Template:PatchDiff/May 4, 2015 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1694016940"
1694116941"[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" ""
1694216942"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "Перше місце у платиновій лізі UGC Highlander"
16943N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander 1st Place Platinum"
N/A16943"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
1694416944"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "Друге місце у платиновій лізі UGC Highlander"
16945N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Platinum"
N/A16945"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
1694616946"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "Третє місце у платиновій лізі «UGC Highlander»"
16947N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Platinum"
N/A16947"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
1694816948"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "Перше місце у срібній лізі UGC Highlander"
16949N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander 1st Place Silver"
N/A16949"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
1695016950"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "Друге місце у срібній лізі «UGC Highlander»"
16951N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Silver"
N/A16951"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
1695216952"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "Третє місце у срібній лізі UGC Highlander"
16953N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Silver"
N/A16953"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
1695416954"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "Перше місце у сталевій лізі UGC Highlander"
16955N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander 1st Place Steel"
N/A16955"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander Steel 1st Place"
1695616956"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "Друге місце у сталевій лізі UGC Highlander"
16957N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Steel"
N/A16957"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander Steel 2nd Place"
1695816958"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "Третє місце у сталевій лізі «UGC Highlander»"
16959N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Steel"
N/A16959"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander Steel 3rd Place"
1696016960"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "Перше місце у залізній лізі «UGC Highlander»"
16961N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander 1st Place Iron"
N/A16961"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
1696216962"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "Друге місце у залізній лізі UGC Highlander"
16963N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Iron"
N/A16963"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
1696416964"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "Третє місце у залізній лізі UGC Highlander"
16965N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Iron"
N/A16965"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
1696616966"TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "Первое место в UGC Highlander"
1696716967"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place"
1696816968"TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "Второе место в UGC Highlander"
1719317193"[english]TF_CroftsCrest_Desc" "This badge lets your enemies know you're as brave as a shivering, weeping, blood-stained 17-year-old British girl."
1719417194"TF_FortuneHunter" "Мисливець на фортуну"
1719517195"[english]TF_FortuneHunter" "The Fortune Hunter"
17196N/A"TF_FortuneHunter_Desc" "Неважно, лежит ли оно на дне пыльной гробницы, или же прячется на поверхности мозга между чьих-то глаз, сокровище можно достать всего одним взмахом этого надежного ледоруба."
N/A17196"TF_FortuneHunter_Desc" "Неважливо, чи лежить він на дні запиленої гробниці, чи ховається на рівнині між чиїхось очей - будь-який скарб можна дістати одним ударом цієї надійної сокири ."
1719717197"[english]TF_FortuneHunter_Desc" "Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe."
1719817198"TF_TombWrapper" "Гробова обгортка"
1719917199"[english]TF_TombWrapper" "The Tomb Wrapper"
1733717337"[english]TF_ImportFile_Verify" "Verify"
1733817338"TF_WilsonWeave" "Завивка Вілсона"
1733917339"[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave"
17340N/A"TF_WilsonWeave_Desc" "Слушайте, слушайте! Восстановите моду на знаменитые эпизоды цирюльной истории, создавшие эту треуголку среди причесок!"
N/A17340"TF_WilsonWeave_Desc" "Послухайте, послухайте! Відновіть у пам'яті знамениті моменти перукарської історії з цим капелюхом з волосся!"
1734117341"[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!"
1734217342"TF_HamShank" "Свиной окорок"
1734317343"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
1739117391Якщо ні, залите це поле пустим."
1739217392"[english]TF_VR_SetIpd" "If you know your IPD, you can set it directly here.
1739317393If not, leave this field alone."
17394N/A"TF_VR_SetEyeRelief" "Если вы знаете значение вынесенной окулярной точки (eye relief),
17395N/Aвведите его здесь. Если нет, оставьте поле пустым."
N/A17394"TF_VR_SetEyeRelief" "Якщо ви знаєте значення відстані від зіниці до лінзи, можете його встановити тут.
N/A17395Якщо ні, залиште поле порожнім."
1739617396"[english]TF_VR_SetEyeRelief" "If you know your eye relief, you can set it directly here.
1739717397If not, leave this field alone."
1739817398"TF_VR_UseControls" "Клавиши со стрелками — движение, «Shift» — ускорение, «Enter» — перевод строки.
1740317403"[english]TF_VR_LeftEye" "Left eye: %s1, %s2, %s3, %s4"
1740417404"TF_VR_RightEye" "Праве око: %s1, %s2, %s3, %s4"
1740517405"[english]TF_VR_RightEye" "Right eye: %s1, %s2, %s3, %s4"
17406N/A"TF_VR_LeftRelief" "Вынесенная окулярная точка (Л): %s1 мм (%s2 пикселей)"
N/A17406"TF_VR_LeftRelief" "Відстань від лінзи до лівої зіниці: %s1 mm (%s2 пікселів)"
1740717407"[english]TF_VR_LeftRelief" "Left eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)"
17408N/A"TF_VR_RightRelief" "Вынесенная окулярная точка (П): %s1 мм (%s2 пикселей)"
N/A17408"TF_VR_RightRelief" "Відстань від лінзи до правої зіниці: %s1 mm (%s2 пікселів)"
1740917409"[english]TF_VR_RightRelief" "Right eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)"
17410N/A"TF_VR_IpdStats" "Межзрачковое расстояние: %s1 мм (%s2 пикселей)"
N/A17410"TF_VR_IpdStats" "Відстань між зіницями: %s1 mm (%s2 пікселів)"
1741117411"[english]TF_VR_IpdStats" "Interpupillary distance (IPD): %s1 mm (%s2 pixels)"
1741217412"TF_VR_LessLots" "<<"
1741317413"[english]TF_VR_LessLots" "<<"
1745617456"TF_PublicAccessor_Style1" "Без капелюха"
1745717457"[english]TF_PublicAccessor_Style1" "No Hat"
1745817458"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "Перше місце у золотій лізі UGC Highlander"
17459N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander 1st Place Gold"
N/A17459"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander Gold 1st Place"
1746017460"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "Друге місце у золотій лізі UGC Highlander"
17461N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Gold"
N/A17461"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander Gold 2nd Place"
1746217462"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "Третє місце у золотій лізі UGC Highlander"
17463N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Gold"
N/A17463"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander Gold 3rd Place"
1746417464"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "Ліга UGC Highlander, 6 сезон"
1746517465"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
1746617466"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "Ліга UGC Highlander, 9 сезон"
1751517515"[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!"
1751617516"TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Базовая альфа-маска не будет работать с материалами, использующими карту нормалей, вместо этого используйте альфа-маску для карт нормалей."
1751717517"[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work in materials using a normal map, use normal map alpha mask instead"
17518N/A"TF_ImportFile_NotCompatible" "Ваш контент может быть несовместим с текущей версией инструмента импорта. Пожалуйста, проверьте и обновите ваш контент."
N/A17518"TF_ImportFile_NotCompatible" "Ваш вміст може бути несумісним з поточною версією інструменту імпорту. Будь ласка, перевірте і оновіть вміст, який ви бажаєте імпортувати."
1751917519"[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content."
1752017520"TF_Gift_Crate_EntireServer" "Піддон ящиків"
1752117521"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
1770517705"[english]TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Most hats are made of felt, canvas or other non-durable cloths that decompose after a mere 10,000 years. The Timeless Topper's built for the long haul, with an outer layer of scrap titanium and an inner core of plastic bags, foam cups and disposable diapers."
1770617706"TF_robo_pyro_figment_filament" "Нить накала"
1770717707"[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental"
17708N/A"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Ваш поджигатель сделан из переменного тока или постоянного? Только ваш электрик знает точно!"
N/A17708"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Ваш Палій зроблений з змінного чи постійного струму? Це відомо тільки вашому електрику!"
1770917709"[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alternating current or direct current? Only your electrician knows for sure!"
17710N/A"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "Стронциевый цилиндр"
N/A17710"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "Циліндр із Стронцію"
1771117711"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe"
1771217712"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "БИП-БОП! Я Железный Эйб! Добро пожаловать в Зал Робопрезидентов! Я делал свою домашнюю работу на лопате! Сейчас я должен убить всех человеков лопатой, потому что я только что обрёл самосознание! БИП-БОП УБИТЬ ВСЕХ ЧЕЛОВЕКОВ!"
1771317713"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Beep boop! I am Old Railsplitter! Welcome to the Hall of Robopresidents! I did my homework on the back of a shovel! Now I must kill all humans with a shovel because I just now became sentient! Beep boop kill all humans!"
1783717837"[english]TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "The file was manually modified after verifying process. Please verify again using the import tool."
1783817838"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільна здатність повинна знаходитися в межах %width%x%height%"
1783917839"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
17840N/A"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Ошибка при загрузке %file%\nРазрешение должно быть степенью двойки"
N/A17840"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільність має бути степенем двійки"
1784117841"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
1784217842"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Не вдалося завантажити %file%\nЗначок повинен мати роздільну здатність 512x512"
1784317843"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nIcon resolution must be 512x512"
1788717887"[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights"
1788817888"Attrib_Particle62" "Ритми диско"
1788917889"[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
17890N/A"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Иконка должна быть в 32-битном режиме и содержать альфа-маску с границами изображения"
N/A17890"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Іконка має бути 32-бітною та включати альфа-маску з контурами зображення"
1789117891"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
1789217892"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Загруженная иконка не вмещается в безопасную зону размером 512x328 пикселей. Иконки рюкзака обрезаются сверху и снизу, образуя изображение формата 512x328. Области в 512x92 пикселей сверху и снизу, а также альфа-маска должны быть черными (RGBA 0 0 0 0)."
1789317893"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)."
1816318163"[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
1816418164"TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
1816518165"[english]TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
18166N/A"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Фон, не прикрытый альфа-маской, должен быть черным (RGB 0 0 0)."
N/A18166"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Пікселі тла, не замасковані альфа-каналом, мають бути чорними (RGB 0 0 0)."
1816718167"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Background pixels not masked by the alpha must be black (RGB 0 0 0)."
1816818168"TF_ItemPrefab_misc" "інше"
1816918169"[english]TF_ItemPrefab_misc" "misc"
1828718287"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag"
1828818288"TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"А, прям как у Золушки! Внезапно так. Бывший спец по взрывчатке вот-вот станет чемпионом Masters. Звучит как чуд... Он упал в лунку! Чёрт возьми, он в лунке!\""
1828918289"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Ach, t'is a Cinderella story! Outta nowhere. A former demolitions expert, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac... It's in the hole! It's in the bloody hole!\""
18290N/A"TF_jul13_bagdolier" "Борщевый пояс"
N/A18290"TF_jul13_bagdolier" "Борщевий пояс"
1829118291"[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt"
18292N/A"TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"Так много маленьких сумочек. Теперь Пулеметчик сможет помочь тебе таскать твои малюсенькие детские пушечки\"."
N/A18292"TF_jul13_bagdolier_Desc" "«Так багато маленьких кишеньок. Тепер кулеметник може допомогти вам носити ваші маленькі дитячі пукавки.»"
1829318293"[english]TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"So many little pouches. Now Heavy can help carry your itty-bitty baby guns.\""
1829418294"TF_jul13_bro_plate" "Дас Бошкинзащитер"
1829518295"[english]TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher"
18296N/A"TF_jul13_bro_plate_Desc" "\"В центре вашей головы живет скелет. Его недостаточно! Эта шляпа - наружний головной скелет\". (Описание переведено с немецкого.)"
N/A18296"TF_jul13_bro_plate_Desc" "«У центрі вашої голови живе скелет. Але цього недостатньо! Цей капелюх — це зовнішній скелет для голови». (Опис перекладено з німецької)."
1829718297"[english]TF_jul13_bro_plate_Desc" "\"In the center of your head lives a skeleton. It is not enough! This hat is a head-skeleton for the outside.\" (Description translated from German.)"
1829818298"TF_jul13_gallant_gael" "Салфетка для виски"
1829918299"[english]TF_jul13_gallant_gael" "The Whiskey Bib"
1833918339"[english]TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor"
1834018340"TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"Причина моего смеха не радость! Я породил дьявола! Это приемлемо для меня!\" (Описание переведено с немецкого.)"
1834118341"[english]TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"My laughter is not borne from joy! I have birthed a devil! It is acceptable to me!\" (Description translated from German.)"
18342N/A"TF_jul13_bear_necessitys" "Медвежьи радости"
N/A18342"TF_jul13_bear_necessitys" "Ведмежі потреби"
1834318343"[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities"
18344N/A"TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"В Сибири медведь пытался атаковать семью. Он попытался один раз. Теперь он всего лишь маленькая шляпка\"."
N/A18344"TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "«У Сибіру, ведмідь намагався атакувати сім’ю. Намагався лише один раз. Тепер він — маленький капелюшок.»"
1834518345"[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\""
1834618346"TF_jul13_harmburg" "Вредоносный хомбург"
1834718347"[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg"
1838318383"[english]TF_jul13_blood_banker" "The Blood Banker"
1838418384"TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"О, ви б хотіли зробити внесок? Дозвольте спочатку мені. Один ніж. У вашу спину.\""
1838518385"[english]TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"Oh, you'd like to make a deposit? Allow me to make one first. One knife. Into your back.\""
18386N/A"TF_jul13_classy_royale" "Послемрак"
N/A18386"TF_jul13_classy_royale" "Після настання темряви"
1838718387"[english]TF_jul13_classy_royale" "The After Dark"
18388N/A"TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"Бармен, стопку скотча без льда. Это был долгий день. О, это пианино?\" [звучит 4-я импровизация Шопена до-диез минор, дамы падают в обморок]"
N/A18388"TF_jul13_classy_royale_Desc" "«Бармене. Скотч, чистий. Це був довгий день. О, це піаніно?» [звучить імпровізація Шопена № 4 у до-дієз мінор, дами втрачають свідомість]"
1838918389"[english]TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"Bartender. Scotch, neat. It has been a long day. Oh, is that a piano?\" [sound of Chopin's Impromptu no. 4 in C sharp minor, ladies swooning]"
1839018390"TF_jul13_scout_vestjacket" "Жилет жулика"
1839118391"[english]TF_jul13_scout_vestjacket" "The Delinquent's Down Vest"
1840518405"[english]TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!\" (Description translated from German.)"
1840618406"TF_jul13_border_armor" "Байкер-більшовик"
1840718407"[english]TF_jul13_border_armor" "The Bolshevik Biker"
18408N/A"TF_jul13_border_armor_Desc" "\"Я еду в твой мелкий городок\"."
N/A18408"TF_jul13_border_armor_Desc" "«Я їду до вашого маленького містечка.»"
1840918409"[english]TF_jul13_border_armor_Desc" "\"I am riding to your tiny town.\""
1841018410"TF_jul13_pyro_towel" "Розпещений палій"
1841118411"[english]TF_jul13_pyro_towel" "The Pampered Pyro"
1859018590"[english]KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select"
1859118591"KillEater_PointsScored20" "из дома Ле-Маннской моды"
1859218592"[english]KillEater_PointsScored20" "Mannceaux Signature Collection"
18593N/A"TF_SupplyCrateRare2" "Ящик избранных запасов Манн Ко"
N/A18593"TF_SupplyCrateRare2" "Ящик резервів Mann Co."
1859418594"[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
1859518595"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Для этого ящика нужен ключ.\nЕго можно найти в магазине Манн Ко."
1859618596"[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
1872218722"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
1872318723"NewItemMethod_RecipeOutput" "Ви отримали з рецепта:"
1872418724"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You Received from a Recipe:"
18725N/A"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Вы уверены, что хотите трансмогрифицировать этот предмет?\nСделав это, вы уничтожите его и получите другой предмет,\nкоторый сможет использовать %output_class%."
N/A18725"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Ви впевнені що хочете трансмодифікувати цей предмет?\nЦе перетворить цей предмет на\nпредмет класу %output_class%"
1872618726"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1872718727"SpellbookPageApplyConfirm" "Ви впевнені, що бажаєте додати цю сторінку до книги заклинань?\nЦя дія знищить сторінку, а ви покращите\nсвою книгу заклинань."
1872818728"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
1978119781"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
1978219782"ItemNameKillStreakv2" " профессионального убийцы"
1978319783"[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak "
19784N/A"ItemDescKillStreakify" "Этот набор серии убийств может быть применен к %s1."
N/A19784"ItemDescKillStreakify" "Набір серії вбивств може бути застосований до %s1."
1978519785"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
1978619786"Replay_Contest_Category20126" "Найкраща короткометражка"
1978719787"[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short"
2018820188"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "Ліга UGC Highlander, 11 сезон"
2018920189"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11"
2019020190"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "1 місце у платиновій лізі UGC 6vs6"
20191N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 1st Place Platinum"
N/A20191"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 Platinum 1st Place"
2019220192"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "2 місце у платиновій лізі UGC 6vs6"
20193N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 2nd Place Platinum"
N/A20193"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 Platinum 2nd Place"
2019420194"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "3 місце у платиновій лізі UGC 6vs6"
20195N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 3rd Place Platinum"
N/A20195"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 Platinum 3rd Place"
2019620196"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "Учасник залізної ліги UGC 6vs6"
2019720197"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6vs6 Iron Participant"
2019820198"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "13-й сезон Ліги UGC 6vs6"
2031920319"[english]TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Couldn't load %file%\nUnsupported file type"
2032020320"TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільна здатність повинна знаходитися в межах %width%x%height%"
2032120321"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
20322N/A"TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Не удалось загрузить «%file%»\nРазрешение должно быть степенью двойки"
N/A20322"TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільність має бути степенем двійки"
2032320323"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
2032420324"TF_sbox2014_trenchers_topper" "Траншейный шлем"
2032520325"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper"
2046520465"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Must consume all at once:"
2046620466"Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Показувати недоступні для обміну предмети"
2046720467"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
20468N/A"TF_SupplyCrateRation" "Ящик со снаряжением Манн Ко"
N/A20468"TF_SupplyCrateRation" "Поставка боєприпасів Манн Ко."
2046920469"[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
2047020470"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Цей ящик містить один з наступних наборів серійного вбивці.\nОтримані набори можуть бути або особливого або професійного серійного вбивці."
2047120471"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional."
2225022250"TF_Powerup_Haste" "Бонус: прискорення"
2225122251"[english]TF_Powerup_Haste" "Powerup: Haste"
2225222252"TF_Powerup_Haste_Desc" "Підвищена швидкість стрільби і перезарядки, збільшено кількість набоїв в обоймі і боєприпасів\nПідвищена швидкість пересування"
22253N/A"[english]TF_Powerup_Haste_Desc" "Increased fire rate, reload rate, clip size and max ammo count\nIncreased movement speed"
N/A22253"[english]TF_Powerup_Haste_Desc" "Increased fire rate, reload rate,\nclip size and max ammo count\nIncreased movement speed"
2225422254"TF_Powerup_Regen" "Бонус: Регенерація"
2225522255"[english]TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regeneration"
2225622256"TF_Powerup_Regen_Desc" "Відновлення здоров’я, боєприпасів і металу"