos por criar a campanha para o concurso cooperativo do grupo Potato's MvM Server!"
24482451"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021" "Lembrança Macabra - Hexadecimal Horrors 2021"
26402643"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_Desc" "Alguém lhe deu esta pedra brilhante dizendo que a encontrou enquanto escavava até ao centro da Terra, e que até lá ficou sabendo da sua doação contra o avanço de um vírus descontrolado. Você é demais! Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Tindall Berry!"
26412644 
26422645"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold" "Ouro - TFArena"
N/A2646"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_EliteDivision_Gold" "Campeão - Divisão Elite - TFArena"
N/A2647"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_ExperiencedDivision_Gold" "Campeão - Divisão de Experientes - TFArena"
N/A2648"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_RookieDivision_Gold" "Campeão - Divisão de Iniciantes - TFArena"
26432649"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup1_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em primeiro lugar na primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26442650"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup2_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em primeiro lugar na segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
N/A2651"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup3_Desc" "Concedida a jogadores de equipes que alcançaram o primeiro lugar na terceira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26452652"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver" "Prata - TFArena"
N/A2653"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_EliteDivision_Silver" "Segundo Lugar - Divisão Elite - TFArena"
N/A2654"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_ExperiencedDivision_Silver" "Segundo Lugar - Divisão de Experientes - TFArena"
N/A2655"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_RookieDivision_Silver" "Segundo Lugar - Divisão de Iniciantes - TFArena"
26462656"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver_Cup1_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em segundo lugar na primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26472657"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver_Cup2_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em segundo lugar na segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
N/A2658"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver_Cup3_Desc" "Concedida a jogadores de equipes que alcançaram o segundo lugar na terceira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26482659"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Bronze" "Bronze - TFArena"
N/A2660"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_EliteDivision_Bronze" "Terceiro Lugar - Divisão Elite - TFArena"
N/A2661"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_ExperiencedDivision_Bronze" "Terceiro Lugar - Divisão de Experientes - TFArena"
N/A2662"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_RookieDivision_Bronze" "Terceiro Lugar - Divisão de Iniciantes - TFArena"
26492663"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Bronze_Cup1_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em terceiro lugar na primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26502664"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Bronze_Cup2_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em terceiro lugar na segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
N/A2665"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Bronze_Cup3_Desc" "Concedida a jogadores de equipes que alcançaram o terceiro lugar na terceira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26512666"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Participant" "Participante - TFArena"
N/A2667"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_EliteDivision_Participant" "Participante - Divisão Elite - TFArena"
N/A2668"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_ExperiencedDivision_Participant" "Participante - Divisão de Experientes - TFArena"
N/A2669"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_RookieDivision_Participant" "Participante - Divisão de Iniciantes - TFArena"
26522670"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Participant_Cup1_Desc" "Concedida aos participantes da primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26532671"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Participant_Cup2_Desc" "Concedida aos participantes da segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
N/A2672"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Participant_Cup3_Desc" "Concedida a quem participou da terceira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26542673"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Helper" "Ajudante - TFArena"
26552674"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Helper_Cup1_Desc" "Concedida aos colaboradores da primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26562675"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Helper_Cup2_Desc" "Concedida aos colaboradores da segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
N/A2676"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Helper_Cup3_Desc" "Concedida a quem ajudou a organizar a terceira copa de 6v6 no modo arena do TFArena."
26572677 
26582678"TF_TournamentMedal_CTC_1st" "Primeiro Lugar - Cap that Cup"
26592679"TF_TournamentMedal_CTC_1st_Desc" "Muitos trabalham no ramo criado há 12 anos de roubo de maletas com informações confidenciais, receitas culinárias e fotos da sua mãe, mas você provou ser o melhor."
28962916"TF_Wearable_Coffin" "Caixão"
28972917"TF_Wearable_Hooves" "Cascos"
28982918"TF_Wearable_EyeStalks" "Talos de Olho"
2899N/A"TF_Wearable_UndeadPet" "Animal de Estimação Morto-vivo"
N/A2919"TF_Wearable_UndeadPet" "Animal de Estimação Morto-Vivo"
29002920"TF_Wearable_SpookyCompanion" "Companheiro Assustador"
29012921"TF_Wearable_BirdHead" "Cabeça de Pássaro"
29022922"TF_Wearable_Tentacles" "Tentáculos"
29752995"TF_CircuitBoard_Type" "Placa de Circuito"
29762996 
29772997"TF_TauntEnabler_Laugh" "Provocação: A Schadenfreude"
N/A2998"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Provocação para todas as classes\nCompartilhe uma boa risada com todos menos aquele cara no qual você acabou de atirar."
N/A2999 
29783000"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Provocação: O Conheça o Medic"
N/A3001"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Provocação de Medic\nLembre àqueles desgraçados ingratos o quão valiosas são as suas habilidades de Medic ao fazer uma pose heroica acompanhada de um coro angelical, raios de luz divina e um bando de pombos brancos."
N/A3002 
29793003"TF_Gift" "Presente"
29803004"TF_Gift_EntireServer" "Pilha de Presentes"
29813005"TF_Gift_EntireServer_Desc" "Quando usado, este item de ação dará um item aleatório de presente para até 23 outras pessoas no servidor!"
31273151"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Sejam sinceros, rapazes. Não dá nem pra perceber, né?"
31283152 
31293153"TF_ScoutFancyShirt" "O Profissional de Paisley" // ADD THE
3130N/A"TF_ScoutFancyShoes" "A Meia de Meia-idade" // ADD THE
N/A3154"TF_ScoutFancyShoes" "A Meia de Meia-Idade" // ADD THE
31313155"TF_ScoutFancyHair" "A Pomada do Príncipe" // ADD THE
31323156"TF_DemoSombrero" "O Solbrero" // ADD THE
31333157"TF_DemomanMargaritaShades" "Visão Dobrada"
32423266"TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para o Spy:"
32433267"TF_Bundle_PolycountSoldier" "O Destruidor de Tanques"
32443268"TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para o Soldier:"
3245N/A"TF_Bundle_PolycountSniper" "O Kit Croco-stilo"
N/A3269"TF_Bundle_PolycountSniper" "O Kit Croco-Stilo"
32463270"TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para o Sniper:"
32473271"TF_Bundle_PolycountScout" "A Entrega Especial"
32483272"TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para o Scout:"
37183742"TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Fica difícil tentar calcular o total de torque externo aplicado na moção rotacional de um corpo durante seu momento de aceleração vetorial com os sons distrativos de tiroteio e morte por toda sua volta. Construa uma máquina melhor e mais segura com o silêncio do Som e Salvo!"
37193743"TF_DemomanTricorne" "Tricórnio do Bêbado"
37203744"TF_DemomanTricorne_Desc" "Três cantos afiados significam um chapéu afiado.\nNão fure seu olho."
3721N/A"TF_DemomanPirate" "Tricórnio Cata-chuva"
N/A3745"TF_DemomanPirate" "Tricórnio Cata-Chuva"
37223746"TF_DemomanPirate_Desc" "Porque não há aliteração\ncomo aliteração com um \"ARR!\""
37233747"TF_SpyBeret" "Boina do Francês"
37243748"TF_SpyBeret_Desc" "Porque espionagem de verdade é uma forma de arte."
37403764"TF_TheGrenadiersSoftcap" "Quepe do Granadeiro"
37413765"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Fornece um benefício ofensivo, transformando todo dano causado por aliados próximos em minicrits.\nA fúria aumenta de acordo com o dano causado."
37423766"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Fornece um benefício defensivo que protege aliados próximos de críticos, 50% do dano sofrido por Sentinelas e 35% do dano sofrido de outras fontes.\nA fúria aumenta de acordo com o dano causado."
3743N/A"TF_OlSnaggletooth" "Velho Dente-torto"
N/A3767"TF_OlSnaggletooth" "Velho Dente-Torto"
37443768"TF_TheShortstop_Desc" "Contém 4 balas no pente. Recarrega todas as balas de uma só vez.\nDisparo-alt: empurre alguém para trás!\n\nO que a Mann Co. tem de mais moderno para defesa pessoal de atitude."
37453769"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Ser atingido por um peixe tem de ser humilhante."
37463770"TF_MadMilk_Desc" "60% do dano causado a um inimigo coberto com leite é convertido em cura.\nPode ser usado para extinguir chamas."
38333857"TF_Hwn_SniperMisc2" "Estaca e Alho"
38343858"TF_Hwn_EngineerHat" "O Fim da Picada" // ADD THE
38353859"TF_Hwn_EngineerMisc1" "A Mosca da Fronteira" // ADD THE
3836N/A"TF_Hwn_EngineerMisc2" "A Lenda do Pé-de-inseto" // ADD THE
N/A3860"TF_Hwn_EngineerMisc2" "A Lenda do Pé-de-Inseto" // ADD THE
38373861"TF_Hwn_PyroGasmask" "O Último Suspiro" // ADD THE
38383862"TF_UnarmedCombat" "Queda de Braço"
38393863"TF_UnarmedCombat_Desc" "O Spy deu a mão e o Scout quis logo o braço..."
40914115"TF_ManniversaryPackage" "Pacote do Manniversário"
40924116"TF_ManniversaryPackage_Desc" "Dos seus amigos na Mann Co., celebrando o nosso aniversário de um ano.\n\nContém uma amostra grátis de toda a nossa linha de primavera e pode ser aberto a partir da sua mochila."
40934117"TF_TauntEnabler_HighFive" "Provocação: Toca Aqui!"
N/A4118"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Provocação para todas as classes\nNão deixe os seus amigos de mãos abanando.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
40944119"TF_ConscientiousObjector" "O Opositor Consciente" // ADD THE
40954120"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Demos uma chance à paz. Não funcionou.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item."
40964121"TF_SniperHat1" "Seu Pior Pesadelo"
40974122"TF_SniperHat1_Desc" "Esta bandana o ensinará a comer coisas que fariam um bode vomitar. Como um outro bode."
40984123"TF_HeavyHat1" "O Exército de um Homem Só" // ADD THE
40994124"TF_HeavyHat1_Desc" "Se você enviar vários homens para combater uma bandana como esta, não se esqueça de uma coisa: vários sacos pretos."
4100N/A"TF_SpyHat1" "O Chapéu-coco Disfarçado" // ADD THE
N/A4125"TF_SpyHat1" "O Chapéu-Coco Disfarçado" // ADD THE
41014126"TF_SpyHat1_Desc" "Este chapéu é um spy."
41024127"TF_HeavyHat2" "O Lenhador" // ADD THE
41034128"TF_HeavyHat2_Desc" "Cortar madeira. Beber xarope. Viver no Canadá. Este chapéu deixa você fazer isso tudo."
41044129"TF_DemoHat1" "A Experiência do Tavish DeGroot" // ADD THE
41054130"TF_DemoHat1_Desc" "Ei, Zé, onde você tá indo com esse lança-stickybombs na sua mão?"
4106N/A"TF_EngineerHat1" "O Faz-tudo" // ADD THE
N/A4131"TF_EngineerHat1" "O Faz-Tudo" // ADD THE
41074132"TF_EngineerHat1_Desc" "Meça duas vezes, corte uma, dispare primeiro."
41084133"TF_EngineerBlueprints" "Os Projetos do Construtor" // ADD THE
41094134"TF_EngineerBlueprints_Desc" "Nunca traga uma arma a uma luta de projetos."
41474172"TF_PhotoBadge_Desc" "Não encoraje roubo de identidade.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item."
41484173"TF_StampableMedal" "Orgulho do Clã"
41494174"TF_StampableMedal_Desc" "Porque é mais barato e menos doloroso que uma tatuagem.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item."
4150N/A"TF_SniperHat2" "O Esmaga-moscas do Moiteiro" // ADD THE
N/A4175"TF_SniperHat2" "O Esmaga-Moscas do Moiteiro" // ADD THE
41514176"TF_SniperHat2_Desc" "Este é o melhor chapéu. Não diríamos isso se não fosse verdade. Esse é o melhor."
41524177"TF_PyroHat3" "O Flamenco Extravagante" // ADD THE
41534178"TF_PyroHat3_Desc" "Ajude os seus inimigos a celebrar o Dia dos Mortos ao vestir este chapéu e depois matá-los."
42114236"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Feliz Natal a todos! Que suas festividades aleatórias sejam repletas de alegria (ou tristeza, dependendo das suas tradições culturais) com este item ultrarraro do TF, doado pelo usuário Steam BANG!"
42124237"TF_Winter2011_SantaHat" "O D.D.N." // ADD THE
42134238"TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Seja o Dono do Natal com este chapéu peludo e com um pompom!"
4214N/A"TF_SpyCicle" "O Spy-lactite" // ADD THE
N/A4239"TF_SpyCicle" "A Spy-Lactite" // ADD THE
42154240"TF_SpyCicle_Desc" "É o presente perfeito para o homem que já tem tudo: uma estalactite perfurando as suas costas. Nem pessoas ricas podem comprar isso em lojas."
42164241"TF_BallBuster" "O Assassino do Embrulho" // ADD THE
42174242"TF_BallBuster_Desc" "Estes adoráveis enfeites festivos são tão lindamente fabricados que seus inimigos vão querer vê-los de perto. Satisfaça-os rebatendo essas frágeis bolinhas de vidro nos seus olhos a 145 km/h."
42554280//Meet the Pyro
42564281"TF_Lollichop" "O Pyrolito" // ADD THE
42574282"TF_Lollichop_Desc" "Encha (corte) as barrigas (crânios) dos seus amigos com doces deliciosos (aço frio) com esta gigantesca gostosura açucarada. (Ativa a Pyrovisão.)"
4258N/A"TF_ScorchShot" "A Queima-roupa" // ADD THE
N/A4283"TF_ScorchShot" "A Queima-Roupa" // ADD THE
42594284"TF_ScorchShot_Desc" "Recarrega automaticamente mesmo quando não empunhada."
42604285"TF_Rainblower" "O Lançarco-íris" // ADD THE
42614286"TF_Rainblower_Desc" "Os seus amigos (inimigos) gritarão de alegria (serão consumidos pelo fogo) quando você os cobrir de arco-íris cintilante (fogo ardente). (Ativa a Pyrovisão.)"
42764301"TF_PEP_ScoutBag" "A Mala do Marginal"
42774302"TF_PEP_ScoutBag_Desc" "Esta bolsa vem com cordões de couro para que o seu dinheiro não caia. Mas os cordões de couro não apertam muito, então algum dinheiro VAI cair e as moças vão saber o quanto você é rico. (Resposta: Muito. E bonito também.)"
42784303 
4279N/A"TF_DS_DumpsterDevice" "O Lança-foguetes do Lamentável"
N/A4304"TF_DS_DumpsterDevice" "O Lança-Foguetes do Lamentável"
42804305"TF_DS_FootballHelmet" "O Capacete sem Lar" // ADD THE
42814306"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Pense neste capacete como uma casa portátil fortificada para a sua cabeça. Ele também é forrado com alumínio, então ninguém vai poder roubar seus valiosos pensamentos insignificantes."
42824307"TF_DS_CanGrenades" "Os Coquetéis do Capitão" // ADD THE
43834408"TF_BooBalloon_Style3" "Festa de ossos"
43844409"TF_UnknownMonkeynaut" "O Macaconauta Desconhecido" // ADD THE
43854410"TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Tenha um fantasma de verdade do primeiro macaconauta com destino infeliz da Mann Co. para assombrar o seu ombro! Diferentemente das várias outras expedições infelizes de macaconautas realizadas pela Mann Co., a Operação Catapulta de Banana foi única já que nenhum ônibus espacial foi usado."
4386N/A"TF_GrandDuchessTutu" "O Tutu da Grã-duquesa" // ADD THE
N/A4411"TF_GrandDuchessTutu" "O Tutu da Grã-Duquesa" // ADD THE
43874412"TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Celebre a vida da grã-duquesa Anastasia Nikolaevna com esta fantasia sombria histórica. Aproveite esta réplica do tutu que ela vestia enquanto governava do alto do seu trono de balas de goma de trinta metros de altura."
4388N/A"TF_GrandDuchessFairyWings" "As Asas de Fada da Grã-duquesa" // ADD THE
N/A4413"TF_GrandDuchessFairyWings" "As Asas de Fada da Grã-Duquesa" // ADD THE
43894414"TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Celebre a vida da grã-duquesa Anastasia Nikolaevna com esta fantasia sombria histórica. Aproveite esta réplica das asas de fada que ela vestia enquanto governava do alto do seu trono de balas de goma de trinta metros de altura."
4390N/A"TF_GrandDuchessTiara" "A Tiara da Grã-duquesa" // ADD THE
N/A4415"TF_GrandDuchessTiara" "A Tiara da Grã-Duquesa" // ADD THE
43914416"TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebre a vida da grã-duquesa Anastasia Nikolaevna com esta fantasia sombria histórica. Aproveite esta réplica da tiara que ela vestia enquanto governava a partir do seu trono de balas de goma de trinta metros de altura."
43924417"TF_DeadLittleBuddy" "O Fantasminha Camarada" // ADD THE
43934418"TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Saiam pra lá, cães - há um novo Melhor Amigo do Homem na área. Garantimos que o seu fantasma de estimação será leal (ele está morto! Ele não conhece mais ninguém!), ótimo com crianças (ele era uma!) e adestrado (fantasmas não fazem cocô)."
44524477"TF_SpyOpenJacket" "O Traje Casual" // ADD THE
44534478"TF_SpyOpenJacket_Desc" "É uma roupa casual na frente e mais casual nas costas. Agora dá uma olhada nos lados. Uhum. É casual aí também. Cubra todos os lados da sua casualidade com este paletó desabotoado."
44544479 
4455N/A"TF_EngineerBlueprintsBack" "O Porta-ideias" // ADD THE
N/A4480"TF_EngineerBlueprintsBack" "O Porta-Ideias" // ADD THE
44564481"TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "Este cilindro de couro bacana melhora sua memória em todos os sentidos. Tem quaisquer pensamentos secretos? Escreva-os, enrole-os e coloque-os no tubo. Também é incrivelmente fácil encontrar um pensamento quando precisa. Simplesmente esvazie o tubo e aí estão todos eles. Só uma desenrolada e você irá lembrá-lo."
44574482 
44584483 
44714496"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "A Atualização da Pyromania ficou tão quente que queimou todos os seus misteriosos tesouros.\n\nEste item não tem mais utilidade, servindo apenas de decoração."
44724497"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Pedaço Incinerado de Porta de Celeiro"
44734498"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "A Atualização da Pyromania ficou tão quente que queimou todos os seus misteriosos tesouros.\n\nEste item não tem mais utilidade, servindo apenas de decoração."
4474N/A"TF_Item_DamagedCapacitor" "Capacitor Mal-derretido"
N/A4499"TF_Item_DamagedCapacitor" "Capacitor Mal-Derretido"
44754500"TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Capacitor"
44764501"TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "Este capacitor danificado parece ser à prova de fogo e também quebrado. Há algo que ele NÃO pode fazer (além de funcionar)?"
44774502"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Diário Secreto à Prova de Fogo"
45284553"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Medalha da Operação Duas Cidades"
45294554"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "O seu progresso na Operação Duas Cidades no modo Mann Up é salvo nesta medalha."
45304555 
4531N/A"TF_Grandmaster" "O Grão-mestre" // ADD THE
N/A4556"TF_Grandmaster" "O Grão-Mestre" // ADD THE
45324557"TF_Grandmaster_Desc" "Use o mesmo chapéu de enxadrista usado por Garry Kasparov quando ele deu xeque-mate no Deep Blue com os seus famosos golpes de boxe tailandês."
45334558 
45344559"TF_AudioFile" "Arquivo de Áudio" // ADD THE
53695394"Gravelpit_cap_C" "a Arma Laser"
53705395 
53715396// Hydro level strings
5372N/A"Hydro_red_setup_goal" "Capture o único Ponto de Controle da equipe BLU para vencer a rodada. Não deixe-os fazerem o mesmo!"
5373N/A"Hydro_blue_setup_goal" "Capture o único Ponto de Controle da equipe RED para vencer a rodada. Não deixe-os fazerem o mesmo!"
5374N/A"Hydro_red_base_attack" "Capture o último Ponto de Controle da equipe BLU para vencer a partida!"
5375N/A"Hydro_red_base_defend" "Impeça a equipe BLU de capturar o seu último Ponto de Controle ou eles vencerão!"
N/A5397"Hydro_red_setup_goal" "Capture o único ponto de controle da equipe BLU para vencer a rodada. Não deixe-os fazerem o mesmo!"
N/A5398"Hydro_blue_setup_goal" "Capture o único ponto de controle da equipe RED para vencer a rodada. Não deixe-os fazerem o mesmo!"
N/A5399"Hydro_red_base_attack" "Capture o último ponto de controle da equipe BLU para vencer a partida!"
N/A5400"Hydro_red_base_defend" "Impeça a equipe BLU de capturar o seu último ponto de controle ou eles vencerão!"
53765401"Hydro_blue_base_attack" "Capture o último ponto de controle da equipe RED para vencer a partida!"
5377N/A"Hydro_blue_base_defend" "Impeça a equipe BLU de capturar o seu último Ponto de Controle ou eles vencerão!"
N/A5402"Hydro_blue_base_defend" "Impeça a equipe BLU de capturar o seu último ponto de controle ou eles vencerão!"
53785403"Hydro_cap_red_base" "a Base da RED"
53795404"Hydro_cap_blue_base" "a Base da BLU"
53805405"Hydro_cap_radar_dish" "a Antena Parabólica"
54045429"Pipeline_cap_3_blue" "o ponto C da BLU"
54055430 
54065431// Standin level strings
5407N/A"standin_red_setup_goal" "Capture todos os três Pontos de Controle para vencer a partida!"
5408N/A"standin_blue_setup_goal" "Capture todos os três Pontos de Controle para vencer a partida!"
N/A5432"standin_red_setup_goal" "Capture todos os três pontos de controle para vencer a partida!"
N/A5433"standin_blue_setup_goal" "Capture todos os três pontos de controle para vencer a partida!"
54095434"standin_cap_A" "o Riacho"
54105435"standin_cap_B" "a Ponte"
54115436"standin_cap_C" "a Sala de Controle"
54205445"helltower_cap_blue" "o Cadáver de Redmond"
54215446 
54225447// Foundry level strings
5423N/A"Foundry_red_setup_goal" "Capture todos os cinco Pontos de Controle para vencer a partida!"
5424N/A"Foundry_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco Pontos de Controle para vencer a partida!"
N/A5448"Foundry_red_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!"
N/A5449"Foundry_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!"
54255450"Foundry_cap_cp3" "o Depósito Central"
54265451"Foundry_cap_red_cp2" "o Pátio da RED"
54275452"Foundry_cap_red_cp1" "a Base da RED"
54405465"koth_viaduct_cap" "o ponto"
54415466 
54425467// Medieval
5443N/A"medieval_setup_goal_red" "Impeça que a equipe BLU capture o seu último Ponto de Controle para vencer a partida!"
5444N/A"medieval_setup_goal_blue" "Abra o portão e capture o último Ponto de Controle para vencer a partida!"
N/A5468"medieval_setup_goal_red" "Impeça que a equipe BLU capture o seu último ponto de controle para vencer a partida!"
N/A5469"medieval_setup_goal_blue" "Abra o portão e capture o último ponto de controle para vencer a partida!"
54455470"medieval_cap_a" "a Vila"
54465471"medieval_cap_b" "o Penhasco"
54475472"medieval_cap_c" "a Torre da RED"
58655890 
58665891"Intro_CaptureIntro" "Bem-vindo(a) à introdução ao modo de jogo Pontos de Controle."
58675892"Intro_capturepoints" "A sua equipe precisa capturar os 5 pontos de controle para vencer.\nVocê pode ver a quem pertence cada ponto na parte inferior da tela."
5868N/A"Intro_fakecapture" "Fique perto do Ponto de Controle para capturá-lo.\nVocê pode ver o progresso da captura na parte inferior da tela."
N/A5893"Intro_fakecapture" "Fique perto do ponto de controle para capturá-lo.\nVocê pode ver o progresso da captura na parte inferior da tela."
58695894"Intro_multcapture" "Uma captura será concluída mais rapidamente com mais membros da equipe no ponto!\nAjude a sua equipe!"
58705895"Intro_yourpoint" "Não deixe o inimigo capturar o seu último ponto!\nDefenda-o ou você perderá!"
58715896 
58845909// Gravelpit intro
58855910 
58865911"Intro_attack_defense_intro" "Este é um mapa de ataque e defesa, \nBLU tenta capturar áreas enquanto RED tenta pará-los."
5887N/A"Intro_attack_defense_capping" "A equipe BLU precisa ficar perto do Ponto de Controle para capturá-lo.\nVocê pode ver o progresso da captura na parte inferior da tela."
5888N/A"Intro_attack_defense_cap_a" "A equipe BLU deve capturar tanto o Ponto de Controle A ..."
5889N/A"Intro_attack_defense_cap_b" "quanto o Ponto de Controle B. \nEles podem capturar os pontos em qualquer ordem."
5890N/A"Intro_attack_defense_cap_final" "Depois da equipe BLU capturar o Ponto de Controle A e o Ponto de Controle B, o último Ponto de Controle poderá ser capturado."
N/A5912"Intro_attack_defense_capping" "A equipe BLU precisa ficar perto do ponto de controle para capturá-lo.\nVocê pode ver o progresso da captura na parte inferior da tela."
N/A5913"Intro_attack_defense_cap_a" "A equipe BLU deve capturar tanto o ponto de controle A ..."
N/A5914"Intro_attack_defense_cap_b" "quanto o ponto de controle B. \nEles podem capturar os pontos em qualquer ordem."
N/A5915"Intro_attack_defense_cap_final" "Depois da equipe BLU capturar o ponto de controle A e o ponto de controle B, o último ponto de controle poderá ser capturado."
58915916"Intro_attack_defense_cap_timer" "A equipe BLU recebe três minutos no cronômetro por cada ponto capturado com sucesso. A equipe RED não pode capturar os pontos de volta após a equipe BLU os ter capturado."
58925917 
58935918 
60566081"Tip_1_14" "Como um Scout, use o Leite Louco para extinguir as suas chamas e as de aliados."
60576082"Tip_1_15" "Como um Scout, a Interbases causa mais dano que a Espingarda a média distância."
60586083"Tip_1_16" "Como um Scout com a Bengala Doce, kits médicos serão largados pela suas vítimas, não importa a arma usada no golpe fatal."
6059N/A"Tip_1_17" "Como um Scout, tenha cuidado ao usar a Criti-cola. Você pode evitar sofrer dano adicional ao guardá-la para ataques surpresa e usar a sua velocidade como vantagem."
N/A6084"Tip_1_17" "Como um Scout, tenha cuidado ao usar a Criti-Cola. Guarde-a para ataques surpresa e use o bônus de velocidade de movimento para evitar dano inimigo."
60606085"Tip_1_18" "Como um Scout, você e os seus aliados recuperam vida ao atingir inimigos encharcados com Leite Louco. Inicie batalhas com ele para aumentar as chances de sobrevivência da sua equipe."
60616086"Tip_1_19" "Como um Scout, o Batedor de Boston faz com que inimigos sangrem ao serem atingidos, mas você sangrará se errar. Pegue um kit médico para parar o sangramento."
60626087"Tip_1_20" "Como um Scout, o Espetinho de Sol causa críticos em inimigos em chamas, mas causa menos dano que o Taco (e variantes) em outras situações. Trabalhe com Pyros da sua equipe para se aproveitar disso."
61456170"Tip_4_23" "Como um Demoman, a Eyelander e as suas variantes coletarão as cabeças coletadas por um Demoman, Sniper ou Soldier inimigo decapitado."
61466171"Tip_4_24" "Como um Demoman com um escudo, você pode usar a investida para se lançar de pequenas rampas e sair voando! Use tal truque para surpreender inimigos, investindo sobre as suas cabeças."
61476172"Tip_4_25" "Como um Demoman, o dano causado pela batida do seu escudo causará mais dano de acordo com a quantidade de cabeças coletadas pela Eyelander e suas variantes."
6148N/A"Tip_4_26" "Como um Demoman, você pode usar o Lança-stickybombs de Treino para chegar às linhas de frente rapidamente. Tenha cuidado! Ele não causa dano nenhum, exigindo que você confie nas suas armas primária e corpo a corpo."
6149N/A"Tip_4_27" "Como um Demoman, o Corta-crânios Escocês reduzirá a sua velocidade. É aconselhável usá-lo com um escudo para compensar tal redução."
N/A6173"Tip_4_26" "Como um Demoman, você pode usar o Lança-Stickybombs de Treino para chegar às linhas de frente rapidamente. Mas tenha cuidado! Ele não causa nenhum dano, obrigando você a usar apenas as suas armas primária e corpo a corpo."
N/A6174"Tip_4_27" "Como um Demoman, o Corta-Crânios Escocês reduzirá a sua velocidade. Considere usá-lo com um escudo para compensar tal redução."
61506175 
61516176"Tip_5_Count" "31"
6152N/A"Tip_5_1" "Como um Medic, use a sua arma médica para curar aliados e deixá-los com até 150%% da sua vida normal (125%% no caso da Quebra-galho)."
N/A6177"Tip_5_1" "Como um Medic, use a sua arma médica para curar aliados e deixá-los com até 150%% da sua vida normal (ou 125%% no caso da Quebra-Galho)."
61536178"Tip_5_2" "Como um Medic, carregue a sua ÜberCarga curando aliados e depois pressione %attack2% para usá-la."
61546179"Tip_5_3" "Como um Medic, a ÜberCarga da Arma Médica padrão fornece invulnerabilidade temporária a você e ao alvo de cura. Os bônus de outras armas médicas estão na descrição das mesmas."
61556180"Tip_5_4" "Como um Medic, você pode carregar a sua ÜberCarga mais rapidamente ao curar aliados que estão mais feridos. Isso vale principalmente para a Vacinadora, que carrega a uma taxa consideravelmente menor ao curar aliados que estejam com a vida cheia."
61566181"Tip_5_5" "Como um Medic, fique atento a aliados que peçam o seu socorro. Use as setas de Medic na tela para encontrá-los. Você também pode escolher ser alertado automaticamente de aliados feridos nas opções avançadas do TF2."
61576182"Tip_5_6" "Como um Medic, você carrega a ÜberCarga muito mais rapidamente durante o tempo de preparação."
6158N/A"Tip_5_7" "Como um Medic, você não pode capturar um Ponto de Controle, empurrar o carrinho ou pegar a inteligência enquanto estiver sob os efeitos da ÜberCarga padrão ou da Quebra-galho."
6159N/A"Tip_5_8" "Como um Medic, cure Soldiers, Pyros e Demomen no começo de uma rodada para que eles possam usar a vida extra para dar saltos com foguete, rojão ou stickies pelo mapa. Se estiver com a Quebra-galho, cure-os durante o salto para pegar carona!"
N/A6183"Tip_5_7" "Como um Medic, você não pode capturar um ponto de controle, empurrar o carrinho ou pegar a inteligência enquanto estiver sob os efeitos da ÜberCarga padrão ou da Quebra-galho."
N/A6184"Tip_5_8" "Como um Medic, cure Soldiers e Demomen no começo de uma rodada para que eles possam usar a vida extra para dar saltos com foguete ou stickies pelo mapa. Se estiver com a Quebra-Galho, cure-os durante os saltos para pegar carona!"
61606185"Tip_5_9" "Como um Medic, você pode usar a ÜberCarga (exceto a da Kritzkrieg) sem um alvo de cura para escapar de uma situação de alto risco."
61616186"Tip_5_10" "Como um Medic, é melhor usar uma ÜberCarga cedo demais do que perdê-la sendo morto."
61626187"Tip_5_11" "Como um Medic, engane o inimigo usando o comando de voz \"ÜberCarga pronta!\" (%voice_menu_2% -> 7) para fingir que você está com uma ÜberCarga preparada."
62116236"Tip_7_5" "Como Pyro, caso corra perigo, ateie fogo nos inimigos e então recue, deixando-os queimarem lentamente até a morte."
62126237"Tip_7_6" "Como Pyro, o seu lança-chamas ateará fogo em Spies inimigos, mesmo se estiverem camuflados ou disfarçados como um aliado. Ateie fogo em aliados suspeitos para ver se são Spies!"
62136238"Tip_7_7" "Como Pyro, golpeie um inimigo em chamas com o Queimachado ou a Pancada Postal para causar dano adicional."
6214N/A"Tip_7_8" "Como Pyro, ajude a proteger a Sentinela de um Engineer usando a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) para refletir projéteis explosivos e verificando se há Spies nas proximidades, além de usar a Quebra-casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para retirar sabotadores."
N/A6239"Tip_7_8" "Como Pyro, ajude a proteger a Sentinela de um Engineer usando a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) para refletir projéteis explosivos e verificando se há Spies nas proximidades, além de usar a Quebra-Casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para remover sabotadores inimigos."
62156240"Tip_7_9" "Como Pyro, você pode neutralizar uma ÜberCarga que não seja da Quebra-galho empurrando o Medic e o seu alvo para longe um do outro usando a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador)."
62166241"Tip_7_10" "Como Pyro, empurre inimigos para fora do seu caminho usando a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) com %attack2%."
62176242"Tip_7_11" "Como Pyro, a rajada de ar (%attack2%) do lança-chamas (exceto Flogistinador) pode ser usada para extinguir aliados em chamas."
62186243"Tip_7_12" "Como Pyro, você não pode ser posto em chamas por armas incendiárias. Use a sua escopeta ou arma corpo a corpo contra Pyros inimigos para tirar proveito disso."
6219N/A"Tip_7_13" "Como Pyro, o Queima-costas é muito eficaz para emboscar o inimigo, já que causa críticos quando ataca por trás."
N/A6244"Tip_7_13" "Como Pyro, o Queima-Costas é muito eficaz em emboscadas por conta da sua capacidade de causar críticos ao atingir inimigos pelas costas."
62206245"Tip_7_14" "Como Pyro, a Arma Sinalizadora causará crítico caso atinja um inimigo que esteja em chamas."
62216246"Tip_7_15" "Como Pyro, o seu lança-chamas ou arma sinalizadora não funcionarão debaixo d'água — nessa situação você terá que contar com a sua escopeta ou arma corpo a corpo."
62226247"Tip_7_16" "Como Pyro, pressione %attack2% com o lança-chamas (exceto Flogistinador) para soltar uma rajada de ar comprimido. Use-a para refletir projéteis vindo na sua direção, extinguir aliados em chamas ou arremessar inimigos para trás!"
62236248"Tip_7_17" "Como Pyro, use o lança-chamas em Snipers aliados acender as flechas dos seus arcos. Flechas flamejantes podem atear fogo em inimigos e causar dano adicional."
62246249"Tip_7_18" "Como Pyro, use %attack2% (exceto Flogistinador) para refletir projéteis de volta à equipe inimiga! Isso inclui foguetes, granadas, flechas, Jarratê e mais!"
6225N/A"Tip_7_19" "Como Pyro, lembre-se: a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) pode consumir muita munição, principalmente no caso do Queima-costas. Use-a apenas quando preciso!"
6226N/A"Tip_7_20" "Como Pyro, use a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) para afastar stickybombs. Ajude os seus Engineers ou limpe um Ponto de Controle!"
6227N/A"Tip_7_21" "Como Pyro, você pode usar a Quebra-casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para remover Sabotadores inimigos de construções aliadas."
N/A6250"Tip_7_19" "Como Pyro, lembre-se: a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) pode consumir muita munição, principalmente no caso do Queima-Costas. Use-a apenas quando precisar!"
N/A6251"Tip_7_20" "Como Pyro, use a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) para afastar stickybombs. Ajude os seus Engineers ou limpe um ponto de controle!"
N/A6252"Tip_7_21" "Como Pyro, você pode usar a Quebra-Casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para remover sabotadores inimigos de construções aliadas."
62286253"Tip_7_22" "Como Pyro, o seu Fragmento Afiado de Vulcão ateia fogo em inimigos ao atingi-los. Use-o juntamente com a arma sinalizadora para causar muito dano!"
62296254"Tip_7_23" "Como Pyro, você pode usar o Coçador de Costas para ajudar um Medic a carregar a ÜberCarga mais rapidamente."
62306255"Tip_7_24" "Como Pyro, a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% – exceto Flogistinador) é uma ferramenta bem útil. Use-a para empurrar inimigos — mesmo os que estão invulneráveis — em precipícios ou outros perigos ambientais."
66866711"TF_IM_Granary_Intro" "Granary é um mapa de Pontos de Controle"
66876712"TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands é um mapa de Pontos de Controle"
66886713 
6689N/A"TF_IM_CP_ToWin" "Para vencer, uma equipe deve possuir todos os Pontos de Controle"
6690N/A"TF_IM_CP_Capture" "Para capturar um Ponto de Controle, fique dentro dos limites da Zona de Captura até que você detenha o Ponto de Controle"
6691N/A"TF_IM_CP_TimeAdd" "Tempo é adicionado ao relógio quando um Ponto de Controle é capturado"
N/A6714"TF_IM_CP_ToWin" "Para vencer, uma equipe deve possuir todos os pontos de controle"
N/A6715"TF_IM_CP_Capture" "Para capturar um ponto de controle, fique dentro dos limites da Zona de Captura até que você detenha o ponto de controle"
N/A6716"TF_IM_CP_TimeAdd" "Tempo é adicionado ao relógio quando um ponto de controle é capturado"
66926717"TF_IM_CP_Locked" "Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estão bloqueados"
66936718 
66946719"TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush é um mapa de Carga Explosiva com três estágios"
70777102"TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Rebolada"
70787103"TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Atordoe um Scout com a própria bola dele."
70797104"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Eliminando o Corredor"
7080N/A"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Mate um Scout enquanto ele está sob os efeitos da Criti-cola."
N/A7105"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Mate um Scout enquanto ele está sob os efeitos da Criti-Cola."
70817106"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Deu Bobeira"
70827107"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Mate 50 inimigos por trás com a Força da Natureza."
70837108"TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Fim de Jogo"
73287353"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Colete 250 patos."
73297354"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Drible do Chapéu"
73307355"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Marque 3 gols no futebol de bate-bate."
7331N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: Bate-bate Coração"
N/A7356"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: Bate-Bate Coração"
73327357"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Reviva 30 companheiros-fantasma durante partidas de bate-bate."
73337358"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Carnival of Carnage: Corpinho a Corpinho"
73347359"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Mate 15 inimigos enquanto está sob o efeito da maldição de armas corpo a corpo do Merasmus."
7335N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Carrinho de Bate-bate-bate"
N/A7360"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Carrinho de Bate-Bate-Bate"
73367361"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Vença cada um dos 3 jogos de bate-bate para ganhar um Caldeirão adicional."
73377362"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Carnival of Carnage: Desafios Batidos"
73387363"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Alcance 4 das conquistas do pacote do mapa Carnival of Carnage."
74327457"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destrua 5 construções de Engineer inimigas durante uma única ÜberCarga de um Medic."
74337458"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Cabeça Invisível"
74347459"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Decapite um Spy camuflado."
7435N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Lorde Morte-beth"
7436N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Mate 50 inimigos com acertos diretos do Lança-granadas."
N/A7460"TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Lorde Morte-Beth"
N/A7461"TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Mate 50 inimigos com acertos diretos do lança-granadas."
74377462"TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Lançamento de Toras"
74387463"TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Jogue um inimigo para o alto e mate-o antes de ele pousar."
74397464"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Jogo Cerebral"
74497474"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Três Vezes Rapaz"
74507475"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Domine 3 Engineers."
74517476"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Fogo Cego"
7452N/A"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destrua uma construção de Engineer que você não pode ver com um acerto direto do seu Lança-granadas."
N/A7477"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destrua uma construção de Engineer que não esteja no seu campo de visão com um acerto direto do lança-granadas."
74537478"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "A Peça Escocesa"
74547479"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Mate alguém com um golpe corpo a corpo enquanto dá um salto com stickies."
74557480"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Ele Bombou em Engenharia"
74697494"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "O Conceito de Estratégia"
74707495"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Mate 3 Heavies de vida cheia com uma única detonação de stickybombs."
74717496"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wnado"
7472N/A"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Mate 25 Scouts e Pyros com o Lança-granadas."
N/A7497"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Mate 25 Scouts e Pyros com o lança-granadas."
74737498"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Toque Escocês"
74747499"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glorifique a matança dos seus inimigos!"
74757500"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "A Investida da Tarja"
74857510"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "O Outro Olho"
74867511"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você balançando o seu traseiro."
74877512"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Quem Viver Voará"
7488N/A"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use o Lança-stickybombs para matar um jogador inimigo via dano ambiental."
N/A7513"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use o lança-stickybombs para matar um jogador inimigo via dano ambiental."
74897514"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Resistência Centenária"
74907515"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destrua 100 stickybombs inimigas com a Resistência Escocesa."
74917516"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Dança Escocesa"
76217646"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "O Grande Teste"
76227647"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Vença 137 rodadas."
76237648"TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Veloz e Furio5o"
7624N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture o último Ponto de Controle em até cinco segundos após a sua equipe ter capturado o Ponto de Controle anterior."
N/A7649"TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture o último ponto de controle em até cinco segundos após a sua equipe ter capturado o ponto de controle anterior."
76257650"TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Telecaptura"
76267651"TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Capture um ponto de controle em até 12 segundos após ter saído de um Teletransportador."
76277652"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Exterminado"
77787803"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vença uma rodada na qual a equipe inimiga tentou capturar o seu último ponto de controle."
77797804"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "Rastejando pra Fora"
77807805"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Elimine a equipe adversária inteira com 12 ou mais jogadores no servidor."
7781N/A"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Destruição Mútua Ar-segurada"
N/A7806"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Destruição Mútua Ar-Segurada"
77827807"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Durante um salto com foguete, use um foguete para matar um inimigo que está saltando com foguete que lhe mata com um foguete."
77837808"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Caminho da Prancha"
77847809"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Mate 15 inimigos que estejam no tronco acima do ponto de captura central."
77897814"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Corrente Alternada"
77907815"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vença uma rodada na qual a equipe inimiga tentou capturar o seu último ponto de controle."
77917816"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Gato Controlado"
7792N/A"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture o último Ponto de Controle em até 15 segundos após a sua equipe ter capturado o Ponto de Controle anterior."
N/A7817"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture o último ponto de controle em até 15 segundos após a sua equipe ter capturado o ponto de controle anterior."
77937818"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Interruptor"
77947819"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Mate 15 inimigos que estão capturando um ponto."
77957820"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Itai-pou"
83578382"TF_StrangePart_Empty" "Peça Estranha"
83588383"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item de qualidade Estranha permitirá que ele contabilize uma estatística adicional!"
83598384"TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Peça Estranha: Soldiers Mortos"
N/A8385"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Soldiers mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83608386"TF_StrangePart_DemomenKilled" "Peça Estranha: Demomen Mortos"
N/A8387"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Demomen mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83618388"TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Peça Estranha: Heavies Mortos"
N/A8389"TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Heavies mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83628390"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Peça Estranha: Scouts Mortos"
N/A8391"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Scouts mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83638392"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Peça Estranha: Engineers Mortos"
N/A8393"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Engineers mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83648394"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Peça Estranha: Snipers Mortos"
N/A8395"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Snipers mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83658396"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Peça Estranha: Pyros Que Você Matou"
83668397"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Pyros que você matou seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83678398"TF_StrangePart_MedicsKilled" "Peça Estranha: Medics Mortos"
N/A8399"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Medics mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83688400"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Peça Estranha: Spies Mortos"
N/A8401"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Spies mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83698402"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Peça Estranha: Construções Destruídas"
N/A8403"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de construções destruídas seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83708404"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Peça Estranha: Projéteis Refletidos"
N/A8405"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de projéteis refletidos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83718406"TF_StrangePart_HeadshotKills" "Peça Estranha: Tiros Fatais na Cabeça"
N/A8407"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de tiros fatais na cabeça seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83728408"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Peça Estranha: Inimigos Mortos no Ar"
N/A8409"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos no ar seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83738410"TF_StrangePart_GibKilled" "Peça Estranha: Explosões Fatais"
N/A8411"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por explosões seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83748412"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Peça Estranha: Vítimas sob a Lua Cheia"
N/A8413"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos sob a lua cheia seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83758414"TF_StrangePart_DominationKills" "Peça Estranha: Mortes Dominadoras"
N/A8415"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos dominados seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83768416"TF_StrangePart_RevengeKills" "Peça Estranha: Mortes Vingadoras"
N/A8417"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de vinganças seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83778418"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Peça Estranha: Vítimas Póstumas"
N/A8419"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de vítimas pós-morte seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83788420"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Peça Estranha: Aliados em Chamas Extinguidos"
N/A8421"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de aliados em chamas extinguidos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83798422"TF_StrangePart_CriticalKills" "Peça Estranha: Críticos Fatais"
N/A8423"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos com críticos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83808424"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Peça Estranha: Saltos Explosivos Fatais"
N/A8425"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos enquanto o usuário estava no ar devido a um foguete/stickybomb seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83818426"TF_StrangePart_UbersDropped" "Peça Estranha: Medics com ÜberCarga Pronta Mortos"
N/A8427"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Medics mortos com ÜberCarga pronta seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83828428"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Peça Estranha: Spies Camuflados Mortos"
N/A8429"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Spies camuflados mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83838430"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Peça Estranha: Sabotadores Removidos"
N/A8431"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de sabotadores inimigos destruídos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83848432"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Peça Estranha: Vítimas Enquanto com Pouca Vida"
N/A8433"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos enquanto o usuário estava com menos de 10% de vida seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83858434"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Peça Estranha: Vítimas durante o Dia das Bruxas"
N/A8435"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos durante um evento de Dia das Bruxas seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83868436"TF_StrangePart_DefenderKills" "Peça Estranha: Vítimas para Defesa"
N/A8437"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos que estavam carregando a inteligência, empurrando o carrinho ou capturando um ponto seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83878438"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Peça Estranha: Inimigos Submersos Mortos"
N/A8439"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos completamente submersos mortos seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83888440"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Peça Estranha: Vítimas Durante ÜberCargas"
N/A8441"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos sob os efeitos de uma ÜberCarga de um Medic seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83898442"TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Peça Estranha: Mortes a Longa Distância"
N/A8443"TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos a longas distâncias seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83908444"TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Peça Estranha: Vítimas Após Vencer a Rodada"
N/A8445"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos após vencer uma rodada seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83918446"TF_StrangePart_TauntKills" "Peça Estranha: Vítimas de Provocação"
N/A8447"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos com provocações seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
N/A8448 
83928449"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Peça Estranha: Vítimas com Itens Incomuns"
83938450"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Peça Estranha: Vítimas em Chamas"
N/A8451"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos em chamas seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados."
83948452"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Peça Estranha: Combos Interrompidos"
83958453"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Peça Estranha para Cosméticos: Provocações na Câmera de Morte"
83968454"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de aparições dela em câmeras de morte em que você está provocando seja contabilizado."
83988456"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Peça Estranha para Cosméticos: Fogos Sobrevividos"
83998457"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de vezes que você sobreviveu após ser posto em chamas seja contabilizado."
84008458"TF_StrangePart_AllyHealing" "Peça Estranha: Cura em Aliados"
8401N/A"TF_StrangePart_PointBlankKills" "Peça Estranha: Vítimas à Queima-roupa"
N/A8459"TF_StrangePart_PointBlankKills" "Peça Estranha: Vítimas à Queima-Roupa"
84028460"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Peça Estranha para Cosméticos: Vítimas"
84038461"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de jogadores mortos por você enquanto o item estiver equipado seja contabilizado."
84048462"TF_StrangePart_FullHealthKills" "Peça Estranha: Vítimas Enquanto com Vida Cheia"
87058763"SpiritOfGivingRank13" "do Mandachuva Misericordioso"
87068764"SpiritOfGivingRank14" "do César das Celebrações"
87078765"SpiritOfGivingRank15" "do Filantropo com Finesse"
8708N/A"SpiritOfGivingRank16" "do Bam-bam-bam do Bem"
N/A8766"SpiritOfGivingRank16" "do Bam-Bam-Bam do Bem"
87098767"SpiritOfGivingRank17" "do Samaritano Solidário"
87108768"SpiritOfGivingRank18" "do Überaltruísta"
87118769"SpiritOfGivingRank19" "do Próprio Saxton"
91329190"TF_Tool_SummerKey_Desc" "Usada para abrir coolers refrescantes de verão estranhamente trancados.\nApós 11/7/2011 se tornará uma chave normal."
91339191"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Chave da Caixa Malcomportada de Fim de Ano"
91349192"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Usada para abrir caixas de fim de ano estranhamente trancadas e malcomportadas.\nEsta chave não abrirá caixas bem-comportadas.\n\nApós 1/1/2012 se tornará uma chave normal."
9135N/A"TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Chave da Caixa Bem-comportada de Fim de Ano"
N/A9193"TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Chave da Caixa Bem-Comportada de Fim de Ano"
91369194"TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Usada para abrir caixas de fim de ano estranhamente trancadas e bem-comportadas.\nEsta chave não abrirá caixas malcomportadas.\n\nApós 1/1/2012 se tornará uma chave normal."
91379195"TF_Tool_ScorchedKey" "Chave Chamuscada"
91389196"TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Usada para abrir Caixas Chamuscadas.\n\nApós 11/7/2012 ela se tornará uma chave normal."
91439201 
91449202"TF_WinterCrate2011_Naughty" "Caixa Malcomportada de Fim de Ano"
91459203"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração."
9146N/A"TF_WinterCrate2011_Nice" "Caixa Bem-comportada de Fim de Ano"
N/A9204"TF_WinterCrate2011_Nice" "Caixa Bem-Comportada de Fim de Ano"
91479205"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração."
91489206 
91499207"TF_WinterCrate2012_Naughty" "Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2012"
91509208"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração."
9151N/A"TF_WinterCrate2012_Nice" "Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2012"
N/A9209"TF_WinterCrate2012_Nice" "Caixa Bem-Comportada de Fim de Ano de 2012"
91529210"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração."
91539211"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Chave da Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2012"
91549212"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Usada para abrir Caixas Malcomportadas de Fim de Ano de 2012.\nEsta chave não abrirá caixas bem-comportadas.\n\nApós 3/01/2013 se tornará uma chave normal."
9155N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Chave da Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2012"
N/A9213"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Chave da Caixa Bem-Comportada de Fim de Ano de 2012"
91569214"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Usada para abrir Caixas Bem-comportadas de Fim de Ano de 2012.\nEsta chave não abrirá caixas malcomportadas.\n\nApós 3/01/2013 se tornará uma chave normal."
91579215 
91589216"TF_WinterCrate2013_Naughty" "Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2013"
91599217"TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração."
9160N/A"TF_WinterCrate2013_Nice" "Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2013"
N/A9218"TF_WinterCrate2013_Nice" "Caixa Bem-Comportada de Fim de Ano de 2013"
91619219"TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração."
91629220"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Chave da Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2013"
91639221"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Usada para abrir Caixas Malcomportadas de Fim de Ano de 2013.\nEsta chave não abrirá Caixas Bem-comportadas.\n\nApós 06/01/2014 se tornará uma chave normal."
96119669"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Desc" "Uma Tinta de Guerra de Nível Mercenário ou superior da Coleção do Contratado da Campanha"
96129670 
96139671"TF_Winter2017WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017"
N/A9672"TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção de Fim de Ano de 2017."
96149673"TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2017"
96159674"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017"
96169675"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017"
96179676"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017"
96189677 
96199678"TF_Winter2019WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019"
N/A9679"TF_Winter2019WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção de Fim de Ano de 2019."
96209680"TF_Winter2019WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2019"
96219681"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019"
96229682"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019"
96239683"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019"
96249684 
96259685"TF_Winter2020WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020"
N/A9686"TF_Winter2020WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção de Fim de Ano de 2020."
96269687"TF_Winter2020WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2020"
96279688"TF_Tool_Winter2020WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020"
96289689"TF_Tool_Winter2020WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020"
96379698"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Lua Azul\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum da Lua Azul"
96389699 
96399700"TF_Halloween2018WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
N/A9701"TF_Halloween2018WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção do Scream Fortress X."
96409702"TF_Halloween2018WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
96419703"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
96429704"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X"
1105511117"TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "O Queimachado" // ADD THE
1105611118"TF_Unique_Achievement_FlareGun" "A Arma Sinalizadora" // ADD THE
1105711119"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Recarrega automaticamente mesmo quando não empunhada."
11058N/A"TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "O Queima-costas" // ADD THE
N/A11120"TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "O Queima-Costas" // ADD THE
1105911121"TF_Unique_Achievement_LunchBox" "O Sandviche" // ADD THE
1106011122"TF_Sandvich_desc" "Coma para recuperar até 300 de vida.\nDisparo-alt: compartilha um Sandviche com um aliado (cura 50% de vida)"
1106111123"TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
1111311175"TF_TheHolyMackerel" "O Santo Carapau" // ADD THE
1111411176"TF_MadMilk" "Leite Louco"
1111511177"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "O Lança-foguetes de Treino" // ADD THE
11116N/A"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "O Lança-stickybombs de Treino" // ADD THE
N/A11178"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "O Lança-Stickybombs de Treino" // ADD THE
1111711179"TF_Unique_FryingPan" "A Frigideira" // ADD THE
1111811180"TF_Gold_FryingPan" "Frigideira Dourada"
1111911181"TF_HalloweenBoss_Axe" "O Corta-cabeças do Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça" // ADD THE
1123111293"TF_TTG_MaxGun_Desc" "A última palavra em armamento semioculto. Não há dúvidas de que você precisa desta arma. A única dúvida é: onde você a guardará?"
1123211294"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combina estilo com poder de fogo. Antes exclusivo para a dupla da pesada da Freelance Police, agora disponível para outros mercenários que querem aprontar altas confusões."
1123311295"TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Chapéu fabricado profissionalmente em fazendas livres de crueldade nas Filipinas. Este revestimento cranial oco absorve a liberação de suor no calor da batalha."
N/A11296"TF_RiftFireAxe_Desc" "Melhora o design original da Mãe Natureza para vulcões aumentando sua portabilidade. A ciência moderna não consegue explicar exatamente de onde a lava está vindo."
1123411297"TF_RiftFireMace_Desc" "Extremidade pontuda vai no outro homem."
1123511298 
1123611299"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "As Geradoras de Rapidez Urgente" // ADD THE
1137811441"TF_sniperbell" "Tocar um som quando o rifle do Sniper estiver completamente carregado"
1137911442"TF_CombatTextDoesntBlock" "Exibir efeitos (como \"MINI CRIT!\") junto à quantidade de dano causado"
1138011443"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Ativar mouse no placar"
11381N/A"TF_ScoreBoard_PingAsText" "Exibir ping numérico no placar"
N/A11444"TF_ScoreBoard_PingAsText" "Exibir latência númerica no placar"
1138211445"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Exibir ícones de classe alternativos no placar"
1138311446"TF_UseMatchHUD" "Exibir resumo das equipes no topo da interface"
1138411447"TF_EnableVoiceChat" "Ativar conversa por voz"
1225012313 
1225112314//engineer training - UNUSED DO NOT SHIP
1225212315"TR_Eng1_IntroTitle" "Defenda o ponto"
12253N/A"TR_Eng1_Intro" "Bem-vindo(a) ao mapa Dustbowl. Você está defendendo o segundo Ponto de Controle da equipe RED."
N/A12316"TR_Eng1_Intro" "Bem-vindo(a) ao mapa Dustbowl. Você está defendendo o segundo ponto de controle da equipe RED."
1225412317"TR_Eng1_DefenseTitle" "Defesa estabelecida"
1225512318"TR_Eng1_Defense" "O Engineer ajuda a sua equipe com várias construções provindo defesa, vida, munição e transporte para as linhas de frente!"
1225612319"TR_Eng1_TeleTitle" "O Teletransportador"
1230012363"TR_DustGeneric_FFTitle" "Fogo amigo"
1230112364"TR_DustGeneric_FF" "Não se preocupe, você não pode ferir os seus aliados em nenhum momento!"
1230212365"TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!"
12303N/A"TR_DustGeneric_CapMissed" "Parece que você passou direto pelo �Ponto de Controle�. O último ponto está bloqueado até que você capture o primeiro."
N/A12366"TR_DustGeneric_CapMissed" "Parece que você passou direto pelo �ponto de controle�. O último ponto está bloqueado até que você capture o primeiro."
1230412367 
1230512368"TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Ponto de controle!"
1230612369"TR_Dust_Hint_Resupply" "Reabastecimento de vida e munição"
1267812741"TF_MM_InviteMode_Open" "Aberto para amigos"
1267912742"TF_MM_InviteMode_Invite" "Amigos podem solicitar entrada"
1268012743"TF_MM_InviteMode_Closed" "Apenas para convidados"
12681N/A"TF_MM_PingSetting" "Limite de ping: %s1"
12682N/A"TF_MM_PingSetting_Auto" "Limite de ping: automático"
N/A12744"TF_MM_PingSetting" "Latência máxima: %s1"
N/A12745"TF_MM_PingSetting_Auto" "Latência máxima: automática"
1268312746"TF_MM_IgnoreInvites" "Ignorar convites para grupos"
1268412747"TF_MM_PartySameTeam" "Manter membros na mesma equipe"
1268512748"TF_MM_KickFromParty" "Expulsar do grupo"
1274912812"TF_GameModeDesc_CTF" "E por bandeira queremos dizer uma maleta brilhante."
1275012813"TF_GameModeDetail_CTF" "Para marcar um ponto, roube a maleta com a inteligência do inimigo e leve-a de volta à sua base.\n\nVocê também deve impedir a equipe adversária de levar a maleta com a inteligência da sua equipe até a base inimiga."
1275112814"TF_GameModeDesc_AttackDefense" "O BLU vence ao capturar todos os pontos. O RED vence impedindo-os."
12752N/A"TF_GameModeDetail_AttackDefense" "A equipe BLU vence ao capturar os Pontos de Controle em cada estágio antes do tempo acabar.\n\nA equipe RED vence ao impedir a captura de todos os pontos."
N/A12815"TF_GameModeDetail_AttackDefense" "A equipe BLU vence ao capturar os pontos de controle em cada estágio antes do tempo acabar.\n\nA equipe RED vence ao impedir a captura de todos os pontos."
1275312816"TF_GameModeDesc_CP" "Capture todos os pontos para vencer."
12754N/A"TF_GameModeDetail_CP" "Uma equipe vence ao possuir todos os Pontos de Controle.\n\nAlguns Pontos de Controle estarão bloqueados até que outros sejam capturados."
N/A12817"TF_GameModeDetail_CP" "Uma equipe vence ao possuir todos os pontos de controle.\n\nAlguns pontos de controle estarão bloqueados até que outros sejam capturados."
1275512818"TF_GameModeDesc_Escort" "O BLU empurra o carrinho pelos trilhos. O RED deve pará-los."
1275612819"TF_GameModeDetail_Escort" "A equipe BLU vence escoltando o carrinho com a carga explosiva até a base inimiga. Fique próximo do carrinho para fazê-lo mover.\n\nA equipe RED vence evitando que o carrinho com a carga explosiva chegue ao centro de sua base.\n\nInimigos podem bloquear o carrinho ficando perto dele."
1275712820"TF_GameModeDesc_EscortRace" "Duas equipes. Duas bombas. Dois trilhos. E as gargalhadas começam."
1275812821"TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escolte o seu carrinho com a carga explosiva até o ponto final antes que a equipe adversária o faça.\n\nFique próximo do carrinho para fazê-lo mover."
1275912822"TF_GameModeDesc_Koth" "Uma equipe deve controlar um único ponto até o tempo acabar."
12760N/A"TF_GameModeDetail_Koth" "Capture o Ponto de Controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.\n\nO ponto de controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.\n\nSe a equipe inimiga capturar o ponto de controle, o cronômetro da sua equipe ficará pausado até recapturarem o ponto."
N/A12823"TF_GameModeDetail_Koth" "Capture o ponto de controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.\n\nO ponto de controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.\n\nSe a equipe inimiga capturar o ponto de controle, o cronômetro da sua equipe ficará pausado até recapturarem o ponto."
1276112824"TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Jogue em todos os mapas de Dia das Bruxas."
1276212825"TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Faça um tour pelos mapas de Dia das Bruxas do passado e presente: Gorge Event (2015), Sinshine (2015), Moonshine Event (2015), Hellstone (2015), Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010) e Harvest Event (2009)."
1276312826"TF_GameModeDesc_Halloween247" "Jogue em todos os mapas criados pela comunidade para o Dia das Bruxas de 2015."
1356713630"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operação Armadilha de Aço"
1356813631"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operação Maquinário Maligno"
1356913632"TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Conclua a Operação Vazamento de Óleo para receber uma arma Antirrobôs Enferrujada ou, com muita sorte, uma arma Antirrobôs Ensanguentada!"
N/A13633"TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Conclua a Op. Armadilha de Aço para receber uma arma Antirrobôs Prateada, com muita sorte, uma arma Antirrobôs Dourada ou, com muuuuuuita sorte, uma arma de Austrálio!"
N/A13634"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Conclua a Op. Maquinário Maligno para receber uma arma Antirrobôs Carbonizada, com muita sorte, uma arma Antirrobôs Diamantada ou, com muuuuuuita sorte, uma arma de Austrálio!"
1357013635"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Selecione uma campanha para ver que recompensas podem ser ganhas ao completá-la."
1357113636"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "AVISO: as missões experientes são MUITO MAIS DIFÍCEIS que as missões avançadas e precisam que todos os seis membros da equipe sejam ótimos cooperadores.\n\nRecomendamos que todos os jogadores concluam uma campanha avançada antes de tentar jogar no modo experiente."
1357213637"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "AVISO: as missões experientes são MUITO MAIS DIFÍCEIS que as missões avançadas.\n\nConclua pelo menos uma campanha avançada para provar o seu valor e ser permitido a encarar este desafio.\n"
1357313638 
1357413639"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operação Engenharia Mecatrônica"
N/A13640"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Conclua a Op. Engenharia Mecatrônica para receber uma arma Antirrobôs de Engineer, com muita sorte, uma arma Antirrobôs de Engineer Dourada ou, com muuuuuuita sorte, uma arma de Austrálio!"
N/A13641 
1357513642"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operação Duas Cidades"
1357613643"TF_MvM_Normal" "Normal"
1357713644"TF_MvM_Intermediate" "Intermediário"
1385013917"TF_Matchmaking_PartyMember_OutOfDate" "Precisa reiniciar o TF2 para atualizar"
1385113918 
1385213919"TF_Competitive_Pass_Beta" "Passe do Beta da Criação de Partidas Competitivas"
13853N/A"TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Uma lembrança da sua participação no beta do modo competitivo de 2016. Agradecemos a sua ajuda!"
N/A13920"TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Uma lembrança da sua participação no beta do modo competitivo em 2016. Agradecemos pela ajuda!"
1385413921"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Convite para Beta da Criação de Partidas Competitivas"
1385513922"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Item inutilizado, que servia de convite para o beta do modo competitivo de 2016. O beta foi encerrado."
1385613923"TF_Competitive_Pass" "Passe da Criação de Partidas Competitivas"
1490814975"TF_BrutalBouffant" "O Bouffant Brütal" // ADD THE
1490914976"TF_BrutalBouffant_Desc" "Este combo de costeletas e mullet brutalmente pesados para todas as classes foi tosquiado à mão de cabeleiras de metaleiros islandeses, costurado com agulhas de costura incrustados de significância oculta e entregue por via aérea diretamente do inferno."
1491014977"TF_ShredAlert" "O Metalerta Vermelho" // ADD THE
N/A14978"TF_ShredAlert_Desc" "Provocação para todas as classes\nTire proveito do poder maldito do Senhor Sombrio (Yngwie Malmsteen) e acabe com os seus adversários com riffs intensos, licks quentíssimos e power ballads emocionalmente esmagadoras!"
N/A14979 
1491114980"TF_TauntDemomanNuke" "Provocação: Destilado de Dinamite"
1491214981"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Provocação de Demoman"
1491314982"TF_TauntDemomanWoohoo" "Provocação: Obebiteração"
1493115000"TF_TauntSpyBuyALife" "Provocação: Compre uma Vida"
1493215001"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Provocação de Spy"
1493315002"TF_Taunt_Tank" "Provocação: Passeio de Panzer"
N/A15003"TF_Taunt_Tank_Desc" "Provocação de Soldier\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário para fazer animações especiais e as teclas de movimento lateral para girar enquanto dirige"
1493415004"TF_Taunt_Tank_AdText" "— Provocação de Soldier"
1493515005"TF_Taunt_Moped" "Provocação: Scooter do Scout"
N/A15006"TF_Taunt_Moped_Desc" "Provocação de Scout\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário para fazer animações especiais e as teclas de movimento lateral para girar enquanto dirige"
1493615007"TF_Taunt_Moped_AdText" "— Provocação de Scout"
1493715008 
1493815009"TF_TauntAllClassConga" "Provocação: Conga"
1494115012"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Provocação em grupo para todas as classes\nFesteje com esta dança vinda do Leste Europeu\nOutros jogadores podem participar ativando a provocação da arma\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar enquanto dança"
1494215013"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "— Provocação em grupo para todas as classes\n— Festeje com esta dança vinda do Leste Europeu\n— Outros jogadores podem participar ativando a provocação da arma"
1494315014"TF_taunt_spy_boxtrot" "Provocação: A Caixa Camuflada"
N/A15015"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Provocação de Spy criada pela comunidade\nPasse despercebido com o dispositivo de camuflagem original.\n\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar"
1494415016"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "— Provocação de Spy criada pela comunidade\n— Passe despercebido com o dispositivo de camuflagem original"
1494515017"TF_taunt_proletariat_showoff" "Provocação: A Pose do Proletariado"
1494615018"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Provocação de Heavy criada pela comunidade"
1495015022"TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Provocação em grupo para todas as classes\nFesteje com esta dança aeróbica\nOutros jogadores podem participar ativando a provocação da arma\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário e alternativo para dar passos especiais\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar enquanto dança"
1495115023"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "— Provocação em grupo para todas as classes\n— Festeje com esta dança aeróbica\n— Outros jogadores podem participar ativando a provocação da arma"
1495215024"TF_true_scotsmans_call" "Provocação: Gaita de Falha"
N/A15025"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Provocação de Demoman criada pela comunidade"
1495315026"TF_bucking_bronco" "Provocação: Tecno-touro do Texas"
1495415027"TF_bucking_bronco_Desc" "Provocação de Engineer criada pela comunidade"
1495515028"TF_taunt_the_carlton" "Provocação: O Carlton"
1497415047"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade\nMostre aos vermes o seu devido lugar!"
1497515048"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade\n— Mostre aos vermes o seu devido lugar!"
1497615049"TF_zoomin_broom" "Provocação: Vassoura Veloz"
N/A15050"TF_zoomin_broom_Desc" "Provocação para todas as classes criada pela comunidade\nÉ nóis que voa, bruxão!\n\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar."
1497715051"TF_zoomin_broom_AdText" "— Provocação para todas as classes criada pela comunidade\n— Mostre quem é que manda na vassoura!"
1497815052 
1497915053"TF_TauntAllClassKart" "Provocação: A Volta da Vitória"
N/A15054"TF_TauntAllClassKart_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário para fazer animações especiais e as teclas de movimento lateral para girar enquanto dirige"
N/A15055 
N/A15056 
1498015057"TF_secondrate_sorcery" "Provocação: Feitiçaria de Segunda Classe"
1498115058"TF_secondrate_sorcery_Desc" "Provocação para todas as classes criada pela comunidade"
1498215059 
1498315060"TF_taunt_scotsmans_stagger" "Provocação: Escocês Estonteado"
N/A15061"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Provocação de Demoman criada pela comunidade\nPraticamente inconsciente e balbuciando para si mesmo, mas ainda assim perigoso!\n\nUse as teclas de movimento lateral para girar"
1498415062"TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "— Provocação de Demoman criada pela comunidade\n— Praticamente inconsciente e balbuciando para si mesmo, mas ainda assim perigoso!"
1498515063 
1498615064"TF_taunt_didgeridrongo" "Provocação: Didgeridiota"
N/A15065"TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Provocação de Sniper criada pela comunidade\nToque uma melodia que eles nunca esquecerão!"
1498715066"TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "— Provocação de Sniper criada pela comunidade\n— Toque uma melodia que eles nunca esquecerão!"
1498815067 
1498915068"TF_TauntTableTantrum" "Provocação: Virada de Mesa"
1501315092"TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "— Provocação de Heavy criada pela comunidade\n— Quem precisa malhar a perna quando se tem este treino de bíceps que pode ser repetido infinitamente?"
1501415093 
1501515094"TF_taunt_jumping_jack" "Provocação: A Britadeira"
N/A15095"TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Provocação de Engineer criada pela comunidade\nAcabe com o chão e a sua habilidade de ter filhos com esta provocação de assar a virilha.\n\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar"
1501615096"TF_taunt_jumping_jack_AdText" "— Provocação de Engineer criada pela comunidade\n— Acabe com o chão e a sua habilidade de ter filhos com esta provocação de assar a virilha."
1501715097 
1501815098"TF_taunt_the_headcase" "Provocação: Antropofagia"
1598316063"TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" " "
1598416064 
1598516065"TF_taunt_disco_fever" "Provocação: Disco Contagiante"
N/A16066"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Provocação de Spy criada pela comunidade\nDance a noite inteira sobre os pedaços enterrados dos seus inimigos."
1598616067"TF_taunt_fubar_fanfare" "Provocação: Fanfarra da Falha"
N/A16068"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade\n\"A liberdade não vem de graça, vermes! Adivinhem o preço! Errou! Alto demais! A liberdade NÃO é tão cara assim!\""
1598716069"TF_taunt_balloonibouncer" "Provocação: O Brinquedocórnio"
N/A16070"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade\nTransforme os seus problemas em cinzas com este Balãonicórnio em uma mola feito de fibra de vidro."
N/A16071 
1598816072"TF_taunt_the_skating_scorcher" "Provocação: O Patinador Incendiário"
N/A16073"TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para fazer saltos especiais e as de movimento lateral para girar"
1598916074"TF_taunt_the_skating_scorcher_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1599016075"TF_taunt_the_bunnyhopper" "Provocação: O Pula-Pula"
N/A16076"TF_taunt_the_bunnyhopper_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade\n\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar\nUse o disparo primário e alternativo para fazer animações especiais"
1599116077"TF_taunt_the_bunnyhopper_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1599216078"TF_taunt_runners_rhythm" "Provocação: Ritmo do Corredor"
1599316079"TF_taunt_runners_rhythm_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade"
1600916095"TF_taunt_time_out_therapy_Desc" "Provocação de Medic criada pela comunidade"
1601016096"TF_taunt_time_out_therapy_AdText" "— Provocação de Medic criada pela comunidade"
1601116097"TF_taunt_rocket_jockey" "Provocação: Fogueteiro Fantástico"
N/A16098"TF_taunt_rocket_jockey_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário para fazer animações especiais e as teclas de movimento lateral para girar enquanto dirige"
1601216099"TF_taunt_rocket_jockey_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade"
1601316100"TF_taunt_the_boston_boarder" "Provocação: Charlie Bonk Jr."
N/A16101"TF_taunt_the_boston_boarder_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade\nO homem quando joga de Scout não joga de Scout com ninguém...\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário e alternativo para fazer manobras especiais e as teclas de movimento lateral para girar"
1601416102"TF_taunt_the_boston_boarder_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para fazer manobras especiais"
1601516103"TF_taunt_scorchers_solo" "Provocação: Fique Pianinho"
1601616104"TF_taunt_scorchers_solo_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade"
1601716105"TF_taunt_scorchers_solo_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade"
1601816106"TF_taunt_texas_truckin" "Provocação: Tratorzinho do Texas"
N/A16107"TF_taunt_texas_truckin_Desc" "Provocação de Engineer criada pela comunidade\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse as teclas de movimento lateral para girar enquanto dirige"
1601916108"TF_taunt_texas_truckin_AdText" "— Provocação de Engineer criada pela comunidade"
1602016109"TF_taunt_spintowin" "Provocação: Dando a Seta"
1602116110"TF_taunt_spintowin_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1602216111"TF_taunt_spintowin_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais"
1602316112"TF_taunt_the_fist_bump" "Provocação: Soquinho"
N/A16113"TF_taunt_the_fist_bump_Desc" "Provocação para todas as classes criada pela comunidade\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper."
1602416114"TF_taunt_the_fist_bump_AdText" "— Provocação para todas as classes criada pela comunidade"
1602516115"TF_taunt_shipwheel" "Provocação: O Marinheiro Bêbado"
1602616116"TF_Taunt_shipwheel_Desc" "Provocação de Demoman criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para fazer animações especiais"
1602916119"TF_taunt_the_profane_puppeteer_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade"
1603016120"TF_taunt_the_profane_puppeteer_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade"
1603116121"TF_taunt_the_mannbulance" "Provocação: A Mannbulância!"
N/A16122"TF_taunt_the_mannbulance_Desc" "Provocação de Medic criada pela comunidade\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse as teclas de movimento lateral para girar enquanto dirige"
1603216123"TF_taunt_the_mannbulance_AdText" "— Provocação de Medic criada pela comunidade"
1603316124"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown" "Provocação: Batedor de Moscou"
1603416125"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown_Desc" "Provocação de Heavy criada pela comunidade"
1604316134"TF_tauntshooters_stakeout_Desc" "Provocação de Sniper criada pela comunidade"
1604416135"TF_tauntshooters_stakeout_AdText" "— Provocação de Sniper criada pela comunidade"
1604516136"TF_taunt_the_hot_wheeler" "Provocação: Triciclo Tunado"
N/A16137"TF_taunt_the_hot_wheeler_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário para fazer animações especiais e as teclas de movimento lateral para girar enquanto dirige"
1604616138"TF_taunt_the_hot_wheeler_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade"
1604716139 
1604816140// END WORKSHOP ITEMS
1671216804"TF_sum22_western_wraps" "Agasalho do Velho Oeste" // ADD THE
1671316805"TF_sum22_soda_cap_style0" "Com bigode"
1671416806"TF_sum22_soda_cap_style1" "Barbeado"
N/A16807"TF_sum22_fizzy_pharmacist" "Farmacêutico Gasoso"
N/A16808"TF_sum22_fizzy_pharmacist_style0" "Com gás"
N/A16809"TF_sum22_fizzy_pharmacist_style1" "Sem gás"
1671516810"TF_sum22_squatters_right" "O Estilo Eslavo"
1671616811"TF_sum22_squatters_right_style0" "Xadrez"
1671716812"TF_sum22_squatters_right_style1" "Couro"
1689816993"ItemHistory_Action_StrangeCountTransfer_Remove" "Pontuação Estranha transferida para outro item"
1689916994"ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Usado em um contrato de troca"
1690016995"ItemHistory_Action_CraftHalloweenOffering_Remove" "Usado em uma transmutação de Dia das Bruxas"
16901N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemGiftedBy_Remove" "Nome do(a) presenteador(a) removido"
N/A16996"ItemHistory_Action_RemoveItemGiftedBy_Remove" "Nome do presenteador removido"
1690216997"ItemHistory_Action_AddParticleVerticalAttr_Remove" "Efeitos Incomuns ajustados"
1690316998"ItemHistory_Action_AddParticleUseHeadOriginAttr_Remove" "Efeitos Incomuns ajustados"
1690416999"ItemHistory_Action_RemoveItemDynamicAttr_Remove" "Festivizador removido"
1697017065"default_passtime_description" "Pegue a bola e marque um gol!\nAjude aliados com a bola a chegar ao gol.\nImpeça inimigos com a bola de chegarem no seu gol.\nPressione o botão de ataque para jogar ou passar a bola. Segure para mirar ou manter trava.\nPressione o botão de ataque terciário quando um aliado estiver com a bola para pedir para passar."
1697117066 
1697217067"default_cp_description" "Objetivo:
16973N/AUma equipe vence ao possuir todos os Pontos de Controle.
N/A17068Uma equipe vence ao possuir todos os pontos de controle.
1697417069 
1697517070Outras observações:
16976N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
N/A17071Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
1697717072 
1697817073"default_koth_description" "Objetivo:
16979N/ACapture o Ponto de Controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.
N/A17074Capture o ponto de controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.
1698017075 
1698117076Outras observações:
16982N/AO Ponto de Controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.
N/A17077O ponto de controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.
1698317078 
16984N/ASe a equipe inimiga capturar o Ponto de Controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem."
N/A17079Se a equipe inimiga capturar o ponto de controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem."
1698517080 
1698617081"default_mvm_description" "Objetivo:
1698717082Defendam-se dos robôs invasores.
1699017085"cp_coldfront_description" "Um mapa da comunidade criado por \"Icarus\"
1699117086 
1699217087Objetivo:
16993N/AUma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle.
N/A17088Uma equipe vence ao possuir todos os cinco pontos de controle.
1699417089 
1699517090Outras observações:
16996N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
N/A17091Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
1699717092 
1699817093"cp_dustbowl_description" "Objetivo:
16999N/AA equipe BLU vence ao capturar os dois Pontos de Controle em cada um dos três estágios antes do tempo acabar. A equipe RED vence ao impedir que todos os pontos sejam capturados.
N/A17094A equipe BLU vence ao capturar os dois pontos de controle em cada um dos três estágios antes do tempo acabar. A equipe RED vence ao impedir que todos os pontos sejam capturados.
1700017095 
1700117096Outras observações:
17002N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
N/A17097Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
1700317098 
1700417099"cp_degrootkeep_description" "Objetivo:
17005N/AA equipe RED vence ao defender com sucesso o último Ponto de Controle. A equipe BLU vence ao capturar o último Ponto de Controle antes do tempo acabar.
N/A17100A equipe RED vence ao defender com sucesso o último ponto de controle. A equipe BLU vence ao capturar o último ponto de controle antes do tempo acabar.
1700617101 
17007N/APara entrar na torre, capture os Pontos de Controle A e B. Capture o Ponto de Controle C antes que o portão se feche novamente!
N/A17102Para entrar na torre, capture os pontos de controle A e B. Capture o ponto de controle C antes que o portão se feche novamente!
1700817103 
1700917104Outras observações:
1701017105Só é permitido combates honrosos com espadas e outras armas medievais!"
1701217107"cp_fastlane_description" "Um mapa da comunidade criado por \"skdr\".
1701317108 
1701417109Objetivo:
17015N/AUma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle.
N/A17110Uma equipe vence ao possuir todos os cinco pontos de controle.
1701617111 
1701717112Outras observações:
17018N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
N/A17113Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
1701917114 
1702017115"cp_process_final_description" "Um mapa da comunidade criado por Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge
1702117116 
1702217117Objetivo:
17023N/AUma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle.
N/A17118Uma equipe vence ao possuir todos os cinco pontos de controle.
1702417119 
1702517120Outras observações:
17026N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
N/A17121Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
1702717122 
1702817123"cp_standin_final_description" "Um mapa da comunidade criado por Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge
1702917124 
1703017125Objetivo:
17031N/AUma equipe vence ao possuir todos os três Pontos de Controle."
N/A17126Uma equipe vence ao possuir todos os três pontos de controle."
1703217127 
1703317128"cp_snakewater_final1_description" "Um mapa da comunidade criado por Toivo Sawen
1703417129 Objetivo:
17035N/AUma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle.
N/A17130Uma equipe vence ao possuir todos os cinco pontos de controle.
1703617131Outras observações:
17037N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
N/A17132Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
1703817133 
1703917134"cp_gorge_description" "Objetivo:
17040N/AA equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes do tempo acabar.
N/A17135A equipe RED vence ao defender os seus pontos de controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os pontos de controle antes do tempo acabar.
1704117136 
1704217137Outras observações:
17043N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
N/A17138Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
1704417139 
1704517140"cp_gravelpit_description" "Objetivo:
17046N/AA equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes do tempo acabar.
N/A17141A equipe RED vence ao defender os seus pontos de controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os pontos de controle antes do tempo acabar.
1704717142 
1704817143Outras observações:
17049N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
N/A17144Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
1705017145 
1705117146"cp_gullywash_final1_description" "Um mapa da comunidade criado por Jan \"Arnold\" Laroy
1705217147 
1705317148Objetivo:
17054N/AUma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle.
N/A17149Uma equipe vence ao possuir todos os cinco pontos de controle.
1705517150 
1705617151Outras observações:
17057N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
N/A17152Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
1705817153 
1705917154"cp_manor_event_description" "Um mapa da comunidade criado por \"YM\" e \"Rexy\"
1706017155 
1706117156Objetivo:
17062N/AA equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes do tempo acabar.
N/A17157A equipe RED vence ao defender os seus pontos de controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os pontos de controle antes do tempo acabar.
1706317158 
1706417159Outras observações:
17065N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
N/A17160Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
1706617161 
1706717162"cp_mountainlab_description" "Um mapa da comunidade criado por \"3Dnj\"
1706817163 
1706917164Objetivo:
17070N/AA equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes do tempo acabar.
N/A17165A equipe RED vence ao defender os seus pontos de controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os pontos de controle antes do tempo acabar.
1707117166 
1707217167Outras observações:
17073N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
N/A17168Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
1707417169 
1707517170"ctf_2fort_description" "Objetivo:
1707617171Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para o seu porão.
1709317188Jogadores largam a inteligência ao morrer. Inteligências largadas voltam à base correspondente após 60 segundos."
1709417189 
1709517190"koth_viaduct_event_description" "Objetivo:
17096N/ACapture o Ponto de Controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.
N/A17191Capture o ponto de controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.
1709717192 
1709817193Cuidado com o MONOCULUS!
1709917194 
1710017195 
1710117196Outras obervações:
17102N/AO Ponto de Controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.
N/A17197O ponto de controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.
1710317198 
17104N/ASe a equipe inimiga capturar o Ponto de Controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem.
N/A17199Se a equipe inimiga capturar o ponto de controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem.
1710517200 
17106N/AO Ponto de Controle não será de ninguém enquanto o MONOCULUS! estiver perambulando pelo mapa."
N/A17201O ponto de controle não será de ninguém enquanto o MONOCULUS! estiver perambulando pelo mapa."
1710717202 
1710817203"default_payload_description" "Objetivo:
1710917204A equipe no ataque vence ao escoltar a carga explosiva até a base da equipe na defesa antes do tempo acabar. A equipe na defesa vence ao impedir que a carga explosiva chegue até a sua base.
1713817233Jogadores largam o Austrálio ao morrer. O Austrálio largado volta à posição inicial após 15 segundos."
1713917234 
1714017235"tc_hydro_description" "Objetivo:
17141N/APara vencer a rodada, uma equipe deve controlar todos os seis territórios. Obtenha novos territórios ao capturar o Ponto de Controle inimigo em cada estágio.
N/A17236Para vencer a rodada, uma equipe deve controlar todos os seis territórios. Obtenha novos territórios ao capturar o ponto de controle inimigo em cada estágio.
1714217237 
1714317238Outras observações:
1714417239Novos estágios serão selecionados até que uma equipe controle todos os territórios."
1715717252E) - A equipe BLU pode capturar este ponto a qualquer momento para vencer a rodada!
1715817253 
1715917254Outras observações:
17160N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
N/A17255Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados."
1716117256 
1716217257"koth_lakeside_event_description" "Objetivo:
17163N/ACapture o Ponto de Controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.
N/A17258Capture o ponto de controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.
1716417259 
1716517260Cuidado com o MERASMUS!
1716617261 
1716717262 
1716817263Outras observações:
17169N/AO Ponto de Controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.
N/A17264O ponto de controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.
1717017265 
17171N/ASe a equipe inimiga capturar o Ponto de Controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem.
N/A17266Se a equipe inimiga capturar o ponto de controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem.
1717217267 
17173N/AO Ponto de Controle não será de ninguém enquanto o MERASMUS! estiver perambulando pelo mapa."
N/A17268O ponto de controle não será de ninguém enquanto o MERASMUS! estiver perambulando pelo mapa."
1717417269 
1717517270"plr_hightower_event_description" "Objetivo:
1717617271Ajude o fantasma de Blutarch ou Redmond Mann a vencer a Guerra dos Cascalhos de uma vez por todas! Empurre um cadáver de um velhote em uma cadeira de rodas até o inferno antes que a equipe adversária faça o mesmo. Colete e lance feitiços mortais.
1721817313Poderes podem ser pegos para lhe fornecer vários aprimoramentos. Você pode carregar só um poder por vez, o qual é largado ao morrer. Você tem acesso a um gancho que pode ser usado para voar pelo mapa."
1721917314 
1722017315"cp_snowplow_description" "Objetivo:
17221N/AA equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes da vida do trem chegar a zero.
N/A17316A equipe RED vence ao defender os seus pontos de controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os pontos de controle antes da vida do trem chegar a zero.
1722217317 
1722317318Outras observações:
17224N/APontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
N/A17319Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU."
1722517320 
1722617321"arena_byre_description" "Objetivo:
1722717322A sua equipe precisa eliminar todos os jogadores na equipe adversária ou capturar ambos os pontos de controle.
1732217417"TF_Passtime_CarrierName" "Com a bola: %s1"
1732317418 
1732417419"TF_LobbyContainer_Help" "Ajuda"
17325N/A"TF_LobbyContainer_Ping" "Configurações de ping"
17326N/A"TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "Escolher limite de ping"
17327N/A"TF_LobbyContainer_CustomPingDesc" "O sistema achará a melhor partida nessa tolerância de ping. O gráfico abaixo exibe regiões que atendem o limite de ping."
N/A17420"TF_LobbyContainer_Ping" "Configurações de latência"
N/A17421"TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "Especificar latência máxima"
N/A17422"TF_LobbyContainer_CustomPingDesc" "O sistema buscará a melhor partida disponível com a latência máxima especificada. O gráfico abaixo exibe regiões que atendem à latência desejada."
1732817423"TF_DataCenter_eat" "Seattle, EUA"
1732917424"TF_DataCenter_lax" "Los Angeles, EUA"
1733017425"TF_DataCenter_iad" "Sterling, EUA"
1737017465"TF_Chat_Unavailable" "A conversa por texto está indisponível nesta conta."
1737117466"TF_Voice_Unavailable" "A conversa por voz está indisponível nesta conta."
1737217467 
17373N/A"TF_Invalid_Inspect_Target" "Alvo não pode ser inspecionado"
N/A17468"TF_Invalid_Inspect_Target" "O alvo não pode ser inspecionado"
1737417469}
1737517470}