Template:PatchDiff/March 28, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15031503"[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life"
15041504"Tip_Fmt" "Sugestão: %s1"
15051505"[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1"
1506N/A"Tip_1_Count" "16"
1507N/A"[english]Tip_1_Count" "16"
N/A1506"Tip_1_Count" "29"
N/A1507"[english]Tip_1_Count" "29"
15081508"Tip_1_1" "Enquanto Scout, salta novamente no ar para mudar de direção e evitar o fogo do inimigo."
1509N/A"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire."
N/A1509"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction and avoid enemy fire."
15101510"Tip_1_2" "Enquanto Scout, capturas os pontos de controlo duas vezes mais rápido do que as outras classes."
1511N/A"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes."
N/A1511"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes."
15121512"Tip_1_3" "Enquanto Scout, és mais eficaz quando permaneces em movimento e utilizas a tua velocidade a teu favor."
15131513"[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
15141514"Tip_1_4" "Enquanto Scout, a tua caçadeira compacta é letal à queima-roupa."
1515N/A"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range."
N/A1515"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15161516"Tip_1_5" "Enquanto Scout, a tua pistola é ótima para acertar à distância nos inimigos."
1517N/A"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance."
1518N/A"Tip_2_Count" "13"
1519N/A"[english]Tip_2_Count" "13"
N/A1517"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
N/A1518"Tip_2_Count" "22"
N/A1519"[english]Tip_2_Count" "22"
15201520"Tip_2_1" "Enquanto Sniper, quanto mais tempo estiveres a fazer zoom com a mira telescópica, mais danos serão infligidos pelo disparo."
1521N/A"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do."
N/A1521"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
15221522"Tip_2_2" "Enquanto Sniper, aponta para a cabeça para infligir danos críticos."
1523N/A"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage."
N/A1523"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage."
15241524"Tip_2_3" "Enquanto Sniper, faz zoom com a espingarda sniper premindo %attack2%."
1525N/A"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%."
N/A1525"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
15261526"Tip_2_4" "Enquanto Sniper, utiliza a submetralhadora secundária para lidar com os inimigos por perto."
1527N/A"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
1528N/A"Tip_3_Count" "17"
1529N/A"[english]Tip_3_Count" "17"
N/A1527"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
N/A1528"Tip_3_Count" "27"
N/A1529"[english]Tip_3_Count" "27"
15301530"Tip_3_1" "Enquanto Soldier, podes fazer um salto com rocket até grandes alturas, se saltares e disparares um rocket para o chão ao mesmo tempo."
1531N/A"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground."
N/A1531"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15321532"Tip_3_2" "Enquanto Soldier, aponta os rockets aos pés do inimigo para garantir que não consigam evitar os danos da explosão."
1533N/A"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemies feet to ensure they can't avoid the explosion damage."
N/A1533"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
15341534"Tip_3_3" "Enquanto Soldier, certifica-te de que manténs o lança-rockets carregado. Pressiona %reload% para o recarregar a qualquer altura."
1535N/A"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time."
N/A1535"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
15361536"Tip_3_4" "Pressiona %voicemenu 0 0% para chamar por um Medic, caso estejas ferido. Os Medics nas proximidades serão notificados do teu pedido."
1537N/A"[english]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
1538N/A"Tip_4_Count" "18"
1539N/A"[english]Tip_4_Count" "18"
N/A1537"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
N/A1538"Tip_4_Count" "30"
N/A1539"[english]Tip_4_Count" "30"
15401540"Tip_4_1" "Enquanto Demoman, pressiona %attack% para disparar bombas adesivas e depois pressiona %attack2% para as detonares mais tarde."
1541N/A"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later."
N/A1541"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
15421542"Tip_4_2" "Enquanto Demoman, quanto mais tempo mantiveres premido o botão de disparo, mais longe irá a bomba adesiva."
1543N/A"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go."
N/A1543"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
15441544"Tip_4_3" "Enquanto Demoman, detona bombas adesivas debaixo dos teus pés para dares um salto até grandes alturas."
1545N/A"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights."
N/A1545"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
15461546"Tip_4_4" "Enquanto Demoman, dispara bombas adesivas para as paredes e para o teto, onde são difíceis de ser detetadas."
1547N/A"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
1548N/A"Tip_5_Count" "21"
1549N/A"[english]Tip_5_Count" "21"
N/A1547"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
N/A1548"Tip_5_Count" "31"
N/A1549"[english]Tip_5_Count" "31"
15501550"Tip_5_1" "Enquanto Medic, utiliza a tua arma médica para curar companheiros de equipa e aumentar os respetivos níveis de vida até 150%% em relação à vida normal deles."
1551N/A"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
N/A1551"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
15521552"Tip_5_2" "Enquanto Medic, enche a tua SobreCarga curando companheiros de equipa. De seguida, pressiona %attack2% para ficar invulnerável."
1553N/A"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
N/A1553"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
15541554"Tip_5_3" "Enquanto Medic, a tua SobreCarga tornar-te-á invulnerável durante um curto período, acontecendo o mesmo ao alvo da tua arma médica."
1555N/A"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time."
N/A1555"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
15561556"Tip_5_4" "Enquanto Medic, carregas mais rapidamente a tua SobreCarga curando os companheiros de equipa que estão mais feridos."
1557N/A"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt."
N/A1557"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
15581558"Tip_5_5" "Enquanto Medic, fica atento aos companheiros de equipa que pedem a tua ajuda. Verifica os marcadores de Medic no ecrã para os encontrar."
15591559"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
1560N/A"Tip_6_Count" "12"
1561N/A"[english]Tip_6_Count" "12"
N/A1560"Tip_6_Count" "22"
N/A1561"[english]Tip_6_Count" "22"
15621562"Tip_6_1" "Enquanto Heavy, mantém premido %attack2% para manteres o cano da metralhadora a rodar e assim pronta para os inimigos que se aproximarem."
1563N/A"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies."
N/A1563"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15641564"Tip_6_2" "Enquanto Heavy, és um bom companheiro dos Medics. Mantém uma linha de visão desimpedida para o teu Medic, para que ele possa manter a Arma Médica apontada a ti."
1565N/A"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you."
N/A1565"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
15661566"Tip_6_3" "Pressiona %voicemenu 0 0% para chamares um Medic, caso estejas ferido. Os Medics nas proximidades serão notificados do teu pedido."
1567N/A"[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
N/A1567"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
15681568"Tip_6_4" "Enquanto Heavy, a tua metralhadora gasta muita munição. Apanha armas caídas no chão para a reabastecer."
1569N/A"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1569"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15701570"Tip_7_Count" "21"
1571N/A"[english]Tip_7_Count" "21"
N/A1571"[english]Tip_7_Count" "32"
15721572"Tip_7_1" "Enquanto Pyro, o lança-chamas inflige mais danos quanto mais perto estiveres do inimigo."
1573N/A"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
N/A1573"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
15741574"Tip_7_2" "Enquanto Pyro, faz uma emboscada aos inimigos para os apanhar no curto alcance do teu lança-chamas. Utiliza esquinas em teu favor."
1575N/A"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage."
N/A1575"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
15761576"Tip_7_3" "Enquanto Pyro, o teu lança-chamas gasta muitas munições. Apanha armas caídas para o reabastecer."
1577N/A"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1577"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
15781578"Tip_7_4" "Enquanto Pyro, muda para a caçadeira, caso os inimigos recuem para lá do curto alcance do teu lança-chamas."
1579N/A"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower."
N/A1579"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15801580"Tip_7_5" "Enquanto Pyro, podes muitas vezes atear fogo aos inimigos e retirar-te de seguida, deixando-os a arder até morrerem."
15811581"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
1582N/A"Tip_7_6" "Pressiona %voicemenu 0 0% para chamares um Medic, caso estejas ferido. Os Medics nas proximidades serão notificados do teu pedido."
1583N/A"[english]Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
1584N/A"Tip_8_Count" "30"
1585N/A"[english]Tip_8_Count" "30"
N/A1582"Tip_8_Count" "41"
N/A1583"[english]Tip_8_Count" "41"
15861584"Tip_8_1" "Enquanto Spy, utiliza a faca para apunhalar os inimigos nas costas, matando-os instantaneamente."
1587N/A"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
N/A1585"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
15881586"Tip_8_2" "Enquanto Spy, disfarça-te de inimigo utilizando o kit de disfarce. Atenção, atacar irá remover o teu disfarce."
1589N/A"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise."
N/A1587"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise."
15901588"Tip_8_3" "Enquanto Spy, pressiona %attack2% para te camuflares e ficares totalmente invisível durante um curto período de tempo."
1591N/A"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time."
N/A1589"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time."
15921590"Tip_8_4" "Enquanto Spy, utiliza a tua camuflagem para te colocares atrás das linhas do inimigo, e o disfarce para te deslocares no meio deles."
1593N/A"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
N/A1591"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
15941592"Tip_8_5" "Enquanto Spy, tenta agir como um inimigo enquanto disfarçado. Observa onde estão os membros da equipa inimiga e disfarça-te como um deles."
15951593"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
15961594"Tip_8_6" "Enquanto Spy, coloca os teus sapadores elétricos nas armas sentinela inimigas para as destruir. Os disfarces não são perdidos quando colocas sapadores."
1597N/A"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers."
N/A1595"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers."
15981596"Tip_8_7" "Enquanto Spy, os teus sapadores elétricos desativam as armas sentinela antes de as destruir. Coloca um sapador na arma sentinela antes de atacares o Engineer."
1599N/A"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer."
N/A1597"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer."
16001598"Tip_8_8" "Enquanto Spy, chama por Medics inimigos pressionando %voicemenu 0 0% enquanto disfarçado."
16011599"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
1602N/A"Tip_9_Count" "17"
1603N/A"[english]Tip_9_Count" "17"
N/A1600"Tip_9_Count" "31"
N/A1601"[english]Tip_9_Count" "31"
16041602"Tip_9_1" "Enquanto Engineer, utiliza a ferramenta de construção para colocar armas sentinela, distribuidores e teletransportadores."
1605N/A"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters."
N/A1603"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
16061604"Tip_9_2" "Enquanto Engineer, necessitas de metal para construir, reparar e melhorar os teus edifícios. Recolhe armas caídas para obter mais metal."
1607N/A"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal."
N/A1605"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
16081606"Tip_9_3" "Enquanto Engineer, bate na tua arma sentinela com a chave inglesa para a melhorar com metal. Cada nível adiciona mais energia e poder de fogo."
1609N/A"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
N/A1607"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
16101608"Tip_9_4" "Enquanto Engineer, constrói distribuidores para proporcionar energia e munições aos teus colegas de equipa. Também geram metal para utilizares."
1611N/A"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
N/A1609"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
16121610"Tip_9_5" "Enquanto Engineer, constrói teletransportadores para ajudares a tua equipa a chegar mais rapidamente à linha da frente."
1613N/A"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster."
N/A1611"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster."
16141612"Tip_9_6" "Enquanto Engineer, fica atento aos Spies inimigos que colocam sapadores nos teus edifícios. Utiliza a tua chave inglesa para remover sapadores."
1615N/A"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers."
N/A1613"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers."
16161614"Tip_HLTV" "Está a ver a SourceTV."
16171615"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
1618N/A"Tip_arena_Count" "7"
1619N/A"[english]Tip_arena_Count" "7"
N/A1616"Tip_arena_Count" "9"
N/A1617"[english]Tip_arena_Count" "9"
16201618"Tip_arena_1" "Mantém-te atento à contagem de jogadores no topo do ecrã para saber quando a tua equipa está em vantagem."
1621N/A"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage."
N/A1619"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage."
16221620"Tip_arena_2" "Uma vez que não existem kits de primeiros-socorros neste nível, os Medics são particularmente valiosos em Arena e devem ser protegidos a qualquer custo."
1623N/A"[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs."
N/A1621"[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!"
16241622"Tip_arena_3" "O ponto de captura no centro do mapa ficará ativo após 60 segundos."
1625N/A"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds."
N/A1623"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins."
16261624"Tip_arena_4" "Não podes reentrar em jogo no modo Arena, por isso não morras!"
16271625"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
16281626"Tip_arena_5" "Nenhuma das classes tem preponderância na Arena, concentra-te na oposição à inteira equipa adversária."
1629N/A"[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition."
N/A1627"[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition."
16301628"Tip_arena_6" "Podes mudar de classe no início de uma partida de Arena, antes da abertura dos portões."
1631N/A"[english]Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open."
N/A1629"[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open."
16321630"Tip_arena_7" "Enquanto Engineer, certifica-te de que constróis distribuidores para curar os teus colegas de equipa."
1633N/A"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building dispensers to heal your teammates."
N/A1631"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates."
16341632"TF_ClassRecord_MostPoints" "Máximo de pontos:"
16351633"[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:"
16361634"TF_ClassRecord_MostKills" "Máximo de abates:"
44844482"Gametype_Training" "Modo de treino"
44854483"[english]Gametype_Training" "Training Mode"
44864484"Tip_1_6" "Enquanto Scout, a tua caçadeira compacta pode matar a maioria das classes com dois tiros."
4487N/A"[english]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits."
N/A4485"[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps."
44884486"Tip_1_7" "Enquanto Scout, podes utilizar a Força-da-Natureza para te dar um impulso extra durante o salto."
4489N/A"[english]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping."
N/A4487"[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks."
44904488"Tip_1_8" "Enquanto Scout, és mais perigoso quando atacas pelos lados ou pelas costas. Utiliza caminhos alternativos para flanquear o inimigo."
4491N/A"[english]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy."
N/A4489"[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them."
44924490"Tip_1_9" "Enquanto Scout, utiliza o disparo alternativo do Sandman para atordoares um inimigo."
4493N/A"[english]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy."
N/A4491"[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority."
44944492"Tip_1_10" "Enquanto Scout, o teu taco fornece 15 pontos de vida adicionais em comparação com o Sandman. Equipa-te com o taco se a sobrevivência for uma prioridade."
4495N/A"[english]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority."
N/A4493"[english]Tip_1_10" "As a Scout, hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you."
44964494"Tip_1_11" "Enquanto Scout, a Força-da-Natureza faz com que os inimigos a curta distância sejam empurrados."
4497N/A"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back."
N/A4495"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds."
44984496"Tip_1_12" "Enquanto Scout, a bola atordoadora do Sandman atordoa durante mais tempo quanto mais ela voar."
4499N/A"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's stun ball will stun longer the further it flies."
N/A4497"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range."
45004498"Tip_1_13" "Enquanto Scout, a bola atordoadora do Sandman irá imobilizar o alvo se for atingido à distância máxima."
4501N/A"[english]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range."
N/A4499"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
45024500"Tip_1_14" "Enquanto Scout, lembra-te que a bola atordoante do Sandman não atordoa a curtas distâncias mas ainda causa danos ligeiros no alvo."
4503N/A"[english]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target."
N/A4501"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
45044502"Tip_1_15" "Enquanto Scout, usa a Bebida Energética Bonk! para distrair uma sentinela e permitir que outros colegas de equipa a destruam."
4505N/A"[english]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it."
N/A4503"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
45064504"Tip_1_16" "Enquanto Scout, utiliza a Bebida Energética Bonk! para evitar sentinelas e outros danos."
4507N/A"[english]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage."
N/A4505"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
45084506"Tip_2_5" "Enquanto Sniper, um tiro da espingarda sniper totalmente carregado na cabeça pode liquidar a maioria das classes instantaneamente."
4509N/A"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly."
4510N/A"Tip_2_6" "Enquanto Sniper, utiliza a submetralhadora secundária para lidares com os inimigos por perto."
4511N/A"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
4512N/A"Tip_2_7" "Enquanto Sniper, a tua flecha irá falhar se puxares o Arco de Caçador durante mais de 5 segundos. Podes parar de puxar a flecha carregando em %attack2%."
4513N/A"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%."
4514N/A"Tip_2_8" "Enquanto Sniper, o Jaraté pode revelar Spies escondidos."
4515N/A"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
4516N/A"Tip_2_9" "Enquanto Sniper, a Carapaça parte-se depois de seres apunhalado. Vai buscar outra ao armário de reabastecimento."
4517N/A"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
4518N/A"Tip_2_10" "Enquanto Sniper, a Carapaça emite um som elétrico intenso quando um Spy tenta apunhalar-te nas costas. Abre bem os ouvidos!"
4519N/A"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
4520N/A"Tip_2_11" "Enquanto Sniper, utiliza o Jaraté para apagar as chamas no teu corpo e no dos teus colegas."
4521N/A"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
4522N/A"Tip_2_12" "Enquanto Sniper, todos os danos causados em inimigos encharcados em Jaraté tornam-se mini-críticos."
4523N/A"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits."
4524N/A"Tip_2_13" "Enquanto Sniper, a Faca do Homem Tribal causa sangramento após um corte. Isto pode ser útil para perseguir Spies."
4525N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit. This can be useful for tracking down Spies."
N/A4507"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly."
N/A4508"Tip_2_6" "Enquanto Sniper, a tua flecha irá falhar se puxares o Arco de Caçador durante mais de 5 segundos. Podes parar de puxar a flecha carregando em %attack2%."
N/A4509"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%."
N/A4510"Tip_2_7" "Enquanto Sniper, o Jaraté pode revelar Spies escondidos."
N/A4511"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
N/A4512"Tip_2_8" "Enquanto Sniper, a Carapaça parte-se depois de seres apunhalado. Vai buscar outra ao armário de reabastecimento."
N/A4513"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
N/A4514"Tip_2_9" "Enquanto Sniper, a Carapaça emite um som elétrico intenso quando um Spy tenta apunhalar-te nas costas. Abre bem os ouvidos!"
N/A4515"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
N/A4516"Tip_2_10" "Enquanto Sniper, utiliza o Jaraté para apagar as chamas no teu corpo e no dos teus colegas."
N/A4517"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
N/A4518"Tip_2_11" "Enquanto Sniper, todos os danos causados em inimigos encharcados em Jaraté tornam-se mini-críticos."
N/A4519"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
N/A4520"Tip_2_12" "Enquanto Sniper, a Faca do Homem Tribal causa sangramento após um corte. Isto pode ser útil para perseguir Spies."
N/A4521"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
45264522"Tip_3_5" "Causar ferimentos a ti próprio durante a fase de Preparação não aumenta a capacidade de SobreCarga do teu Medic."
4527N/A"[english]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate."
N/A4523"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45284524"Tip_3_6" "Enquanto Soldier, a tática saltar-abaixado irá aumentar a distância do salto com rocket!"
4529N/A"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!"
N/A4525"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
45304526"Tip_3_7" "Enquanto Soldier, muda para a caçadeira para disparares contra inimigos à queima-roupa para que não te magoes a ti próprio."
4531N/A"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself."
N/A4527"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat."
45324528"Tip_3_8" "Enquanto Soldier, se estiveres emparelhado com um Medic, aproveita para causares danos em ti mesmo de modo a acumular mais rapidamente uma SobreCarga!"
4533N/A"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!"
N/A4529"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45344530"Tip_3_9" "Enquanto Soldier, utiliza o teu lança-rockets para projetares os inimigos para o ar."
4535N/A"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air."
N/A4531"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
45364532"Tip_3_10" "Enquanto Soldier, a tua caçadeira pode ser útil em combate se tiveres de recarregar o lança-rockets."
4537N/A"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher."
N/A4533"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
45384534"Tip_3_11" "Enquanto Soldier, lança os teus rockets ligeiramente para trás de ti para te propulsionares mais depressa para a frente!"
4539N/A"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!"
N/A4535"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Equalizer provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45404536"Tip_3_12" "Enquanto Soldier, os rockets do Tiro Direto têm um raio de explosão muito reduzido. Aponta diretamente para os teus inimigos de modo a maximizar o dano."
4541N/A"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage."
N/A4537"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
45424538"Tip_3_13" "Enquanto Soldier, o medidor de raiva do Estandarte Incentivador voltará a zero se morreres. Não tenhas receio em utilizá-lo se estiveres sozinho para atacar ou escapar!"
4543N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!"
N/A4539"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
45444540"Tip_3_14" "Enquanto Soldier, depois de carregares e ativares o Estandarte Incentivador, tanto tu como os teus colegas infligem danos mini-críticos contra os inimigos."
4545N/A"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby."
N/A4541"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45464542"Tip_3_15" "Enquanto Soldier, o bónus de velocidade do Equalizador, quando estás com pouca vida, também pode ser utilizado para uma fuga rápida."
4547N/A"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape."
N/A4543"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce."
45484544"Tip_3_16" "Enquanto Soldier, o Equalizador causa grandes danos se estiveres com muito pouca vida."
4549N/A"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health."
N/A4545"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important."
45504546"Tip_3_17" "Enquanto Soldier, os Medics não podem curar-te nem ativar a SobreCarga em ti se tiveres com o Equalizador na mão."
4551N/A"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out."
N/A4547"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
45524548"Tip_4_5" "Enquanto Demoman, detona as bombas adesivas a qualquer momento, seja qual for a arma que estejas a utilizar."
4553N/A"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using."
N/A4549"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
45544550"Tip_4_6" "Enquanto Demoman, abaixa-te no ar enquanto saltas para realizar um salto com bombas adesivas e assim obteres a altura máxima."
4555N/A"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height."
4556N/A"Tip_4_7" "Enquanto Demoman, faz um salto com bombas adesivas num determinado ângulo para te propulsionares numa determinada direção em vez de apenas saltares."
4557N/A"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up."
4558N/A"Tip_4_8" "Enquanto Demoman, utiliza o lança-granadas no combate direto. As granadas rebentam imediatamente após o impacto com um inimigo, a menos que toquem primeiro no chão."
4559N/A"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
4560N/A"Tip_4_9" "Enquanto Demoman, a tua garrafa causa o mesmo tipo de danos, quer esteja partida ou não."
4561N/A"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
4562N/A"Tip_4_10" "As bombas adesivas podem ser destruídas se disparares contra elas com qualquer arma que utilize balas. As explosões não as destroem, mas afastam-nas do caminho."
4563N/A"[english]Tip_4_10" "Sticky bombs can be destroyed by shooting at them with any weapon that uses bullets. Explosions won't destroy them, but will knock them out of the way."
4564N/A"Tip_4_11" "Como Demoman, a Resistência Escocesa é ótima para defesa. Coloca vários grupos de bombas adesivas para defender uma grande quantidade de território. As tuas bombas adesivas também destroem bombas adesivas inimigas!"
4565N/A"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory. Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!"
4566N/A"Tip_4_12" "Enquanto Demoman com a Resistência Escocesa, mantém uma linha de visão nas tuas bombas adesivas, para que possas detoná-las sempre que necessário."
4567N/A"[english]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed."
4568N/A"Tip_4_13" "Enquanto Demoman, a resistência a danos explosivos e de fogo da Tarja de Investida, juntamente com o seu ataque de investida, complementa a penalidade do Eyelander de menos vida máxima e a impossibilidade de causar danos críticos aleatórios."
4569N/A"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
4570N/A"Tip_4_14" "Enquanto Demoman, o ataque de carga da Tarja de Investida só causa danos críticos quase no fim da carga. A tua arma brilhará na devida altura!"
4571N/A"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
4572N/A"Tip_4_15" "Enquanto Demoman com a Tarja de Investida, não podes alterar a direção durante uma carga. Tenta alinhar as cargas com o local para onde o inimigo se vai deslocar em vez do local onde se encontra."
4573N/A"[english]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
4574N/A"Tip_4_16" "Enquanto Demoman, o ataque de carga da Tarja de Investida é também ideal para retiradas rápidas!"
4575N/A"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
4576N/A"Tip_4_17" "Enquanto Demoman, a tua garrafa não tem atributos negativos em comparação com a penalização de 25 pontos de vida do Eyelander. Utiliza a Garrafa se a tua sobrevivência é uma prioridade."
4577N/A"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
4578N/A"Tip_4_18" "Enquanto Demoman, reúne cabeças matando inimigos com o Eyelander. Cada cabeça aumenta a tua vida máxima, além de te fazer mais rápido!"
4579N/A"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!"
N/A4551"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height."
N/A4552"Tip_4_7" "Enquanto Demoman, utiliza o lança-granadas no combate direto. As granadas rebentam imediatamente após o impacto com um inimigo, a menos que toquem primeiro no chão."
N/A4553"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
N/A4554"Tip_4_8" "Enquanto Demoman, a tua garrafa causa o mesmo tipo de danos, quer esteja partida ou não."
N/A4555"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, your Bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
N/A4556"Tip_4_9" "Como Demoman, a Resistência Escocesa é ótima para defesa. Coloca vários grupos de bombas adesivas para defender uma grande quantidade de território. As tuas bombas adesivas também destroem bombas adesivas inimigas!"
N/A4557"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!"
N/A4558"Tip_4_10" "Enquanto Demoman com a Resistência Escocesa, mantém uma linha de visão nas tuas bombas adesivas, para que possas detoná-las sempre que necessário."
N/A4559"[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed."
N/A4560"Tip_4_11" "Enquanto Demoman, a resistência a danos explosivos e de fogo da Tarja de Investida, juntamente com o seu ataque de investida, complementa a penalidade do Eyelander de menos vida máxima e a impossibilidade de causar danos críticos aleatórios."
N/A4561"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
N/A4562"Tip_4_12" "Enquanto Demoman, o ataque de carga da Tarja de Investida só causa danos críticos quase no fim da carga. A tua arma brilhará na devida altura!"
N/A4563"[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
N/A4564"Tip_4_13" "Enquanto Demoman com a Tarja de Investida, não podes alterar a direção durante uma carga. Tenta alinhar as cargas com o local para onde o inimigo se vai deslocar em vez do local onde se encontra."
N/A4565"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
N/A4566"Tip_4_14" "Enquanto Demoman, o ataque de carga da Tarja de Investida é também ideal para retiradas rápidas!"
N/A4567"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
N/A4568"Tip_4_15" "Enquanto Demoman, a tua garrafa não tem atributos negativos em comparação com a penalização de 25 pontos de vida do Eyelander. Utiliza a Garrafa se a tua sobrevivência é uma prioridade."
N/A4569"[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
N/A4570"Tip_4_16" "Enquanto Demoman, reúne cabeças matando inimigos com o Eyelander. Cada cabeça aumenta a tua vida máxima, além de te fazer mais rápido!"
N/A4571"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!"
45804572"Tip_5_6" "Enquanto Medic, preparas a tua SobreCarga mais rápido durante a fase de preparação."
4581N/A"[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
N/A4573"[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time."
45824574"Tip_5_7" "Enquanto Medic, não é possível capturar um Ponto de Controlo enquanto estiveres invulnerável."
4583N/A"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
N/A4575"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable."
45844576"Tip_5_8" "Enquanto Medic, cura Soldiers e Demomen no início das rondas para que tenham pontos de vida adicionais e assim possam fazer saltos com rockets ou bombas adesivas para onde quiserem."
4585N/A"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
N/A4577"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
45864578"Tip_5_9" "Enquanto Medic, podes fazer uma SobreCarga sem teres um paciente para que te possas salvar em situações de perigo."
4587N/A"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
N/A4579"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target in order to save yourself in dire situations."
45884580"Tip_5_10" "Enquanto Medic, é melhor utilizares uma SobreCarga antes do tempo do que perdê-la ao morrer."
45894581"[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
45904582"Tip_5_11" "Enquanto Medic, confunde o inimigo utilizando o comando de voz \"SobreCarga pronta!\" para fingires que estás prestes a dar uma SobreCarga."
4591N/A"[english]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
N/A4583"[english]Tip_5_11" "As a Medic, fool the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared."
45924584"Tip_5_12" "Enquanto Medic, podes manter vários alvos com excesso de saúde para que possam absorver mais danos."
45934585"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
4594N/A"Tip_5_13" "Enquanto Medic, lembra-te que as seringas deslocam-se em arco. Aponta para uma posição mais elevada do que o alvo pretendido para o atingires com sucesso."
4595N/A"[english]Tip_5_13" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
4596N/A"Tip_5_14" "Enquanto Medic, lembra-te que os danos críticos não têm qualquer efeito sobre as armas sentinela. Utiliza a Kritzkrieg em áreas repletas de jogadores."
4597N/A"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
4598N/A"Tip_5_15" "Enquanto Medic, a Super Serra permite-te ganhar energia de SobreCarga se o inimigo a ser atingido for um Scout sob influência do Bonk! Elixir Atómico."
4599N/A"[english]Tip_5_15" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
4600N/A"Tip_5_16" "Enquanto Medic, se utilizares a Sobrecarga para ficares invulnerável a danos, não significa que estejas imune. Cuidado com as descargas de ar do Pyro e com os empurrões do impacto de explosões."
4601N/A"[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
4602N/A"Tip_5_17" "Enquanto Medic, quando fizeres um ataque com uma SobreCarga, tenta aproximar-te o máximo possível das sentinelas para que os teus companheiros consigam aproximar-se o suficiente para as destruir."
4603N/A"[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
4604N/A"Tip_5_18" "Enquanto Medic, a tua pistola de seringas padrão cura-te automaticamente 3 pontos de vida por segundo, em comparação com 1 ponto de vida por vida da Sanguessuga."
4605N/A"[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
4606N/A"Tip_5_19" "Enquanto Medic, a Super Serra não te dá energia de SobreCarga se o inimigo a ser atingido for um Spy disfarçado."
4607N/A"[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
4608N/A"Tip_5_20" "Enquanto Medic, se fizeres uma provocação com a Kritzkrieg ganhas 10 pontos de vida. Utiliza-a se não houver estojos médicos ou outros Medics por perto."
4609N/A"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
4610N/A"Tip_5_21" "Enquanto Medic, fica atento aos outros Medics na tua equipa. Se mantiveres vários Medics vivos, irás ajudar também a manter viva o resto da tua equipa."
4611N/A"[english]Tip_5_21" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive too."
N/A4586"Tip_5_14" "Enquanto Medic, lembra-te que as seringas deslocam-se em arco. Aponta para uma posição mais elevada do que o alvo pretendido para o atingires com sucesso."
N/A4587"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
N/A4588"Tip_5_15" "Enquanto Medic, lembra-te que os danos críticos não têm qualquer efeito sobre as armas sentinela. Utiliza a Kritzkrieg em áreas repletas de jogadores."
N/A4589"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
N/A4590"Tip_5_16" "Enquanto Medic, a Super Serra permite-te ganhar energia de SobreCarga se o inimigo a ser atingido for um Scout sob influência do Bonk! Elixir Atómico."
N/A4591"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
N/A4592"Tip_5_17" "Enquanto Medic, se utilizares a Sobrecarga para ficares invulnerável a danos, não significa que estejas imune. Cuidado com as descargas de ar do Pyro e com os empurrões do impacto de explosões."
N/A4593"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
N/A4594"Tip_5_18" "Enquanto Medic, quando fizeres um ataque com uma SobreCarga, tenta aproximar-te o máximo possível das sentinelas para que os teus companheiros consigam aproximar-se o suficiente para as destruir."
N/A4595"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
N/A4596"Tip_5_19" "Enquanto Medic, a tua pistola de seringas padrão cura-te automaticamente 3 pontos de vida por segundo, em comparação com 1 ponto de vida por vida da Sanguessuga."
N/A4597"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
N/A4598"Tip_5_20" "Enquanto Medic, a Super Serra não te dá energia de SobreCarga se o inimigo a ser atingido for um Spy disfarçado."
N/A4599"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
N/A4600"Tip_5_21" "Enquanto Medic, se fizeres uma provocação com a Kritzkrieg ganhas 10 pontos de vida. Utiliza-a se não houver estojos médicos ou outros Medics por perto."
N/A4601"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
N/A4602"Tip_5_22" "Enquanto Medic, fica atento aos outros Medics na tua equipa. Se mantiveres vários Medics vivos, irás ajudar também a manter viva o resto da tua equipa."
N/A4603"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
46124604"Tip_6_5" "Enquanto Heavy, a tua Sandvich pode salvar vidas. Tenta encontrar um local seguro antes de a comer, pois caso contrário a tua refeição pode ser bruscamente interrompida."
4613N/A"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, your Sandvich can be a life saver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
4614N/A"Tip_6_6" "Enquanto Heavy, tens o número de pontos de vida mais elevado da tua equipa."
4615N/A"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you have the most health on your team."
4616N/A"Tip_6_7" "Enquanto Heavy, não perdes tempo precioso enquanto estiveres no ar com a tua metralhadora pronta com o cano a girar. Utiliza esta tática para surpreender inimigos em esquinas."
4617N/A"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners."
N/A4605"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
N/A4606"Tip_6_6" "Enquanto Heavy, não perdes tempo precioso enquanto estiveres no ar com a tua metralhadora pronta com o cano a girar. Utiliza esta tática para surpreender inimigos em esquinas."
N/A4607"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
46184608"Tip_6_8" "Enquanto Heavy, os teus punhos movem-se mais depressa do que as Luvas de Boxe Mortais. Equipa-os com a Sandvich para eliminar de imediato atacantes durante o almoço."
4619N/A"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers."
N/A4609"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
46204610"Tip_6_9" "Enquanto Heavy, a Sandvich pode ser largada pressionando %attack2%. Uma Sandvich largada pode curar um companheiro de equipa, tal como um estojo de primeiros-socorros."
4621N/A"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similar to a health kit."
N/A4611"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
46224612"Tip_6_10" "Enquanto Heavy, assegura-te que apanhas outra Sandvich se largares a tua. As Sandviches podem ser restauradas ao apanhar estojos de primeiros socorros, mas só se estiveres com os teus pontos de vida no máximo."
46234613"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
46244614"Tip_6_11" "Enquanto Heavy, o arranque da tua metralhadora pode desperdiçar o buff crítico de 5 segundos das Luva de Boxe Mortais. Transporta a tua caçadeira com as Luvas para aproveitar melhor o bónus de ataques críticos!"
4625N/A"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!"
N/A4615"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!"
46264616"Tip_6_12" "Enquanto Heavy, a Sandvich pode ser largada pressionando %attack2%, e pode apagar o fogo de colegas em chamas. Isto é útil para salvar o teu Medic."
4627N/A"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
4628N/A"Tip_7_7" "Enquanto Pyro, o lança-chamas permite incendiar Spies inimigos disfarçados de membros da tua equipa. Fica atento a companheiros que pareçam suspeitos!"
4629N/A"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team. Spy check teammates that act suspicious!"
4630N/A"Tip_7_8" "Enquanto Pyro, utiliza o bónus de dano do Queimachado incendiando os teus inimigos."
4631N/A"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes."
4632N/A"Tip_7_9" "Enquanto Pyro, podes ajudar a proteger as sentinelas do Engineer, afastando bombas adesivas e procurando Spies."
4633N/A"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies."
4634N/A"Tip_7_10" "Enquanto Pyro, podes neutralizar uma SobreCarga empurrando o Medic ou o seu paciente para fora de alcance utilizando a descarga de ar do Lança-Chamas ao pressionar %attack2%!"
4635N/A"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!"
4636N/A"Tip_7_11" "Enquanto Pyro, afasta inimigos do caminho, utilizando a descarga de ar do lança-chamas ao pressionar %attack2%."
4637N/A"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%."
4638N/A"Tip_7_12" "Enquanto Pyro, a descarga de ar do lança-chamas %attack2% permite apagar o fogo de companheiros que estejam a arder."
4639N/A"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates."
4640N/A"Tip_7_13" "Enquanto Pyro, não te incendeias. Usa a tua caçadeira ou machado de bombeiro contra Pyros inimigos."
4641N/A"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire. Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this."
4642N/A"Tip_7_14" "Enquanto Pyro, o Queima-Costas é mais útil para fazer emboscadas ao inimigo, uma vez que podes causar mais danos se os atacares pelas costas!"
4643N/A"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!"
4644N/A"Tip_7_15" "Enquanto Pyro, a Pistola de Sinalização causa danos críticos se for disparada contra inimigos que já estejam a arder."
4645N/A"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
4646N/A"Tip_7_16" "Enquanto Pyro, o lança-chamas ou a Pistola de Sinalização não funcionam debaixo de água."
4647N/A"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater."
4648N/A"Tip_7_17" "Enquanto Pyro, carrega em %attack2% com o lança-chamas padrão para disparar um jato de ar comprimido. Utiliza-o para desviar os projéteis disparados contra ti, apagar as chamas de companheiros a arder e afastar inimigos!"
4649N/A"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!"
4650N/A"Tip_7_18" "Enquanto Pyro, utiliza o lança-chamas em Snipers companheiros de equipa para acender as flechas do Arco de Caçador deles. As flechas em chamas permitem incendiar o inimigo."
4651N/A"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy."
4652N/A"Tip_7_19" "Enquanto Pyro, utiliza %attack2% para mandar projéteis de volta ao inimigo! Isto inclui rockets, granadas, Jaraté e mais!"
4653N/A"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Jarate, and more!"
4654N/A"Tip_7_20" "Enquanto Pyro, lembra-te que a descarga de ar do lança-chamas, quando pressionas %attack2%, pode gastar muitas munições. Utiliza-a quando necessário!"
4655N/A"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo. Use it when you need to!"
4656N/A"Tip_7_21" "Enquanto Pyro, utiliza a descarga de ar do lança-chamas %attack2% para afastares bombas adesivas do caminho. Ajuda os teus Engineers ou limpa um Ponto de Controlo!"
4657N/A"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
N/A4617"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
N/A4618"Tip_7_6" "Enquanto Pyro, o lança-chamas permite incendiar Spies inimigos disfarçados de membros da tua equipa. Fica atento a companheiros que pareçam suspeitos!"
N/A4619"[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!"
N/A4620"Tip_7_7" "Enquanto Pyro, utiliza o bónus de dano do Queimachado incendiando os teus inimigos."
N/A4621"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking."
N/A4622"Tip_7_8" "Enquanto Pyro, podes ajudar a proteger as sentinelas do Engineer, afastando bombas adesivas e procurando Spies."
N/A4623"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
N/A4624"Tip_7_9" "Enquanto Pyro, podes neutralizar uma SobreCarga empurrando o Medic ou o seu paciente para fora de alcance utilizando a descarga de ar do Lança-Chamas ao pressionar %attack2%!"
N/A4625"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)."
N/A4626"Tip_7_10" "Enquanto Pyro, afasta inimigos do caminho, utilizando a descarga de ar do lança-chamas ao pressionar %attack2%."
N/A4627"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
N/A4628"Tip_7_11" "Enquanto Pyro, a descarga de ar do lança-chamas %attack2% permite apagar o fogo de companheiros que estejam a arder."
N/A4629"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates."
N/A4630"Tip_7_12" "Enquanto Pyro, não te incendeias. Usa a tua caçadeira ou machado de bombeiro contra Pyros inimigos."
N/A4631"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this."
N/A4632"Tip_7_13" "Enquanto Pyro, o Queima-Costas é mais útil para fazer emboscadas ao inimigo, uma vez que podes causar mais danos se os atacares pelas costas!"
N/A4633"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner very effective when ambushing the enemy as it inflicts critical hits when attacking from behind."
N/A4634"Tip_7_14" "Enquanto Pyro, a Pistola de Sinalização causa danos críticos se for disparada contra inimigos que já estejam a arder."
N/A4635"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
N/A4636"Tip_7_15" "Enquanto Pyro, o lança-chamas ou a Pistola de Sinalização não funcionam debaixo de água."
N/A4637"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
N/A4638"Tip_7_16" "Enquanto Pyro, carrega em %attack2% com o lança-chamas padrão para disparar um jato de ar comprimido. Utiliza-o para desviar os projéteis disparados contra ti, apagar as chamas de companheiros a arder e afastar inimigos!"
N/A4639"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
N/A4640"Tip_7_17" "Enquanto Pyro, utiliza o lança-chamas em Snipers companheiros de equipa para acender as flechas do Arco de Caçador deles. As flechas em chamas permitem incendiar o inimigo."
N/A4641"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage."
N/A4642"Tip_7_18" "Enquanto Pyro, utiliza %attack2% para mandar projéteis de volta ao inimigo! Isto inclui rockets, granadas, Jaraté e mais!"
N/A4643"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!"
N/A4644"Tip_7_19" "Enquanto Pyro, lembra-te que a descarga de ar do lança-chamas, quando pressionas %attack2%, pode gastar muitas munições. Utiliza-a quando necessário!"
N/A4645"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!"
N/A4646"Tip_7_20" "Enquanto Pyro, utiliza a descarga de ar do lança-chamas %attack2% para afastares bombas adesivas do caminho. Ajuda os teus Engineers ou limpa um Ponto de Controlo!"
N/A4647"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
46584648"Tip_8_9" "Enquanto Spy, tem cuidado ao utilizares os comandos de voz quando estiveres disfarçado. Os inimigos poderão reconhecê-los no texto da conversa, seja qual for o teu disfarce."
4659N/A"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as."
N/A4649"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
46604650"Tip_8_10" "Enquanto Spy, o Embaixador não dá tiros na cabeça críticos enquanto \"arrefece\". Faz com que cada tiro seja preciso e atempado para infligires o máximo de danos."
4661N/A"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage."
N/A4651"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46624652"Tip_8_11" "Enquanto Spy, tenta não ser atingido por chamas quando usares o Toque da Morte, caso contrário as chamas podem atingir-te novamente e denunciar a tua localização."
46634653"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46644654"Tip_8_12" "Enquanto Spy camuflado com o Toque da Morte, a tua silhueta não aparacerá se colidires com inimigos."
4665N/A"[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4666N/A"Tip_8_13" "Enquanto Spy, o relógio Capa e Punhal pode regenerar camuflagem enquanto estás em movimento, desde que não estejas camuflado quando o fizeres."
4667N/A"[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
4668N/A"Tip_8_14" "Enquanto Spy, apanha munições e armas caídas para recarregares a camuflagem quando tens o relógio de camuflagem padrão ou o Toque da Morte."
4669N/A"[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer."
4670N/A"Tip_8_15" "Enquanto Spy, o relógio Capa e Punhal só te faz perder camuflagem se te moveres. Não te mexas ou então retira a camuflagem para recuperares a energia perdida."
4671N/A"[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge."
4672N/A"Tip_8_16" "Enquanto Spy, a tua silhueta fica visível se te deslocares camuflado com o relógio Capa e Punhal durante demasiado tempo. Procura um local seguro para parar e recarregar o relógio."
4673N/A"[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
4674N/A"Tip_8_17" "Enquanto Spy, o Toque da Morte emite um aviso sonoro muito elevado quando retiras a camuflagem. Procura um local seguro afastado dos inimigos para te descamuflares."
4675N/A"[english]Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
4676N/A"Tip_8_18" "Enquanto Spy, disfarça-te como membro da tua equipa, carregando na tecla %disguiseteam%. Utiliza isto em áreas amigas ou com o Toque da Morte para te esconderes do inimigo."
4677N/A"[english]Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy."
4678N/A"Tip_8_19" "Enquanto Spy, carrega em %lastdisguise% quando já estiveres disfarçado para mudares a arma que o teu disfarce está a utilizar."
4679N/A"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding."
4680N/A"Tip_8_20" "Enquanto Spy, carrega em %lastdisguise% para colocares automaticamente o último disfarce que utilizaste."
4681N/A"[english]Tip_8_20" "As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had."
4682N/A"Tip_8_21" "Enquanto Spy, podes usar teletransportadores inimigos enquanto estiveres disfarçado. Surpresa!"
4683N/A"[english]Tip_8_21" "As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised. Surprise!"
4684N/A"Tip_8_22" "Enquanto Spy, se colidires contra inimigos quando estiveres disfarçado, ficas ligeiramente visível a todas as pessoas."
4685N/A"[english]Tip_8_22" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
4686N/A"Tip_8_23" "Enquanto Spy, se te incendiarem quando estiveres camuflado, o inimigo pode ver-te!"
4687N/A"[english]Tip_8_23" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
4688N/A"Tip_8_24" "Enquanto Spy, utiliza o teu revólver para acabares com alvos que tenham pouca vida ou para lidares com classes que sejam demasiado perigosas para ataques a curta distância, como os Pyros."
4689N/A"[english]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
4690N/A"Tip_8_25" "Enquanto Spy, se fores suficientemente rápido, podes apunhalar um Engineer e desativar a sentinela dele com o teu sapador antes que ela se vire e dispare contra ti."
4691N/A"[english]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you."
4692N/A"Tip_8_26" "Enquanto Spy, o Toque da Morte faz com que sofras muito menos danos de todos os ataques enquanto estiveres invisível."
4693N/A"[english]Tip_8_26" "As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible."
4694N/A"Tip_8_27" "Enquanto Spy, evita sofrer ferimentos por queda; se isso ocorrer, a tua localização será revelada!"
4695N/A"[english]Tip_8_27" "As a Spy, avoid taking fall damage; it will give away your location!"
4696N/A"Tip_8_28" "Enquanto Spy, os teus sapadores destroem ambas as extremidades de um teletransportador. Tenta destruir a extremidade onde não se encontra o Engineer."
4697N/A"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your sappers sap both ends of a teleporter. Try sapping the end the Engineer isn't at."
4698N/A"Tip_8_29" "Enquanto Spy, o Toque da Morte consegue simular a tua própria morte. Utiliza esta função quando estiveres fraco, pois caso contrário poderá ser um desperdício ou parecer demasiado óbvio."
4699N/A"[english]Tip_8_29" "As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious."
4700N/A"Tip_8_30" "Enquanto Spy, recarregar o teu revólver irá simular a ação de recarregar a arma do teu disfarce atual."
4701N/A"[english]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise."
N/A4655"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
N/A4656"Tip_8_13" "Enquanto Spy, apanha munições e armas caídas para recarregares a camuflagem quando tens o relógio de camuflagem padrão ou o Toque da Morte."
N/A4657"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
N/A4658"Tip_8_14" "Enquanto Spy, o relógio Capa e Punhal só te faz perder camuflagem se te moveres. Não te mexas ou então retira a camuflagem para recuperares a energia perdida."
N/A4659"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
N/A4660"Tip_8_15" "Enquanto Spy, a tua silhueta fica visível se te deslocares camuflado com o relógio Capa e Punhal durante demasiado tempo. Procura um local seguro para parar e recarregar o relógio."
N/A4661"[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
N/A4662"Tip_8_16" "Enquanto Spy, o Toque da Morte emite um aviso sonoro muito elevado quando retiras a camuflagem. Procura um local seguro afastado dos inimigos para te descamuflares."
N/A4663"[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
N/A4664"Tip_8_17" "Enquanto Spy, disfarça-te como membro da tua equipa, carregando na tecla %disguiseteam%. Utiliza isto em áreas amigas ou com o Toque da Morte para te esconderes do inimigo."
N/A4665"[english]Tip_8_17" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to hide your presence from the enemy."
N/A4666"Tip_8_18" "Enquanto Spy, carrega em %lastdisguise% quando já estiveres disfarçado para mudares a arma que o teu disfarce está a utilizar."
N/A4667"[english]Tip_8_18" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding."
N/A4668"Tip_8_19" "Enquanto Spy, carrega em %lastdisguise% para colocares automaticamente o último disfarce que utilizaste."
N/A4669"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% in order to automatically assume the last disguise you previously used."
N/A4670"Tip_8_20" "Enquanto Spy, podes usar teletransportadores inimigos enquanto estiveres disfarçado. Surpresa!"
N/A4671"[english]Tip_8_20" "As a Spy, you can take enemy Teleporters while disguised. Surprise!"
N/A4672"Tip_8_21" "Enquanto Spy, se colidires contra inimigos quando estiveres disfarçado, ficas ligeiramente visível a todas as pessoas."
N/A4673"[english]Tip_8_21" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
N/A4674"Tip_8_22" "Enquanto Spy, se te incendiarem quando estiveres camuflado, o inimigo pode ver-te!"
N/A4675"[english]Tip_8_22" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
N/A4676"Tip_8_23" "Enquanto Spy, utiliza o teu revólver para acabares com alvos que tenham pouca vida ou para lidares com classes que sejam demasiado perigosas para ataques a curta distância, como os Pyros."
N/A4677"[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
N/A4678"Tip_8_24" "Enquanto Spy, se fores suficientemente rápido, podes apunhalar um Engineer e desativar a sentinela dele com o teu sapador antes que ela se vire e dispare contra ti."
N/A4679"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
N/A4680"Tip_8_25" "Enquanto Spy, o Toque da Morte faz com que sofras muito menos danos de todos os ataques enquanto estiveres invisível."
N/A4681"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
N/A4682"Tip_8_26" "Enquanto Spy, evita sofrer ferimentos por queda; se isso ocorrer, a tua localização será revelada!"
N/A4683"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
N/A4684"Tip_8_27" "Enquanto Spy, os teus sapadores destroem ambas as extremidades de um teletransportador. Tenta destruir a extremidade onde não se encontra o Engineer."
N/A4685"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
N/A4686"Tip_8_28" "Enquanto Spy, o Toque da Morte consegue simular a tua própria morte. Utiliza esta função quando estiveres fraco, pois caso contrário poderá ser um desperdício ou parecer demasiado óbvio."
N/A4687"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
N/A4688"Tip_8_29" "Enquanto Spy, recarregar o teu revólver irá simular a ação de recarregar a arma do teu disfarce atual."
N/A4689"[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise."
47024690"Tip_9_7" "Enquanto Engineer, ajuda os teus colegas Engineers! A tua chave inglesa pode melhorar ou reparar as construções deles."
4703N/A"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your wrench can upgrade or repair their buildings."
N/A4691"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own."
47044692"Tip_9_8" "Enquanto Engineer, bate com a chave inglesa nas tuas construções enquanto estiverem a ser erguidas para acelerar o processo de construção."
4705N/A"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster."
N/A4693"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster."
47064694"Tip_9_9" "Enquanto Engineer, pode ser útil deslocares as tuas construções para a frente, acompanhando o ritmo da tua equipa."
4707N/A"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team."
N/A4695"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them."
47084696"Tip_9_10" "Enquanto Engineer, deves melhorar os teus edifícios. Os teletransportadores de nível 3 são recarregados com maior rapidez, o que permite à tua equipa manter a pressão."
4709N/A"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on."
N/A4697"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
47104698"Tip_9_11" "Enquanto Engineer, bate na entrada ou na saída do teu teletransportador com a tua chave inglesa para reparar e melhorar ambas as extremidades."
4711N/A"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides."
N/A4699"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
47124700"Tip_9_12" "Enquanto Engineer, carrega em %attack2% para rodar as plantas dos edifícios e depois carrega em %attack% para construí-los. Utiliza esta função para afastares os teletransportadores das paredes."
4713N/A"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls."
N/A4701"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
47144702"Tip_9_13" "Enquanto Engineer, podes fazer muito mais do que apenas a manutenção das tuas construções. Utiliza a tua caçadeira e a tua pistola para ajudares no combate e para te defenderes."
4715N/A"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
N/A4703"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
47164704"Tip_9_14" "Enquanto Engineer, as armas sentinela não servem apenas para defesa. Coloca-as rapidamente em locais escondidos para auxiliarem em manobras ofensivas."
4717N/A"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
N/A4705"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push."
47184706"Tip_9_15" "Enquanto Engineer, lembra-te que os Spies disfarçados podem usar o teu teletransportador. Evita estar em cima da saída do teu teletransportador."
4719N/A"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit."
N/A4707"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
47204708"Tip_9_16" "Enquanto Engineer, usa as tuas armas para verificar se alguém suspeito é um Spy."
47214709"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
47224710"Tip_9_17" "Enquanto Engineer, utiliza a caçadeira e a pistola para destruires bombas adesivas inimigas colocadas perto das tuas construções."
4723N/A"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings."
N/A4711"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles."
47244712"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "ponto(s)"
47254713"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
47264714"TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "morto(s)"
1012110109"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "O projétil não pode ser refletido."
1012210110"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
1012310111"Attrib_Particle28" "Fumo de Cachimbo Distinto"
10124N/A"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"
N/A10112"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke"
1012510113"Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
1012610114"[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
1012710115"Store_GrordbortSale" "Osciladores Infalíveis a Éter do Dr. Grordbort: Onde Ciência Se Cruza Com Violência!\nCompra as tuas pistolas de raios em www.DrGrordborts.com"
1088510873"Attrib_PreviewItem" "A Testar - Não pode ser trocado, usado em fabrico ou modificado."
1088610874"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
1088710875"Attrib_AirBlastPushScale" "Força da descarga de ar aumentada em +%s1%"
10888N/A"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% increased airblast pushback"
N/A10876"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1088910877"TF_TreasureHat_3_Style" "C.D.I.R.E.R."
1089010878"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1089110879"MMenu_SteamWorkshop" "Steam Workshop"
1109711085"ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Igualar cores"
1109811086"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors"
1109911087"Tip_Abuse_Report" "Para reportar imagens ou comportamentos abusivos pressiona %abuse_report_queue% para obter uma captura de ecrã e informações de jogo para enviar diretamente ao Suporte da Valve por via do Reportador de Abuso."
11100N/A"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior press %abuse_report_queue% to grab a screenshot and game information to send directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
N/A11088"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior, press %abuse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
1110111089"TF_SteamWorkshop_Timeout" "A ligação expirou ao tentar obter dados do Steam Workshop."
1110211090"[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop."
1110311091"Store_HomePageTitle" "Receberás um %s1 por cada %s2 gastos numa única compra!"
1197511963"TF_Jag_Shadow" "Boonie dos Arbustos"
1197611964"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
1197711965"TF_Jag_Shadow_Desc" "Toda a gente sabe que a parte da cabeça do teu corpo precisa de duas vezes mais camuflagem do que as outras partes. Se perguntares porquê a alguém do exército, eles matam-te e escondem o corpo, porque essa informação de conhecimento geral é CLASSIFICADA."
11978N/A"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they’ll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
N/A11966"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they'll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
1197911967"TF_Conquistador" "O Conquistador"
1198011968"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
1198111969"TF_Conquistador_Desc" "Dá vida à História da Espanha com este capacete autêntico de conquistador, encontrado na verdadeira sepultura de um cosplayer francês do século XVI."