Template:PatchDiff/July 7, 2016 Patch/hl2/resource/replay ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
N/A1"lang"
N/A2{
N/A3"Language" "ukrainian"
N/A4"Tokens"
N/A5{
N/A6"HTTPError_ZeroLengthFile" "Файл нульового розміру"
N/A7"[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file"
N/A8"HTTPError_ConnectionClosed" "З’єднання закрито"
N/A9"[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed"
N/A10"HTTPError_InvalidURL" "Хибне посилання"
N/A11"[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL"
N/A12"HTTPError_InvalidProtocol" "Хибний протокол"
N/A13"[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol"
N/A14"HTTPError_CantBindSocket" "Не вдалося зіставити сокет"
N/A15"[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket"
N/A16"HTTPError_CantConnect" "Не вдалося підключитися"
N/A17"[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect"
N/A18"HTTPError_NoHeaders" "Немає заголовків"
N/A19"[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers"
N/A20"HTTPError_NonExistent" "Файл не існує"
N/A21"[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file"
N/A22"HTTPError_Unknown" "Невідома помилка"
N/A23"[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error"
N/A24"Replay_SaveReplay" "Збережіть повтор вашого поточного або останнього життя"
N/A25"[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
N/A26"Replay_freezecam_replay" "[%s1] Створити повтор!"
N/A27"[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!"
N/A28"Replay_Saving" "Збереження"
N/A29"[english]Replay_Saving" "Saving"
N/A30"Replay_Yes" "Так"
N/A31"[english]Replay_Yes" "Yes"
N/A32"Replay_No" "Ні"
N/A33"[english]Replay_No" "No"
N/A34"Replay_Download" "Завантажити"
N/A35"[english]Replay_Download" "Download"
N/A36"Replay_Delete" "Видалити"
N/A37"[english]Replay_Delete" "Delete"
N/A38"Replay_Save" "Зберегти"
N/A39"[english]Replay_Save" "Save"
N/A40"Replay_NameYourReplay" "НАЗВІТЬ СВІЙ ПОВТОР"
N/A41"[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY"
N/A42"Replay_Untitled" "Без назви %s1"
N/A43"[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1"
N/A44"Replay_EnterYourName" "Уведіть тут назву, щоб легше згодом розпізнати цей повтор."
N/A45"[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later."
N/A46"Replay_StartDownloadAuto" "Автоматично почати завантаження, коли файл повтору буде доступний на сервері."
N/A47"[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server."
N/A48"Replay_NeverShowAgain" "Більше ніколи не показувати!"
N/A49"[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!"
N/A50"Replay_NameYourTake" "НАЗВІТЬ СВІЙ ДУБЛЬ"
N/A51"[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE"
N/A52"Replay_NameFinePrint" "Уведіть назву тут, щоб легше згодом розпізнати цей дубль."
N/A53"[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later."
N/A54"Replay_Discard" "X ВИДАЛИТИ"
N/A55"[english]Replay_Discard" "X DISCARD"
N/A56"Replay_SavePerformance" "ЗБЕРЕГТИ"
N/A57"[english]Replay_SavePerformance" "SAVE"
N/A58"Replay_GotoTickTitle" "Перемотати на час"
N/A59"[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time"
N/A60"Replay_GotoTickRewindText" "Перейти назад до відмітки %time%? Перемотування займе певний час."
N/A61"[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay."
N/A62"Replay_GotoTickFastForwardText" "Перейти вперед до відмітки %time%?"
N/A63"[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?"
N/A64"Replay_DiscardTitle" "Скасувати зміни?"
N/A65"[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?"
N/A66"Replay_DiscardChanges" "Ви маєте незбережені зміни. Скасувати?\n\nЗВЕРНІТЬ УВАГУ: Ви можете зберегти зміни, натиснувши на кнопку меню у верхньому лівому куті і обравши пункт ЗБЕРЕГТИ або ЗБЕРЕГТИ ЯК."
N/A67"[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS."
N/A68"Replay_ExitEditorTitle" "Завершити?"
N/A69"[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?"
N/A70"Replay_BackToReplays" "Це відправить вас назад до ваших повторів."
N/A71"[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays."
N/A72"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Завантажені"
N/A73"[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded"
N/A74"ReplayBrowserDlg_Rendered" "Оброблено"
N/A75"[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered"
N/A76"ReplayBrowserDlg_Deletion" "Залишилось часу"
N/A77"[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining"
N/A78"ReplayBrowserDlg_Filename" "Назва файлу"
N/A79"[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename"
N/A80"ReplayBrowserDlg_Map" "Мапа"
N/A81"[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map"
N/A82"ReplayBrowserDlg_Server" "Сервер"
N/A83"[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server"
N/A84"ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Записано"
N/A85"[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded"
N/A86"ReplayBrowserDlg_Length" "Тривалість"
N/A87"[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length"
N/A88"ReplayBrowserDlg_Size" "Розмір (МБ)"
N/A89"[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)"
N/A90"ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Відсутні демо для показу."
N/A91"[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display."
N/A92"ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Показати всі"
N/A93"[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All"
N/A94"ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "ще %s1!"
N/A95"[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!"
N/A96"Replay_MyReplays" "ПОВТОРИ"
N/A97"[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS"
N/A98"Replay_Replay" "ПОВТОРИ"
N/A99"[english]Replay_Replay" "REPLAYS"
N/A100"Replay_ReplayMsgTitle" "ПОВТОР"
N/A101"[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY"
N/A102"Replay_Connecting" "ПІДКЛЮЧЕННЯ"
N/A103"[english]Replay_Connecting" "CONNECTING"
N/A104"Replay_RecordingInProgress" "ТРИВАЄ ЗАПИС"
N/A105"[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS"
N/A106"Replay_Error" "ПОМИЛКА"
N/A107"[english]Replay_Error" "ERROR"
N/A108"Replay_CantExport" "НЕМОЖЛИВО ЕКСПОРТУВАТИ"
N/A109"[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT"
N/A110"Replay_CantUpload" "НЕМОЖЛИВО ЗАВАНТАЖИТИ"
N/A111"[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD"
N/A112"Replay_Downloading" "ЗАВАНТАЖЕННЯ"
N/A113"[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING"
N/A114"Replay_Waiting" "ОЧІКУВАННЯ"
N/A115"[english]Replay_Waiting" "WAITING"
N/A116"Replay_UnrenderedReplays" "ТИМЧАСОВІ ПОВТОРИ (%s1):"
N/A117"[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :"
N/A118"Replay_SavedMovies" "ЗБЕРЕЖЕНІ ФІЛЬМИ (%s1) :"
N/A119"[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :"
N/A120"Replay_ConversionWarning" "Ці не збережені повтори — тимчасові, тому з наступним оновленням гри можуть пропасти."
N/A121"[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update."
N/A122"Replay_RenderAll" "ЗБЕРЕГТИ ВСЕ…"
N/A123"[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..."
N/A124"Replay_StartRecord" "Сервер готовий до запису повторів."
N/A125"[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays."
N/A126"Replay_EndRecord" "Сервер більше не записує повтори. Будь-які збережені повтори готові до завантаження."
N/A127"[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download."
N/A128"Replay_ReplaysAvailable" "Повтори з попереднього раунду готові до завантаження."
N/A129"[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download."
N/A130"Replay_ReplaySavedAlive" "Ваш повтор почне завантажуватися після вашої загибелі."
N/A131"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
N/A132"Replay_ReplaySavedDead" "Ваш повтор був збережений, почне завантажуватися за мить."
N/A133"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
N/A134"Replay_AlreadySaved" "Повтор вже створений! Зайдіть у ПОВТОРИ в головному меню, щоби його переглянути."
N/A135"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
N/A136"Replay_NoListenServer" "Повтори не підтримуються на серверах зі спільним з грою процесом."
N/A137"[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers."
N/A138"Replay_NotEnabled" "На цьому сервері повтори наразі вимкнено."
N/A139"[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server."
N/A140"Replay_NotRecording" "Наразі сервер не записує повтори."
N/A141"[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now."
N/A142"Replay_ConnectRecording" "Цей сервер здатний записувати повтори.\nНатисніть [ %s1 ] будь-якої миті для створення повтору вашого поточного життя.\n\nЗауважте: якщо натиснуто під час нагляду, буде записане ваше попереднє життя."
N/A143"[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used."
N/A144"Replay_ReplaySaveContext" "Натисніть [ %s1 ] будь-якої миті для створення повтору поточного життя. Якщо натиснути під час нагляду, буде записане попереднє життя."
N/A145"[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved."
N/A146"Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ], щоб приховати це повідомлення"
N/A147"[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message"
N/A148"Replay_DefaultServerError" "У сервера виникла помилка при обробці повторів для останнього раунду."
N/A149"[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round."
N/A150"Replay_NoReplays" "НАРАЗІ ВИ НЕ МАЄТЕ ЖОДНОГО ПОВТОРУ.\nНАТИСНІТЬ [ %s1 ] ПІД ЧАС ГРИ ДЛЯ ЙОГО СТВОРЕННЯ."
N/A151"[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE."
N/A152"Replay_NoMovies" "НАРАЗІ ВИ НЕ МАЄТЕ ЗБЕРЕЖЕНИХ ФІЛЬМІВ..\nВИ МОЖЕТЕ КОНВЕРТУВАТИ ПОВТОРИ У ФІЛЬМИ, ЩОБ ДІЛИТИСЯ\nНИМИ ЗІ СВОЇМИ ДРУЗЯМИ."
N/A153"[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS."
N/A154"Replay_NoCuts" "НАРАЗІ ВИ НЕ МАЄТЕ ЖОДНОГО ЗБЕРЕЖЕНОГО ДУБЛЮ. НАТИСНІТЬ НА КНОПКУ ПЕРЕГЛЯДУ НИЖЧЕ, А ПІСЛЯ ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОВТОРУ НАТИСНІТЬ «ПРОБІЛ» <SPACE> ДЛЯ ВХОДУ ДО РЕДАКТОРА ПОВТОРІВ."
N/A155"[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS <SPACE> TO ENTER THE REPLAY EDITOR."
N/A156"Replay_Kills" "УБИВСТВ"
N/A157"[english]Replay_Kills" "KILLS"
N/A158"Replay_StatKilledBy" "УБИТО"
N/A159"[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY"
N/A160"Replay_OnMap" "НА МАПІ"
N/A161"[english]Replay_OnMap" "ON MAP"
N/A162"Replay_Life" "ТРИВАЛІСТЬ"
N/A163"[english]Replay_Life" "LENGTH"
N/A164"Replay_None" "< ЖОДНОГО >"
N/A165"[english]Replay_None" "< NONE >"
N/A166"Replay_RenderTime" "ТРИВ. ОБРОБКИ"
N/A167"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
N/A168"Replay_DefaultDetailsTitle" "< клацніть для зміни назви >"
N/A169"[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >"
N/A170"Replay_Watch" "ДИВИТИСЯ / РЕДАГУВАТИ"
N/A171"[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT"
N/A172"Replay_YouTubeUpload" "НА YOUTUBE"
N/A173"[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT"
N/A174"Replay_YouTube" "YouTube™"
N/A175"[english]Replay_YouTube" "YouTube™"
N/A176"Replay_YouTubeView" "ПЕРЕГЛЯНУТИ НА YOUTUBE"
N/A177"[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE"
N/A178"Replay_YouTubeShareURL" "КОПІЮВАТИ АДРЕСУ"
N/A179"[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL"
N/A180"Replay_CopyURL_Title" "Адреса скопійована!"
N/A181"[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!"
N/A182"Replay_CopyURL_Text" "Адреса фільму на YouTube™ була скопійована до вашого буфера обміну."
N/A183"[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard."
N/A184"Replay_ClickToEdit" "КЛАЦНІТЬ ДЛЯ РЕДАГУВАННЯ"
N/A185"[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT"
N/A186"Replay_PlayedAs" "КЛАС:"
N/A187"[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:"
N/A188"Replay_KilledBy" "ВБИВЦЯ:"
N/A189"[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:"
N/A190"Replay_LifeLength" "ТРИВАЛІСТЬ:"
N/A191"[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:"
N/A192"Replay_NoKiller" "БЕЗ ВБИВЦІ"
N/A193"[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER"
N/A194"Replay_SaveThisLifeMsg" "Натисніть [%s1] для збереження повтору цього життя!"
N/A195"[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!"
N/A196"Replay_DownloadComplete" "…завантажено! Зайдіть у ПОВТОРИ в головному меню, щоб переглянути цей повтор."
N/A197"[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay."
N/A198"Replay_DownloadFailed" "…збій завантаження!"
N/A199"[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!"
N/A200"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "У вас не налаштована клавіша для збереження повторів! Перейдіть у\nНАЛАШТУВАННЯ -> КЛАВІАТУРА -> ІНШЕ, щоб її налаштувати."
N/A201"[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up."
N/A202"Replay_NoScreenshot" "БЕЗ СКРІНШОТА"
N/A203"[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT"
N/A204"Replay_GenericMsgTitle" "Повтор"
N/A205"[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay"
N/A206"Replay_SearchText" "Пошук"
N/A207"[english]Replay_SearchText" "Search"
N/A208"Replay_PlayVoice" "Додати голосовий чат"
N/A209"[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat"
N/A210"Replay_RenderAdvancedOptions" "Показати розширені параметри"
N/A211"[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options"
N/A212"Replay_RenderSetting" "Якість відео:"
N/A213"[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:"
N/A214"Replay_RenderSetting_Low" "Чорновик"
N/A215"[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft"
N/A216"Replay_RenderSetting_Medium" "Звичайна"
N/A217"[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard"
N/A218"Replay_RenderSetting_High" "Висока"
N/A219"[english]Replay_RenderSetting_High" "High"
N/A220"Replay_RenderSetting_Max" "Максимальна"
N/A221"[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum"
N/A222"Replay_RenderEstimate_Time" "Приблизний час на обробку: %s1 — %s2"
N/A223"[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2"
N/A224"Replay_RenderEstimate_File" "Приблизний розмір файлу: %s1 кБ"
N/A225"[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb"
N/A226"Replay_LockWarning" "УВАГА: блокування комп’ютера під час процесу рендера може пошкодити ваш фільм!"
N/A227"[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!"
N/A228"Replay_NextX" "НАСТ. %s1"
N/A229"[english]Replay_NextX" "NEXT %s1"
N/A230"Replay_PrevX" "ПОПЕРЕДНІЙ %s1"
N/A231"[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1"
N/A232"Replay_BackCarat" "<< НАЗАД"
N/A233"[english]Replay_BackCarat" "<< BACK"
N/A234"Replay_NewRecord" "НОВИЙ РЕКОРД!"
N/A235"[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!"
N/A236"Replay_NoNewRecord" "Цього разу рекорд побити не вдалось. Пробуйте ще!"
N/A237"[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!"
N/A238"Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 о %s2"
N/A239"[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
N/A240"Replay_DateAndTime" "%s2 %s1 %s3 о %s4"
N/A241"[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4"
N/A242"Replay_Date" "%s2 %s1 %s3 р."
N/A243"[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3"
N/A244"Replay_Today" "Сьогодні"
N/A245"[english]Replay_Today" "Today"
N/A246"Replay_Yesterday" "Учора"
N/A247"[english]Replay_Yesterday" "Yesterday"
N/A248"Replay_DeleteEditConfirm" "Цей дубль буде видалено назавжди."
N/A249"[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted."
N/A250"Replay_DeleteReplayConfirm" "Цей повтор і всі пов’язані дублі буде видалено назавжди."
N/A251"[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted."
N/A252"Replay_DeleteMovieConfirm" "Цей фільм буде видалено назавжди."
N/A253"[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted."
N/A254"Replay_RoundInProgress" "ОЧІКУВАННЯ СЕРВЕРА"
N/A255"[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER"
N/A256"Replay_RenderEllipsis" "ЗБЕРЕГТИ ЯК ФІЛЬМ…"
N/A257"[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..."
N/A258"Replay_RenderReplay" "ОБРОБИТИ ПОВТОР"
N/A259"[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY"
N/A260"Replay_RenderReplays" "ОБРОБКА ФІЛЬМІВ"
N/A261"[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES"
N/A262"Replay_OlderMovies" "СТАРІ ФІЛЬМИ:"
N/A263"[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:"
N/A264"Replay_Rendered" "ФІЛЬМИ"
N/A265"[english]Replay_Rendered" "MOVIES"
N/A266"Replay_Go" "УПЕРЕД!"
N/A267"[english]Replay_Go" "GO!"
N/A268"Replay_HighestVideo" "Відео з найвищою якістю зображення"
N/A269"[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings"
N/A270"Replay_QuitWhenDone" "Вийти по завершенні"
N/A271"[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done"
N/A272"Replay_EnableAntiAliasing" "Увімкнути згладжування"
N/A273"[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing"
N/A274"Replay_EnableVoicePlayback" "Записати голосові перемови"
N/A275"[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback"
N/A276"Replay_OverrideFov" "Зміна поля зору:"
N/A277"[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:"
N/A278"Replay_DeleteDenialTitle" "НЕ ВДАЛОСЯ СТЕРТИ ПОВТОР"
N/A279"[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY"
N/A280"Replay_DeleteDenialText" "Перед видаленням повтору ви маєте видалити всі пов’язані з ним готові фільми."
N/A281"[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it."
N/A282"Replay_Title" "Назва"
N/A283"[english]Replay_Title" "Title"
N/A284"Replay_ConfirmQuitTitle" "Дійсно хочете вийти?"
N/A285"[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?"
N/A286"Replay_TakeMeToReplays" "Відправте мене до повторів"
N/A287"[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays"
N/A288"Replay_YesReallyQuit" "Так, вийти"
N/A289"[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit"
N/A290"Replay_ConfirmQuit" "Ви маєте тимчасові повтори, що можуть пропасти,\nякщо ви вийдете без їх збереження як фільмів."
N/A291"[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies."
N/A292"Replay_CancelRenderTitle" "Скасувати обробку?"
N/A293"[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?"
N/A294"Replay_ConfirmCancelRender" "Ви дійсно бажаєте скасувати обробку?"
N/A295"[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?"
N/A296"Replay_YesCancel" "Так, скасувати"
N/A297"[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel"
N/A298"Replay_CancelRender" "X СКАСУВАТИ"
N/A299"[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL"
N/A300"Replay_Cancel" "СКАСУВАТИ"
N/A301"[english]Replay_Cancel" "CANCEL"
N/A302"Replay_RenderPreview" "Увімкнути попередній перегляд (повільніше)"
N/A303"[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)"
N/A304"Replay_RenderNow" "Зберегти зараз як фільми, а потім вийти"
N/A305"[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit"
N/A306"Replay_DontShowThisAgain" "Більше не показувати це повідомлення"
N/A307"[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again"
N/A308"Replay_RenderEditTitle" "Параметри ракурсу"
N/A309"[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings"
N/A310"Replay_RenderEditFov" "Поле зору камери"
N/A311"[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view"
N/A312"Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Швидкість руху камери"
N/A313"[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed"
N/A314"Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Швидкість обертання камери"
N/A315"[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed"
N/A316"Replay_AspectRatio" "Формат екрана"
N/A317"[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio"
N/A318"Replay_Reset" "Скинути"
N/A319"[english]Replay_Reset" "Reset"
N/A320"Replay_ReplayIntroTitle" "повтор — прочитайте це!"
N/A321"[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!"
N/A322"Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Поточна гра завершиться."
N/A323"[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game."
N/A324"Replay_FirstPerson" "Від першої особи"
N/A325"[english]Replay_FirstPerson" "First-person"
N/A326"Replay_Chase" "Від третьої особи"
N/A327"[english]Replay_Chase" "Chase"
N/A328"Replay_Free" "Вільна камера"
N/A329"[english]Replay_Free" "Free"
N/A330"Replay_Pause" "Призупинити/продовжити"
N/A331"[english]Replay_Pause" "Pause/unpause"
N/A332"Replay_SlowMo" "СПОВІЛЬНЕННЯ"
N/A333"[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO"
N/A334"Replay_RenderOverlayText" "Збереження фільму…"
N/A335"[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..."
N/A336"Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Час: %s1 (%s2 залишилось)"
N/A337"[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)"
N/A338"Replay_ExportRaw" "Експорт у нестиснені TGA/WAV"
N/A339"[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV"
N/A340"Replay_UseQuickTime" "Стискати кодеком QuickTime"
N/A341"[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder"
N/A342"Replay_AccelMin" "Менше"
N/A343"[english]Replay_AccelMin" "Less"
N/A344"Replay_AccelMax" "Більше"
N/A345"[english]Replay_AccelMax" "More"
N/A346"Replay_SpeedMin" "Повільніше"
N/A347"[english]Replay_SpeedMin" "Slower"
N/A348"Replay_SpeedMax" "Швидше"
N/A349"[english]Replay_SpeedMax" "Faster"
N/A350"Replay_FreeCam" "ВІЛЬНА КАМЕРА"
N/A351"[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM"
N/A352"Replay_FovMin" "Вужче"
N/A353"[english]Replay_FovMin" "Narrower"
N/A354"Replay_FovMax" "Ширше"
N/A355"[english]Replay_FovMax" "Wider"
N/A356"Replay_RotFilterMin" "Без фільтрації"
N/A357"[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered"
N/A358"Replay_RotFilterMax" "З фільтрацією"
N/A359"[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered"
N/A360"Replay_ShakeSpeed" "Швидкість струсів:"
N/A361"[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:"
N/A362"Replay_ShakeSpeedMin" "Повільно"
N/A363"[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow"
N/A364"Replay_ShakeSpeedMax" "Швидко"
N/A365"[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast"
N/A366"Replay_ShakeAmount" "Кількість струсів:"
N/A367"[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:"
N/A368"Replay_ShakeAmountMin" "Спокійно"
N/A369"[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm"
N/A370"Replay_ShakeAmountMax" "Землетрус"
N/A371"[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake"
N/A372"Replay_ShakeDir" "Напрямок струсу:"
N/A373"[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:"
N/A374"Replay_ShakeDirMin" "Горизонтальний"
N/A375"[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral"
N/A376"Replay_ShakeDirMax" "Вертикальний"
N/A377"[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical"
N/A378"Replay_Accel" "Прискорення:"
N/A379"[english]Replay_Accel" "Acceleration:"
N/A380"Replay_Speed" "Швидкість:"
N/A381"[english]Replay_Speed" "Speed:"
N/A382"Replay_Fov" "Поле зору:"
N/A383"[english]Replay_Fov" "Fov:"
N/A384"Replay_RotFilter" "Фільтр обертання:"
N/A385"[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:"
N/A386"Replay_TimeScaleMin" "Сповільнення"
N/A387"[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo"
N/A388"Replay_TimeScaleMax" "Часова лінія"
N/A389"[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse"
N/A390"Replay_Scale" "Масштаб:"
N/A391"[english]Replay_Scale" "Scale:"
N/A392"Replay_SetDefaultSetting" "СКИНУТИ"
N/A393"[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET"
N/A394"Replay_ResetTimeScale" "СКИНУТИ"
N/A395"[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET"
N/A396"Replay_TimeScale" "ЧАСОВА ШКАЛА"
N/A397"[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE"
N/A398"Replay_Original" "ОРИГІНАЛ:"
N/A399"[english]Replay_Original" "ORIGINAL:"
N/A400"Replay_Performances" "ДУБЛІВ:"
N/A401"[english]Replay_Performances" "TAKES:"
N/A402"Replay_Warning" "Попередження"
N/A403"[english]Replay_Warning" "Warning"
N/A404"Replay_Tip" "Порада"
N/A405"[english]Replay_Tip" "Tip"
N/A406"Replay_NukePerformanceChanges" "Якщо погодитеся, зміни після поточної мітки часу будуть відхилені.\n\nАле будь-які подальші зміни будуть записані."
N/A407"[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place."
N/A408"Replay_UseQuickTimePlayer" "Для перегляду збережених фільмів рекомендовано користуватися QuickTime."
N/A409"[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies."
N/A410"Replay_ThanksIWill" "Дякую, так і зроблю"
N/A411"[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will"
N/A412"Replay_SaveAs" "Зберегти як…"
N/A413"[english]Replay_SaveAs" "Save As..."
N/A414"Replay_Exit" "Вийти з редактору повторів"
N/A415"[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor"
N/A416"Replay_MotionBlur" "Якість розмиття"
N/A417"[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality"
N/A418"Replay_MotionBlur_Low" "Низька"
N/A419"[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low"
N/A420"Replay_MotionBlur_High" "Висока"
N/A421"[english]Replay_MotionBlur_High" "High"
N/A422"Replay_MotionBlur_Enabled" "Увімкнути розмиття рухів (збільшить час обробки)"
N/A423"[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)"
N/A424"Replay_Glow_Enabled" "Увімкнути підсвічування"
N/A425"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
N/A426"Replay_Codec" "Відеокодек"
N/A427"[english]Replay_Codec" "Video Codec"
N/A428"Replay_Codec_H264" "Повільніший, найвища якість (H.264)"
N/A429"[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)"
N/A430"Replay_Codec_MJPEGA" "Швидкий, більший розмір файлу (MJPEG-A)"
N/A431"[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)"
N/A432"Replay_Quality" "Якість обробки"
N/A433"[english]Replay_Quality" "Render Quality"
N/A434"Replay_Quality_Low" "Низька (впливає на розмір файлу)"
N/A435"[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)"
N/A436"Replay_Quality_High" "Висока"
N/A437"[english]Replay_Quality_High" "High"
N/A438"Replay_ExportMovie" "ЕКСПОРТ"
N/A439"[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT"
N/A440"Replay_FindExportMovieLocation" "Назва файлу експортованого фільму"
N/A441"[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename"
N/A442"Replay_ExportMovieError_Title" "Помилка"
N/A443"[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error"
N/A444"Replay_ExportMovieError_Text" "Не вдалося експортувати фільм вказаним шляхом. Переконайтеся, будь ласка, що на носії достатньо вільного місця, а ви маєте відповідні дозволи на доступ."
N/A445"[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions."
N/A446"Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Фільм не експортовано, оскільки не вдалося знайти файл фільму."
N/A447"[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found."
N/A448"Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Успіх"
N/A449"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success"
N/A450"Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Фільм було успішно експортовано!"
N/A451"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!"
N/A452"Replay_MovieFiles" "Фільм QuickTime"
N/A453"[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie"
N/A454"Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "НАТИСНІСТЬ ПРОБІЛ ДЛЯ ВХОДУ У РЕДАКТОР ПОВТОРІВ."
N/A455"[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE."
N/A456"Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "НАТИСНІТЬ ПРОБІЛ ДЛЯ ВИХОДУ З РЕДАКТОРУ ПОВТОРІВ І ПРОДОВЖЕННЯ ВІДТВОРЕННЯ."
N/A457"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE."
N/A458"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "КЛАЦНІТЬ ЛКМ ДЛЯ ВИВІЛЬНЕННЯ ВКАЗІВНИКА МИШІ."
N/A459"[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK."
N/A460"Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "КЛАЦНІТЬ ЛКМ І ПЕРЕСУНЬТЕ МИШУ ДЛЯ ПОВОРОТУ КАМЕРИ.\nДЛЯ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО РУХУ НАТИСКАЙТЕ КЛАВІШІ «W» / «A» / «S» / «D».\nДЛЯ ВЕРТИКАЛЬНОГО РУХУ НАТИСКАЙТЕ «Z» ТА «X»."
N/A461"[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'."
N/A462"Replay_PerfTip_InPointSet" "МІТКА ПОЧАТКУ ВСТАНОВЛЕНА."
N/A463"[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET."
N/A464"Replay_PerfTip_InPointRemoved" "МІТКА ПОЧАТКУ УСУНЕНА."
N/A465"[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED."
N/A466"Replay_PerfTip_OutPointSet" "МІТКА КІНЦЯ ВСТАНОВЛЕНА."
N/A467"[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET."
N/A468"Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "МІТКА КІНЦЯ УСУНЕНА."
N/A469"[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED."
N/A470"Replay_PerfTip_NowRecording" "РОЗПОЧАТО ЗАПИС."
N/A471"[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED."
N/A472"Replay_PerfTip_Snip" "*КЛАЦ*"
N/A473"[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*"
N/A474"Replay_PerfTip_Saved" "ДУБЛЬ УСПІШНО ЗБЕРЕЖЕНИЙ."
N/A475"[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY."
N/A476"Replay_PerfTip_SaveFailed" "НЕ ВДАЛОСЯ ЗБЕРЕГТИ ДУБЛЬ!"
N/A477"[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!"
N/A478"Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "ДОСЯГНУТО КІНЦЯ ПОВТОРУ."
N/A479"[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED."
N/A480"Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ВХІД"
N/A481"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER"
N/A482"Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "ВИХІД"
N/A483"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT"
N/A484"Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "НАТИСНІТЬ ПРОБІЛ"
N/A485"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE"
N/A486"Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "КЛАЦНІТЬ ЛКМ"
N/A487"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK"
N/A488"Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "ПРОДОВЖІТЬ ВІДТВОРЕННЯ"
N/A489"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE"
N/A490"Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "ПЕРЕМОТАЙТЕ"
N/A491"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND"
N/A492"Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "МІТКА КІНЦЯ"
N/A493"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT"
N/A494"Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "ОБРІЗКА"
N/A495"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP"
N/A496"Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "«W»"
N/A497"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'"
N/A498"Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "«A»"
N/A499"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'"
N/A500"Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "«S»"
N/A501"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'"
N/A502"Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "«D»"
N/A503"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'"
N/A504"Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "«Z»"
N/A505"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'"
N/A506"Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "«X»"
N/A507"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'"
N/A508"Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "ПЕРЕСУНЬТЕ МИШУ"
N/A509"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE"
N/A510"Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "МІТКА ПОЧАТКУ"
N/A511"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT"
N/A512"Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "ВІДТВОРИТИ"
N/A513"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY"
N/A514"Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД"
N/A515"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD"
N/A516"Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT"
N/A517"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT"
N/A518"Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT"
N/A519"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT"
N/A520"Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "ВІД ПЕРШОЇ ОСОБИ"
N/A521"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON"
N/A522"Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "ВІД ТРЕТЬОЇ ОСОБИ"
N/A523"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON"
N/A524"Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "ВІЛЬНА КАМЕРА"
N/A525"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA"
N/A526"Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23"
N/A527"[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23"
N/A528"Replay_EditorButtonTip_InButton" "МІТКА ПОЧАТКУ — ЗАЗНАЧАЄ ПОЧАТОК ДУБЛЮ"
N/A529"[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE"
N/A530"Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "ПЕРЕМОТКА НА ПОЧАТОК ДУБЛЮ АБО\nНА МІТКУ ПОЧАТКУ, ЯКЩО ЗАДАНА"
N/A531"[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET"
N/A532"Replay_EditorButtonTip_RwButton" "ПЕРЕМОТКА НАЗАД НА 10 СЕКУНД"
N/A533"[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS"
N/A534"Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ВІДТВОРИТИ"
N/A535"[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY"
N/A536"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД — НАТИСНІТЬ І УТРИМУЙТЕ ЛКМ\n * УТРИМУЙТЕ SHIFT ДЛЯ ПОВІЛЬНІШОЇ ПЕРЕМОТКИ\n * УТРИМУЙТЕ ALT ДЛЯ ШВИДШОЇ ПЕРЕМОТКИ"
N/A537"[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY"
N/A538"Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД У КІНЕЦЬ ПОВТОРУ АБО НА\nМІТКУ КІНЦЯ, ЯКЩО ЗАДАНА"
N/A539"[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET"
N/A540"Replay_EditorButtonTip_OutButton" "МІТКА КІНЦЯ — ЗАЗНАЧАЄ КІНЕЦЬ ДУБЛЯ"
N/A541"[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE"
N/A542"Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "КАМЕРА ВІД ПЕРШОЇ ОСОБИ"
N/A543"[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA"
N/A544"Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "КАМЕРА ВІД ТРЕТЬОЇ ОСОБИ"
N/A545"[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA"
N/A546"Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "ВІЛЬНА КАМЕРА"
N/A547"[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA"
N/A548"Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "СПОВІЛЬНИТИ ЧИ ПРИСКОРИТИ ПЛИН ЧАСУ"
N/A549"[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME"
N/A550"Replay_ClientSideDisabled" "ПОВТОРИ БУЛИ ЗАБЛОКОВАНІ ЧЕРЕЗ НЕОЧІКОВАНУ ПОВЕДІНКУ СЕРВЕРА."
N/A551"[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR."
N/A552"Replay_ClientSideEnabled" "ПОВТОР ВІДНОВЛЕНО ПІСЛЯ НЕОЧІКУВАНОЇ ПОВЕДІНКИ СЕРВЕРА."
N/A553"[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR."
N/A554"Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Відсутня назва сесії у файлі відомостей сесії."
N/A555"[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file."
N/A556"Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Не знайдено повтор у файлі відомостей сесії."
N/A557"[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file."
N/A558"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Хибний стан повтору у файлі відомостей сесії."
N/A559"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file."
N/A560"Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Хибний порядок блоків у файлі відомостей сесії."
N/A561"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file."
N/A562"Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Не вдалося завантажити та обробити файл сесії з невідомих причин."
N/A563"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error."
N/A564"Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Збій читання завантаженого буфера блоків сесії."
N/A565"[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer."
N/A566"Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Файл відомостей сесії був завантажений, але не має достатньо даних для складення заголовка."
N/A567"[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header."
N/A568"Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Завантажувач відомостей сесії не зміг створити вказаний стискач, бо той був хибний."
N/A569"[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid."
N/A570"Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Завантажені відомості сесії вказують на хибний розмір нестиснених даних."
N/A571"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size."
N/A572"Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Не вдалося видобути дані відомостей сесії."
N/A573"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed."
N/A574"Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Контрольна сума даних відомостей сесії виявилася хибною."
N/A575"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid."
N/A576"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Завантажений покажчик сервера вказує на сесію, що не існує на клієнті."
N/A577"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client."
N/A578"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: невідома помилка. Посилання: %url%"
N/A579"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%"
N/A580"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: файл нульового розміру. Посилання: %url%"
N/A581"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%"
N/A582"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: з’єднання розірване. Посилання: %url%"
N/A583"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%"
N/A584"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: хибна URL-адреса. Посилання: %url%"
N/A585"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%"
N/A586"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: хибний протокол. Посилання: %url%"
N/A587"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%"
N/A588"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: не вдалося зіставити сокет. Посилання: %url%"
N/A589"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%"
N/A590"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: не вдалося з’єднатися. Посилання: %url%"
N/A591"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%"
N/A592"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: немає заголовків. Посилання: %url%"
N/A593"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%"
N/A594"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: файл не існує. Посилання: %url%"
N/A595"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%"
N/A596"Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Завантаження повтору не вдалося з наступної причини: %err%"
N/A597"[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%"
N/A598"Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Файл відомостей сесії повтору не вдалося завантажити з наступної причини: %err%"
N/A599"[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%"
N/A600"Replay_Err_Report_Prefix" "Сталися одна чи більше помилок:\n\n"
N/A601"[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n"
N/A602"Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Хибна назва сесії у відомостях сесії."
N/A603"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info."
N/A604"Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Некоректний інтервал викидання у відомостях сесії."
N/A605"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info."
N/A606"Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Хибний покажчик блока у відомостях сесії."
N/A607"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info."
N/A608"Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Хибна початкова поділка у відомостях сесії."
N/A609"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info."
N/A610"Replay_Err_Recon_Fail" "Збій перебудування. Не вдалося відтворити повтор."
N/A611"[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay."
N/A612"Replay_Err_Recon_BadSession" "Повтор вказує на неіснуючу сесію."
N/A613"[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session."
N/A614"Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Недостатньо блоків для перебудування."
N/A615"[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction."
N/A616"Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Були завантажені не всі блоки сесії."
N/A617"[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded."
N/A618"Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Список покажчиків перебудування виявився розривним."
N/A619"[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices."
N/A620"Replay_Err_Recon_BlockDNE" "На носії відсутній один чи більше блоків сесії."
N/A621"[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk."
N/A622"Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Блок сесії нульового розміру."
N/A623"[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block."
N/A624"Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Не вистачає пам’яті."
N/A625"[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory."
N/A626"Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Збій читання блоку сесії."
N/A627"[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block."
N/A628"Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Не вдалося записати фінальний перебудований повтор на носій."
N/A629"[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk."
N/A630"Replay_Err_Recon_Alloc" "Не вистачає пам’яті."
N/A631"[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory."
N/A632"Replay_Err_Recon_Decompression" "Не вдалося видобути блок."
N/A633"[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block."
N/A634"Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Не вдалося відкрити результуючий файл для перебудування."
N/A635"[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction."
N/A636"Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Не вдалося створити видобувач."
N/A637"[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor."
N/A638"Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Видобутий розмір є хибним."
N/A639"[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid."
N/A640"Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Сесія запису не була коректно завантажена, бо обсяг вказівника на блок був хибний."
N/A641"[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid."
N/A642"Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Блок сесії запису послався на сесію запису, яку не вдалося знайти."
N/A643"[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found."
N/A644"Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Не вдалося знайти головну сесію повтору."
N/A645"[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found."
N/A646"Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Не вдалося зберегти повтор як фільм — збій перебудування повтору з блоків сесії."
N/A647"[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks."
N/A648"Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Не вистачає блоків для перебудування повтору."
N/A649"[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction."
N/A650"Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Не вдалося завантажити повтор. Деталі див. у консолі."
N/A651"[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details."
N/A652"Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Не вдалося завантажити дубль. Деталі див. у консолі."
N/A653"[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details."
N/A654"Replay_NoUnrenderedReplays" "Усі тимчасові повтори вже були збережені як фільми."
N/A655"[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies."
N/A656"Replay_NeedQuicktimeNewer" "Для збереження фільмів ви маєте оновити програму QuickTime до останньої версії. Якщо ви щойно встановили QuickTime і все одно бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову."
N/A657"[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
N/A658"Replay_NeedQuicktime" "Для збереження фільмів ви маєте спочатку встановити QuickTime. Якщо ви щойно встановили QuickTime і все одно бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову."
N/A659"[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
N/A660"Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
N/A661"[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
N/A662"Replay_Err_QT_FailedToLoad" "Збій завантаження QuickTime. Якщо ви щойно встановили QuickTime і бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову."
N/A663"[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
N/A664"Replay_OverwriteDlgTitle" "Перезаписати існуючий?"
N/A665"[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?"
N/A666"Replay_OverwriteDlgText" "Дубль з такою назвою вже існує. Бажаєте перезаписати новий замість нього?"
N/A667"[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?"
N/A668"Replay_ConfirmOverwrite" "Так, перезаписати"
N/A669"[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite"
N/A670"Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Для поточної роздільної здатності доступні не всі відеорежими. Щоб виправити це, виберіть вищу роздільну здатність у меню НАЛАШТУВАННЯ -> ГРАФІКА."
N/A671"[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO."
N/A672"Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23,976)"
N/A673"[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)"
N/A674"Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23,967)"
N/A675"[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)"
N/A676"Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23,976)"
N/A677"[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)"
N/A678"Replay_Res_Web" "Веб (320 x 240 x 15)"
N/A679"[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)"
N/A680"Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone, горизонтальне (960 x 640 x 23,976)"
N/A681"[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)"
N/A682"Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone, вертикальне (640 x 960 x 23,976)"
N/A683"[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)"
N/A684"Month_1" "січня"
N/A685"[english]Month_1" "January"
N/A686"Month_2" "лютого"
N/A687"[english]Month_2" "February"
N/A688"Month_3" "березня"
N/A689"[english]Month_3" "March"
N/A690"Month_4" "квітня"
N/A691"[english]Month_4" "April"
N/A692"Month_5" "травня"
N/A693"[english]Month_5" "May"
N/A694"Month_6" "червня"
N/A695"[english]Month_6" "June"
N/A696"Month_7" "липня"
N/A697"[english]Month_7" "July"
N/A698"Month_8" "серпня"
N/A699"[english]Month_8" "August"
N/A700"Month_9" "вересня"
N/A701"[english]Month_9" "September"
N/A702"Month_10" "жовтня"
N/A703"[english]Month_10" "October"
N/A704"Month_11" "листопада"
N/A705"[english]Month_11" "November"
N/A706"Month_12" "грудня"
N/A707"[english]Month_12" "December"
N/A708"Replay_MovieRenderInfo" "Роздільність:  %res%\nЧастота кадрів:  %framerate%\nЯкість розмиття:  %motionblurquality%\nКодек:  %codec%\nЯкість стиснення:  %encodingquality%\nЗгладжування:  %antialiasing%\nЧас на обробку:  %rendertime%\nНестиснені TGA/WAV:  %raw%"
N/A709"[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution:  %res%\nFramerate:  %framerate%\nMotion blur quality:  %motionblurquality%\nCodec:  %codec%\nEncoding quality:  %encodingquality%\nAntialiasing:  %antialiasing%\nRender time:  %rendertime%\nRaw TGA's/WAV:  %raw%"
N/A710"Replay_Enabled" "увімкнено"
N/A711"[english]Replay_Enabled" "Enabled"
N/A712"Replay_Disabled" "вимкнено"
N/A713"[english]Replay_Disabled" "Disabled"
N/A714"Replay_RenderInfo" "ВІДОМОСТІ ПРО РЕНДЕР"
N/A715"[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO"
N/A716"Replay_RewindWarningTitle" "ПЕРЕМОТКА"
N/A717"[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND"
N/A718"Replay_RewindWarningMsg" "Перемотування може зайняти деякий час. Хоча у вас може запаморочитися голова, ви не втратите будь-яких внесених змін. Це повідомлення більше не з’явиться."
N/A719"[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again."
N/A720"Replay_YouTubeURL" "ПОСИЛАННЯ НА YOUTUBE"
N/A721"[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL"
N/A722"Replay_Category" "КАТЕГОРІЇ"
N/A723"[english]Replay_Category" "CATEGORIES"
N/A724"Replay_CleaningDisk" "Здійснюється одноразове очищення непотрібних даних. Зачекайте хвильку…"
N/A725"[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..."
N/A726"Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Черга на рендер"
N/A727"[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue"
N/A728"Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Ви додали дубль до своєї черги на рендер.\n\nВи можете додати кілька дублів, а потім зберегти їх усіх водночас, клацнувши «ЗБЕРЕГТИ ВСІ» у вікні огляду повторів."
N/A729"[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser."
N/A730"Replay_UseVLCPlayer" "Рекомендовано використовувати плєер VLC для перегляду збережених відеофайлів."
N/A731"[english]Replay_UseVLCPlayer" "It is recommended that you use VLC to view saved movies."
N/A732}
N/A733}