Template:PatchDiff/June 26, 2014 Patch/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
39223922"[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance"
39233923"Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Al impactar: %s1% de probabilidad de ralentizar al objetivo"
39243924"[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target"
3925N/A"Attrib_CloakMeterConsumeRate" "Consumo de invisibilidad aumentado un %s1%"
N/A3925"Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% de consumo de invisibilidad"
39263926"[english]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate"
39273927"Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% de velocidad de regeneración de invisibilidad"
39283928"[english]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate"
3929N/A"Attrib_Spread_Negative" "%s1% menos de precisión"
N/A3929"Attrib_Spread_Negative" "-%s1% de precisión"
39303930"[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate"
39313931"Attrib_Spread_Positive" "+%s1% de precisión"
39323932"[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate"
40424042"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% slower construction rate"
40434043"Attrib_RepairRate_Increased" "Velocidad de reparación un %s1% más rápida"
40444044"[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate"
4045N/A"Attrib_RepairRate_Decreased" "Velocidad de reparación %s1% más lenta"
N/A4045"Attrib_RepairRate_Decreased" "-%s1% de velocidad de reparación"
40464046"[english]Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% slower repair rate"
40474047"Attrib_ReloadTime_Increased" "-%s1% de velocidad de recarga"
40484048"[english]Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% slower reload time"
63786378"[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an �Achievement Reward� for completing the �'%s1'� achievement."
63796379"TF_Armory_Item_InSet" "Este objeto forma parte del set de objetos ��%s1�. Algunos sets de objetos aportan bonificaciones extra cuando se llevan todos los elementos del set al mismo tiempo. El set ��%s1�� proporciona esta �bonificación por set de objetos�:\n"
63806380"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
6381N/A"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Cuando usas este �objeto de acción� se reproduce un �insulto personalizado�."
N/A6381"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Cuando usas este �objeto de burla� se reproduce un �insulto personalizado�."
63826382"[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This �Taunt Item� plays a �Custom Taunt� when used."
63836383"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Este objeto es un �símbolo de clase�. Se usa en las recetas de fabricación para especificar a qué clase corresponderán los objetos que van a fabricarse. Por ejemplo, la inclusión de un símbolo de clase de Soldier en una receta garantizará que la fabricación sólo produzca objetos de Soldier."
63846384"[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a �Class Token�. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft."
90269026"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie."
90279027"TF_TauntEnabler_Replay" "Burla: La Visión del Director"
90289028"[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision"
9029N/A"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equipa este objeto en tu Ranura de Acción y pulsa el botón de Acción para mostrar a tus víctimas que estás grabando su patética defunción para mostrársela a todos."
N/A9029"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equipa este objeto en un espacio de burla. Actívalo para mostrar a tus víctimas que estás grabando su patética defunción para compartirla con todos."
90309030"[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in a Taunt Slot. Activate to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone."
90319031"Replay_ReplayMsgTitle" "GRABACIÓN"
90329032"[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY"
1063410634"[english]TF_ManniversaryPackage" "Manniversary Package"
1063510635"TF_ManniversaryPackage_Desc" "De tus amiguetes en Mann Co., celebrando nuestro primer aniversario.\n\nEste paquete contiene una muestra gratuita de nuestro catálogo otoñal y puede ser abierto desde tu mochila."
1063610636"[english]TF_ManniversaryPackage_Desc" "From your fine friends at Mann Co., celebrating our one-year anniversary.\n\nThis contains a free sample from our fall lineup and can be opened from your backpack."
10637N/A"TF_TauntEnabler_HighFive" "Burla: ¡Choca esos cinco!"
N/A10637"TF_TauntEnabler_HighFive" "Burla: ¡Choca esos Cinco!"
1063810638"[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!"
10639N/A"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "No dejes colgados a tus colegas.\n\nPara hacer esta burla debes mantener el botón pulsado. Mantén presionado el botón de acción para permanecer en la posición de la burla."
N/A10639"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "No dejes colgados a tus colegas.\n\nPara realizar esta burla necesitas un compañero. Presiona la tecla del espacio de acción para activarla."
1064010640"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the action slot key to toggle."
1064110641"TF_ConscientiousObjector" "El Manifestante Concienzudo"
1064210642"[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector"
1185211852"[english]Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab turns victim to ice"
1185311853"Attrib_VictimsBecomeAsh" "¡Convierte a las víctimas en cenizas!"
1185411854"[english]Attrib_VictimsBecomeAsh" "Victims turn to ash!"
11855N/A"Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Disparo secundario: te teletransportas al punto de reaparición"
N/A11855"Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Pulsa la tecla de recarga para elegir entre teletransportarte a tu base o a la salida del teleportador"
1185611856"[english]Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Press your reload key to choose to teleport to spawn or your exit teleporter"
1185711857"Attrib_CannotPickUpBuildings" "No puedes mover construcciones"
1185811858"[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings"
1306913069"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1307013070"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% de daño al disparar al cuerpo"
1307113071"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
13072N/A"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "El Enfoque se activa al disparar cuando el medidor de Enfoque está lleno\nCon Enfoque: +25% de velocidad de carga y el zoom no se aleja"
N/A13072"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Pulsa la tecla de recarga para activar el enfoque\nCon Enfoque: +25% de velocidad de carga y el zoom no se aleja."
1307313073"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Press 'Reload' to activate focus\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping."
1307413074"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 grados de desviación aleatoria de proyectiles"
1307513075"[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation"
1964919649"[english]TF_PVE_RespecsProgress" "Upgrade Refund Progress: %s1 of %s2"
1965019650"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operación Dos Ciudades"
1965119651"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
19652N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "¡Completa todo el turno de Operación Dos Ciudades para recibir kits de cuentarrachas o la remota posibilidad de hacerte con un arma de Australium!"
N/A19652"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "¡Completa todo el turno de Operación Dos Ciudades para recibir kits de cuentarrachas o la absurdamente remota posibilidad de hacerte con un arma de Australium!"
1965319653"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for Killstreak Kits or a preposterously rare chance at an Australium weapon!"
1965419654"TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
1965519655"[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
1965619656"TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
1965719657"[english]TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
19658N/A"TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Vanguardia del pueblo"
N/A19658"TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Vanguardia del Pueblo"
1965919659"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Village Vanguard"
1966019660"TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "La hostilidad de Hamlet"
1966119661"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Hamlet Hostility"
1966219662"TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Pelea de robots bávara"
1966319663"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavarian Botbash"
19664N/A"TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Barricada de la gran manzana"
N/A19664"TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Barricada de la Gran Manzana"
1966519665"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Big Apple Barricade"
19666N/A"TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Surgimiento de un imperio"
N/A19666"TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Surgimiento de un Imperio"
1966719667"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Empire Escalation"
1966819668"TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metromalicia"
1966919669"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice"
2048320483"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Towering Pillar Of Summer Shades"
2048420484"TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" ""
2048520485"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" ""
N/A20486"TF_Summer2014_Level0" "Kit Básico Veraniego"
N/A20487"[english]TF_Summer2014_Level0" "Summer Starter Kit"
2048620488"TF_Summer2014_Level0_Desc" "Concedido por participar en la Aventura Veraniega 2014 de Steam.\n\n¡Este paquete contiene una muestra de objetos y puede ser abierto desde tu mochila!"
2048720489"[english]TF_Summer2014_Level0_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items and can be opened from your backpack screen!"
2048820490"TF_Summer2014_Level1" "Pack de la Aventura Veraniega"
2048920491"[english]TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack"
2049020492"TF_Summer2014_Level1_Desc" "Concedido por participar en la Aventura Veraniega 2014 de Steam.\n\n¡Este paquete contiene una muestra de objetos, incluyendo al menos un cosmético especial de verano, y puede ser abierto desde tu mochila!"
2049120493"[english]TF_Summer2014_Level1_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items, including at least one special Summer cosmetic item, and can be opened from your backpack screen!"
N/A20494"TF_ScoutFancyShirt" "El Entendido en Cachemira"
N/A20495"[english]TF_ScoutFancyShirt" "The �Paisley Pro"
N/A20496"TF_ScoutFancyShirt_Desc" ""
N/A20497"[english]TF_ScoutFancyShirt_Desc" ""
N/A20498"TF_ScoutFancyShoes" "El Galán Romboidal"
N/A20499"[english]TF_ScoutFancyShoes" "The Argyle Ace"
N/A20500"TF_ScoutFancyShoes_Desc" ""
N/A20501"[english]TF_ScoutFancyShoes_Desc" ""
2049220502"TF_ScoutFancyHair" "El Príncipe de la Laca"
2049320503"[english]TF_ScoutFancyHair" "The Pomade Prince"
N/A20504"TF_ScoutFancyHair_Desc" ""
N/A20505"[english]TF_ScoutFancyHair_Desc" ""
N/A20506"TF_DemoSombrero" "El Charro Beodo"
N/A20507"[english]TF_DemoSombrero" "The Allbrero"
N/A20508"TF_DemoSombrero_Desc" ""
N/A20509"[english]TF_DemoSombrero_Desc" ""
2049420510"TF_DemomanMargaritaShades" "La Visión Doble"
2049520511"[english]TF_DemomanMargaritaShades" "Seeing Double"
2049620512"TF_DemomanMargaritaShades_Desc" ""
2050320519"[english]TF_Bundle_LW_Weapons" "Love And War Weapons Bundle"
2050420520"TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Incluye el set completo de las nuevas armas de la actualización Amor y Guerra:"
2050520521"[english]TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Includes the complete set of new gameplay weapons from the Love & War update:"
N/A20522"TF_Bundle_LW_Taunts" "Pack de Burlas de Amor y Guerra"
N/A20523"[english]TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle"
2050620524"TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebra las victorias con tus amigos y atormenta a tus enemigos con estas 15 burlas:"
2050720525"[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:"
2050820526"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Pack de Cosméticos de Amor y Guerra"
2050920527"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle"
N/A20528"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "44 objetos cosméticos completamente nuevos en un pack tan grande que casi no cabe:"
N/A20529"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:"
2051020530"Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleportarse"
2051120531"[english]Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport"
2051220532"Hud_Menu_Teleport_Base" "Base"
2051320533"[english]Hud_Menu_Teleport_Base" "Base"
2051420534"Hud_Menu_Taunt_Title" "Burla"
2051520535"[english]Hud_Menu_Taunt_Title" "Taunt"
N/A20536"Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Pulsa '%lastinv%' para cancelar"
N/A20537"[english]Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
N/A20538"Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Pulsa '%taunt%' para hacer la burla de arma o unirte a la de un compañero"
N/A20539"[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt"
2051620540"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No hay objeto"
2051720541"[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item"
2051820542"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Caída en picado"
2054520569"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Win at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Scissors."
2054620570"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "¿Puedo unirme a la fiesta?"
2054720571"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?"
N/A20572"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Mata con un arma cuerpo a cuerpo a 10 jugadores mientras hacen la burla Square Dance."
N/A20573"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Melee kill 10 players while they are doing the Square Dance taunt."
2054820574"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Exhibicionista"
2054920575"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Showboat"
2055020576"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Haz 10 burlas con un compañero de equipo mientras capturáis un punto de control."
2055120577"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Do 10 partner taunts with a teammate while capturing a control point."
N/A20578"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Brocheta giratoria"
N/A20579"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kabob"
N/A20580"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Prende fuego a alguien que esté siendo impulsado por la burla Salto Mortal de otro jugador."
N/A20581"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Ignite a player that is being flipped by someone using the Flippin' Awesome taunt."
2055220582"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "De vuelta al curro"
2055320583"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business"
2055420584"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "Mientras usas la Retroescopeta, mata a 20 Spies por la espalda."
2056720597"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "While using The Classic, kill 10 enemies with a full charge, no-scope headshot."
2056820598"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Ojo de águila"
2056920599"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Eagle Eye"
N/A20600"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "Usando El Cásico, mata de un disparo a la cabeza (completamente cargado y sin usar el zoom) a un enemigo que esté en el aire por salto con cohete/granada."
N/A20601"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "While using The Classic, kill a rocket/grenade jumping enemy in midair with a full charge, no-scope headshot."
2057020602"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "El corte profesional"
2057120603"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Prime Cuts"
2057220604"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "Mientras uses El Clásico, haz pedazos a las 9 clases del juego en una sola ronda."
2057320605"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "While using The Classic, gib all 9 classes during a single round."
2057420606"TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Vuelo cancelado"
2057520607"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Flight Cancelled"
N/A20608"TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Mata a 25 jugadores que vayan en paracaídas con disparos a la cabeza."
N/A20609"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Kill 25 parachuting players with a critical headshot."
2057620610"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Dedos rápidos"
2057720611"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers"
2057820612"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Apuñala por la espalda a un Scout que esté usando la Retroescopeta."
2058320617"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
2058420618"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Proyecto Excelsior"
2058520619"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Project Excelsior"
N/A20620"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Recorre 31,33 km en paracaídas."
N/A20621"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
2058620622"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Combate aéreo"
2058720623"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Dogfight"
2058820624"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Mata a un jugador mientras ambos vayáis en paracaídas."
2060520641"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
2060620642"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Control de vuelo"
2060720643"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flight Control"
N/A20644"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Mata a un jugador mientras ambos vayáis en paracaídas."
N/A20645"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
2060820646"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "Cambio de sentido"
2060920647"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn"
N/A20648"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Mata a un enemigo al que no veías en el momento de realizar la embestida con el escudo."
N/A20649"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Kill an enemy that you couldn't see at the beginning of your charge."
2061020650"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Reacción en cadena"
2061120651"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction"
N/A20652"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Mata a 3 personas en 6 segundos utilizando la embestida del Demoman."
N/A20653"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Get 3 kills within 6 seconds using the Demoman charge."
2061220654"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Colisión frontal"
2061320655"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision"
N/A20656"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Mata a un Demoman que esté realizando una embestida mientras tú embistes contra él."
N/A20657"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman while charging."
2061420658"ItemSel_TAUNT" "- BURLA"
2061520659"[english]ItemSel_TAUNT" "- TAUNT"
2061620660"UseKey" "ABRIR CON UNA LLAVE"
2062320667"[english]ShufflingContents" "SHUFFLING..."
2062420668"ShuffleContents_Title" "Mezclar contenido de la caja"
2062520669"[english]ShuffleContents_Title" "Shuffle Crate Contents"
N/A20670"ShuffleContents_Desc" "¡Escribe lo que quieras! Diferentes palabras generarán un set de objetos distinto."
N/A20671"[english]ShuffleContents_Desc" "Type in any word! Different words result in different sets of items."
2062620672"EditSlots" "EDITAR ESPACIOS"
2062720673"[english]EditSlots" "EDIT SLOTS"
N/A20674"EditSlots_SelectItemPanel" "ELIGE UN OBJETO PARA ESTE ESPACIO"
N/A20675"[english]EditSlots_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN SLOT"
2062820676"LoadoutSlot_Taunt" "Burla 1"
2062920677"[english]LoadoutSlot_Taunt" "Taunt 1"
2063020678"LoadoutSlot_Taunt2" "Burla 2"
2066320711"[english]TF_CrateKey_BL_Desc" "Used to open locked Mann Co. Stockpile Crates."
2066420712"TF_SupplyCrate_BL" "Caja de Reservas de Mann Co."
2066520713"[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate"
N/A20714"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Esta caja contiene un pequeño set de 4 objetos seleccionados al azar. Puedes elegir qué cuatro objetos contiene desde tu mochila.\n\nNecesitas una Llave de Caja de Reservas de Mann Co. para abrirla.\nPuedes conseguir una en la Tienda Mann Co."
N/A20715"[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2066620716"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Carrete de Audición de Mann Co."
2066720717"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
2066820718"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Este carrete cerrado incluye una burla aleatoria de la actualización de La Lista del Cubo, ¡y además existe la remota posibilidad de que contenga una burla inusual con efectos especiales!\n\nNecesitas una Llave de Caja de Suministros de Mann Co. normal para abrir esto.\nPuedes conseguir una en la Tienda Mann Co."
2066920719"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Bucket List update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
N/A20720"TF_BreadBox" "Panera"
N/A20721"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2067020722"TF_BreadBox_Desc" "Este objeto limitado sólo puede crearse mediante la fabricación.\nNo puede crearse tras el 9 de julio de 2014."
2067120723"[english]TF_BreadBox_Desc" "This limited time item can only be made by Crafting.\nCannot be created after July 9th, 2014."
2067220724"Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contiene uno de los siguientes objetos\ninspirados en el corto de TF2 'Fecha de caducidad'"
2067320725"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contains one of the following items\ninspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A20726"Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Algunos pero no todos de los objetos de esta caja son de Aspecto Raro..."
N/A20727"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Some, but not all, of the items in this box are Strange..."
N/A20728"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "¡o un sombrero inusual extraordinariamente raro de serie 1!"
N/A20729"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "or an Exceedingly Rare Series #1 Unusual Hat!"
N/A20730"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "¡o un sombrero inusual extraordinariamente raro de serie 2!"
N/A20731"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "or an Exceedingly Rare Series #2 Unusual Hat!"
N/A20732"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "¡o un sombrero inusual extraordinariamente raro de serie 3!"
N/A20733"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
2067420734"Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "¡o una burla inusual extraordinariamente rara!"
2067520735"[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!"
N/A20736"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "El Pack del Sur de la Frontera"
N/A20737"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
N/A20738"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "El Pack del Rebelde Retro"
N/A20739"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
N/A20740"TF_Set_short2014_SoldierPack" "El Pack del Expreso Federal"
N/A20741"[english]TF_Set_short2014_SoldierPack" "The Federal Express Pack"
N/A20742"TF_Set_short2014_PyroPack1" "El Pack del Rōnin Abrasador"
N/A20743"[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack"
N/A20744"TF_Set_short2014_PyroPack2" "El Pack de los Hijos de la Piromanía"
N/A20745"[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack"
N/A20746"TF_Set_short2014_EngineerPack1" "El Kit Básico de Construcción"
N/A20747"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack1" "The Builder's Basics Kit"
N/A20748"TF_Set_short2014_SpyPack" "El Pack del Piloto Automático"
N/A20749"[english]TF_Set_short2014_SpyPack" "The Automatic Pilot Pack"
2067620750"TF_Set_short2014_EngineerPack2" "El Técnico de Texas"
2067720751"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand"
N/A20752"TF_Set_short2014_PyroPack3" "El Pack del Cocinero de Comida Rápida"
N/A20753"[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack"
N/A20754"TF_Set_short2014_SniperPack" "El Pack del Tirador Certero"
N/A20755"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
N/A20756"TF_Set_short2014_ScoutPack" "El Pack del Ninja Endiabladamente Letal"
N/A20757"[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
2067820758"Attrib_AxtinguisherProperties" "100% de impacto crítico a jugadores en llamas por la espalda.\nMinicríticos a jugadores en llamas de frente."
2067920759"[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front."
N/A20760"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "-%s1% de velocidad de mejora"
N/A20761"[english]Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% slower upgrade rate"
2068020762"Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Se despliega un %s1% más rápido"
2068120763"[english]Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster"
2068220764"Attrib_ChargeTurnControlFull" "Control total de giro durante la embestida"
2068720769"[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom"
2068820770"Attrib_SniperIndependentZoom" "El zoom no afecta a la carga"
2068920771"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
N/A20772"Attrib_KillsRefillMeter" "Las víctimas por embestida llenan al 100% tu medidor."
N/A20773"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill 100% of your charge meter."
N/A20774"Attrib_AirControl" "Control aéreo aumentado en %s1%."
N/A20775"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
2069020776"Attrib_HypeDecays" "La Emoción disminuye con el tiempo."
2069120777"[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time."
N/A20778"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Velocidad de ataque aumentada durante saltos con explosivos"
N/A20779"[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed while blast jumping"
N/A20780"Attrib_AirBombardment" "Realiza 3 bombardeos durante un salto con explosivos"
N/A20781"[english]Attrib_AirBombardment" "Fires 3 barrages while explosive jumping"
2069220782"Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Aumenta la fuerza del salto con explosivos"
2069320783"[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force"
2069420784"Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Aumenta el tamaño del cargador al causar baja"
2071920809"[english]Attrib_Particle3009" "Silver Cyclone"
2072020810"Attrib_Particle3010" "Mega Impacto"
2072120811"[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike"
N/A20812"TF_TideTurner" "El Cambio de Rumbo"
N/A20813"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
2072220814"TF_TideTurner_Desc" ""
2072320815"[english]TF_TideTurner_Desc" ""
N/A20816"TF_Weapon_BreadBite" "Los Panpuños"
N/A20817"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
N/A20818"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspirado en el corto de TF2 'Fecha de caducidad'"
N/A20819"[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2072420820"TF_Weapon_SnackAttack" "El Aperitivo Hostil"
2072520821"[english]TF_Weapon_SnackAttack" "The Snack Attack"
2072620822"TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspirado en el corto de TF2 'Fecha de caducidad'"
2073120827"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2073220828"TF_Weapon_MutatedMilk" "Leche Mutada"
2073320829"[english]TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk"
N/A20830"TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "El jugador se cura del 60% de los daños infligidos\na un enemigo cubierto de leche.\n\nInspirado en el corto de TF2 'Fecha de caducidad'."
N/A20831"[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2073420832"TF_Weapon_BaseJumper" "El Saltador B.A.S.E."
2073520833"[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper"
N/A20834"TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Pulsa la tecla de salto mientras estás en el aire para desplegarlo.\nEl paracaídas desplegado ralentizará tu descenso."
N/A20835"[english]TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Press 'JUMP' key in the air to deploy.\nDeployed Parachutes slow your descent."
2073620836"TF_Weapon_BackScatter" "La Retroescopeta"
2073720837"[english]TF_Weapon_BackScatter" "The Back Scatter"
2073820838"TF_Weapon_BackScatter_Desc" ""
2075120851"[english]Store_Cosmetics" "Cosmetics"
2075220852"Store_Taunts" "Burlas"
2075320853"[english]Store_Taunts" "Taunts"
N/A20854"TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Pulsa '%taunt%' para abrir el HUD de burlas durante la partida."
N/A20855"[english]TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Hit '%taunt%' to bring up the in-game taunt HUD."
N/A20856"TF_TauntDemomanNuke" "Burla: Cogorza Nuclear"
N/A20857"[english]TF_TauntDemomanNuke" "Taunt: Spent Well Spirits"
2075420858"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Burla del Demoman"
2075520859"[english]TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Demoman Taunt"
2075620860"TF_TauntDemomanWoohoo" "Burla: A tu Salud"
2079120895"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
2079220896"TF_TauntAllClassConga" "Burla: La Conga"
2079320897"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
N/A20898"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Esta es una burla grupal\nLos demás jugadores pueden unirse a ti haciendo su burla de arma\n\nPulsa la tecla de espacio de burla para activarla\nUsa las teclas de desplazamiento lateral para girar mientras haces la conga"
N/A20899"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "This is a group taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2079420900"TF_TauntAllClassSquareDance" "Burla: Square Dance"
2079520901"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
N/A20902"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Esta es una burla para dos jugadores. Pulsa la tecla de burla para activarla."
N/A20903"[english]TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
2079620904"TF_TauntAllClassFlip" "Burla: Salto Mortal"
2079720905"[english]TF_TauntAllClassFlip" "Taunt: Flippin' Awesome"
N/A20906"TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Esta es una burla para dos jugadores. Pulsa la tecla de burla para activarla."
N/A20907"[english]TF_TauntAllClassFlip_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
2079820908"TF_TauntAllClassRPS" "Burla: Piedra, Papel, Tijeras"
2079920909"[english]TF_TauntAllClassRPS" "Taunt: Rock, Paper, Scissors"
N/A20910"TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Esta es una burla para dos jugadores. Pulsa la tecla de burla para activarla.\nLos jugadores de equipos contrarios se enfrentarán a muerte."
N/A20911"[english]TF_TauntAllClassRPS_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle.\nOpposing teams will face off to the death."
2080020912"TF_TauntAllClassSkullcracker" "Burla: Rompecráneos"
2080120913"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker" "Taunt: Skullcracker"
N/A20914"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Esta es una burla para dos jugadores. Pulsa la tecla de burla para activarla."
N/A20915"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
N/A20916"TF_short2014_soldier_fed_coat" "La Indumentaria Clasificada"
N/A20917"[english]TF_short2014_soldier_fed_coat" "The Classified Coif"
2080220918"TF_short2014_invisible_ishikawa" "La Túnica del Granujilla"
2080320919"[english]TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe"
2080420920"TF_short2014_soldier_fedhair" "Las Lentes de Infiltración"
2080520921"[english]TF_short2014_soldier_fedhair" "The Spook Specs"
2080620922"TF_short2014_sengoku_scorcher" "El Churruscador Sengoku"
2080720923"[english]TF_short2014_sengoku_scorcher" "The Senguko Scorcher"
N/A20924"TF_short2014_man_in_slacks" "El Sargento de Negro"
N/A20925"[english]TF_short2014_man_in_slacks" "The Man in Slacks"
2080820926"TF_short2014_demo_mohawk" "El DemoM.A.n"
2080920927"[english]TF_short2014_demo_mohawk" "The Razor Cut"
2081020928"TF_short2014_scout_ninja_mask" "La Capucha del Ninja Flipantemente Cómoda"
2083520953"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair" "The Peacenik's Ponytail"
2083620954"TF_short2014_engineer_nerd_chin" "La Papada de Tercer Grado"
2083720955"[english]TF_short2014_engineer_nerd_chin" "The Level Three Chin"
N/A20956"TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "Los Huesos Grandes"
N/A20957"[english]TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "The Egghead's Overalls"
2083820958"TF_short2014_engineer_nerd_feet" "Los Mocasines del Solitario"
2083920959"[english]TF_short2014_engineer_nerd_feet" "The Lonesome Loafers"
2084020960"TF_short2014_medic_nietzsche" "El Superhombre"
2084520965"[english]TF_short2014_endothermic_exowear" "The Endothermic Exowear"
2084620966"TF_short2014_lil_moe" "El Mercenario Mohicano"
2084720967"[english]TF_short2014_lil_moe" "The Merc's Mohawk"
N/A20968"TF_short2014_all_eyepatch" "El Tuerto a Sueldo"
N/A20969"[english]TF_short2014_all_eyepatch" "The Eye-Catcher"
2084820970"TF_short2014_medic_messenger_bag" "La Mariconera Médica"
2084920971"[english]TF_short2014_medic_messenger_bag" "The Medicine Manpurse"
2085020972"TF_short2014_pyro_chickenhat" "Empleado del Mmmf"
2086320985"[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
2086420986"TF_short2014_scopers_smoke" "EL Pitillo del Tirador"
2086520987"[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke"
N/A20988"TF_short2014_sniper_cargo_pants" "Los Pantalones del Sicario"
N/A20989"[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals"
2086620990"TF_short2014_tip_of_the_hats" "El Bombín Inclinado"
2086720991"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid"
2086820992"TF_ClassicSniperRifle" "El Clásico"