Template:PatchDiff/March 28, 2018 Patch/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
237237"[english]TF_Cloak" "CLOAK"
238238"TF_Metal" "METAL"
239239"[english]TF_Metal" "METAL"
240N/A"TF_Phase" "ESQUIVAR"
N/A240"TF_Phase" "EVASÃO"
241241"[english]TF_Phase" "DODGE"
242242"TF_Ball" "BOLA"
243243"[english]TF_Ball" "BALL"
14991499"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15001500"Tip_1_5" "Enquanto Scout, a tua Caçadeira Compacta é letal à queima-roupa, matando a maioria das classes só com dois disparos."
15011501"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
1502N/A"Tip_2_Count" "22"
1503N/A"[english]Tip_2_Count" "22"
N/A1502"Tip_2_Count" "21"
N/A1503"[english]Tip_2_Count" "21"
15041504"Tip_2_1" "Enquanto Sniper, quanto mais tempo estiveres a fazer zoom com a mira telescópica, mais danos serão infligidos pelo disparo."
15051505"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
15061506"Tip_2_2" "Enquanto Sniper, aponta para a cabeça para infligir danos críticos."
19191919"[english]TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game"
19201920"TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Estado:\nA Jogar"
19211921"[english]TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status:\nIn Game"
1922N/A"TF_Recommended_Players" "A largura de banda disponível pode não ser suficiente para o número de jogadores seleccionado."
N/A1922"TF_Recommended_Players" "A largura de banda disponível pode não ser suficiente para o número de jogadores selecionado."
19231923"[english]TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficient for selected number of players."
19241924"TF_Rank" "Classificação"
19251925"[english]TF_Rank" "Rank"
64316431"[english]TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Friends List"
64326432"TF_SelectPlayer_SelectServer" "Servidor atual"
64336433"[english]TF_SelectPlayer_SelectServer" "Current Server"
6434N/A"TF_SelectPlayer_Friends" "Selecciona um amigo:"
N/A6434"TF_SelectPlayer_Friends" "Seleciona um amigo:"
64356435"[english]TF_SelectPlayer_Friends" "Select a friend:"
64366436"TF_SelectPlayer_FriendsNone" "Nenhum dos teus amigos elegíveis está\natualmente a jogar TF2."
64376437"[english]TF_SelectPlayer_FriendsNone" "None of your eligible friends are\ncurrently playing TF2."
97469746"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97479747"ItemTypeDescNoLevel" "Nível %s1"
97489748"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9749N/A"ItemTypeDescKillEater" "%s2 (%s1%s6)%s7\n%s4%s5: %s3"
N/A9749"ItemTypeDescKillEater" "%s2 (%s1%s6)%s7 - %s4%s5: %s3"
97509750"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s7%s1%s6 %s2 - %s4%s5: %s3"
97519751"KillEaterRank0" "Estranho"
97529752"[english]KillEaterRank0" "Strange"
1105611056"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
1105711057"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Falha ao validar o ficheiro."
1105811058"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
11059N/A"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "O ficheiro publicado não pode ser maior do que 100 MB."
11060N/A"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
N/A11059"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "O ficheiro publicado não pode ser maior do que 200 MB após a compressão."
N/A11060"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 200 MB after compression."
1106111061"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "O ficheiro não pôde ser encontrado."
1106211062"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1106311063"TF_PublishFile_Publishing" "A publicar o ficheiro, aguarde por favor..."
1210212102"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1210312103"Tip_2_15" "Enquanto Sniper, o Tranquilizador de Sydney pode matar a maioria das classes com um só tiro carregado a 100%%."
1210412104"[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100%% charge."
12105N/A"Tip_2_16" "Enquanto Sniper, o Escudo de Perigo de Darwin dá um bónus de 25 pontos de vida adicionais. Equipa-o quando a tua sobrevivência é uma prioridade."
12106N/A"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
12107N/A"Tip_2_17" "Enquanto Sniper, o Arco de Caçador é muito eficaz a curto e médio alcance, apesar de ser incapaz de fazer zoom."
12108N/A"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12109N/A"Tip_2_18" "Enquanto Sniper, o Tranquilizador de Sydney irá aplicar um efeito de Jaraté num inimigo com base no tempo que passaste com o zoom ativado, por isso calcula bem cada disparo."
12110N/A"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
12111N/A"Tip_2_19" "Enquanto Sniper, o Tranquilizador de Sydney pode cobrir um inimigo de Jaraté após um tiro certeiro. Isto torna-o numa arma eficaz quando estás a dar suporte à tua equipa de longe, mesmo que não mates o inimigo com o primeiro tiro."
12112N/A"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
12113N/A"Tip_2_20" "Enquanto Sniper com a Barganha do Bazar, a velocidade de carga aumenta ao matares inimigos com tiros letais na cabeça."
12114N/A"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
12115N/A"Tip_2_21" "Enquanto Sniper com a Machina, é uma boa idea também equipares uma Submetralhadora para lidares com inimigos em situações onde ter de usar zoom é muito difícil."
12116N/A"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
12117N/A"Tip_2_22" "Enquanto Sniper, a Shahanshah causa mais danos quando tens menos de 50% de vida. Usa-a para lidares com inimigos que te estão a atacar, após teres recebido dano."
N/A12105"Tip_2_16" "Enquanto Sniper, lembra-te que Arco de Caçador é muito eficaz a curtas e médias distâncias, apesar de ser incapaz de fazer zoom."
N/A12106"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
N/A12107"Tip_2_17" "Enquanto Sniper, a duração do efeito de Jaraté do Tranquilizador de Sydney depende do tempo que passaste com o zoom ativo, por isso calcula bem cada disparo."
N/A12108"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
N/A12109"Tip_2_18" "Enquanto Sniper, o Tranquilizador de Sydney pode cobrir um inimigo de Jaraté após um tiro certeiro. Isto torna-o numa arma eficaz quando estás a dar apoio à tua equipa de longe, mesmo que não mates o inimigo com o teu primeiro tiro."
N/A12110"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
N/A12111"Tip_2_19" "Enquanto Sniper, lembra-te que a velocidade de carga da Barganha do Bazar é inicialmente baixa, mas aumenta ao matares inimigos com tiros letais na cabeça (dados com o zoom ativo)."
N/A12112"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
N/A12113"Tip_2_20" "Enquanto Sniper com a Machina, é uma boa idea equipares uma Submetralhadora para lidares com inimigos em situações onde ter de usar zoom é muito difícil."
N/A12114"[english]Tip_2_20" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
N/A12115"Tip_2_21" "Enquanto Sniper, a Shahanshah causa mais dano quando tens menos de 50% de vida. Usa-a para lidares com inimigos que te estão a atacar, após teres sofrido dano."
N/A12116"[english]Tip_2_21" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
N/A12117"Tip_2_22" "Enquanto Sniper, a Shahanshah causa mais dano quando tens menos de 50% de vida. Usa-a para lidares com inimigos que te estão a atacar, após teres sofrido dano."
1211812118"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1211912119"Tip_3_18" "Enquanto Soldier, ativar o Conchistador irá curar-te a ti e aos teus companheiros de equipa quando vocês causam danos em inimigos. Usa-o para melhorar as hipóteses de sobrevivência da tua equipa no campo de batalha."
1212012120"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
2265822658"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
2265922659"ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
2266022660"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
22661N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contratos da campanha concluídos"
22662N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
22663N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Vítimas na campanha"
22664N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
22665N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Pontos de contratos da campanha"
22666N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
22667N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Pontos extra de contratos da campanha"
22668N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
N/A22661"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contratos cumpridos"
N/A22662"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A22663"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Vítimas"
N/A22664"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Kills"
N/A22665"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Pontos de contratos"
N/A22666"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Contract Points"
N/A22667"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Pontos extra de contratos"
N/A22668"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Contract Bonus Points"
2266922669"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Os objetivos seguintes devem ser cumpridos."
2267022670"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2267122671"KillEater_OperationContractRank0" " de Gravilha "
2305323053"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
2305423054"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Falha ao usar passe"
2305523055"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
23056N/A"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Um passe de campanha já foi ativado para a campanha atual"
23057N/A"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign"
N/A23056"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Já foi ativado um passe na tua conta"
N/A23057"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A pass has already been activated for your account"
2305823058"TF_UseOperationPass_Title" "Ativar passe?"
2305923059"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
23060N/A"TF_UseOperationPass_Text" "A ativação do passe irá conceder-te acesso a contratos durante a campanha.\nO item simbólico resultante da campanha não poderá ser trocado nem utilizado no Mercado da Comunidade."
23061N/A"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
N/A23060"TF_UseOperationPass_Text" "A ativação do passe irá conceder-te acesso a contratos.\nO item simbólico resultante da campanha não poderá ser trocado nem utilizado no Mercado da Comunidade."
N/A23061"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the pass grants access to contracts.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
2306223062"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Não eliminável"
2306323063"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
2306423064"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "O item da campanha não pode ser eliminado enquanto a campanha estiver ativa."
2480424804"[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health"
2480524805"Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Apagar as chamas de um companheiro de equipa a arder reduz o tempo de restauração do item em %s1%"
2480624806"[english]Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguishing teammates reduces cooldown by %s1%"
24807N/A"ItemNameFestive" " (Festivo)"
24808N/A"[english]ItemNameFestive" "Festive "
N/A24807"ItemNameFestive" " (Festivizado)"
N/A24808"[english]ItemNameFestive" "Festivized "
2480924809"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Pomposo"
2481024810"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing"
2481124811"TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Velhaco"
2536825368"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
2536925369"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "Sobre o modo Competitivo"
2537025370"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
25371N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Quando procurares por uma partida competitiva, serás agrupado com jogadores de habilidade semelhante à tua numa partida no formato 6v6. A tua habilidade será determinada por uma patente persistente associada com cada partida competitiva que jogares. À medida que fores ganhando e perdendo partidas, a tua patente será ajustada para refletir a habilidade observada."
N/A25371"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Quando procurares por uma partida competitiva, serás agrupado com jogadores de habilidade semelhante à tua numa partida no formato 6v6. A tua habilidade será determinada por uma patente persistente associada a cada partida competitiva que jogares. À medida que fores ganhando e perdendo partidas, a tua patente será ajustada para refletir a habilidade observada."
2537225372"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
2537325373"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Diferença entre casual e competitivo"
2537425374"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2729427294"[english]UniqueSkins_collection_desc" "Items from the Saxton Select Collection:"
2729527295"TF_InactiveCampaign3Pass" "Passe da Campanha Jungle Inferno"
2729627296"[english]TF_InactiveCampaign3Pass" "Jungle Inferno Campaign Pass"
27297N/A"TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Ao ativares o Passe da Campanha Jungle Inferno, obténs o ConTracker, que te dá acesso a contratos durante a campanha, regista o teu progresso e pode ser equipado no jogo!\n\nA Campanha Jungle Inferno termina a 11 de fevereiro de 2018."
27298N/A"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Activating the Jungle Inferno Campaign Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to contracts during the campaign, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nThe Jungle Inferno Campaign ends on February 11, 2018."
27299N/A"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Apoia os criadores de mapas da comunidade\n-Acede a contratos que te recompensam com itens exclusivos do evento!"
27300N/A"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed!"
N/A27297"TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Ao ativares o Passe da Campanha Jungle Inferno, obténs o ConTracker, que te dá acesso a contratos da campanha Jungle Inferno, regista o teu progresso e pode ser equipado no jogo!"
N/A27298"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Activating the Jungle Inferno Campaign Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!"
N/A27299"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Apoia os criadores de mapas da comunidade\n-Acede a contratos que, após cumpridos, recompensam-te com itens exclusivos!"
N/A27300"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward exclusive items when completed!"
2730127301"TF_ActivatedCampaign3Pass" "ConTracker (Jungle Inferno)"
2730227302"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass" "Jungle Inferno ConTracker"
27303N/A"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "O ConTracker, da Campanha Jungle Inferno, dá acesso a contratos durante a campanha, regista o teu progresso e pode ser equipado no jogo! Podes subir o nível do ConTracker ganhando Pontos de Contrato (PC) ao completares contratos. O ConTracker sobe de nível ao obteres 2500, 5000 e 6840 PC.\n\nA Campanha Jungle Inferno termina a 11 de fevereiro de 2018."
27304N/A"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker grants access to contracts during the campaign, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points.\n\nThe Jungle Inferno Campaign ends on February 11, 2018."
N/A27303"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "O ConTracker da Campanha Jungle Inferno dá acesso a contratos da campanha Jungle Inferno, regista o teu progresso e pode ser equipado no jogo! Podes subir o nível do ConTracker ganhando Pontos de Contratos (PC) ao completares contratos. O ConTracker sobe de nível ao obteres 2500, 5000 e 6840 PC."
N/A27304"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your Jungle Inferno ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points."
2730527305"Footer_Campaign3Cosmetics" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual do Jungle Inferno"
2730627306"[english]Footer_Campaign3Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2730727307"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Caixa de Acessórios Abominable"
2739227392"[english]Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Minicrits whenever it would normally crit"
2739327393"Attrib_AirControlBlastJump" "Controlo aéreo %s1% maior durante saltos explosivos"
2739427394"[english]Attrib_AirControlBlastJump" "%s1% increased air control when blast jumping"
27395N/A"Attrib_PatientOverheal_Penalty" "O utilizador recebe %s1% de overcura"
N/A27395"Attrib_PatientOverheal_Penalty" "O utilizador recebe %s1% de sobrecura"
2739627396"[english]Attrib_PatientOverheal_Penalty" "%s1% maximum overheal on wearer"
2739727397"Attrib_AddHeadOnKill" "Extrai os órgãos das tuas vítimas"
2739827398"[english]Attrib_AddHeadOnKill" "Collect the organs of your victims"
2821228212"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Formar dois grupos de seis pessoas e andar a bater uns nos outros com frigideiras é estranho, mas estamos gratos por isso. Agradecemos-te por participares na 3.ª temporada do Ready Steady Pan!"
2821328213"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
2821428214"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Medalha dos Playoffs - Ready Steady Pan"
28215N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantiastic Playoff Champ"
N/A28215"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantastic Playoff Champ"
2821628216"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Vais aos playoffs do torneio competitivo de frigideiras? Que chique! Parabéns pela tua colocação na 3.ª temporada de Ready Steady Pan!"
2821728217"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
2821828218"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Agradecemos-te pelo teu esforço e dedicação em ajudares o Ready Steady Pan a tornar-se realidade! Apesar de teres estado mais nos bastidores, tu é que és o verdadeiro MVP."
2824328243"[english]TF_StockingStuffer_2017" "Gift-Stuffed Stocking 2017"
2824428244"TF_StockingStuffer_Desc" "Contém uma miscelânea de coisinhas para Mercenários que se portaram bem."
2824528245"[english]TF_StockingStuffer_Desc" "Contains an assortment of goodies for good little Mercenaries."
28246N/A"UniqueFreeSkins_collection" "Coleção de Eventos de Mann Co."
N/A28246"UniqueFreeSkins_collection" "Coleção de Eventos da Mann Co."
2824728247"[english]UniqueFreeSkins_collection" "Mann Co. Events Collection"
28248N/A"UniqueFreeSkins_collection_desc" "Itens da Coleção de Eventos de Mann Co.:"
N/A28248"UniqueFreeSkins_collection_desc" "Itens da Coleção de Eventos da Mann Co.:"
2824928249"[english]UniqueFreeSkins_collection_desc" "Items from the Mann Co. Events Collection:"
2825028250"Winter2017Paintkits_collection" "Coleção de Inverno 2017"
2825128251"[english]Winter2017Paintkits_collection" "Winter 2017 Collection"
2835728357"[english]TF_dec17_melody_of_misery" "Melody Of Misery"
2835828358"TF_dec17_caribou_companion" "Caribu de Companhia"
2835928359"[english]TF_dec17_caribou_companion" "Caribou Companion"
N/A28360"TF_JungleInfernoContractsPass" "Passe de Contratos Jungle Inferno"
N/A28361"[english]TF_JungleInfernoContractsPass" "Jungle Inferno Contracts Pass"
N/A28362"TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "A campanha Jungle Inferno pode já ter terminado, mas podes continuar a ter acesso aos contratos! Ao ativares o Passe de Contratos Jungle Inferno, obténs o ConTracker, que te dá acesso a contratos da campanha Jungle Inferno, regista o teu progresso e pode ser equipado no jogo!\n\nNão precisas deste passe caso tenhas já acesso aos contratos da campanha Jungle Inferno."
N/A28363"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "The Jungle Inferno Campaign might be over, but you can still access the contracts! Activating the Jungle Inferno Contracts Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nYou do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
N/A28364"TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Acede a contratos que, após cumpridos, recompensam-te com itens exclusivos!\n-Não precisas deste passe caso tenhas já acesso aos contratos da campanha Jungle Inferno."
N/A28365"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Access to contracts that reward exclusive items when completed!\n\n-You do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
2836028366}
2836128367}