Template:PatchDiff/October 13, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
407407"[english]TF_Chat_AllSpec" "�*SPEC* �%s1� :  %s2"
408408"TF_Name_Change" "�* �%s1� skiftede navn til �%s2"
409409"[english]TF_Name_Change" "�* �%s1� changed name to �%s2"
410N/A"TF_holiday_restriction_halloween" "Helligdagsbegrænsning: Halloween"
411N/A"[english]TF_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween"
N/A410"Econ_holiday_restriction_halloween" "Helligdagsbegrænsning: Halloween"
N/A411"[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween"
412412"TF_Weapon_Bat" "Bat"
413413"[english]TF_Weapon_Bat" "Bat"
414414"TF_Weapon_Bottle" "Flaske"
901901"[english]Winpanel_Team1" "TEAM"
902902"Winpanel_Team2" "Hold"
903903"[english]Winpanel_Team2" "Team"
904N/A"Winpanel_BlueWins" "HOLD BLU HAR VUNDET!"
N/A904"Winpanel_BlueWins" "BLÅT HOLD VINDER!"
905905"[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!"
906906"Winpanel_BlueAdvances" "HOLD BLU HAR EROBRET OMRÅDET"
907907"[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA"
908908"Winpanel_BlueDefends" "HOLD BLU HAR FORSVARET!"
909909"[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!"
910N/A"Winpanel_RedWins" "HOLD RED HAR VUNDET!"
N/A910"Winpanel_RedWins" "RØDT HOLD VINDER!"
911911"[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!"
912912"Winpanel_RedAdvances" "HOLD RED HAR EROBRET OMRÅDET"
913913"[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA"
985985"[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds"
986986"Tournament_TeamSetupNotReady" "Holdet er ikke klar"
987987"[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready"
988N/A"Tournament_TeamSetupReady" "Holdet er klar"
N/A988"Tournament_TeamSetupReady" "Dit hold er klar"
989989"[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready"
990990"Tournament_Instructions" "F4 = skift holdnavn/-status"
991991"[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status"
10931093"[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
10941094"TF_CTF_No_Tele" "Du kan ikke TELEPORTERE, mens du bærer rundt på FJENDENS EFTERRETNINGER!"
10951095"[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
1096N/A"Team_Capture_Linear" "Foregående\npunkt\nikke ejet!"
N/A1096"Team_Capture_Linear" "Forrige\npunkt\nikke ejet!"
10971097"[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!"
10981098"Team_Capture_Blocked" "Erobring \nblokeret\naf fjenden"
10991099"[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy"
13331333"[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!"
13341334"Hint_enemy_using_tp_exit" "En fjende er i nærheden af udgangen fra din teleport!"
13351335"[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!"
1336N/A"WinPanel_Red_Team_Wins" "Hold RED har vundet"
N/A1336"WinPanel_Red_Team_Wins" "Rødt hold vinder"
13371337"[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins"
1338N/A"WinPanel_Blue_Team_Wins" "Hold BLU har vundet"
N/A1338"WinPanel_Blue_Team_Wins" "Blåt hold vinder"
13391339"[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins"
13401340"WinPanel_Stalemate" "UAFGJORT!"
13411341"[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!"
18291829"[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match"
18301830"TF_HostMatch_Desc" "Opret en spil-session præcist,\nsom du har lyst til."
18311831"[english]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly\nas you want."
1832N/A"TF_CustomMatch_Title" "Find en brugerdefineret match"
N/A1832"TF_CustomMatch_Title" "Find et brugerdefineret spil"
18331833"[english]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match"
18341834"TF_CustomMatch_Desc" "Søg efter spil-sessioner ud fra dine\nforetrukne kriterier for matching."
18351835"[english]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your\npreferred match criteria."
26912691"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3"
26922692"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Opnå 22 af præstationerne i Heavy-pakken."
26932693"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack."
2694N/A"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood"
N/A2694"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "Første blod"
26952695"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood"
26962696"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Vær den første til at dræbe en fjende i en Arena-match."
26972697"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena match."
2698N/A"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2"
N/A2698"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "Første blod, del 2"
26992699"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2"
2700N/A"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Dræb 5 fjender med First Blood crit-boost."
N/A2700"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Dræb 5 fjender med Første blod-kritisk bonus."
27012701"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Kill 5 enemies with the First Blood crit buff."
27022702"TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Hurtig fangst"
27032703"[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook"
35793579"[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT"
35803580"SelectClassLoadout" "VÆLG EN KLASSE FOR AT ÆNDRE UDSTYR"
35813581"[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT"
3582N/A"NoSteamNoItems" "UDSTYR IKKE TILGÆNGELIGT - KUNNE IKKE OPRETTE FORBINDELSE TIL GENSTANDSSERVER"
3583N/A"[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER"
N/A3582"NoGCNoItems" "UDSTYR IKKE TILGÆNGELIGT - KUNNE IKKE OPRETTE FORBINDELSE TIL GENSTANDSSERVER"
N/A3583"[english]NoGCNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER"
35843584"LoadoutChangesUpdate" "BEMÆRK: UDSTYRET ÆNDRES FØRST, NÅR DU VENDER TILBAGE."
35853585"[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN."
35863586"EquipYourClass" "UDSTYR DIN %loadoutclass%"
36213621"[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU"
36223622"TF_ResumeGame" "<< GENOPTAG SPIL"
36233623"[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME"
3624N/A"InventoryCountOne" "(1 ANDEN I DIN BEHOLDNING)"
N/A3624"InventoryCountOne" "(1 ANDEN I DIT INVENTAR)"
36253625"[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)"
3626N/A"InventoryCountMany" "(%s1 ANDRE I DIN BEHOLDNING)"
N/A3626"InventoryCountMany" "(%s1 ANDRE I DIT INVENTAR)"
36273627"[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)"
36283628"CurrentlyEquipped" "AKTUELT UDSTYRET:"
36293629"[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:"
36303630"CurrentlyEquippedCarat" "AKTUELT UDSTYRET >"
36313631"[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >"
3632N/A"ItemsFoundShort" "(%s1 GENSTANDE I DIN BEHOLDNING)"
N/A3632"ItemsFoundShort" "(%s1 GENSTANDE I DIT INVENTAR)"
36333633"[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)"
3634N/A"ItemsFoundShortOne" "(EN GENSTAND I DIN BEHOLDNING)"
N/A3634"ItemsFoundShortOne" "(EN GENSTAND I DIT INVENTAR)"
36353635"[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)"
36363636"NoItemsExistShort" "(INGEN GENSTANDE ENDNU)"
36373637"[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)"
36433643"[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)"
36443644"NoItemsAvailableTitle" "TILGÆNGELIG:"
36453645"[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:"
3646N/A"NoItemsAvailableTitle2" "KUN BASEBEHOLDNING."
N/A3646"NoItemsAvailableTitle2" "KUN BASISINVENTAR."
36473647"[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY."
36483648"ItemAcquireReason_Achievement" "OPNÅEDE PRÆSTATIONER"
36493649"[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED"
38953895"[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate"
38963896"Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% skadebonus"
38973897"[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus"
3898N/A"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% forårsaget skade"
N/A3898"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% skadestraf"
38993899"[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty"
39003900"Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% helbredelseshastighed"
39013901"[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate"
39063906"Attrib_FireRate_Negative" "%s1% langsommere affyringshastighed"
39073907"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
39083908"Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% mere maks. overheal"
3909N/A"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% more max overheal"
N/A3909"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% more overheal"
39103910"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal-bonus mistes ikke"
39113911"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
39123912"Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% længere overheal-tid"
40224022"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% helbred fra helbredere for bæreren"
40234023"[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer"
40244024"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% brandskade-bonus"
4025N/A"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% burn damage bonus"
4026N/A"Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% brandskade"
4027N/A"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% burn damage penalty"
N/A4025"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus"
N/A4026"Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% brandskade-straf"
N/A4027"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty"
40284028"Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% brændetid"
4029N/A"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% burn duration"
N/A4029"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% afterburn duration"
40304030"Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% brændetid"
4031N/A"[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% burn duration"
N/A4031"[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% afterburn duration"
40324032"Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% hurtigere bevægelseshastighed mens aktiveret"
40334033"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while deployed"
40344034"Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% maks. primær ammunition for bæreren"
41014101"[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer"
41024102"Attrib_RocketLauncherSeeker" "Affyrer laserstyrede raketter"
41034103"[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets"
4104N/A"Attrib_ShovelDamageBoost" "Skade og bevægelseshastighed øges,\nidet brugeren bliver skadet\nBlokerer helbredning når i brug"
4105N/A"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use"
N/A4104"Attrib_ShovelDamageBoost" "Skade øges efterhånden som brugeren bliver skadet"
N/A4105"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured"
41064106"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% mindre spredningsskade"
41074107"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off"
41084108"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% mindre spredningsskade"
41644164"TF_Unique_Achievement_Bat" "Ole Lukøje"
41654165"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman"
41664166"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Naturkraften"
4167N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature"
N/A4167"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Force-A-Nature"
41684168"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch læskedrik"
41694169"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
41704170"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout"
42354235"[english]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet"
42364236"TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy-hjelm"
42374237"[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet"
4238N/A"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "GentleManne's tjenestemedalje"
N/A4238"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Tjenestemedalje"
42394239"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal"
42404240"Item_Giveaway_NoItem" "Venter på genstand..."
42414241"[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..."
42554255"[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING"
42564256"TF_CheatDetectedMinor" "Din konto er blevet noteret for omgåelse af systemet for distribuering af genstande. Vi har fjernet de genstande, der blev anskaffet på ulovlig vis.\n\nFremtidige overtrædelser vil medføre tab af alle dine genstande."
42574257"[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items."
4258N/A"TF_CheatDetectedMajor" "Din konto er blevet noteret for omgåelse af systemet for distribuering af genstande. Vi har fjernet alle genstande i din beholdning.\n\nFremtidige overtrædelser kan medføre deaktivering af din konto."
N/A4258"TF_CheatDetectedMajor" "Din konto er blevet noteret for omgåelse af systemet for distribuering af genstande. Vi har fjernet alle genstande i dit inventar.\n\nFremtidige overtrædelser kan medføre deaktivering af din konto."
42594259"[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled."
42604260"TF_HonestyReward" "Tillykke! Din ærlighed er blevet belønnet med en ny hat!\n\n(Visse andre spillere havde ikke samme skrupler og har været mindre heldige)"
42614261"[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"
44114411"[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat"
44124412"TF_PyroHelm" "Klassisk brandmandshjelm"
44134413"[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather"
4414N/A"TF_SoldierDrillHat" "Sergentens eksercitshat"
N/A4414"TF_SoldierDrillHat" "Sergentens Eksercitshat"
44154415"[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat"
44164416"TF_MedicGatsby" "Gentlemanskasket"
44174417"[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby"
52615261"[english]RI_I" "Item"
52625262"RI_Nd" "Benævnt"
52635263"[english]RI_Nd" "Named"
5264N/A"RI_c" ","
N/A5264"RI_c" ", "
52655265"[english]RI_c" ", "
52665266"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Erstatter din Sentry med en hurtigt-byggende Mini-Sentry."
52675267"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
54135413"[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit"
54145414"TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Indeholder alle Polycount Sniper-genstandene:"
54155415"[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:"
5416N/A"TF_Bundle_PolycountScout" "Den særlige levering"
N/A5416"TF_Bundle_PolycountScout" "Specialleveringen"
54175417"[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery"
54185418"TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Indeholder alle Polycount Scout-genstandene:"
54195419"[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:"
55595559"[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter"
55605560"TF_HeavyUmbrella_Desc" "Man kan aldrig være for forsigtig,\nnår der er Jarate i nærheden."
55615561"[english]TF_HeavyUmbrella_Desc" "You can never be too careful\nwith Jarate around."
5562N/A"TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman"
N/A5562"TF_DemoStuntHelmet" "Ædru Stuntmand"
55635563"[english]TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman"
55645564"TF_DemoStuntHelmet_Desc" "En sticky-jumpers bedste ven."
55655565"[english]TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A sticky-jumper's best friend."
55665566"TF_Seuss" "Dr's stiveste puds"
55675567"[english]TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper"
5568N/A"TF_Seuss_Desc" ""
5569N/A"[english]TF_Seuss_Desc" ""
55705568"TF_PyroBeanie" "Soverens pusterum"
55715569"[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite"
55725570"TF_PyroBeanie_Desc" "Efter en lang dags scoutafbrænding."
55735571"[english]TF_PyroBeanie_Desc" "After a long day of burning scouts."
55745572"TF_HeavyPugilistProtector" "Bokserens beskytter"
55755573"[english]TF_HeavyPugilistProtector" "Pugilist's Protector"
5576N/A"TF_HeavyPugilistProtector_Desc" ""
5577N/A"[english]TF_HeavyPugilistProtector_Desc" ""
55785574"TF_SoldierChiefRocketeer" "Høvdingens Udfordring"
55795575"[english]TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge"
5580N/A"TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" ""
5581N/A"[english]TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" ""
55825576"TF_WikiCap" "Wiki-kasket"
55835577"[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap"
55845578"TF_WikiCap_Desc" "Givet til værdifulde bidragydere til det officielle TF2 wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/"
55855579"[english]TF_WikiCap_Desc" "Given to valuable contributors to the official TF2 wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/"
5586N/A"TF_MannCoCap" "Mann Co. Kasketten"
N/A5580"TF_MannCoCap" "Mann Co.-kasket"
55875581"[english]TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap"
55885582"TF_Polycount_Pin" "Polycount Knap"
55895583"[english]TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin"
55955589"[english]NewItemMethod_Dropped" "You �Found�:"
55965590"NewItemMethod_Crafted" "Du �Crafted�:"
55975591"[english]NewItemMethod_Crafted" "You �Crafted�:"
5598N/A"NewItemMethod_Traded" "Du �Traded�:"
N/A5592"NewItemMethod_Traded" "Du �byttede dig til�:"
55995593"[english]NewItemMethod_Traded" "You �Traded for�:"
56005594"NewItemMethod_Purchased" "Du �Purchased�:"
56015595"[english]NewItemMethod_Purchased" "You �Purchased�:"
56195613"[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..."
56205614"Armory" "MANN CO.-KATALOG"
56215615"[english]Armory" "MANN CO. CATALOG"
5622N/A"Loadout_OpenTrading" "Åbn handelsskærmbilledet"
N/A5616"Loadout_OpenTrading" "Åbn byttehandelsskærmen"
56235617"[english]Loadout_OpenTrading" "Open the Trading screen"
5624N/A"Loadout_OpenTradingDesc" "HANDL GENSTANDE I DIN RYGSÆK\nMED ANDRE SPILLERE"
N/A5618"Loadout_OpenTradingDesc" "BYT GENSTANDE I DIN RYGSÆK\nMED ANDRE SPILLERE"
56255619"[english]Loadout_OpenTradingDesc" "TRADE ITEMS IN YOUR BACKPACK\nWITH OTHER PLAYERS"
56265620"Loadout_OpenArmory" "Åbn Mann Co.-Kataloget"
56275621"[english]Loadout_OpenArmory" "Open the Mann Co. Catalog"
57355729"[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge"
57365730"TF_Tool_PaintCan_14" "En Tydelig Mangel på Nuance"
57375731"[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue"
5738N/A"TF_Revolving_Loot_List" "Denne kasse indeholder en af følgende genstande:"
5739N/A"[english]TF_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
5740N/A"TF_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "eller en yderst sjælden speciel genstand!"
5741N/A"[english]TF_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
N/A5732"Econ_Revolving_Loot_List" "Denne kasse indeholder en af følgende genstande:"
N/A5733"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
N/A5734"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "eller en yderst sjælden speciel genstand!"
N/A5735"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
57425736"TF_Set_Polycount_Pyro" "Benzinjockeyens udstyr"
57435737"[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear"
5744N/A"TF_Set_Polycount_Scout" "Den særlige levering"
N/A5738"TF_Set_Polycount_Scout" "Specialleveringen"
57455739"[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery"
57465740"TF_Set_Polycount_Spy" "Spionen fra Sahara"
57475741"[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy"
57515745"[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit"
57525746"TF_Date_GMT" " GMT"
57535747"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
5754N/A"Attrib_CannotTrade" "Kan ikke handles"
N/A5748"Attrib_CannotTrade" "Kan ikke byttes"
57555749"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable"
57565750"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Efter et succesfuld backstab kan du
57575751hurtigt forklæde dig som dit offer"
57645758"[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed"
57655759"Attrib_DisguiseNoBurn" "Immun over for brandskade, når skjult"
57665760"[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised"
5767N/A"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 kappe ved drab"
N/A5761"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 usynlighed ved drab"
57685762"[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 cloak on kill"
5769N/A"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 kappe ved slag"
N/A5763"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 usynlighed ved slag"
57705764"[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 cloak on hit"
5771N/A"Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sek. længere kappeblinketid"
N/A5765"Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sek. længere usynlighedsblinketid"
57725766"[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time"
5773N/A"Attrib_QuietUnstealth" "Reduceret lydstyrke ved kappeaftagning"
N/A5767"Attrib_QuietUnstealth" "Reduceret lyd ved usynlighedsaftagning"
57745768"[english]Attrib_QuietUnstealth" "Reduced decloak sound volume"
57755769"Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% mindre flammespredningsområde"
57765770"[english]Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% less flame spread area"
58125806"[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-crit"
58135807"Attrib_HealOnKill" "+%s1 helbred gendannet ved drab"
58145808"[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill"
5815N/A"Attrib_NoSelfBlastDmg" "Ingen selvforskyldt sprængskade taget."
N/A5809"Attrib_NoSelfBlastDmg" "Ingen selvforskyldt sprængskade taget"
58165810"[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken"
58175811"Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Ved slag: sænk målbevægelse med 40% for %s1s"
58185812"[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s"
58855879"TF_TheBattalionsBackup" "Forsvarsfanen"
58865880"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
58875881"TF_TheBlackBox" "Den sorte boks"
5888N/A"[english]TF_TheBlackBox" "Black Box"
N/A5882"[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box"
58895883"TF_SydneySleeper" "Sydney-soveren"
58905884"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
58915885"TF_DarwinsDangerShield" "Darwins fareskjold"
59125906"[english]TF_Employee_Badge_C_Desc" "Even though you were late to the party, you were still the life of it."
59135907"TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "Den sande krigers medalje, der gives til dem, der kæmpede, før slaget overhovedet begyndte."
59145908"[english]TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "A true warrior's medal, given to those who fought before the battle even started."
5915N/A"Item_Traded" "�%s1� har handlet:: %s2 %s3"
N/A5909"Item_Traded" "�%s1� har byttet sig til:: %s2 %s3"
59165910"[english]Item_Traded" "�%s1� has traded for:: %s2 %s3"
59175911"Item_Purchased" "�%s1� har købt:: %s2 %s3"
59185912"[english]Item_Purchased" "�%s1� has purchased:: %s2 %s3"
59505944"[english]ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog"
59515945"ArmoryExplanation_Text" "Her kan du gennemse alle TF2's våben og redskaber, stillet til rådighed af Saxton Hale, Mann Co.'s firskårne australske koncernchef."
59525946"[english]ArmoryExplanation_Text" "Here you can browse all of TF2's weapons and tools, handily supplied by Saxton Hale, Mann Co.'s rugged Australian CEO."
5953N/A"TradingExplanation_Title" "Handel"
N/A5947"TradingExplanation_Title" "Byttehandel"
59545948"[english]TradingExplanation_Title" "Trading"
5955N/A"TradingExplanation_Text" "Her kan du handle med andre TF2-spillere ved at bytte genstande i din rygsæk med genstande i deres."
N/A5949"TradingExplanation_Text" "Her kan du bytte med andre TF2-spillere ved at bytte genstande i din rygsæk med genstande i deres."
59565950"[english]TradingExplanation_Text" "Here you're able to trade with other TF2 players, swapping items in your backpack for items in theirs."
59575951"BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Katalog"
59585952"[english]BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog"
59705964"[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"
59715965"BackpackSortExplanation_Text" "Når du begynder at samle genstande, vil du måske anvende denne sorteringskontrol for at holde orden på dem. Du kan sortere genstande efter klasse, eller udstyrsposition."
59725966"[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot."
5973N/A"StoreWelcomeExplanation_Title" "Velkommen til Mann Co. butikken!"
N/A5967"StoreWelcomeExplanation_Title" "Velkommen til Mann Co.-butikken!"
59745968"[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!"
5975N/A"StoreWelcomeExplanation_Text" "Mann Co. butikken lader dig købe genstande med penge fra din Steam Tegnebog. Butikken indeholder alle de klassiske TF2 genstande fra forrige opdateringer samt også nye genstande og funktioner."
N/A5969"StoreWelcomeExplanation_Text" "Mann Co.-butikken lader dig købe genstande med penge fra din Steam-tegnebog. Butikken indeholder alle de klassiske TF2-genstande fra forrige opdateringer såvel som helt nye genstande og funktioner!"
59765970"[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!"
59775971"StoreTabsExplanation_Title" "Kategori Faneblade"
59785972"[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs"
60146008"[english]StoreTitle" "MANN CO. STORE"
60156009"Store_Headgear" "Hatte"
60166010"[english]Store_Headgear" "Hats"
6017N/A"Store_Weapons" "VÅBEN"
6018N/A"[english]Store_Weapons" "Guns"
N/A6011"Store_Weapons" "Våben"
N/A6012"[english]Store_Weapons" "Weapons"
60196013"Store_Misc" "DIV"
60206014"[english]Store_Misc" "Misc"
6021N/A"Store_Tools" "MÆRKER"
N/A6015"Store_Tools" "Redskaber"
60226016"[english]Store_Tools" "Tools"
60236017"Store_Crafting" "CRAFTING"
60246018"[english]Store_Crafting" "Crafting"
60946088"[english]Store_Remove" "Remove"
60956089"Store_CartIsEmpty" "Du har ingen genstande i indkøbskurven."
60966090"[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart."
6097N/A"Store_Wallet" "Steamkonto-saldo: $%s1 ($%s2 tilbage efter indkøbskurv)"
N/A6091"Store_Wallet" "Steam-kontosaldo: $%s1 ($%s2 tilbage efter indkøbskurv)"
60986092"[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)"
6099N/A"Store_Wallet_EmptyCart" "Steamkonto-saldo: $%s1"
N/A6093"Store_Wallet_EmptyCart" "Steam-kontosaldo: $%s1"
61006094"[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1"
61016095"Store_FeaturedItem" "Udvalgt
61026096genstand!
61786172"[english]Store_Promotion_SpendForGift" "GET A SURPRISE BONUS ITEM\nFOR EVERY %s1* YOU SPEND!"
61796173"Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*I et enkelt køb"
61806174"[english]Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*In a single purchase"
6181N/A"Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "P.P.S. Derudover vil du den allerførste gang, du køber noget, modtage en gratis gave: %s1!"
N/A6175"Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "FÅ EN GRATIS HAT\nMED DIT FØRSTE KØB!"
61826176"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "GET A FREE HAT\nWITH YOUR FIRST PURCHASE!"
61836177"Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Kun i en begrænset periode!"
61846178"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!"
62066200"[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert."
62076201"TF_UseItem_Title" "Bruge genstanden?"
62086202"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
6209N/A"TF_UseItem_Text" "Er du sikker på, at du vil bruge %item_name%? Den kan anvendes %uses_left% gang(e), før den fjernes fra din beholdning."
N/A6203"TF_UseItem_Text" "Er du sikker på, at du vil bruge %item_name%? Den kan anvendes %uses_left% gang(e), før den fjernes fra dit inventar."
62106204"[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory."
62116205"TF_UseItem_Success" "Genstanden i action-slotten blev anvendt!"
62126206"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!"
62226216"[english]TF_GifterText_Random" "�%recipient%� was selected at random to receive a gift from �%giver%�!"
62236217"TF_GifterText_All" "%giver% har givet en masse gaver væk!"
62246218"[english]TF_GifterText_All" "�%giver%� has given out a bunch of gifts!"
6225N/A"TF_ShowTradeRequestsFrom" "Vis Bytteanmodninger Fra:"
N/A6219"TF_ShowTradeRequestsFrom" "Vis bytteanmodninger fra:"
62266220"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:"
6227N/A"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Kun Venner"
N/A6221"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Kun venner"
62286222"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only"
6229N/A"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Venner og Spillere i Nuværende Spil."
N/A6223"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Venner og spillere i nuværende spil."
62306224"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Players"
62316225"TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Enhver"
62326226"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Anyone"
62336227"TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "Ingen"
62346228"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One"
6235N/A"TF_Trading_StatusTitle" "Handelssstatus"
N/A6229"TF_Trading_StatusTitle" "Byttestatus"
62366230"[english]TF_Trading_StatusTitle" "Trade Status"
62376231"TF_Trading_Timeout_Title" "Intet svar"
62386232"[english]TF_Trading_Timeout_Title" "No Response"
62396233"TF_Trading_Timeout_Text" "Der var intet svar fra serveren."
62406234"[english]TF_Trading_Timeout_Text" "There was no response from the server."
6241N/A"TF_Trading_TimeoutPartyB" "Der var ingen respons fra den anden spiller."
N/A6235"TF_Trading_TimeoutPartyB" "Der var intet svar fra den anden spiller."
62426236"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player."
6243N/A"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Der var ingen respons fra %other_player%."
N/A6237"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Der var intet svar fra %other_player%."
62446238"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%."
62456239"TF_Trading_WaitingForPartyB" "Venter på svar fra den anden spiller."
62466240"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond."
62476241"TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Venter på at %s1 svarer."
62486242"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond."
6249N/A"TF_Trading_WaitingForServer" "Venter på svar fra den serveren."
N/A6243"TF_Trading_WaitingForServer" "Venter på et svar fra serveren."
62506244"[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server."
6251N/A"TF_Trading_WaitingForTrade" "Handler med genstande"
N/A6245"TF_Trading_WaitingForTrade" "Bytter genstande"
62526246"[english]TF_Trading_WaitingForTrade" "Trading Items"
6253N/A"TF_Trading_WaitingForStart" "Tilbud om handel accepteret, venter nu på server."
N/A6247"TF_Trading_WaitingForStart" "Tilbud om byttehandel accepteret, venter nu på server."
62546248"[english]TF_Trading_WaitingForStart" "Offer to trade accepted, now waiting for server."
6255N/A"TF_Trading_WaitingForCancel" "Annullerer handel."
N/A6249"TF_Trading_WaitingForCancel" "Annullerer byttehandel."
62566250"[english]TF_Trading_WaitingForCancel" "Canceling trade."
6257N/A"TF_Trading_JoinTitle" "Lyst til at handle?"
N/A6251"TF_Trading_JoinTitle" "Lyst til at bytte?"
62586252"[english]TF_Trading_JoinTitle" "Want to Trade?"
6259N/A"TF_Trading_JoinText" "%initiator% vil handle med dig!"
N/A6253"TF_Trading_JoinText" "%initiator% vil bytte med dig!"
62606254"[english]TF_Trading_JoinText" "%initiator% wants to trade with you!"
62616255"TF_Trading_JoinCancel" "Nej tak"
62626256"[english]TF_Trading_JoinCancel" "No Thanks"
6263N/A"TF_Trading_DeclinedText" "Den anden spiller har afvist handelsanmodningen."
N/A6257"TF_Trading_DeclinedText" "Den anden spiller har afvist bytteanmodningen."
62646258"[english]TF_Trading_DeclinedText" "The other player has declined the trade request."
6265N/A"TF_Trading_VACBannedText" "Du har ikke handelsrettigheder."
N/A6259"TF_Trading_VACBannedText" "Du har ikke rettigheder til at bytte."
62666260"[english]TF_Trading_VACBannedText" "You do not have trading privileges."
6267N/A"TF_Trading_VACBanned2Text" "Den anden spiller har ikke handelsrettigheder for øjeblikket."
N/A6261"TF_Trading_VACBanned2Text" "Den anden spiller har ikke rettigheder til at bytte i øjeblikket."
62686262"[english]TF_Trading_VACBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
6269N/A"TF_Trading_BusyText" "Den anden spiller er i øjeblikket i gang med at handle med en anden."
N/A6263"TF_Trading_BusyText" "Den anden spiller er i øjeblikket optaget af at bytte med en anden."
62706264"[english]TF_Trading_BusyText" "The other player is currently busy trading with someone else."
6271N/A"TF_Trading_DisabledText" "Handel med genstande er deaktiveret i øjeblikket."
N/A6265"TF_Trading_DisabledText" "Al byttehandel er i øjeblikket deaktiveret."
62726266"[english]TF_Trading_DisabledText" "Trading items is currently disabled."
6273N/A"TF_Trading_NotLoggedIn" "Den anden spiller er ikke til stede til at handle."
N/A6267"TF_Trading_NotLoggedIn" "Den anden spiller er ikke til stede til at bytte."
62746268"[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for trading."
6275N/A"TF_Trading_TooSoon" "Du skal vente mindst 30 skunder mellem bytteanmodninger."
N/A6269"TF_Trading_TooSoon" "Du skal vente mindst 30 sekunder mellem bytteanmodninger."
62766270"[english]TF_Trading_TooSoon" "You must wait at least 30 seconds between trade requests."
6277N/A"TF_Trading_TooSoonPenalty" "Du har indbudt til for mange byttehandler, og må nu vente 2 minutter på at starte endnu en handel."
N/A6271"TF_Trading_TooSoonPenalty" "Du har foretaget for mange bytteanmodninger og må nu vente 2 minutter, før du starter flere byttehandler."
62786272"[english]TF_Trading_TooSoonPenalty" "You have made too many trade requests and must now wait 2 minutes before initiating any more trades."
6279N/A"TF_Trading_CanceledText" "Handlen er blevet aflyst."
N/A6273"TF_Trading_CanceledText" "Byttesessionen er blevet annulleret."
62806274"[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled."
6281N/A"TF_Trading_ErrorText" "Der var et problem med at gennemføre handlen."
N/A6275"TF_Trading_ErrorText" "Der var et problem med at gennemføre byttehandlen."
62826276"[english]TF_Trading_ErrorText" "There was a problem completing the trade."
6283N/A"TF_Trading_StaleInventoryText" "Handlen blev annulleret, fordi nogle genstande ikke tilhører dig eller den anden spiller."
N/A6277"TF_Trading_StaleInventoryText" "Byttehandlen blev annulleret, fordi enkelte genstande ikke tilhører dig eller den anden spiller."
62846278"[english]TF_Trading_StaleInventoryText" "The trade was cancelled, because some items do not belong to you or the other player."
6285N/A"TF_Trading_UntradableText" "Handlen blev annulleret, fordi nogle genstande ikke er tilladt at handle med."
N/A6279"TF_Trading_UntradableText" "Byttehandlen blev annulleret, fordi nogle genstande ikke er tilladte i byttehandel."
62866280"[english]TF_Trading_UntradableText" "The trade was cancelled, because some items are not allowed in trading."
6287N/A"TF_Trading_NoItemsText" "Handlen blev annulleret, fordi der ikke var nogen genstande at handle med."
N/A6281"TF_Trading_NoItemsText" "Byttehandlen blev annulleret, fordi der ikke var nogen genstande at bytte."
62886282"[english]TF_Trading_NoItemsText" "The trade was cancelled, because there were no items to trade."
6289N/A"TF_Trading_TradedText" "Handlen blev afsluttet!"
N/A6283"TF_Trading_TradedText" "Byttehandlen blev afsluttet!"
62906284"[english]TF_Trading_TradedText" "The trade was successfully completed!"
6291N/A"TF_TradeWindow_Title" "Handler med %recipient%"
N/A6285"TF_TradeWindow_Title" "Bytter med %recipient%"
62926286"[english]TF_TradeWindow_Title" "Trading with %recipient%"
62936287"TF_TradeWindow_Step1" "Vælg genstande fra din rygsæk"
62946288"[english]TF_TradeWindow_Step1" "Select Items from your Backpack"
63006294"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc" "These are the items you will lose in the trade."
63016295"TF_TradeWindow_Step3" "Deres tilbud"
63026296"[english]TF_TradeWindow_Step3" "Their Offerings"
6303N/A"TF_TradeWindow_Step3Desc" "Indeholder de genstande, du vil modtage i handlen."
N/A6297"TF_TradeWindow_Step3Desc" "Dette er genstandene, du vil modtage i byttehandlen."
63046298"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc" "These are the items you will receive in the trade."
63056299"TF_TradeWindow_Step4" "Udstillingsområde"
63066300"[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area"
6307N/A"TF_TradeWindow_Step4Desc" "Disse genstande vil IKKE blive handlet."
N/A6301"TF_TradeWindow_Step4Desc" "Disse genstande vil IKKE blive byttet."
63086302"[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded."
63096303"TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Venter på begge partier \nat blive klar..."
63106304"[english]TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Waiting for both parties\nto be ready..."
63126306"[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!"
63136307"TF_TradeWindow_Trading" "Venter på andet parti"
63146308"[english]TF_TradeWindow_Trading" "Waiting for other party"
6315N/A"TF_TradeWindow_Ellipsis1" " "
6316N/A"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis1" ""
63176309"TF_TradeWindow_Ellipsis2" "."
63186310"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis2" "."
63196311"TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".."
63206312"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".."
63216313"TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..."
63226314"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..."
6323N/A"TF_TradeWindow_MyNOTReady" "TRYK når du er klar til at bytte"
N/A6315"TF_TradeWindow_MyNOTReady" "KLIK når du er klar til at bytte"
63246316"[english]TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLICK when ready to trade"
6325N/A"TF_TradeWindow_NotReady" "IKKE klar til at handle"
N/A6317"TF_TradeWindow_NotReady" "IKKE klar til at bytte"
63266318"[english]TF_TradeWindow_NotReady" "NOT ready to trade"
6327N/A"TF_TradeWindow_Ready" "KLAR til at handle"
N/A6319"TF_TradeWindow_Ready" "KLAR til at bytte"
63286320"[english]TF_TradeWindow_Ready" "READY to trade"
63296321"TF_TradeWindow_Verifying" "Tilbud ændret, venter..."
63306322"[english]TF_TradeWindow_Verifying" "Offer changed, waiting..."
63346326"[english]TF_TradeWindow_WarnPassword" "Never tell your password to anyone."
63356327"TF_TradeWindow_Tip_1" "Tryk på den anden spillers avatar til højre for deres navn for at se deres profil og bekræfte deres identitet."
63366328"[english]TF_TradeWindow_Tip_1" "Click on the other player's avatar to the right of their name to view their profile and verify their identity."
6337N/A"TF_TradeStartDialog_Title" "Handel"
N/A6329"TF_TradeStartDialog_Title" "Byttehandel"
63386330"[english]TF_TradeStartDialog_Title" "Trading"
6339N/A"TF_TradeStartDialog_Select" "Find en handelspartner fra..."
N/A6331"TF_TradeStartDialog_Select" "Find en byttepartner fra..."
63406332"[english]TF_TradeStartDialog_Select" "Find a trading partner from..."
63416333"TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Venneliste"
63426334"[english]TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Friends List"
63446336"[english]TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Current Server"
63456337"TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam-profil"
63466338"[english]TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam Profile"
6347N/A"TF_TradeStartDialog_Friends" "Vælg en ven til at handle med:"
N/A6339"TF_TradeStartDialog_Friends" "Vælg en ven at bytte med:"
63486340"[english]TF_TradeStartDialog_Friends" "Select a friend to trade with:"
63496341"TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "Ingen af dine venner spiller\nTF2 i øjeblikket."
63506342"[english]TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "None of your friends are\ncurrently playing TF2."
6351N/A"TF_TradeStartDialog_Server" "Vælg en spiller til at handle med:"
N/A6343"TF_TradeStartDialog_Server" "Vælg en spiller at bytte med:"
63526344"[english]TF_TradeStartDialog_Server" "Select a player to trade with:"
63536345"TF_TradeStartDialog_ServerNone" "Der er ikke andre spillere\npå din server."
63546346"[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server."
63556347"TF_TradeStartDialog_Profile" "Indtast URL'en til en Steam-profil:"
63566348"[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:"
6357N/A"TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send handelsanmodning"
N/A6349"TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send bytteanmodning"
63586350"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request"
63596351"TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "URL'en skal være i et af disse to formater:\nhttp://steamcommunity.com/id/<profile name>\nhttp://steamcommunity.com/profiles/<profile number>"
63606352"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "The URL should be in one of these two formats:\nhttp://steamcommunity.com/id/<profile name>\nhttp://steamcommunity.com/profiles/<profile number>"
64106402"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an �ON KILL� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy."
64116403"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Denne genstand har en �ON WEARER�-egenskab. Virkningen af denne egenskab anvendes på en spiller, når denne genstand er i spillerens udstyr, også når denne genstand ikke er spillerens aktivt anvendte våben."
64126404"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an �ON WEARER� attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon."
6413N/A"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Denne post ændrer �SPY CLOAK�. Når denne genstand anvendes i en Spy's udstyr, ændrer kappen adfærd til kappetypen i egenskabsbeskrivelsen."
N/A6405"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Denne post ændrer �SPY-USYNLIGHED�. Når denne genstand anvendes i en Spy's udstyr, ændrer usynligheden adfærd til usynlighedstypen i egenskabsbeskrivelsen."
64146406"[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the �SPY CLOAK�. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description."
64156407"TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Dette våben kan ikke udføre �RANDOM CRITICAL HITS�. Almindelige våben har en chance for at udføre crits tilfældigt, men dette har ikke. Andre genstande og effekter, der forårsager crits, som The Kritzkrieg, kan stadig tvinge dette våben til at udføre crits."
64166408"[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform �RANDOM CRITICAL HITS�. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits."
64616453"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Denne kasse indeholder �one� af genstandene i sin beskrivelse. For at låse kassen op og hente genstanden, skal du bruge en �Mann Co. Supply Crate Key�, som kan købes i Mann Co.-butikken. Disse kasser indeholder nogle af de mest sjældne og værdifulde genstande i spillet, så kryds fingre, før du låser dem op!"
64626454"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
64636455"TF_Armory_Item_Key" "Denne nøgle kan bruges til at åbne en �Mann Co. Supply Crate�. Når den åbnes, modtager du �one� af genstandene på forsyningskassens genstandsliste."
6464N/A"[english]TF_Armory_Item_Key" "This key can be used to open one �Mann Co. Supply Crate�. When opened, you will receive �one� of the items on the Supply Crate's item list."
N/A6456"[english]TF_Armory_Item_Key" "This �Key� can be used to open one �Mann Co. Supply Crate�. When opened, you will receive �one� of the items on the Supply Crate's item list."
64656457"TF_Armory_Item_NameTag" "Denne genstand kan bruges til permanent at ændre navnet på en enkelt genstand. Andre spillere vil se det navn, du vælger, i stedet for det oprindelige navn."
6466N/A"[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This item can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name."
N/A6458"[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This �Name Tag� can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name."
64676459"TF_Armory_Item_PaintCan" "Denne genstand kan bruges til permanent at ændre farven på en enkelt genstand. Ikke alle elementer kan males, så hvis du køber en genstand for at male den, skal du sikre dig, at oplysningerne om dem indeholder \"Malingsdåser\" som redskaber, der kan bruges på den."
6468N/A"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This item can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
N/A6460"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This �Paint Can� can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
64696461"TF_Armory_Item_Gift1" "Denne �Action Item� giver en tilfældig genstand til en enkelt anden spiller på din server."
64706462"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
64716463"TF_Armory_Item_Gift24" "Denne �Action Item� giver en tilfældig genstand til hver anden spiller på din server, dog højst 23 andre spillere."
65486540"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting."
65496541"TF_Tool_Gift" "En Yderst Forsigtigt Indpakket Gave"
65506542"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
6551N/A"TF_Set_Bonus" "Udstyrsbonus:"
6552N/A"[english]TF_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
N/A6543"Econ_Set_Bonus" "Udstyrsbonus:"
N/A6544"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
65536545"Attrib_InUse" "I Brug"
65546546"[english]Attrib_InUse" "Currently In Use"
65556547"Attrib_SpecialItem" "Kan ikke byttes eller bruges i smedearbejde"
65576549"Attrib_ReferencedItem" "Indeholder: %s1"
65586550"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
65596551"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Dette gavepapir kan bruges til at pakke en genstand, som en gave, til en anden spiller. Indpakkede gaver kan sendes til spillere, der er offline. Genstande, som normalt ikke kan byttes, kan med gavepapir pakkes ind og sendes."
6560N/A"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This gift wrap can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
N/A6552"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
65616553"TF_Armory_Item_Gift" "Dette er en indpakket gave. Personen, som pakkede den, kan sende gaven til en spiller, eller en anden spiller kan åbne den, og modtage genstanden, som befinder sig inden i."
6562N/A"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a wrapped gift. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
N/A6554"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
65636555"TF_HasNewItems" "Du har nye genstande!"
65646556"[english]TF_HasNewItems" "You have new items!"
65656557"Attrib_Renamed" "Denne genstand er blevet omdøbt.\nOriginalt navn: \"%s1\""
66126604"[english]TF_Domination_Hat_2010" "Ghastly Gibus"
66136605"TF_Domination_Hat_2010_Desc" "Elegant enkelhed og gammeldags charme kombineret med de berusende aromaer af mug og gravstøv."
66146606"[english]TF_Domination_Hat_2010_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust."
6615N/A"TF_Worms_Gear_Desc" ""
6616N/A"[english]TF_Worms_Gear_Desc" ""
6617N/A"TF_TheAttendant_Desc" ""
6618N/A"[english]TF_TheAttendant_Desc" ""
6619N/A"TF_TheMilkman_Desc" ""
6620N/A"[english]TF_TheMilkman_Desc" ""
6621N/A"TF_TheFamiliarFez_Desc" ""
6622N/A"[english]TF_TheFamiliarFez_Desc" ""
6623N/A"TF_TheGrenadiersSoftcap_Desc" ""
6624N/A"[english]TF_TheGrenadiersSoftcap_Desc" ""
6625N/A"TF_OlSnaggletooth_Desc" ""
6626N/A"[english]TF_OlSnaggletooth_Desc" ""
66276607"TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "En speciel ingen-skade klæbebombekaster til at lære klæbebombehoppe-tricks og mønstre."
66286608"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns."
6629N/A"TF_MannCoCap_Desc" ""
6630N/A"[english]TF_MannCoCap_Desc" ""
66316609"TF_Cadavers_Cranium" "Kadaverets Kranium"
66326610"[english]TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium"
66336611"TF_Horrific_Headsplitter" "Skrækkelig Hovedsplitter"
67356713"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Klæbebombe-hopperen"
67366714"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
67376715"TF_HalloweenBoss_Axe" "Hesteløse Hovedløse Hestemands Hovedtager"
6738N/A"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
N/A6716"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
67396717"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Forbandet af onde sjæle lignende\ndem som dvæler omkring Højlandsklingen"
67406718"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
67416719"Item_GiftWrapped" "�%s1� har pakket en gave ind:: %s2 %s3"
67456723"Store_HalloweenSale" "Dette spøgelsesagtige halloweensalg varer indtil d. 8. November. Nogle af disse genstande vil ikke længere være tilgængelige, når salget slutter!"
67466724"[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 8th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!"
67476725"TF_Armory_Item_DescTag" "Denne genstand kan bruges til permanent at modificere beskrivelsen af én genstand. Andre spillere vil se beskrivelsen, som du vælger, i stedet for den originale beskrivelse. En brugerdefineret beskrivelse kan tilføjes til genstande, som ikke normalt har en."
6748N/A"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This item can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
N/A6726"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This �Description Tag� can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
67496727"TF_Armory_Item_Limited" "Denne genstand er kun tilgængelig i butikken i en begrænset periode! Denne genstand er for tiden ikke tilgængelig at finde i kasser eller ved tilfældighed."
67506728"[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop."
67516729"TF_HalloweenItem_Reserved" "Den hjemsøgte halloweengave er på mystisk vis dukket op et eller andet sted. Den første, der finder den, får lov at beholde den!"
68736851"TF_Bundle_MapTokens" "Banefrimærkesamling"
68746852"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
68756853"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Inkluderer ét frimærke for hver bane lavet af fællesskabet."
6876N/A"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes a stamp for each community made map."
N/A6854"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map."
68776855"TF_FlippedTrilby" "Vendt Trilby"
68786856"[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
68796857"TF_GermanGonzila" "Tysk Gonzila"
69106888"[english]TF_PrancersPride" "Prancer's Pride"
69116889"TF_BerlinersBucketHelm" "Berlinerens Spandehjelm"
69126890"[english]TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm"
6913N/A"TF_BerlinersBucketHelm_Desc" " "
6914N/A"[english]TF_BerlinersBucketHelm_Desc" ""
69156891"TF_ScotchBonnet" "Skotsk Hue"
69166892"[english]TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet"
69176893"TF_ScotchBOnnet_Desc" "Lad ikke de fjolser tage dit gode øje!"
71167092"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal.\nMove at the speed of any faster heal target."
71177093"TF_SacredMedicine_Desc" "Mens du er påvirket vil skade påført\nog skade modtaget være mini-crits. \nDu vil også bevæge dig meget hurtigere."
71187094"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
7119N/A"Store_Maps" "Støt Baneskabere!"
N/A7095"Store_Maps" "Baner"
71207096"[english]Store_Maps" "Maps"
71217097"Store_Price_New" "NY!"
71227098"[english]Store_Price_New" "NEW!"
71267102"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
71277103"Store_IntroTitle_Winter1" "Glædelig Australsk Jul!"
71287104"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
7129N/A"Store_IntroText_Winter1" "Jul? Hanukkah? Kwanzaa? Ulejlig Sammenkomst ved Ayn Rands hus? Hvad end du fejrer i år, så er vi her, åbent døgnet rundt, året rundt! Du læste rigtigt! Vi er klar til at tage dine penge. Denne weekend har Mann Co. Butikken store tilbud på vores Polycount Pakke genstande, våben, hatte og mere. Køb dem nu før revisorerne finder ud af det!\n\nSkynd jer, for dette tilbud ender snart!"
N/A7105"Store_IntroText_Winter1" "Jul? Hanukkah? Kwanzaa? Ulejlig sammenkomst ved Ayn Rands hus? Hvad end du fejrer i år, så er vi her, åbent fireogtyve timer i døgnet, hver dag! Det er rigtigt! Vi er klar til at tage dine penge. Denne weekend har Mann Co.-butikken store tilbud på vores Polycount-pakke-genstande, våben, hatte og mere. Køb dem nu før revisorerne finder ud af hvad vi laver!\n\nSkynd dig for dette tilbud slutter snart!"
71307106"[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!"
71317107"Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Juleudzalg!"
71327108"[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!"
7133N/A"Store_IntroText_Winter2" "Man Co. Butikken har endnu et udsalg! I æren af højtidssæsonen, i en begrænset periode, hatte er UFORNUFTIGT BILLIGE! Hvorfor vente til priserne er fornuftige igen?\n\nVi renser ud i hele Team Fortress inventaret fra H til Ha! Endelig, giv dig selv den hat du altid har ønsket dig men aldrig havde råd til (på trods af en rimelig pris)."
N/A7109"Store_IntroText_Winter2" "Mann Co.-butikken har endnu et udsalg! I æren af højtidssæsonen, i en begrænset periode, er hatte UFORNUFTIGT BILLIGE! Hvorfor vente til priserne er fornuftige igen?\n\nVi renser ud i hele Team Fortress-inventaret fra H til Ha! Endelig, giv dig selv den hat du altid har ønsket dig, men aldrig har haft råd til (på trods af at den havde en rimelig pris)."
71347110"[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)."
71357111"Store_IntroTitle_Winter3" "Sidste Koldt-Vejr-Udsalg!"
71367112"[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!"
71377113"Store_IntroText_Winter3" "Det er det sidste udsalg for dette årti, måske, og det betyder at vi sælger alt det som vi er blevet forhindret i at sælge... til LATTERLIGE PRISER! Det er nemlig rigtigt - den Europæiske Unions Malingsalgsaftale fra 2001 er endelig løbet ud, og den Europæiske Unions Malingsalgsaftale fra 2011 er stadig ved at blive godkendt.\n\nSnup disse genstande nu, før de fede cigarer i Bruxelles får nys om det!"
7138N/A"[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling… at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!"
N/A7114"[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling... at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!"
71397115"Notification_System_Message" "�Systembesked:� %message%"
71407116"[english]Notification_System_Message" "�System Message:� %message%"
71417117"TF_UseBackpackExpander_Title" "Udvid Rygsæk?"
71427118"[english]TF_UseBackpackExpander_Title" "Expand Backpack?"
7143N/A"TF_UseBackpackExpander_Text" "Er du sikker på at du vil udvide din rygsæk til %new_size% pladser? (%item_name% har %uses_left% anvendelse(r) tilbage før den bliver fjernet fra din rygsæk)"
N/A7119"TF_UseBackpackExpander_Text" "Er du sikker på, at du vil udvide din rygsæk til %new_size% pladser? (%item_name% har %uses_left% anvendelse(r) tilbage, før den bliver fjernet fra dit inventar)"
71447120"[english]TF_UseBackpackExpander_Text" "Are you sure you want to expand your backpack to %new_size% slots? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)"
71457121"TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Kan ikke udvide!"
71467122"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!"
72647240"[english]IT_ItemReplaced_Invalid" "These classes have no shared weapons"
72657241"IT_Explanation_SelectModel" "Tryk på denne knap og vælg din nye model.\n\nBaseret på den fil, du har valgt, vil dialogboksen starte i den passende mappe. Din model burde nu være i den mappe, eller i en under-mappe under den."
72667242"[english]IT_Explanation_SelectModel" "Hit this button, and select your new model.\n\nBased on the type of item you've chosen, the dialog will start in the appropriate directory. Your model should be in that directory, or within a sub directory below it."
N/A7243"IT_Explanation_Bodygroups" "Vælg geometridele på spiller-modellen som skal skjules. De fleste hatte har brug for, at basishatten skjules."
N/A7244"[english]IT_Explanation_Bodygroups" "Select geometry pieces on the player model that should be hidden. Most hats need to hide the base hat."
72677245"SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festlige Vinterkasser forsvinder snart! Du har mindre end to timer til at åbne din!"
72687246"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!"
72697247"SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festlige Vinterkasser forsvinder snart! Du har mindre end en halv time til de er væk for evigt!"
72787256"[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:"
72797257"TF_BigChief" "Den Store Høvding"
72807258"[english]TF_BigChief" "The Big Chief"
7281N/A"TF_BigChief_Desc" " "
7282N/A"[english]TF_BigChief_Desc" ""
72837259"TF_Tool_ChristmasKey2010" "Sokkefyldernøgle"
72847260"[english]TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key"
72857261"TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Nogen efterlod denne nøgle i dit bedste par kampstrømper. \nDet ser ud som om, at den kan åbne enhver festlig eller normal kasse."
73327308"[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel"
73337309"TF_Homefront_Blindfold" "Heltens Hachimaki"
73347310"[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"
7335N/A"TF_Homefront_Blindfold_Desc" ""
7336N/A"[english]TF_Homefront_Blindfold_Desc" ""
73377311"TF_MNC_Hat" "Den Atletiske Støtter"
73387312"[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter"
73397313"TF_MNC_Hat_Desc" "[Insæt Foretrukkent Regionalhold Her]"
73407314"[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]"
73417315"TF_MNC_Mascot_Hat" "Supertilhængeren"
73427316"[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan"
7343N/A"TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" ""
7344N/A"[english]TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" ""
73457317"TF_MNC_Mascot_Outfit" "Det Væsentlige Tilbehør"
73467318"[english]TF_MNC_Mascot_Outfit" "The Essential Accessories"
7347N/A"TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" ""
7348N/A"[english]TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" ""
73497319"plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good"
73507320"[english]plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good"
73517321"pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt"
74657435"Attrib_Store_Purchased" "Vil Ikke Kunne Handles Med eller bruges til Smedearbejde"
74667436"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting"
74677437"Attrib_Sanguisuge" "Ved rygdolkning: Opsuger helbredet fra dit offer."
7468N/A"[english]Attrib_Sanguisuge" "On backstab: absorbs the health from your victim."
N/A7438"[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim."
74697439"Attrib_Honorbound" "Ærebundet: Når den er taget frem, kan den ikke tages væk, før den dræber."
74707440"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills."
7471N/A"Attrib_MarkForDeath" "Ved slag: En fjende af gangen bliver mærket til døden, hvorved al skade bliver småkritisk."
N/A7441"Attrib_MarkForDeath" "Ved slag: En fjende ad gangen bliver mærket til døden, hvorved al skade taget bliver småkritisk"
74727442"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
74737443"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Ved drab: Helbreder dig til %s1% helbred"
74747444"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health"
74807450"[english]TF_Chat_Coach" "�*COACH* �%s1� :  %s2"
74817451"TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "Detonatoren"
74827452"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "The Detonator"
7483N/A"Achievement_Group_2000" "Replay Opdatering (%s1 af %s2)"
N/A7453"Achievement_Group_2000" "Gengivelsesopdatering (%s1 af %s2)"
74847454"[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)"
74857455"Backpack_SortBy_Rarity" "Sorter efter kvalitet"
74867456"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
76067576"[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one."
76077577"Replay_NoMovies" "Du har ingen gemte film lige nu.\nDu kan gemme gengivelser som film og dele dem\nmed dine venner."
76087578"[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends."
N/A7579"Replay_NoCuts" "Du har lige nu ingen udklip. Klik på 'se'-knappen nedenfor, når gengivelsen så er færdig med at indlæse, tryk på <SPACE> for at gå ind i gengivelses-redaktørtilstanden."
N/A7580"[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press <SPACE> to enter the replay editor."
76097581"Replay_Kills" "DRAB"
76107582"[english]Replay_Kills" "KILLS"
76117583"Replay_KilledBy" "Dræbt af:"
76187590"[english]Replay_None" "<NONE>"
76197591"Replay_RenderTime" "RENDERINGSTID"
76207592"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
N/A7593"Replay_DefaultDetailsTitle" "<click to edit title>"
N/A7594"[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "<click to edit title>"
76217595"Replay_Watch" "VIS / REDIGER"
76227596"[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT"
76237597"Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE DEN"
76747648"[english]Replay_NextX" "Next %s1"
76757649"Replay_PrevX" "Forrige %s1"
76767650"[english]Replay_PrevX" "Previous %s1"
7677N/A"Replay_Stat_Label_0" ""
7678N/A"[english]Replay_Stat_Label_0" ""
N/A7651"Replay_Stat_Label_0" " "
N/A7652"[english]Replay_Stat_Label_0" " "
76797653"Replay_Stat_Label_1" "TRÆFFERE"
76807654"[english]Replay_Stat_Label_1" "SHOTS HIT"
76817655"Replay_Stat_Label_2" "SKUD AFFYRET"
77907764"[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit"
77917765"Replay_DontShowThisAgain" "Vis ikke denne meddelelse igen"
77927766"[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again"
N/A7767"Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Kamera-bevægelseshastighed"
N/A7768"[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed"
77937769"Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Kamera-rotationshastighed"
77947770"[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed"
77957771"Replay_AspectRatio" "Billedformat"
78587834"[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will"
78597835"Replay_SaveAs" "Gem som..."
78607836"[english]Replay_SaveAs" "Save As..."
N/A7837"Replay_Exit" "Afslut gengivelses-redaktørtilstand"
N/A7838"[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor"
78617839"Replay_MotionBlur_Low" "Lav"
78627840"[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low"
78637841"Replay_MotionBlur_High" "Høj"
78767854"[english]Replay_Quality_High" "High"
78777855"Replay_ExportMovie" "Eksporter"
78787856"[english]Replay_ExportMovie" "Export"
N/A7857"Replay_FindExportMovieLocation" "Eksporteret film-filnavn"
N/A7858"[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename"
78797859"Replay_ExportMovieError_Title" "Fejl"
78807860"[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error"
78817861"Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Succes"
78827862"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success"
78837863"Replay_MovieFiles" "QuickTime-film"
78847864"[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie"
N/A7865"Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "For at komme ind i gengivelses-redaktørtilstanden, tryk på mellemrum."
N/A7866"[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor, press space."
N/A7867"Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "For at afslutte gengivelses-redaktørtilstanden og fortsætte afspilningen, tryk på mellemrum."
N/A7868"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space."
N/A7869"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "Venstre-klik for at frigøre musemarkøren."
N/A7870"[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor, left-click."
78857871"Replay_PerfTip_InPointSet" "Ind-punkt sat."
78867872"[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set."
78877873"Replay_PerfTip_InPointRemoved" "Ind-punkt fjernet."
79807966"[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol"
79817967"Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Kunne ikke oprette forbindelse"
79827968"[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Couldn't connect"
N/A7969"Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "Ingen headere"
N/A7970"[english]Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "No headers"
79837971"Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Ikkeeksisterende fil"
79847972"[english]Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Non existent file"
79857973"Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Gengivelsesdownload slog fejl af følgende grund: %err%"
81028090"[english]MMenu_Replays" "Replays"
81038091"MMenu_Tooltip_Coach" "Vær en Træner"
81048092"[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach"
N/A8093"MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Du burde måske øve dig med nogle andre klasser..."
N/A8094"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..."
81058095"MMenu_ResumeGame" "Genoptag spil"
81068096"[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game"
81078097"MMenu_CallVote" "Start afstemning"
81468136"[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal."
81478137"TR_Eng_BuildTitle" "Bygningskonstruktion"
81488138"[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction"
8149N/A"TR_Eng_Build" "Tryk på �%slot4%� for at bringe dit �BYGNINGSVÆRKTØJ� op. Vælg �dispenseren� og placer den med �%attack%�."
N/A8139"TR_Eng_Build" "Tryk på �%slot4%� for at bringe dit �BYGNINGSVÆRKTØJ� frem. Vælg �dispenseren� og placer den med �%attack%�."
81508140"[english]TR_Eng_Build" "Press �%slot4%� to bring up your �BUILD TOOL�. Select the �dispenser� and place it with �%attack%�."
81518141"TR_Eng_DispenserTitle" "Dispenseren"
81528142"[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser"
81728162"[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!"
81738163"TR_Eng_SentryAttack" "Det �Røde� hold er ved at angribe din position. Brug din sentry som dække ved at gemme dig bag den for at forblive i sikkerhed. Gå derhen nu før angrebet starter."
81748164"[english]TR_Eng_SentryAttack" "The �Red� team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins."
8175N/A"TR_Eng_SentryAttackBegin" "The røde hold angriber. Brug din sentry som dække for at overleve."
N/A8165"TR_Eng_SentryAttackBegin" "Det Røde hold angriber. Brug din sentry som dække for at overleve."
81768166"[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive."
8177N/A"TR_Eng_RepairTitle" "Skadede bygninger"
N/A8167"TR_Eng_RepairTitle" "Beskadigede bygninger"
81788168"[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings"
8179N/A"TR_Eng_Repair" "�Reparer� bygninger på samme måde som opgradering. Slå dem med �SKRUENØGLEN�. Dette vil også genskabe ammunition til sentryen."
N/A8169"TR_Eng_Repair" "�Reparer� bygninger på samme måde som ved opgradering. Slå dem med �SKRUENØGLEN�. Dette vil også genskabe ammunition til sentry'en."
81808170"[english]TR_Eng_Repair" "�Repair� buildings the same way as upgrading. Hit them with the �WRENCH�. This will also replenish ammo to the sentry."
81818171"TR_Eng_MoveTitle" "Placering af bygninger"
81828172"[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement"
82868276"[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu."
82878277"TR_DemoRush_IntroTitle" "Last spiltilstand"
82888278"[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode"
N/A8279"TR_DemoRush_Intro" "Velkommen til Goldrush! Under træningen bliver kun det første af tre områder spillet, og der er ingen tidsgrænse."
N/A8280"[english]TR_DemoRush_Intro" "Welcome to Goldrush! For training only the first stage of three stages will be played and there is no time limit."
82898281"TR_DemoRush_SentryTitle" "Ødelæg Sentrierne"
82908282"[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries"
82918283"TR_DemoRush_SentryMultiple" "Brug KLÆBEBOMBEKASTEREN til at placere adskillige bomber nær en sentry. Detoner dem ved at bruge %attack2%."
83028294"[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip"
83038295"TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternative Ruter"
83048296"[english]TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternate Routes"
N/A8297"TR_DemoRush_HintCart" "Lastvogn"
N/A8298"[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart"
83058299"TR_Eng1_IntroTitle" "Forsvar Stedet"
83068300"[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point"
83078301"TR_Eng1_Intro" "Velkommen til Dustbowl. Du forsvarer det andet Kontrolpunkt på RØDT hold."
84148408"[english]TF_Coach_AskStudent_Text" "Would you like assistance from another player in your current game?\nNote: there may be issues if you are hosting a game behind a firewall."
84158409"TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Spørg mig ikke igen"
84168410"[english]TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Do not ask me again"
8417N/A"TF_Coach_NotInGame_Title" "Ikke i et Spil"
N/A8411"TF_Coach_NotInGame_Title" "Ikke i et spil"
84188412"[english]TF_Coach_NotInGame_Title" "Not in a Game"
84198413"TF_Coach_NotInGame_Text" "Du skal være i et spil for at kunne blive trænet."
84208414"[english]TF_Coach_NotInGame_Text" "You must be in a game to be coached."
84528446"[english]TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% has been asked to join your game.\n(%numlikes% players like their coaching)"
84538447"TF_Coach_JoinFail_Title" "Desværre..."
84548448"[english]TF_Coach_JoinFail_Title" "Unfortunately..."
8455N/A"TF_Coach_JoinFail_Text" "Der var et problem med at deltage i spillet."
N/A8449"TF_Coach_JoinFail_Text" "Der var et problem med at tilslutte til spillet."
84568450"[english]TF_Coach_JoinFail_Text" "There was a problem joining the game."
84578451"TF_Coach_Yes" "Ja"
84588452"[english]TF_Coach_Yes" "Yes"
86148608"[english]TF_TeddyRoosebelt_Desc" "A cute, plushy pocket buddy.\nAw, he even has his own hat!"
86158609"TF_ProfessorHair_Desc" "Jeg tror, jeg roligt kan sige, at ingen forstår kvantemekanik. Kuglemekanik? Jamen det er en fuldstændig anderledes sag."
86168610"[english]TF_ProfessorHair_Desc" "I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics. Bullet mechanics? Well now that's a different thing entirely."
8617N/A"TF_BigCountry_Desc" "Det ville være en skam at gemme så lækkert hår."
N/A8611"TF_BigCountry_Desc" "Det ville være en forbandet skam at gemme så lækkert hår væk."
86188612"[english]TF_BigCountry_Desc" "It'd be a damn shame to hide hair this handsome."
86198613"TF_GrimmHatte" "Grimm-hat"
86208614"[english]TF_GrimmHatte" "Grimm Hatte"
86218615"TF_Resurrection_Associate_Pin" "Genoplivelseskolega-emblem"
86228616"[english]TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin"
8623N/A"TF_Style_Desc" "Stil: %s1"
8624N/A"[english]TF_Style_Desc" "Style: %s1"
N/A8617"Econ_Style_Desc" "Stil: %s1"
N/A8618"[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1"
86258619"TF_StovePipe_Style0" "Smagfuld og Forædlet"
86268620"[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined"
86278621"TF_StovePipe_style1" "Prangende og Overlegen"
86808674"[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating"
86818675"TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Du har før vurderet denne træner."
86828676"[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach."
8683N/A"TF_Trading_TradeBannedText" "Dine bytteprivilegier er blevet fjernet foreløbigt. Kontakt venligst Kundesupport."
N/A8677"TF_Trading_TradeBannedText" "Dine rettigheder til at bytte er blevet fjernet foreløbigt. Kontakt venligst kundesupport."
86848678"[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support."
8685N/A"TF_Trading_TradeBanned2Text" "Den anden spiller har ikke bytteprivilegier på dette tidspunkt."
N/A8679"TF_Trading_TradeBanned2Text" "Den anden spiller har ikke rettigheder til at bytte på dette tidspunkt."
86868680"[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
86878681"TF_Armory_Item_Charity" "Når denne genstand købes, går alle indtjeninger (fradrag af relevante afgifter) direkte til det Amerikanske Rødekors udpræget til katastrofenødhjælp i Japan."
86888682"[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan."
N/A8683"Vote_notification_title" "Afstemning startet"
N/A8684"[english]Vote_notification_title" "Vote Called"
86898685"Vote_notification_text" "�%initiator% ønsker at starte en afstemning"
86908686"[english]Vote_notification_text" "�%initiator% wants to call a vote"
86918687"Vote_notification_view" "Vis"
87528748"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%"
87538749"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Kan ikke tilslutte. URL: %url%"
87548750"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%"
8755N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Ingen sidehoveder. URL: %url%"
N/A8751"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Ingen headere. URL: %url%"
87568752"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%"
87578753"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Ikkeeksisterende fil. URL: %url%"
87588754"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%"
89268922"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
89278923"TF_TauntEnabler" "Speciel Hån"
89288924"[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt"
8929N/A"Attrib_MakersMark" "Lavet af %s1."
N/A8925"Attrib_MakersMark" "Lavet af %s1"
89308926"[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1"
89318927"HTTPError_ZeroLengthFile" "Fil uden længde"
89328928"[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file"
89408936"[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket"
89418937"HTTPError_CantConnect" "Kunne ikke forbinde"
89428938"[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect"
8943N/A"HTTPError_NoHeaders" "Ingen sidehoveder"
N/A8939"HTTPError_NoHeaders" "Ingen headere"
89448940"[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers"
89458941"HTTPError_NonExistent" "Ikke-eksisterende fil"
89468942"[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file"
92409236"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
92419237"TR_Soldier_LookTitle" "At kigge rundt"
92429238"[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around"
N/A9239"TR_Soldier_Look" "�Bevæg� �musen� for at �se� dig omkring i omgivelserne."
N/A9240"[english]TR_Soldier_Look" "To �look� around the environment, �move� the �mouse�."
92439241"TR_Soldier_MoveTitle" "Bevægelse"
92449242"[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement"
92459243"TR_Soldier_Move" "Brug �%+forward%� til at bevæge dig fremad, �%+back%� til at bevæge dig baglæns og �%+moveleft%� eller �%+moveright%� til at bevæge dig fra side til side."
93249322"[english]TF_Quickplay_Complexity2" "Recommended For Advanced Players"
93259323"TF_Quickplay_Complexity3" "Anbefalet til ekspertspillere"
93269324"[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players"
9327N/A"TF_GameModeDesc_Training" "Lær de grundlæggende principper, i Team Fortress 2, ved at gennemføre træningsforløb!"
N/A9325"TF_GameModeDesc_Training" "Lær det grundlæggende i Team Fortress 2 ved at gennemføre træningsforløbene!"
93289326"[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!"
93299327"TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Praktiser og udvikl dine evner ved at spille offline med computerkontrolerede modstandere!"
93309328"[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills by playing offline with computer controlled opponents!"
93949392"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
93959393"TF_Winger" "Fløjspilleren"
93969394"[english]TF_Winger" "The Winger"
9397N/A"TF_Atomizer" "Spraydåsen"
N/A9395"TF_Atomizer" "Smutteren"
93989396"[english]TF_Atomizer" "The Atomizer"
93999397"TF_BonkBoy" "Bonk Dreng"
94009398"[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
95569554"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair"
95579555"TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "Værdien i Teamwork"
95589556"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork"
N/A9557"TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Flødefarvet Mod"
N/A9558"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit"
95599559"TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence fra Australien"
95609560"[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia"
95619561"TF_Set_Desert_Demo" "Et tusinde og Èn Demoriddere"
96449644"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
96459645"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Du har nye genstande! Klik på knappen Genstande, for at gå til udstyrsskærmen, hvor du vil kunne udstyre genstandene på en af dine fiigur-klasser.\n\nDu kan også bytte genstande med andre spillere, smede nye genstande fra uønskede genstande og gennemse Mann Co. Kataloget for at se andre genstande, du kan samle."
96469646"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect."
9647N/A"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Butikken"
N/A9647"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co.-butikken"
96489648"[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
96499649"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Tomme rygsækpladser: %s1 (%s2 genstande i vognen)"
96509650"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)"
96589658"[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)"
96599659"Store_FreeTrial_Point2" "Find sjældnere og sejere genstande"
96609660"[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items"
9661N/A"Store_FreeTrial_Point3" "Bedre Handel: giv genstande til dine venner"
N/A9661"Store_FreeTrial_Point3" "Bedre byttehandel: Giv genstande til dine venner"
96629662"[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends"
96639663"Store_FreeTrial_Point4" "Flere smede-plantegninger"
96649664"[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints"
96869686"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!"
96879687"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "Den anden spiller kan ikke bytte fra sin gratis konto."
96889688"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items."
9689N/A"TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Advarsel: den anden person tilbyder en genstand, som har sporet spillerevner. Drabstælleren vil nulstille, hvis den bliver byttet!\n"
N/A9689"TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Advarsel: Den anden person tilbyder en genstand, som har sporet spillerevner. Drabstælleren nulstilles, hvis den bliver byttet!\n"
96909690"[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n"
N/A9691"TF_Vote_Column_Issue" "Afstemningsemne"
N/A9692"[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue"
96919693"TF_Vote_Column_Name" "Vælg Mål"
96929694"[english]TF_Vote_Column_Name" "Vote Target"
9693N/A"TF_Vote_Column_Properties" ""
9694N/A"[english]TF_Vote_Column_Properties" ""
96959695"TF_Trial_PlayTraining_Title" "Behøver Træning!"
96969696"[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!"
96979697"TF_Trial_PlayTraining_Text" "Som indehaver af en gratis konto, er du nød til at spille mindst 10 minutters træning eller offline øvelse, før du kan spille online med andre."
97009700"[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!"
97019701"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Gratis konti kan ikke starte byttehandler. Opgrader nu, så du kan begynde at bytte."
97029702"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
9703N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Dette er Mann Co. Butikken! Der er mange dødbringende genstande inde i den godkendt af MIG! Der er også hatte, og de er HERLIGE! Af Sted! HANDL! HANDL! HANDL!"
N/A9703"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Dette er Mann Co.-butikken! Der er mange dødbringende genstande inde i den godkendt af MIG! Der er også hatte, og de er HERLIGE! Af Sted! KØB! KØB! KØB!"
97049704"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!"
9705N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Det her er Mann Co. Butik. Køb, ikke køb, Heavy er ligeglad. Hat ville hjælpe lille babyhoved ikke se så dum ud måske. Men ikke Heavys problem."
N/A9705"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Det her er Mann Co.-butik. Køb, ikke køb, Heavy er ligeglad. Hat ville hjælpe lille babyhoved ikke se så dum ud måske. Men ikke Heavys problem."
97069706"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem."
97079707"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. I arbejder hårdt. I fortjener at tage jer godt ud. Hvorfor ikke behage jer selv til kvalitetsgenstande der passer sig en charmerende gavtyv af jeres statur?"
97089708"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?"
9709N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "Lægeløftet siger 'Først, gør ingen skade.' Mange glemmer den næste linje: 'Næste, køb en hat ved Mann Co. butikken.'"
N/A9709"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "Lægeløftet siger 'Først, gør ingen skade.' Mange glemmer den næste linje: 'Dernæst, køb en hat ved Mann Co.-butikken.'"
97109710"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'First, do no harm.' Many people forget the next line: 'Second, buy a hat at the Mann Co. Store.'"
9711N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. BUTIK! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATTE! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-GENSTANDE! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-ILD!"
N/A9711"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO.-BUTIK! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATTE! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-GENSTANDE! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-ILD!"
97129712"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!"
9713N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Er I end ikke klog nok til at putte en hat på Eders hoved? Dit store skaldede hoved er en flovhed, knøs! For Guds skyld, tag til Mann Co. Butikken!"
N/A9713"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Er I end ikke klog nok til at putte en hat på Eders hoved? Dit store skaldede hoved er en flovhed, knøs! For Guds skyld, tag til Mann Co.-butikken!"
97149714"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!"
9715N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Jeg ved hvad du tænker. Det her er én lækker mand. Hvor handler han? I Mann Co. Butikken, dummernik. Ingen penge? Få dig et arbejde og kom så tilbage."
N/A9715"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Jeg ved, hva' du tænker. 'Det der er en læækker mand. Hvor køber han ind?' I Mann Co.-butikken, dummernik. Ingen penge? Få dig et arbejde og kom tilbage."
97169716"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back."
9717N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Hvorfor ikke foretage en spadseretur til Mann Co. Butikken? Tag et kig på de skønne genstande, makker!"
N/A9717"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Hvorfor ikke foretage en spadseretur til Mann Co.-butikken? Tag et kig på de skønne genstande, makker!"
97189718"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! "
9719N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Je' vil ikk' bøffel dig, det her er den ægte vare. Mand op og køb noget ved Mann Co. Butikken. Sønnike, du vil ikke fortryde det."
N/A9719"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Jeg prøver ikk' på at bøffle dig, det her er den ægte vare. Mand dig op og køb noget i Mann Co.-butikken. Sønnike, du vil ikke fortryde det."
97209720"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it."
97219721"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Tak Din Ven!"
97229722"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!"
97489748"[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
97499749"TF_Wearable_Spurs" "Sporer"
97509750"[english]TF_Wearable_Spurs" "Spurs"
N/A9751"TF_StatelySteelToe" "Statelig Ståltå"
N/A9752"[english]TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe"
97519753"TF_CopGlasses" "Autoritetsbriller"
97529754"[english]TF_CopGlasses" "Security Shades"
97539755"TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter"
98389840"[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions."
98399841"TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Din sidste duel sluttede uventet, så du kan ikke duellere igen i mindst ti minutter."
98409842"[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes."
N/A9843"TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� var sidst i en duel, som ikke endte som forventet, så de kan ikke duellere igen inden for mindst ti minutter."
N/A9844"[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."
98419845"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordborts Sejrspakke"
98429846"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
98439847"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Nap hele pakken med Dr. Grordbort genstande, designet af WETA Workshop!"
98529856"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec"
98539857"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projektil gennemtrænger fjendtlige mål"
98549858"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"
9855N/A"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Dette våbens projektiler kan ikke reflekteres."
N/A9859"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projektil kan ikke deflekteres"
98569860"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
98579861"Attrib_Particle28" "Afslappende Piberøg"
98589862"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"
98749878"[english]TF_TheOriginal" "The Original"
98759879"TF_MaskOfTheShaman" "Shamanens Maske"
98769880"[english]TF_MaskOfTheShaman" "The Mask of the Shaman"
N/A9881"TF_MaskOfTheShaman_Desc" "En udødelighedsmaske lavet af de Oldgamle. Den har ikke virket i meget, meget lang tid."
N/A9882"[english]TF_MaskOfTheShaman_Desc" "An invincibility mask made by the Ancients. It hasn’t worked in a long, long time."
98779883"TF_Pilotka" "Pilotka"
98789884"[english]TF_Pilotka" "Pilotka"
N/A9885"TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhjelm"
N/A9886"[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm"
98799887"TF_Pipboy" "Pip-Boy"
98809888"[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy"
N/A9889"TF_Pipboy_Desc" "Bruger moderne super-de luxe opløsningsgrafik!"
N/A9890"[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!"
98819891"TF_BrinkHood" "Vrede"
98829892"[english]TF_BrinkHood" "Anger"
N/A9893"TF_DragonbornHelmet_Desc" "Skabt til at indgyde frygt, dragerne, som denne hjelm var baseret på, var ikke imponerede."
N/A9894"[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed."
98839895"TF_CRITS" "KRITISKE SKUD"
98849896"[english]TF_CRITS" "CRITS"
98859897"TF_Wearable_Hat" "Hat"
99029914"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament"
99039915"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Deltager - ETF2L Highlander-turnering"
99049916"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament"
9905N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Førsteplads - UGC Highlander-turnering 1. div."
N/A9917"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum førsteplads"
99069918"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
9907N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Andenplads - UGC Highlander-turnering 1. div."
N/A9919"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum andenplads"
99089920"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
9909N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Tredjeplads - UGC Highlander-turnering 1. div."
N/A9921"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum tredjeplads"
99109922"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
9911N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Førsteplads - UGC Highlander-turnering 2. div."
N/A9923"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver førsteplads"
99129924"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
9913N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Andenplads - UGC Highlander-turnering 2. div."
N/A9925"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver andenplads"
99149926"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
9915N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Tredjeplads - UGC Highlander-turnering 2. div."
N/A9927"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver tredjeplads"
99169928"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
9917N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Førsteplads - UGC Highlander-turnering 3. div."
N/A9929"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron førsteplads"
99189930"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
9919N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Andenplads - UGC Highlander-turnering 3. div."
N/A9931"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron andenplads"
99209932"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
9921N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Tredjeplads - UGC Highlander-turnering 3. div."
N/A9933"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron tredjeplads"
99229934"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
9923N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Deltager - UGC Highlander-turnering"
N/A9935"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander-deltager"
99249936"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant"
99259937"TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Tildelt vinderne!"
99269938"[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!"
99449956"[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat"
99459957"TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 Internationalt Mesterskab\nGamescom 2011"
99469958"[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011"
9947N/A"ItemTypeDescKillEaterAlt" "\n(%s2: %s1)"
9948N/A"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "\n(%s2: %s1)"
N/A9959"ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2: %s1)"
N/A9960"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2: %s1)"
99499961"KillEaterEventType_Kills" "Drab"
99509962"[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills"
99519963"KillEaterEventType_KillAssists" "Assisterede Drab"
99529964"[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists"
99539965"KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Drab"
99549966"[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills"
N/A9967"KillEaterEventType_PeeVictims" "Gennemblødte ofre"
N/A9968"[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims"
N/A9969"Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Skal være zoomet ind for at kunne skyde"
N/A9970"[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed"
99559971"Attrib_Penetration" "Projektiler penetrerer fjendtlige spillere"
99569972"[english]Attrib_Penetration" "Projectiles penetrate enemy players"
99579973"Attrib_AmmoPerShot" "Per Skud: -%s1 ammunition"
99589974"[english]Attrib_AmmoPerShot" "Per Shot: -%s1 ammo"
99599975"Attrib_UseMetalAmmoType" "Bruger metal som ammunition"
99609976"[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo"
N/A9977"Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Ved fuld opladning: +%s1% skade per skud"
N/A9978"[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage per shot"
N/A9979"Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Ingen hovedskud uden fuld opladning"
N/A9980"[english]Attrib_Sniper_NoHeadShot" "No headshots when not fully charged"
99619981"Attrib_NoReload" "Behøver ingen genladning"
99629982"[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary"
N/A9983"Attrib_SniperFullChargePenetration" "Ved fuld opladning: Projektiler penetrerer spillere"
N/A9984"[english]Attrib_SniperFullChargePenetration" "On Full Charge: Projectiles penetrate players"
N/A9985"Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Giver ét garanteret kritisk skud for hver\nbygning destrueret med din sapper"
N/A9986"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached"
N/A9987"Attrib_Particle29" "Stormfuld Storm"
N/A9988"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
99639989"Attrib_Particle31" "Møtrikker og Skruer"
99649990"[english]Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts"
99659991"Attrib_Particle32" "Kredsende Planeter"
99719997"Attrib_Particle36" "Dampende"
99729998"[english]Attrib_Particle36" "Steaming"
99739999"TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "THE" [$ENGLISH]
9974N/A"[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "THE"
9975N/A"TF_DEX_Helmet_Desc" ""
9976N/A"[english]TF_DEX_Helmet_Desc" ""
9977N/A"TF_DEX_Glasses_Desc" ""
9978N/A"[english]TF_DEX_Glasses_Desc" ""
N/A10000"[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The"
N/A10001"TF_DEX_Helmet" "Nanoelefanthuen"
N/A10002"[english]TF_DEX_Helmet" "The Nanobalaclava"
997910003"TF_DEX_Hat" "Firmafyren"
998010004"[english]TF_DEX_Hat" "The Company Man"
9981N/A"TF_DEX_Hat_Desc" ""
9982N/A"[english]TF_DEX_Hat_Desc" ""
9983N/A"TF_DEX_Arm_Desc" ""
9984N/A"[english]TF_DEX_Arm_Desc" ""
9985N/A"TF_DEX_Revolver_Desc" ""
9986N/A"[english]TF_DEX_Revolver_Desc" ""
9987N/A"TF_DEX_Rifle_Desc" ""
9988N/A"[english]TF_DEX_Rifle_Desc" ""
9989N/A"TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
9990N/A"[english]TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
9991N/A"TF_DEX_Pistol_Desc" ""
9992N/A"[english]TF_DEX_Pistol_Desc" ""
9993N/A"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
9994N/A"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
9995N/A"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
9996N/A"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
9997N/A"ItemNameCraftNumberFormat" "#%s1"
N/A10005"TF_DEX_Arm" "Lovens Lange Arm"
N/A10006"[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist"
N/A10007"TF_DEX_Revolver" "Diamantryggen"
N/A10008"[english]TF_DEX_Revolver" "The Diamondback"
N/A10009"TF_DEX_Pistol" "Kortslutningen"
N/A10010"[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit"
N/A10011"ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3"
N/A10012"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3"
N/A10013"ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
N/A10014"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
N/A10015"ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
999810016"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
999910017"TF_sniperbell" "Afspil en lyd når Snigskytteriflen er fuldt opladet"
1000010018"[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully charged"
N/A10019"Econ_holiday_restriction_birthday" "Højtidsrestriktion: TF-fødselsdag"
N/A10020"[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday"
N/A10021"TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Støjskaber - TF-Fødselsdag"
N/A10022"[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday"
1000110023"TF_Birthday2011_Hat" "Festhat"
1000210024"[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
10003N/A"TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
10004N/A"[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
1000510025"Attrib_Unlimited" "Ubegrænset brug"
1000610026"[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use"
N/A10027"TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
N/A10028"[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
N/A10029"BackpackShowRarities" "Vis kvalitetsfarver"
N/A10030"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
N/A10031"TF_FreezeCamHide" "Skjul HUD'en når der tages still-billede-skærmbilleder."
N/A10032"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
N/A10033"Store_Popular" "Populære genstande"
N/A10034"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
N/A10035"Store_MostPopular" "Dagens mest populære genstand:"
N/A10036"[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:"
N/A10037"TF_Popularity_Rank" "#%s1"
N/A10038"[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1"
N/A10039"TF_Luchadore_Style0" "El Macho"
N/A10040"[english]TF_Luchadore_Style0" "El Macho"
N/A10041"TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente"
N/A10042"[english]TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente"
N/A10043"TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande"
N/A10044"[english]TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande"
N/A10045"Econ_Bundle_Separator" ","
N/A10046"[english]Econ_Bundle_Separator" ", "
N/A10047"Gametype_Specialty" "Specialitet"
N/A10048"[english]Gametype_Specialty" "Specialty"
N/A10049"NoSteamNoItems" "UDSTYR IKKE TILGÆNGELIGT - INGEN FORBINDELSE TIL STEAM"
N/A10050"[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - NO CONNECTION TO STEAM"
N/A10051"TF_PresetsTitle" "FORUDINDSTILLINGER:"
N/A10052"[english]TF_PresetsTitle" "PRESETS:"
N/A10053"TF_ItemPresetName0" "A"
N/A10054"[english]TF_ItemPresetName0" "A"
N/A10055"TF_ItemPresetName1" "B"
N/A10056"[english]TF_ItemPresetName1" "B"
N/A10057"TF_ItemPresetName2" "C"
N/A10058"[english]TF_ItemPresetName2" "C"
N/A10059"TF_ItemPresetName3" "D"
N/A10060"[english]TF_ItemPresetName3" "D"
N/A10061"TF_SavePreset" "GEM"
N/A10062"[english]TF_SavePreset" "SAVE"
N/A10063"TF_CancelSavePreset" "ANNULLER"
N/A10064"[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL"
N/A10065"Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
N/A10066"[english]Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
N/A10067"Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
N/A10068"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
N/A10069"AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
N/A10070"[english]AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
N/A10071"TF_NoSelection" "Intet valgt"
N/A10072"[english]TF_NoSelection" "Nothing Selected"
N/A10073"Replay_Team0" "RED"
N/A10074"[english]Replay_Team0" "RED"
N/A10075"Replay_Team1" "BLU"
N/A10076"[english]Replay_Team1" "BLU"
N/A10077"ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!"
N/A10078"[english]ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!"
N/A10079"ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Hver klasse kan nu huske fire \"presets\", som er repræsenteret ved disse knapper. Når én af knapperne er valgt, vil alle ændringer af din figurs udstyr automatisk blive lagret dér og straks gendannet, når den pågældende knap vælges igen."
N/A10080"[english]ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Each class now remembers four \"presets,\" represented by these buttons. Any changes to your character's loadout while a button is selected will be automatically stored there, and instantly restored when that button is selected again."
N/A10081"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Du kan indlæse dine gemte presets ved at klikke på én af disse knapper. For at indstille dine presets skal du klikke på \"REDIGER UDSTYR\" nedenfor og vælge en klasse for at begynde."
N/A10082"[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. To set up your presets, click \"EDIT LOADOUT\" below, and select a class to get started."
N/A10083"AbuseReport_QueueCommandName" "Overtrædelsesrapport: Indsaml rapportdata"
N/A10084"[english]AbuseReport_QueueCommandName" "Capture abuse report data"
N/A10085"AbuseReport_DialogTitle" "Indsend overtrædelsesrapport til Steam"
N/A10086"[english]AbuseReport_DialogTitle" "Submit Steam Abuse Report"
N/A10087"AbuseReport_PlayerLabel" "Spiller:"
N/A10088"[english]AbuseReport_PlayerLabel" "Player:"
N/A10089"AbuseReport_ContentLabel" "Krænkende indhold:"
N/A10090"[english]AbuseReport_ContentLabel" "Abusive content:"
N/A10091"AbuseReport_CategoryLabel" "Overtrædelseskategori:"
N/A10092"[english]AbuseReport_CategoryLabel" "Abuse category:"
N/A10093"AbuseReport_NoAvatar" "(Spilleren har ikke noget avatar-billede)"
N/A10094"[english]AbuseReport_NoAvatar" "(Player does not have an avatar image)"
N/A10095"AbuseReport_NoCustomTextures" "(Spilleren har ikke nogen genstande med mærker)"
N/A10096"[english]AbuseReport_NoCustomTextures" "(Player does not have any items with decals)"
N/A10097"AbuseReport_DescriptionLabel" "Beskrivelse:"
N/A10098"[english]AbuseReport_DescriptionLabel" "Description:"
N/A10099"AbuseReport_Submit" "Indsend"
N/A10100"[english]AbuseReport_Submit" "Submit"
N/A10101"AbuseReport_Discard" "Fjern"
N/A10102"[english]AbuseReport_Discard" "Discard"
N/A10103"AbuseReport_SaveForLater" "Færdiggør senere"
N/A10104"[english]AbuseReport_SaveForLater" "Finish Later"
N/A10105"AbuseReport_SelectOne" "-- vælg --"
N/A10106"[english]AbuseReport_SelectOne" "-- select --"
N/A10107"AbuseReport_Notification" "Overtrædelsesrapport klar til indsendelse"
N/A10108"[english]AbuseReport_Notification" "Abuse Report Ready to Submit"
N/A10109"AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatar-billede"
N/A10110"[english]AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatar image"
N/A10111"AbuseReport_ContentPlayerName" "Spillernavn"
N/A10112"[english]AbuseReport_ContentPlayerName" "Player name"
N/A10113"AbuseReport_ContentItemDecal" "Genstandsmærke"
N/A10114"[english]AbuseReport_ContentItemDecal" "Item decal"
N/A10115"AbuseReport_ContentChatText" "Chat-tekst"
N/A10116"[english]AbuseReport_ContentChatText" "Chat text"
N/A10117"AbuseReport_ContentCheating" "Snyd"
N/A10118"[english]AbuseReport_ContentCheating" "Cheating"
N/A10119"AbuseReport_ContentOther" "Andet"
N/A10120"[english]AbuseReport_ContentOther" "Other"
N/A10121"AbuseReport_TypeSpam" "Spam"
N/A10122"[english]AbuseReport_TypeSpam" "Spam"
N/A10123"AbuseReport_TypeAdvertisement" "Reklame"
N/A10124"[english]AbuseReport_TypeAdvertisement" "Advertisement"
N/A10125"AbuseReport_TypeLanguage" "Sprog"
N/A10126"[english]AbuseReport_TypeLanguage" "Language"
N/A10127"AbuseReport_TypeAdultContent" "Voksenindhold"
N/A10128"[english]AbuseReport_TypeAdultContent" "Adult Content"
N/A10129"AbuseReport_TypeHarassment" "Chikane"
N/A10130"[english]AbuseReport_TypeHarassment" "Harassment"
N/A10131"AbuseReport_TypeProhibited" "Forbudt"
N/A10132"[english]AbuseReport_TypeProhibited" "Prohibited"
N/A10133"AbuseReport_TypeSpoofing" "Parodi"
N/A10134"[english]AbuseReport_TypeSpoofing" "Spoofing"
N/A10135"AbuseReport_TypeCheating" "Snyd"
N/A10136"[english]AbuseReport_TypeCheating" "Cheating"
N/A10137"AbuseReport_TypeInappropriate" "Upassende"
N/A10138"[english]AbuseReport_TypeInappropriate" "Inappropriate"
N/A10139"AbuseReport_TypeOther" "Andet"
N/A10140"[english]AbuseReport_TypeOther" "Other"
N/A10141"AbuseReport_Busy" "Indsendelse af overtrædelsesrapport"
N/A10142"[english]AbuseReport_Busy" "Submitting abuse report"
N/A10143"AbuseReport_NoSteamTitle" "Overtrædelsesrapport"
N/A10144"[english]AbuseReport_NoSteamTitle" "Abuse report"
N/A10145"AbuseReport_NoSteamMessage" "Du skal være logget på Steam for at behandle en overtrædelsesrapport."
N/A10146"[english]AbuseReport_NoSteamMessage" "You must be logged into Steam to process an abuse report."
N/A10147"AbuseReport_SucceededTitle" "Overtrædelsesrapport indsendt"
N/A10148"[english]AbuseReport_SucceededTitle" "Abuse report submitted successfully"
N/A10149"AbuseReport_SucceededMessage" "Overtrædelsesrapport indsendt"
N/A10150"[english]AbuseReport_SucceededMessage" "Abuse report submitted successfully"
N/A10151"AbuseReport_GenericFailureTitle" "Fejl ved indsendelse af rapport"
N/A10152"[english]AbuseReport_GenericFailureTitle" "Error sending report"
N/A10153"AbuseReport_GenericFailureMessage" "Indsendelse af overtrædelsesrapport mislykkedes."
N/A10154"[english]AbuseReport_GenericFailureMessage" "Abuse report submission failed."
N/A10155"AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Rapport ikke behandlet."
N/A10156"[english]AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Report not processed."
N/A10157"AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Du har enten allerede indsendt en overtrædelsesrapport for denne spiller eller indsendt adskillige overtrædelsesrapporter inden for et kort tidsrum."
N/A10158"[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "You have either already submitted an abuse report for this player, or have submitted several abuse reports in a short time period."
1000710159}
1000810160}