Template:PatchDiff/May 10, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
27312731"[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge."
27322732"TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1 X 0 Giants"
27332733"[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0"
2734N/A"TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Mate um Heavy inimigo e roube seu Sandvich."
N/A2734"TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Mate um Heavy inimigo e roube o seu Sandviche."
27352735"[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Kill an enemy Heavy and take his Sandvich."
27362736"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Scout"
27372737"[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1"
46094609"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
46104610"Tip_5_22" "Como um Medic, preste atenção nos outros Medics na sua equipe. Manter múltiplos Medics vivos ajudará a manter o resto da equipe viva."
46114611"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
4612N/A"Tip_6_5" "Como um Heavy, seu Sandvich pode salvar a sua vida. Tente encontrar um local seguro antes de comer seu Sandvich ou você pode ser interrompido rudemente."
N/A4612"Tip_6_5" "Como um Heavy, você possui mais vida do que qualquer outra classe na sua equipe. Aproveite-se disso para chamar a atenção dos inimigos, ajudando outras classes a emboscá-los."
46134613"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
46144614"Tip_6_6" "Como um Heavy, você não perde o seu momento enquanto gira a sua metralhadora giratória no ar. Use isso para surpreender inimigos ao redor de esquinas!"
46154615"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
73087308"[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe"
73097309"TF_Weapon_RiftFireMace" "Cetro de Fogo do RIFT"
73107310"[english]TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Fire Mace"
7311N/A"TF_Wearable_Apparel" "Vestuário"
N/A7311"TF_Wearable_Apparel" "Peça de Vestuário"
73127312"[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel"
73137313"TF_Homefront_Blindfold" "Hachimaki do Herói"
73147314"[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"
1204712047"TF_MedicSmokingPipe" "O Enigma de Nove Tragadas"
1204812048"[english]TF_MedicSmokingPipe" "The Nine-Pipe Problem"
1204912049"TF_MedicSmokingPipe_Desc" "No tempo que você leva para ler esta descrição, eu já soltei uma ÜberCarga num Heavy, capturei a sua base, resolvi um crime e fumei três cachimbos."
12050N/A"[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I’ve already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes."
N/A12050"[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I've already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes."
1205112051"TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Entardecer"
1205212052"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon"
1205312053"TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Anoitecer"
1214312143"Tip_4_19" "Como um Demoman, lembre-se de que você instantaneamente mata um inimigo se ambos estiverem usando a Quase-Zatoichi."
1214412144"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
1214512145"Tip_4_20" "Como um Demoman, use a Bomba do Lago Ness para causar dano adicional a inimigos mais lentos e construções. Mas mire com cuidado! Você só tem dois disparos antes de precisar recarregar e você só causará dano com um acerto direto."
12146N/A"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-and-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
N/A12146"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1214712147"Tip_4_21" "Como um Demoman, use a Tora de Ullapool quando estiver cercado de inimigos. A explosão resultante causará muito dano a todos os adversários próximos."
1214812148"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1214912149"Tip_4_22" "Como um Demoman, use a Claidheamh Mòr para maximizar a eficácia do seu escudo. Você não causará críticos aleatórios ou coletará cabeças, mas a duração extra da sua investida permitirá que você alcance uma distância maior ou fuja rapidamente!"
1251612516"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
1251712517"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remover Peça Estranha?"
1251812518"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
12519N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remover a peça estranha que contabiliza a estatística \"%confirm_dialog_token%\" deste item?"
12520N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item?"
N/A12519"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remover a peça estranha que contabiliza a estatística \"%confirm_dialog_token%\" deste item (A Peça Estranha será descartada)?"
N/A12520"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1252112521"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Zerar contadores?"
1252212522"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1252312523"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Zerar todos os contadores de pontuação deste item estranho? Isso fará com que todos os contadores voltem a 0."
1252612526"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
1252712527"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Se marcado, a mira – seja a padrão ou personalizada – desparecerá automaticamente quando usar o zoom com um dos rifles de sniper, exibindo somente a mira a laser."
1252812528"[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser."
N/A12529"TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Promocional Misterioso 2"
N/A12530"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2"
N/A12531"TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Promocional Misterioso 2"
N/A12532"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2"
N/A12533"TF_EngineerChaps_Style0" "Bronzeado"
N/A12534"[english]TF_EngineerChaps_Style0" "Tan"
N/A12535"TF_EngineerChaps_Style1" "Meia-noite"
N/A12536"[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight"
N/A12537"TF_HeavyBoxingTowel" "Toalha Antidesistência"
N/A12538"[english]TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel"
N/A12539"TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Tenha a certeza de que você nunca jogará a toalha, mesmo que por acidente, deixando-a próxima de você, onde ela não pode sair correndo e se render como uma covarde quando você não estiver olhando."
N/A12540"[english]TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Make sure you never throw in the towel, even accidentally, by keeping it nice and close, where it can't run off and surrender like a coward when you're not looking."
N/A12541"KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Mortes causadas sob a Lua cheia"
N/A12542"[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon"
N/A12543"KillEaterEventType_PosthumousKills" "Mortes póstumas"
N/A12544"[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills"
N/A12545"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Aliados em chamas apagados"
N/A12546"[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished"
N/A12547"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Peça estranhas: Mortes Causadas sob a Lua Cheia"
N/A12548"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills"
N/A12549"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por ela sob a Lua cheia seja contabilizado."
N/A12550"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill during full moons with that weapon."
N/A12551"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de inimigos mortos por ela após você ter morrido seja contabilizado."
N/A12552"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while you're dead."
N/A12553"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Peça Estranha: Aliados em Chamas Apagados"
N/A12554"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguished"
N/A12555"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de aliados cujas chamas foram apagadas por ela seja contabilizado."
N/A12556"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon."
N/A12557"TF_vote_passed_ban_player" "%s1 foi banido(a)."
N/A12558"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
1252912559}
1253012560}