Template:PatchDiff/June 21, 2022 Patch/platform/resource/vgui latam.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
N/A1"lang"
N/A2{
N/A3"Language" "latam"
N/A4"Tokens"
N/A5{
N/A6"TextEntry_Cut" "Cortar"
N/A7"[english]TextEntry_Cut" "Cut"
N/A8"TextEntry_Copy" "Copiar"
N/A9"[english]TextEntry_Copy" "Copy"
N/A10"TextEntry_Paste" "Pegar"
N/A11"[english]TextEntry_Paste" "Paste"
N/A12"FileOpenDialog_Open" "Abrir"
N/A13"[english]FileOpenDialog_Open" "Open"
N/A14"FileOpenDialog_Save" "Guardar"
N/A15"[english]FileOpenDialog_Save" "Save"
N/A16"FileOpenDialog_Select" "Seleccionar"
N/A17"[english]FileOpenDialog_Select" "Select"
N/A18"FileOpenDialog_Cancel" "Cancelar"
N/A19"[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel"
N/A20"FileOpenDialog_Look_in" "Buscar en:"
N/A21"[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:"
N/A22"FileOpenDialog_File_Name" "Nombre de archivo "
N/A23"[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:"
N/A24"FileOpenDialog_Directory_Name" "Nombre del directorio:"
N/A25"[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:"
N/A26"FileOpenDialog_File_Type" "Tipo de archivo:"
N/A27"[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:"
N/A28"FileOpenDialog_Icon" " "
N/A29"[english]FileOpenDialog_Icon" " "
N/A30"FileOpenDialog_Name" "Nombre"
N/A31"[english]FileOpenDialog_Name" "Name"
N/A32"FileOpenDialog_Type" "Tipo"
N/A33"[english]FileOpenDialog_Type" "Type"
N/A34"SysMenu_Minimize" "Minimizar"
N/A35"[english]SysMenu_Minimize" " Minimize "
N/A36"SysMenu_Maximize" "Maximizar"
N/A37"[english]SysMenu_Maximize" " Maximize "
N/A38"SysMenu_Close" "Cerrar "
N/A39"[english]SysMenu_Close" " Close "
N/A40"Frame_Untitled" "Sin título"
N/A41"[english]Frame_Untitled" "Untitled"
N/A42"MessageBox_OK" "Aceptar"
N/A43"[english]MessageBox_OK" "OK"
N/A44"PropertyDialog_OK" "Aceptar"
N/A45"[english]PropertyDialog_OK" "OK"
N/A46"PropertyDialog_Cancel" "Cancelar"
N/A47"[english]PropertyDialog_Cancel" "Cancel"
N/A48"PropertyDialog_Apply" "Aplicar"
N/A49"[english]PropertyDialog_Apply" "Apply"
N/A50"QueryBox_Cancel" "Cancelar"
N/A51"[english]QueryBox_Cancel" "Cancel"
N/A52"WizardPanel_Next" "Siguiente >"
N/A53"[english]WizardPanel_Next" "Next >"
N/A54"WizardPanel_Back" "< Atrás "
N/A55"[english]WizardPanel_Back" "< Back"
N/A56"WizardPanel_Finish" "Finalizar "
N/A57"[english]WizardPanel_Finish" "Finish"
N/A58"WizardPanel_Cancel" "Cancelar"
N/A59"[english]WizardPanel_Cancel" "Cancel"
N/A60"vgui_ok" "OK"
N/A61"[english]vgui_ok" "OK"
N/A62"vgui_close" "Cerrar"
N/A63"[english]vgui_close" "Close"
N/A64"vgui_Cancel" "Cancelar"
N/A65"[english]vgui_Cancel" "Cancel"
N/A66"vgui_select" "Seleccionar"
N/A67"[english]vgui_select" "Select"
N/A68"vgui_createfolder" "Crear carpeta..."
N/A69"[english]vgui_createfolder" "Create Folder..."
N/A70"vgui_next" "Siguiente >"
N/A71"[english]vgui_next" "Next >"
N/A72"vgui_back" "< Atrás "
N/A73"[english]vgui_back" "< Back"
N/A74"vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutos y %s2 segundos"
N/A75"[english]vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutes %s2 seconds"
N/A76"vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minuto y %s2 segundos"
N/A77"[english]vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minute %s2 seconds"
N/A78"vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutos y %s2 segundo"
N/A79"[english]vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutes %s2 second"
N/A80"vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minuto y %s2 segundo"
N/A81"[english]vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minute %s2 second"
N/A82"vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 segundos"
N/A83"[english]vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 seconds"
N/A84"vgui_TimeLeftSecond" "%s1 segundo"
N/A85"[english]vgui_TimeLeftSecond" "%s1 second"
N/A86"vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "Quedan %s1 minutos y %s2 segundos"
N/A87"[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%s1 minutes %s2 seconds remaining"
N/A88"vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "Queda %s1 minuto y %s2 segundos"
N/A89"[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%s1 minute %s2 seconds remaining"
N/A90"vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "Quedan %s1 minutos y %s2 segundo"
N/A91"[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%s1 minutes %s2 second remaining"
N/A92"vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "Queda %s1 minuto y %s2 segundo"
N/A93"[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%s1 minute %s2 second remaining"
N/A94"vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "Quedan %s1 segundos"
N/A95"[english]vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%s1 seconds remaining"
N/A96"vgui_TimeLeftSecondRemaining" "Queda %s1 segundo"
N/A97"[english]vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%s1 second remaining"
N/A98"vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Crear carpeta - Error"
N/A99"[english]vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Create Directory - Error"
N/A100"vgui_CreateDirectoryFail_Info" "No se ha podido crear el directorio, la unidad es de solo lectura."
N/A101"[english]vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Failed to create directory, drive is read-only."
N/A102"vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "Esta carpeta ya existe."
N/A103"[english]vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "That folder already exists."
N/A104"TextEntry_Language" "Idioma"
N/A105"[english]TextEntry_Language" "Language"
N/A106"TextEntry_ConversionMode" "Modo de conversión"
N/A107"[english]TextEntry_ConversionMode" "Conversion Mode"
N/A108"TextEntry_SentenceMode" "Modo de oración"
N/A109"[english]TextEntry_SentenceMode" "Sentence Mode"
N/A110"IME_English" "Inglés"
N/A111"[english]IME_English" "English"
N/A112"IME_Chinese" "Chino"
N/A113"[english]IME_Chinese" "Chinese"
N/A114"IME_Korean" "Coreano"
N/A115"[english]IME_Korean" "Korean"
N/A116"IME_Hiragana" "Hiragana"
N/A117"[english]IME_Hiragana" "Hiragana"
N/A118"IME_FullWidthKatakana" "Katakana de dos bytes"
N/A119"[english]IME_FullWidthKatakana" "Full-width Katakana"
N/A120"IME_FullWidthAlphanumeric" "Alfanumérico de dos bytes"
N/A121"[english]IME_FullWidthAlphanumeric" "Full-width Alphanumeric"
N/A122"IME_HalfWidthKatakana" "Katakana de un byte"
N/A123"[english]IME_HalfWidthKatakana" "Half-width Katakana"
N/A124"IME_HalfWidthAlphanumeric" "Alfanumérico de un byte"
N/A125"[english]IME_HalfWidthAlphanumeric" "Half-width Alphanumeric"
N/A126"IME_General" "General"
N/A127"[english]IME_General" "General"
N/A128"IME_BiasNames" "Interpretación de nombres"
N/A129"[english]IME_BiasNames" "Bias for Names"
N/A130"IME_BiasSpeech" "Interpretación de conversación"
N/A131"[english]IME_BiasSpeech" "Bias for Speech"
N/A132"IME_NoConversion" "Sin conversión"
N/A133"[english]IME_NoConversion" "No Conversion"
N/A134"IME_0404" "Chino (Taiwán)"
N/A135"[english]IME_0404" "Chinese (Taiwan)"
N/A136"IME_0804" "Chino (RPC)"
N/A137"[english]IME_0804" "Chinese (PRC)"
N/A138"IME_0409" "Inglés (EE. UU.)"
N/A139"[english]IME_0409" "English (United States)"
N/A140"IME_0411" "Japonés"
N/A141"[english]IME_0411" "Japanese"
N/A142"IME_0412" "Coreano"
N/A143"[english]IME_0412" "Korean"
N/A144"IME_0419" "Ruso"
N/A145"[english]IME_0419" "Russian"
N/A146"IME_041e" "Tailandés"
N/A147"[english]IME_041e" "Thai"
N/A148"IME_040c" "Francés (estándar)"
N/A149"[english]IME_040c" "French (Standard)"
N/A150"IME_0407" "Alemán (estándar)"
N/A151"[english]IME_0407" "German (Standard)"
N/A152"IME_0410" "Italiano (estándar)"
N/A153"[english]IME_0410" "Italian (Standard)"
N/A154"IME_040a" "Español (España, tradicional)"
N/A155"[english]IME_040a" "Spanish (Spain, Traditional Sort)"
N/A156"KBEditorTitle" "Editor de asignaciones de tecla"
N/A157"[english]KBEditorTitle" "Key Bindings Editor"
N/A158"KBEditorSave" "Aceptar"
N/A159"[english]KBEditorSave" "OK"
N/A160"KBEditorCancel" "Cancelar"
N/A161"[english]KBEditorCancel" "Cancel"
N/A162"KBEditorRevert" "Revertir cambios"
N/A163"[english]KBEditorRevert" "Revert Changes"
N/A164"KBEditorUseDefaults" "Predefinido"
N/A165"[english]KBEditorUseDefaults" "Use Defaults"
N/A166"KBEditorBindingName" "Nombre"
N/A167"[english]KBEditorBindingName" "Name"
N/A168"KBEditorBinding" "Asignación actual"
N/A169"[english]KBEditorBinding" "Current Binding"
N/A170"KBEditorModifiers" "Modificadores"
N/A171"[english]KBEditorModifiers" "Modifiers"
N/A172"KBEditorCommand" "Comando"
N/A173"[english]KBEditorCommand" "Command"
N/A174"KBEditorDescription" "Descripción"
N/A175"[english]KBEditorDescription" "Description"
N/A176"KBEditor_SHIFT" "Mayús"
N/A177"[english]KBEditor_SHIFT" "Shift"
N/A178"KBEditor_CONTROL" "Ctrl"
N/A179"[english]KBEditor_CONTROL" "Ctrl"
N/A180"KBEditor_ALT" "Alt"
N/A181"[english]KBEditor_ALT" "Alt"
N/A182"KBHelpDialogTitle" "Ayuda acerca de asignaciones de teclas"
N/A183"[english]KBHelpDialogTitle" "Key Bindings Help"
N/A184"KBHelpEditBindings" "Editar..."
N/A185"[english]KBHelpEditBindings" "Edit..."
N/A186"KBCustomBindingEdit" "Propiedades de asignación personalizadas"
N/A187"[english]KBCustomBindingEdit" "Custom Binding Properties"
N/A188"KBCustomBindingName" "Nombre de asignación"
N/A189"[english]KBCustomBindingName" "Binding Name"
N/A190"KBCustomBindingCommand" "Comando"
N/A191"[english]KBCustomBindingCommand" "Command"
N/A192"FileOpenDialog_Col_Name" "Nombre"
N/A193"[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name"
N/A194"FileOpenDialog_Col_Size" "Tamaño"
N/A195"[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size"
N/A196"FileOpenDialog_Col_Type" "Tipo"
N/A197"[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type"
N/A198"FileOpenDialog_Col_DateModified" "Fecha de modificación"
N/A199"[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified"
N/A200"FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Fecha de creación"
N/A201"[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created"
N/A202"FileOpenDialog_Col_Attributes" "Atributos"
N/A203"[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes"
N/A204"FileOpenDialog_FileType_Folder" "Carpeta del archivo"
N/A205"[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder"
N/A206"FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Arriba"
N/A207"[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up"
N/A208"FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Nueva carpeta"
N/A209"[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder"
N/A210"FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Nueva carpeta"
N/A211"[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder"
N/A212"FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Nombre:"
N/A213"[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:"
N/A214"FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Nueva carpeta"
N/A215"[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder"
N/A216"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Abrir en Explorador"
N/A217"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer"
N/A218"PerforceFileList_Col_Name" "Nombre"
N/A219"[english]PerforceFileList_Col_Name" "Name"
N/A220"PerforceFileList_Col_Size" "Tamaño"
N/A221"[english]PerforceFileList_Col_Size" "Size"
N/A222"PerforceFileList_Col_Type" "Tipo"
N/A223"[english]PerforceFileList_Col_Type" "Type"
N/A224"PerforceFileList_Col_Attributes" "Atributos"
N/A225"[english]PerforceFileList_Col_Attributes" "Attributes"
N/A226"PerforceFileList_FileType_Folder" "Carpeta del archivo"
N/A227"[english]PerforceFileList_FileType_Folder" "File Folder"
N/A228"PerforceFileList_ToolTip_Up" "Subir una carpeta"
N/A229"[english]PerforceFileList_ToolTip_Up" "Up One Folder"
N/A230"PerforceFileList_Col_InPerforce" "En Necesarios"
N/A231"[english]PerforceFileList_Col_InPerforce" "In Perforce"
N/A232"PerforceFileList_Col_Synched" "Sincronizado"
N/A233"[english]PerforceFileList_Col_Synched" "Synched"
N/A234"PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Seleccionados"
N/A235"[english]PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Checked Out"
N/A236"AssetBuilder_FileNew" "Nuevo..."
N/A237"[english]AssetBuilder_FileNew" "New..."
N/A238"AssetBuilder_FileOpen" "Abrir..."
N/A239"[english]AssetBuilder_FileOpen" "Open..."
N/A240"AssetBuilder_FileSave" "Guardar"
N/A241"[english]AssetBuilder_FileSave" "Save"
N/A242"AssetBuilder_FileSaveAs" "Guardar como..."
N/A243"[english]AssetBuilder_FileSaveAs" "Save As..."
N/A244"AssetBuilder_AddSource" "Añadir"
N/A245"[english]AssetBuilder_AddSource" "Add"
N/A246"AssetBuilder_RemoveSource" "Eliminar"
N/A247"[english]AssetBuilder_RemoveSource" "Remove"
N/A248"AssetBuilder_ApplyChanges" "Aplicar"
N/A249"[english]AssetBuilder_ApplyChanges" "Apply"
N/A250"AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "¡Nombre de origen duplicado!"
N/A251"[english]AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Duplicate source name!"
N/A252"AssetBuilder_DuplicateSourceText" "¡Este origen ya existe en la lista de orígenes de este tipo!"
N/A253"[english]AssetBuilder_DuplicateSourceText" "This source already exists in the list of sources of this type!"
N/A254"AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "¡Nombre no válido de fichero guardado!"
N/A255"[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Invalid save file name!"
N/A256"AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "¡No se puede procesar el nombre de fichero relativo de algunas fuentes en este fichero!"
N/A257"[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Cannot compute the relative file name of some sources in this file!"
N/A258"AssetBuilder_Compile" "Compilar"
N/A259"[english]AssetBuilder_Compile" "Compile"
N/A260"AssetBuilder_Publish" "Publicar"
N/A261"[english]AssetBuilder_Publish" "Publish"
N/A262"AssetBuilder_AbortCompile" "Abortar"
N/A263"[english]AssetBuilder_AbortCompile" "Abort"
N/A264"AssetPicker_Rescan" "Escanear de nuevo"
N/A265"[english]AssetPicker_Rescan" "Rescan"
N/A266"DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "¡Nombre de objeto DCC duplicado!"
N/A267"[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Duplicate DCC object name!"
N/A268"DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "¡Este objeto DCC ya existe en la lista de objetos DCC!"
N/A269"[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "This DCC object already exists in the list of DCC objects!"
N/A270"DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Agrupar controles"
N/A271"[english]DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Group Controls"
N/A272"DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Desagrupar controles"
N/A273"[english]DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Ungroup Controls"
N/A274"DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Control estéreo"
N/A275"[english]DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Stereo Control"
N/A276"DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Control de párpados"
N/A277"[english]DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Eyelid Control"
N/A278"DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Renombrar control..."
N/A279"[english]DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Rename Control..."
N/A280"DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "¡Se ha especificado un nombre de control duplicado!"
N/A281"[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Control Name Specified!"
N/A282"DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Los nombres de los controles deben ser únicos. Por favor, introduzca un nombre de control diferente."
N/A283"[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Control names must be unique. Please enter a different control name."
N/A284"DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Añadir regla de dominación"
N/A285"[english]DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Add Domination Rule"
N/A286"DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Eliminar regla de dominación"
N/A287"[english]DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Remove Domination Rule"
N/A288"DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Duplicar eliminados"
N/A289"[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Duplicate Suppressed"
N/A290"DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Duplicar dominadores"
N/A291"[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Duplicate Dominators"
N/A292"DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Elegir dominadores..."
N/A293"[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Select Dominators..."
N/A294"DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Elegir eliminados..."
N/A295"[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Select Suppressed..."
N/A296"DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Subir"
N/A297"[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Move Up"
N/A298"DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Bajar"
N/A299"[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Move Down"
N/A300"DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Cambiar tipo de arruga"
N/A301"[english]DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Toggle Wrinkle Type"
N/A302"DmeCombinationSystemEditor_Import" "Importar reglas de combinación..."
N/A303"[english]DmeCombinationSystemEditor_Import" "Import Combination Rules..."
N/A304"DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Importar reglas de dominación..."
N/A305"[english]DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Import Domination Rules..."
N/A306"DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Añadir grupo de preestablecidos..."
N/A307"[english]DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Add Preset Group..."
N/A308"DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Añadir grupo de fonemas preestablecidos"
N/A309"[english]DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Add Phoneme Preset Group"
N/A310"DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Renombrar grupo de preestablecidos..."
N/A311"[english]DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Rename Preset Group..."
N/A312"DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Eliminar grupo de preestablecidos"
N/A313"[english]DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Remove Preset Group"
N/A314"DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Cambiar visibilidad del grupo"
N/A315"[english]DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Toggle Group Visibility"
N/A316"DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Cambiar compartición del grupo"
N/A317"[english]DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Toggle Group Sharing"
N/A318"DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Añadir preestablecido..."
N/A319"[english]DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Add Preset..."
N/A320"DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Renombrar preestablecido..."
N/A321"[english]DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Rename Preset..."
N/A322"DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Eliminar preestablecido"
N/A323"[english]DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Remove Preset"
N/A324"DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Subir"
N/A325"[english]DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Move Up"
N/A326"DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Bajar"
N/A327"[english]DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Move Down"
N/A328"DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Importar preestablecidos..."
N/A329"[english]DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Import Presets..."
N/A330"DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Importar fonemas..."
N/A331"[english]DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Import Phonemes..."
N/A332"DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Exportar preestablecidos..."
N/A333"[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Export Presets..."
N/A334"DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Exportar preestablecidos a .TXT..."
N/A335"[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Export Presets to .TXT..."
N/A336"DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Exportar preestablecidos a .VFE..."
N/A337"[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Export Presets to .VFE..."
N/A338"DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "¡Nombre de grupo de preestablecidos duplicado!"
N/A339"[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Preset Group Name Specified!"
N/A340"DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Los nombres de grupos de preestablecidos deben ser únicos. Por favor, introduce un nombre diferente."
N/A341"[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Preset group names must be unique. Please enter a different group name."
N/A342"DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "¡Nombre de preestablecido duplicado!"
N/A343"[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Duplicate Preset Name Specified!"
N/A344"DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Los nombres de preestablecidos deben ser únicos. Por favor, introduce un nombre diferente."
N/A345"[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Preset names must be unique. Please enter a different preset name."
N/A346"DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "¡Imposible eliminar grupo de preestablecidos!"
N/A347"[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Cannot Remove Preset Group!"
N/A348"DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "El grupo de procedimiento de preestablecidos no puede ser eliminado."
N/A349"[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "The procedural preset group cannot be removed."
N/A350"DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Editar remapeo de preestablecidos..."
N/A351"[english]DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Edit Preset Remapping..."
N/A352"DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Eliminar controles por defecto"
N/A353"[english]DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Remove Default Controls"
N/A354"DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remapear preestablecidos"
N/A355"[english]DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remap Presets"
N/A356"DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Seleccionar preestablecido de origen..."
N/A357"[english]DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Select Source Preset..."
N/A358"DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Borrar preestablecido de origen"
N/A359"[english]DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Clear Source Preset"
N/A360"Console_Title" "Consola"
N/A361"[english]Console_Title" "Console"
N/A362"Console_Submit" "Aceptar"
N/A363"[english]Console_Submit" "Submit"
N/A364"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Abrir en Finder"
N/A365"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Open In Finder"
N/A366"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Abrir en el Administrador de Escritorios"
N/A367"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Open In Desktop Manager"
N/A368"vgui_Webkit_error_title" "Error"
N/A369"[english]vgui_Webkit_error_title" "Error"
N/A370"vgui_Webkit_error_header" "Código de error: "
N/A371"[english]vgui_Webkit_error_header" "Error Code: "
N/A372"vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Imposible cargar página, formato de página no compatible"
N/A373"[english]vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Unable to load page, unsupported page format"
N/A374"vgui_Webkit_cachemiss" "Tu solicitud de formulario ha caducado. Haz clic en actualizar para volver a enviar los datos del formulario."
N/A375"[english]vgui_Webkit_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data."
N/A376"vgui_Webkit_badurl" "Imposible cargar el URL, nombre de servidor o formato incorrecto"
N/A377"[english]vgui_Webkit_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
N/A378"vgui_Webkit_connectionproblem" "No se puede contactar con el servidor. Es posible que el servidor esté desconectado o que no tengas conexión a Internet."
N/A379"[english]vgui_Webkit_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not connected to the internet."
N/A380"vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "No ha sido posible conectar con el proxy HTTP. Es posible que tu proxy esté mal configurado u offline."
N/A381"[english]vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline."
N/A382"vgui_Webkit_unknown" "No se ha podido cargar la página web (error desconocido)."
N/A383"[english]vgui_Webkit_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
N/A384"vgui_HTMLBack" "Atrás"
N/A385"[english]vgui_HTMLBack" "Back"
N/A386"vgui_HTMLForward" "Adelante"
N/A387"[english]vgui_HTMLForward" "Forward"
N/A388"vgui_HTMLReload" "Actualizar"
N/A389"[english]vgui_HTMLReload" "Reload"
N/A390"vgui_HTMLStop" "Detener"
N/A391"[english]vgui_HTMLStop" "Stop"
N/A392"vgui_HTMLViewSource" "Ver código fuente..."
N/A393"[english]vgui_HTMLViewSource" "View Source..."
N/A394"vgui_HTMLCopyUrl" "Copiar la ruta del enlace"
N/A395"[english]vgui_HTMLCopyUrl" "Copy Link Address"
N/A396}
N/A397}