Template:PatchDiff/June 21, 2022 Patch/platform/admin/admin greek.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
8787"[english]Game_RemoteTitle_Failed" "%s1 [remote,disconnected] - My Servers"
8888"Game_LocalTitle" "%s1"
8989"[english]Game_LocalTitle" "%s1"
90N/A"Game_Restart_Server" "Θέλετε σίγουρα να διακόψετε\nαυτόν το διακομιστή;"
N/A90"Game_Restart_Server" "Θέλετε σίγουρα να διακόψετε\nαυτό τον διακομιστή;"
9191"[english]Game_Restart_Server" "Are you sure you want to stop\nthis server?"
9292"Game_Password_Error_Title" "Ανόμοιοι κωδικοί - Οι διακομιστές μου"
9393"[english]Game_Password_Error_Title" "Password Mismatch - My Servers"
109109"[english]Game_Kick_Player" "Kick %s1?"
110110"Game_Ban_Add_Title" "Προσθήκη αποκλεισμού - Οι διακομιστές μου"
111111"[english]Game_Ban_Add_Title" "Add Ban - My Servers"
112N/A"Game_Rcon_Password_None" "Δεν ορίστηκε κωδικός Rcon για αυτόν το διακομιστή. Ορίστε τον πρώτα."
N/A112"Game_Rcon_Password_None" "Δεν ορίστηκε κωδικός Rcon για αυτό τον διακομιστή. Ορίστε τον πρώτα."
113113"[english]Game_Rcon_Password_None" "No Rcon password set for this server. Set it first."
114114"Game_Rcon_Password_Bad" "Λάθος κωδικός Rcon"
115115"[english]Game_Rcon_Password_Bad" "Bad Rcon Password"
116N/A"Game_Rcon_Password_Enter" "Εισάγετε κωδικό Rcon για αυτόν το διακομιστή"
N/A116"Game_Rcon_Password_Enter" "Εισάγετε κωδικό Rcon για αυτό τον διακομιστή"
117117"[english]Game_Rcon_Password_Enter" "Enter Rcon Password for this Server"
118118"Game_Rcon_Password_Name" "Κωδικός:"
119119"[english]Game_Rcon_Password_Name" "Password:"
141141"[english]Kick_Single_Player_Title" "Kick player"
142142"Kick_Multiple_Players_Title" "Διώξιμο παικτών"
143143"[english]Kick_Multiple_Players_Title" "Kick players"
144N/A"Kick_Single_Player_Question" "Θέλετε να διώξετε τον χρήστη «%s1» από το διακομιστή;\n"
N/A144"Kick_Single_Player_Question" "Θέλετε να διώξετε τον χρήστη «%s1» από τον διακομιστή;\n"
145145"[english]Kick_Single_Player_Question" "Do you wish to kick '%s1' from the server?\n"
146N/A"Kick_Multiple_Players_Question" "Θέλετε να διώξετε τους επιλεγμένους παίκτες από το διακομιστή;\n"
N/A146"Kick_Multiple_Players_Question" "Θέλετε να διώξετε τους επιλεγμένους παίκτες από τον διακομιστή;\n"
147147"[english]Kick_Multiple_Players_Question" "Do you wish to kick the selected players from the server?\n"
148148"Ban_Title_Remove" "Κατάργηση αποκλεισμού - Οι διακομιστές μου"
149149"[english]Ban_Title_Remove" "Remove Ban - My Servers"
177177"[english]Ban_Minutes_Msg" "%s1 minutes"
178178"Ban_Remove_Msg" "Αφαίρεση ID %s1 από τη λίστα αποκλεισμών;"
179179"[english]Ban_Remove_Msg" "Remove ID %s1 from ban list?"
180N/A"Ban_List_Empty" "Δεν υπάρχουν αποκλεισμοί σε αυτόν το διακομιστή."
N/A180"Ban_List_Empty" "Δεν υπάρχουν αποκλεισμοί σε αυτό τον διακομιστή."
181181"[english]Ban_List_Empty" "There are no bans set on the server."
182182"Ban_Permanent" "Μόνιμος"
183183"[english]Ban_Permanent" "Permanent"
211211"[english]Dialog_Game_Info_Retry" "&Auto-Retry"
212212"Dialog_Game_Info_Retry_Alert" "Ειδοποίηση όταν μια θέση παίκτη είναι διαθέσιμη."
213213"[english]Dialog_Game_Info_Retry_Alert" "A&lert me when a player slot is available on server."
214N/A"Dialog_Game_Info_Retry_Join" "Συνδεθείτε με το διακομιστή μόλις υπάρξει διαθέσιμη θέση παίκτη."
N/A214"Dialog_Game_Info_Retry_Join" "Συνδεθείτε με τον διακομιστή μόλις υπάρξει διαθέσιμη θέση παίκτη."
215215"[english]Dialog_Game_Info_Retry_Join" "J&oin the server as soon as a player slot is available."
216N/A"Dialog_Game_Info_Join_Connect" "Πατήστε «Σύνδεση» για να συνδεθείτε στο διακομιστή."
N/A216"Dialog_Game_Info_Join_Connect" "Πατήστε «Σύνδεση» για να συνδεθείτε στον διακομιστή."
217217"[english]Dialog_Game_Info_Join_Connect" "Press 'Join Game' to connect to the server."
218N/A"Dialog_Game_Info_Join_Free" "Θα συνδεθείτε με το διακομιστή μόλις υπάρξει διαθέσιμη θέση παίκτη."
N/A218"Dialog_Game_Info_Join_Free" "Θα συνδεθείτε με τον διακομιστή μόλις υπάρξει διαθέσιμη θέση παίκτη."
219219"[english]Dialog_Game_Info_Join_Free" "You will join the server as soon as a player slot is free."
220220"Dialog_Game_Info_Altert_Free" "Θα ειδοποιηθείτε μόλις μια θέση παίκτη γίνει διαθέσιμη."
221221"[english]Dialog_Game_Info_Altert_Free" "You will be alerted as soon as a player slot is free on the server."
273273"[english]BaseGames_Latency" "Latency"
274274"BaseGames_RefreshList" "Ανανέωση λίστας διακομιστών..."
275275"[english]BaseGames_RefreshList" "Refreshing server list..."
276N/A"BaseGames_Remove_Server" "Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτόν το διακομιστή από τη λίστα σας;"
N/A276"BaseGames_Remove_Server" "Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτό τον διακομιστή από τη λίστα σας;"
277277"[english]BaseGames_Remove_Server" "Are you sure you want to remove the server from your list?"
278278"BaseGames_Remove_Server_Title" "Αφαίρεση διακομιστή;"
279279"[english]BaseGames_Remove_Server_Title" "Remove Server?"
280280"BaseGameS_DataFile_Error" "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείων δεδομένων."
281281"[english]BaseGameS_DataFile_Error" "Unable to open datafile."
282N/A"BaseGames_Update_Favorites" "Γίνεται μεταφορά των Αγαπημένων σας. Αυτό μπορεί να πάρει κάποια ώρα..."
N/A282"BaseGames_Update_Favorites" "Γίνεται μεταφορά των αγαπημένων σας. Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο..."
283283"[english]BaseGames_Update_Favorites" "Transferring your Favorites. This may take a minute..."
284284"BaseGames_Update_Favorites_Title" "Ενημέρωση Αγαπημένων"
285285"[english]BaseGames_Update_Favorites_Title" "Updating Favorites"
367367"[english]Player_Panel_Slap_Menu" "&Slap (warn) player"
368368"Player_Panel_Chat_Menu" "Αποστολή άμεσου μηνύματος"
369369"[english]Player_Panel_Chat_Menu" "Send instant message"
370N/A"Player_Panel_No_Players" "Κανένας παίκτης δεν είναι αυτή τη στιγμή συνδεδεμένος στο διακομιστή."
N/A370"Player_Panel_No_Players" "Κανένας παίκτης δεν είναι αυτή τη στιγμή συνδεδεμένος στον διακομιστή."
371371"[english]Player_Panel_No_Players" "No players are currently connected to the server."
372372"Console_Send" "Απο&στολή"
373373"[english]Console_Send" "&Send"