Template:PatchDiff/July 5, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf turkish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
40904090"[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer"
40914091"Attrib_RocketLauncherSeeker" "Lazer güdümlü roketler atar"
40924092"[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets"
4093N/A"Attrib_ShovelDamageBoost" "Kullanıcı hasar aldıkça\nvereceği hasar artar\nKullanımdayken oyuncu iyileştirilemez"
4094N/A"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use"
N/A4093"Attrib_ShovelDamageBoost" "Kullanıcı hasar aldıkça vereceği hasar artar"
N/A4094"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured"
40954095"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% düşük hasar çapı"
40964096"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off"
40974097"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% hasar çapı düşüşü"
44564456"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44574457"TF_Unique_BattleAxe" "İSKOÇ KELLE KESERİ"
44584458"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4459N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Etkisi altındayken, alacağın ve vereceğin\nhasar mini kritik olacaktır."
4460N/A"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits."
N/A4459"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Etkisi altındayken, +%25 hareket hızı sağlar, alacağın ve vereceğin\nhasar mini kritik olacaktır."
N/A4460"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed and damage done\nand damage taken will be mini-crits."
44614461"TF_Employee_Badge_A" "YAŞLI KURT"
44624462"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44634463"TF_Employee_Badge_B" "PARALI ASKER"
45314531"Tip_3_10" "Soldier iken, Destek Sancağı'nı aktive etmek sana ve takım arkadaşlarına zor bir savaşın gidişatını önemli ölçüde etkileyebilecek olan mini kritik desteği sağlar."
45324532"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
45334533"Tip_3_11" "Dengeleyici sağlığın azaldığında ekstra hız kazandırır. Onu tehlikeli bölgelerden ve düşman ateşinden kaçmak için kullan!"
4534N/A"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Equalizer provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
N/A4534"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45354535"Tip_3_12" "Soldier iken, Dengeleyici düşük sağlığa sahipsen çok daha fazla hasar verir ancak yüksek sağlığa sahipsen Kürek'e oranla çok daha az hasar verir."
45364536"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
45374537"Tip_3_13" "Soldier iken, Dengeleyici kullanıyorsan Medic'ler seni iyileştiremez ve sana ÜberŞarj basamazlar. Ayrıca Medic de çağıramazsın."
96289628"TF_SodaPopper" "SODA PATLANGACI"
96299629"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
96309630"TF_SodaPopper_Desc" "Koştukça gaz verir. Gaz metre dolduğunda mini kritikler ile dehşet saç!"
9631N/A"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds hype as you run. When the hype meter is full, unleash mini-crits!"
N/A9631"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run. When the Hype Meter is full, unleash mini-crits!"
96329632"TF_Winger" "KANAT"
96339633"[english]TF_Winger" "The Winger"
96349634"TF_Atomizer" "PÜSKÜRTÜCÜ"
1135411354"TF_GameModeDesc_Halloween" "Dev düşmanlarıyla, hediyeleriyle ve tüm deliliğiyle Cadılar Bayramı haritaları."
1135511355"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
1135611356"TF_GameModeDetail_Halloween" "Özel hediyelerin düşmesini bekle ve onları ilk kapan sen ol! Ganimet için dev düşmanı öldür."
11357N/A"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
N/A11357"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
1135811358"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Bu eşya mağazadan sadece bu bayram sürecini içeren kısıtlı bir zaman satın alınabilir!"
1135911359"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
1136011360"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Lanetli Cadılar Bayramı hediyesi gizemli bir şekilde aşağıda bir yerde belirdi... İlk bulan alır!"
1222112221"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1222212222"Tip_9_19" "Engineer iken, Kovboy ile Taret'inin menzilini çok daha fazla mesafeye çıkartabilirsin."
1222312223"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
12224N/A"Tip_9_20" "Engineer iken, metal rezervini dolu tutmaya çalış - daha sonra yapılarını kurtarmak için onlara ihtiyacın olabilir."
12225N/A"[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on."
N/A12224"Tip_9_20" "Engineer iken, metal rezervini dolu tutmaya çalış: Daha sonra yapılarını kurtarmak için onlara ihtiyacın olabilir."
N/A12225"[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on."
1222612226"Tip_9_21" "Engineer iken, Güney Misafirperverliği Spy kontrolü için çok kullanışlı olabilir. Eğer bir takım arkadaşına vurursan ve kanamaya başlarsa bir düşman Spy buldun demektir."
1222712227"[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very useful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have discovered an enemy Spy."
1222812228"Tip_9_22" "Engineer iken, Çentik kurulum aşamasındayken vurduğun takdirde yapılarının çok daha hızlı kurulmasını sağlar. Takımının defansif hattındaki bir boğluğu hızlıca doldurman gerektiğinde Çentik'i kullan."
1270612706"TF_DemoTreasureChest" "İÇKİ KASASI"
1270712707"[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker"
1270812708"TF_DemoTreasureChest_Desc" "Demo hazinesini göğsüne yakın taşır: Tam olarak diğer tarafında, arkasına bantlanmış olarak. Onun içinde para bulamazsın: Demo akıllı davranarak altına yatırım yapar, ki sonra onları yıllanmış içkiler almak için harcar, ki onları genellikle içer, ki bu yüzden onu kilitli tutar ve anahtarını saklar."
12709N/A"[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won’t find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden."
N/A12709"[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden."
1271012710"TF_DemoTreasureChest_Style0" "KLASİK"
1271112711"[english]TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic"
1271212712"TF_DemoTreasureChest_Style1" "ÖN"
1271912719"[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase"
1272012720"Attrib_DmgBonus_Undisguised" "Kılık değiştirmemiş iken +%s1% hasar bonusu"
1272112721"[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised"
N/A12722"TF_Bundle_MysteriousPromo3" "GİZEMLİ PROMOSYON 3"
N/A12723"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Mysterious Promo 3"
N/A12724"TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "GİZEMLİ PROMOSYON 3"
N/A12725"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Mysterious Promo 3"
N/A12726"TF_Bundle_MysteriousPromo4" "GİZEMLİ PROMOSYON 4"
N/A12727"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Mysterious Promo 4"
N/A12728"TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "GİZEMLİ PROMOSYON 4"
N/A12729"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Mysterious Promo 4"
N/A12730"TF_Item_Goldfish" "JAPON BALIĞI"
N/A12731"[english]TF_Item_Goldfish" "Goldfish"
N/A12732"TF_Item_Goldfish_Type" "Japon Balığı"
N/A12733"[english]TF_Item_Goldfish_Type" "Goldfish"
N/A12734"TF_Item_Goldfish_Desc" "Japon balığının ne JAPON ne de BALIK olmamase seni de şaşırtmıyor mu? Çünkü şaşırtmalı. Ayrıca japon balıkları BALIK, o kısımda yanlış bilgi verdik. SENİ ŞAŞIRTMAK İÇİN!"
N/A12735"[english]TF_Item_Goldfish_Desc" "Does it strike you as mysterious that goldfish are neither MADE OF GOLD or EVEN FISH? Because it should. Also, goldfish ARE fish, we got that part wrong. TO GET YOU OFF THE SCENT!"
N/A12736"TF_Item_PocketLint" "MİNİK GAZLI BEZ"
N/A12737"[english]TF_Item_PocketLint" "Pocket Lint"
N/A12738"TF_Item_PocketLint_Type" "Minik Gazlı Bez"
N/A12739"[english]TF_Item_PocketLint_Type" "Pocket Lint"
N/A12740"TF_Item_PocketLint_Desc" "Bu kumaş bir gazlı bez mi? Kaybetmemek için cebinde tuttuğun göbek deliği pamuğu mu? Bir savaş gemisinden aşırılmış denizci yelkeni mi? Bu oldukça gizemli bir bez."
N/A12741"[english]TF_Item_PocketLint_Desc" "Is it fabric lint? Navel lint you're keeping in your pocket so you don't lose it? Naval lint brushed from the hull of a battleship? This is pretty mysterious lint."
N/A12742"TF_Item_CheeseWheel" "PEYNİR"
N/A12743"[english]TF_Item_CheeseWheel" "Cheese Wheel"
N/A12744"TF_Item_CheeseWheel_Type" "Peynir"
N/A12745"[english]TF_Item_CheeseWheel_Type" "Cheese Wheel"
N/A12746"TF_Item_CheeseWheel_Desc" "Bu peynir üzerindeki mermi deliklerini farketmedikçe o kadar da gizemli görünmüyor. Birileri bu peyniri konuşmasına fırsat vermeden susturmuş."
N/A12747"[english]TF_Item_CheeseWheel_Desc" "This cheese doesn't seem so mysterious until you realize it's full of bullet holes. Somebody got to this cheese before it could talk."
N/A12748"TF_Item_SecretDiary" "GİZLİ GÜNLÜK"
N/A12749"[english]TF_Item_SecretDiary" "Secret Diary"
N/A12750"TF_Item_SecretDiary_Type" "Gizli Günlük"
N/A12751"[english]TF_Item_SecretDiary_Type" "Secret Diary"
N/A12752"TF_Item_SecretDiary_Desc" "Bahsedebileceğimiz diğer oyunların aksine bu şeye sahip olmak herhangi bir gizli günlük yazısına ait ses dosyasını tetiklemiyor. Neden? Çünkü biz karakterlerimizin ÖZEL HAYATINA SAYGI DUYUYORUZ. Neler saklıyorlar? Gerçekten de GİZEMLİ DÖNEMLERDE yaşıyoruz."
N/A12753"[english]TF_Item_SecretDiary_Desc" "Unlike other games we could mention, owning this won't trigger a sound file narrating secret diary entries. Why? Because we RESPECT THE PRIVACY of our characters. What are they hiding? Truly we live in MYSTERIOUS TIMES."
N/A12754"TF_Item_BananaPeel" "MUZ KABUĞU"
N/A12755"[english]TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel"
N/A12756"TF_Item_BananaPeel_Type" "Muz Kabuğu"
N/A12757"[english]TF_Item_BananaPeel_Type" "Banana Peel"
N/A12758"TF_Item_BananaPeel_Desc" "Muz nereye gitti? Bir sonraki bölümü bekleyin çünkü HİÇBİR FİKRİMİZ YOK. İtiraf et, bu biraz gizemli sayılır."
N/A12759"[english]TF_Item_BananaPeel_Desc" "Where did the banana go? Sit down for this next part, because WE HAVE NO IDEA. Admit it, that's kind of mysterious."
N/A12760"TF_Item_BarnDoorPlank" "AHIR KAPISI KALASI"
N/A12761"[english]TF_Item_BarnDoorPlank" "Barn Door Plank"
N/A12762"TF_Item_BarnDoorPlank_Type" "Kalas"
N/A12763"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Type" "Plank"
N/A12764"TF_Item_BarnDoorPlank_Desc" "Bu ahır kapısı kalası kesnlikle hiç gizemli görünmüyor, eğer ona mikroskopik düzeyde bakmıyorsan. Hey, o atomların tam yanında bir at var. Sırayla ata biniyorlar. Peki o at nasıl gitti oraya lan? Hakkaten gizemli."
N/A12765"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Desc" "This barn door plank doesn't look mysterious at all, until you view it at an atomic level. Hey, there's a horse there next to all those atoms. They're taking turns riding the horse. Man, how did a horse get there? Pretty darn mysterious."
N/A12766"TF_Item_DamagedCapacitor" "HASAR GÖRMÜŞ KAPASİTÖR"
N/A12767"[english]TF_Item_DamagedCapacitor" "Barely-Melted Capacitor"
N/A12768"TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Kapasitör"
N/A12769"[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Capacitor"
N/A12770"TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "Nasıl hasar gördü? Kim hasar verdi? Kapasitör de neyin nesi? Biletlerini hazırlasan iyi edersin çünkü gizem treni istasyondan ayrılmak üzere. Yoksa ayrıldı bile mi? Bir başka gizem!"
N/A12771"[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "This damaged capacitor seems to be fire-proof as well as broken. Is there anything it CAN'T do (besides work)?"
N/A12772"TF_Welcome_meet_the_pyro" "Hoşgeldin"
N/A12773"[english]TF_Welcome_meet_the_pyro" "Welcome"
N/A12774"TF_Boost" "TURBO"
N/A12775"[english]TF_Boost" "BOOST"
N/A12776"TF_SniperRage" "ODAK"
N/A12777"[english]TF_SniperRage" "FOCUS"
N/A12778"TF_Wearable_Bongos" "BONGOLAR"
N/A12779"[english]TF_Wearable_Bongos" "Bongos"
N/A12780"Store_AvailableStyles_Header" "MEVCUT TARZLAR:"
N/A12781"[english]Store_AvailableStyles_Header" "Available Styles:"
N/A12782"TF_Bundle_EqualizerEscape" "KAZMA PAKETİ"
N/A12783"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape" "The Pickaxe Pack"
N/A12784"TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Hem Dengeleyici'yi hem de Kaçış Planı'nı içerir:"
N/A12785"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Includes both the Equalizer and the Escape Plan:"
N/A12786"TF_RobotChickenHat_Promo" "ROBOT TAVUK PROMOSYON ŞAPKA"
N/A12787"[english]TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat Promo"
N/A12788"TF_DoomsdayAchievementHat" "AYLAKLIĞIN KİBAR ROKETLİSİ"
N/A12789"[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure"
N/A12790"TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Bu her sınıfın takabileceği zarif şapka insanoğlu ve maymunun roket ile cenneti fethetmesini sembolize ediyor ve her yıl dönümünde çok gürültülü bir şekilde patlama olasılığı var."
N/A12791"[english]TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "This snappy all-class stovepipe commemorates man and monkey's joint attempt to conquer the heavens with a built-in rocket that, every year on the anniversary of the launch, might violently explode."
N/A12792"TF_Lollichop" "LOLİKOPART"
N/A12793"[english]TF_Lollichop" "The Lollichop"
N/A12794"TF_Lollichop_Desc" "Bu devasa şekerli hediye ile dostlarının midelerini (kafataslarını) lezzetli şeker (soğuk metal) ile doldur (yar). (Pyrogöz kuşandırır.)"
N/A12795"[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)"
N/A12796"TF_ScorchShot" "KAVURUCU ATIŞ"
N/A12797"[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot"
N/A12798"TF_Rainblower" "GÖKKUŞAĞI ÜFLEYİCİ"
N/A12799"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
N/A12800"TF_Rainblower_Desc" "Dostların (düşmanların) onları bu ışıltılı gökkuşakları (alevler) ile kapladığında keyifle haykıracaklar (yanarak ölecekler). (Pyrogöz kuşandırır.)"
N/A12801"[english]TF_Rainblower_Desc" "Your friends (enemies) will squeal with delight (be consumed with fire) when you cover them in sparkly rainbows (all-consuming fire). (Equips Pyrovision.)"
N/A12802"TF_Pyrovision_Goggles" "PYROGÖZ GÖZLÜKLERİ"
N/A12803"[english]TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrovision Goggles"
N/A12804"TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrogöz Gözlükleri"
N/A12805"[english]TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrovision Goggles"
N/A12806"TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Kitaplarda okuduğun boktan hayali dünyalardan çok çok daha güzel olan bir hayal dünyasına gir. Pyrogöz TF2 evrenini favori kundakçımızın gözünden görmeni sağlar."
N/A12807"[english]TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Enter a world of imagination that's far superior to the crap-ass worlds of imagination you get from books. Pyrovision lets you see the TF2niverse from our favorite arsonist's perspective."
N/A12808"TF_Pet_Balloonicorn" "TEK BOYNUZLU BALON AT"
N/A12809"[english]TF_Pet_Balloonicorn" "The Balloonicorn"
N/A12810"TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Aman tanrım! Bu Tek Boynuzlu Balon At mı? Pyroland'in Başkanı? Saçmalama, alev alamaz bir tek boynuzlu attan bahsediyoruz. O Belediye Denetçisi. Aramızda kalsın, şehir merkezinde Tek Boynuzlu Balon At tam bir alay konusu. Alev alamaz Lağım Amiri Gary Brottman, Tek Boynuzlu Balon At'ın karısı ile yatıyormuş. Herneyse, omzunda dolanırken bunların HİÇBİRİNDEN ona bahsetme çünkü Tek Boynuzlu Balon At çok çabuk sinirlenir ve genelde oldukça sarhoştur."
N/A12811"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Oh my goodness! Is it Balloonicorn? The Mayor of Pyroland? Don't be ridiculous, we're talking about an inflatable unicorn. He's the Municipal Ombudsman. Between you and me, Balloonicorn's a joke down at City Hall. Gary Brottman, the inflatable Sewer Superintendent, is sleeping with Balloonicorn's wife. Anyway, when he's riding around on your shoulder don't mention ANY of this to him, because Balloonicorn is on a hair trigger and he's usually pretty drunk."
N/A12812"TF_PyroMusicDevice" "ŞEYTANİ ORKESTRA"
N/A12813"[english]TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina"
N/A12814"TF_PyroMusicDevice_Desc" "En iyi arkadaşların (düşmanların) bu neşeli notaları (ruh yokedici cenaze fısıltıları) dinleyerek keyifle dansederken (korkuyla kaçışırken) yüzlerine büyük bir gülümseme yayılacak (kaçınılmaz sonlarıyla yüzleşecekler). (Pyrogöz kuşandırır.)"
N/A12815"[english]TF_PyroMusicDevice_Desc" "Your BFFs (enemies) will turn their frowns upside down (confront their own mortality) as they dance a merry jig to (run in terror from) these cheery tunes (soul-destroying funeral dirges). (Equips Pyrovision.)"
N/A12816"TF_PyroBongos" "ALEVLİ BONGOLAR"
N/A12817"[english]TF_PyroBongos" "The Burning Bongos"
N/A12818"TF_PyroBongos_Desc" "Küçük bir çocukken tek istediğin şey bongo çalmaktı. Ama sonra büyüdün ve hepimiz gibi, bongo çalmakta Matthew McConaughey'den daha iyi olamadığını farkettin. Belki bunu bilmek seni rahatlatır dostum: Hiç kimse daha iyi değil ve olmayacak ta. (Pyrogöz kuşandırır.)"
N/A12819"[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid, all you wanted was to play the bongos. But then you grew up and, like all of us, realized you're not as good at bongos as Matthew McConaughey. Well, guess what, pal: Nobody is, or ever will be. (Equips Pyrovision.)"
N/A12820"TF_Weapon_PEP_Scattergun" "BEBEK YÜZLÜNÜN ATEŞLEYİCİSİ"
N/A12821"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster"
N/A12822"TF_Weapon_PEP_Pistol" "TATLI OĞLANIN CEP TABANCASI"
N/A12823"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol" "Pretty Boy's Pocket Pistol"
N/A12824"TF_PEP_ScoutHat" "FEDERAL DÜŞMANI FÖTR ŞAPKA"
N/A12825"[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora"
N/A12826"TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Bu şapka bir süpürgeye takıldığında Federalleri bir saat ona ateş ettirecek kadar aptallaştırır ve sana bankanın parasıyla kaçma fırsatı verir. Çok daha zeki federallere aynı numarayı yapmaya kalktığında göğsünde oluşmuş olan o mermi yaralarıyla muhteşem bir uyum sergiler."
N/A12827"[english]TF_PEP_ScoutHat_Desc" "This hat commemorates that time you stuck it on a broom and tricked the Feds into shooting at it for an hour while you scooted off with all that bank money. Goes great with all those bullet wounds in your torso from that time you pulled the same trick on much smarter Feds."
N/A12828"TF_PEP_ScoutBag" "DILLINGER'IN ÇANTASI"
N/A12829"[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel"
N/A12830"TF_PEP_ScoutBag_Desc" "Bu silindir çantada paranın düşmesini engelleyen deri kayışlar bulunur. Bu deri kayışlar aynı zamanda çok sıkı değildir ki paran düşsün saçılsın ve bayanlar ne kadar zengğn olduğunu görebilsin. (Cevap: Çok zengin. Ve yakışıklı.)"
N/A12831"[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)"
N/A12832"TF_DS_DumpsterDevice" "KERATANIN ROKETATARI"
N/A12833"[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka"
N/A12834"TF_DS_FootballHelmet" "EVİ OLMAYAN BAŞLIK"
N/A12835"[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home"
N/A12836"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Bu başlığı kafan için kuvvetlendirilmiş portatif bir ev olarak düşün. Ayrıca ince levhayla kaplandı, böylece hiç kimse değerli berduş düşüncelerini çalamayacak."
N/A12837"[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified, portable home for your head. It's also lined with tin foil, so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts."
N/A12838"TF_DS_CanGrenades" "KAPTANIN KOKTEYLLERİ"
N/A12839"[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
N/A12840"TF_DS_CanGrenades_Desc" "Dikkat berduş! Bu tarihi geçmiş çorbayla dolu tenekeleri taşıyabilecek kadar ERKEK misin? Onların el bombası olduğunu düşünecek kadar MANYAK mısın? Hiç kimse görmüyor iken o çorbayı içecek kadar AÇ mısın? Bahse gireriz ki öylesin!"
N/A12841"[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!"
N/A12842"TF_Pro_SniperRifle" "SUİKASTÇİNİN İMZASI"
N/A12843"[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker"
N/A12844"TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nKafalar kopacak."
N/A12845"[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll."
N/A12846"TF_Pro_SMG" "TEMİZLEYİCİNİN KISA TÜFEĞİ"
N/A12847"[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine"
N/A12848"TF_Pro_SniperHat" "KATİLİN BAŞLIĞI"
N/A12849"[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid"
N/A12850"TF_Pro_SniperHat_Desc" "Bu yünlü bere/büyükbaba gözlüğü, gangsterler ile savaşarak yetimleri koruyandan, dünyaca ünlü İrlandalı rock gruplarının baş gitaristlerine kadar tüm suikastçilere çok yakışıyor."
N/A12851"[english]TF_Pro_SniperHat_Desc" "This wool cap/granny glasses combo fits any assassin, whether he's saving orphans in heated gun battles with the mob or impersonating lead guitarists in world-famous Irish rock bands."
N/A12852"TF_PyroHazmat" "TEHLİKELİ MADDE BAŞLIĞI"
N/A12853"[english]TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase"
N/A12854"TF_PyroHazmat_Desc" "Bu sızdırmaz gaz basınçlı başlık gün boyunca kafanı 350 derecelik sıcaklıkta tutacak. Renkli görüş camı kendi yakıcı cehenneminin özel alanında görünmeyen şişman suratını terletecek."
N/A12855"[english]TF_PyroHazmat_Desc" "This impermeable, gas-tight hood keeps your head at a comfortable 350-degree temperature throughout the day. The tinted visor lets you sweat off that unsightly face fat in the privacy of your own sweltering hell."
N/A12856"TF_PyroHazmat_Style0" "ÖNCE GÜVENLİK"
N/A12857"[english]TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First"
N/A12858"TF_PyroHazmat_Style1" "KUVVETLENDİRİLMİŞ"
N/A12859"[english]TF_PyroHazmat_Style1" "Reinforced"
N/A12860"TF_PyroHazmat_Style2" "GELİŞTİRİLMİŞ"
N/A12861"[english]TF_PyroHazmat_Style2" "Streamlined"
N/A12862"TF_PyroHazmat_Style3" "CİDDİ BİR KORKU YOKLUĞU"
N/A12863"[english]TF_PyroHazmat_Style3" "A Serious Absence of Fear"
N/A12864"TF_HeavyShirt" "KODAMAN GÖMLEĞİ"
N/A12865"[english]TF_HeavyShirt" "The Apparatchik's Apparel"
N/A12866"TF_HeavyShirt_Desc" "150 kiloluk minigun ile oradan oraya koşturmak bu kol kaslarını güzelce geliştirmiş. Onları bu kolları kıvrılmış gömlek ile sergile, hem de istediğin tarzda; baklava desenli, oduncu, rugby çizgili veya dikey çizgili."
N/A12867"[english]TF_HeavyShirt_Desc" "Toting around a 150-kilogram minigun gives those forearm muscles a nice workout. Show them off with these rolled-sleeved shirts, in your choice of argyle, lumberjack, rugby stripe or vertical pinstripe."
N/A12868"TF_HeavyShirt_Style0" "DOĞA İNSANI"
N/A12869"[english]TF_HeavyShirt_Style0" "Outdoorsmen"
N/A12870"TF_HeavyShirt_Style1" "KAN KUTUSU"
N/A12871"[english]TF_HeavyShirt_Style1" "Blood Bin"
N/A12872"TF_HeavyShirt_Style2" "YATIRIMCI"
N/A12873"[english]TF_HeavyShirt_Style2" "Investor"
N/A12874"TF_HeavyShirt_Style3" "J.R. Gyle"
N/A12875"[english]TF_HeavyShirt_Style3" "J.R. Gyle"
N/A12876"TF_DemoParrot" "ABERDEEN KUŞÇUSU"
N/A12877"[english]TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen"
N/A12878"TF_DemoParrot_Desc" "Bu omuza monte tüylü dost istediğin renge bürünebiliyor ve istese bile uçamaması için viskiyle doldurulmuş. Eğer karnın acıkırsa yemek için yanında bulundurmaya birebir —sadece kafanı çevir ve ısır!"
N/A12879"[english]TF_DemoParrot_Desc" "This shoulder-mounted feathered friend comes in any color you like, and is so full of whiskey it couldn't fly off if it wanted to. Great to have around if you decide to eat it—just turn your head and bite!"
N/A12880"TF_DemoParrot_Style0" "ÖZEL"
N/A12881"[english]TF_DemoParrot_Style0" "Essential"
N/A12882"TF_DemoParrot_Style1" "SEÇKİN"
N/A12883"[english]TF_DemoParrot_Style1" "Distinguished"
N/A12884"TF_DemoParrot_Style2" "DOLDURULMUŞ"
N/A12885"[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued"
N/A12886"TF_MedicUshanka" "CENTİLMEN KALPAĞI"
N/A12887"[english]TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka"
N/A12888"TF_MedicUshanka_Desc" "Gerçek Alman tavşan kürkünden yapılmış olan bu askeri-eğitimli avcı şapkası Subayın Kalpağı'nı mükemmel bir şekilde tamamlıyor. Hayatındaki subaya Sıhhilah'ın ve uyumlu şapkan ile her zaman onun arkasında olduğunu hissettir."
N/A12889"[english]TF_MedicUshanka_Desc" "Made from genuine German rabbit fur, this military-grade trappers' hat makes the perfect complement to the Officer's Ushanka. Let the officer in your life know you'll always be right behind them, with a Medigun at the ready and a matching wardrobe."
N/A12890"TF_SpyOpenJacket" "GÜNDELİK İŞ ADAMI"
N/A12891"[english]TF_SpyOpenJacket" "The Business Casual"
N/A12892"TF_SpyOpenJacket_Desc" "Önden normal bir takım elbise, arkadan daha da normal bir takım elbise. Şimdi: bir de yanları kontrol et. Evet. Oralardan da normal bir takım elbise. Tüm normal takım elbise yanlarını bu iliklenmemiş ceket ile kapat."
N/A12893"[english]TF_SpyOpenJacket_Desc" "It's casual business up front, and more casual business in the back. Now: check those sides. Yep. It's casual business there too. Cover all the casual business bases with this unbuttoned suit jacket."
N/A12894"TF_EngineerBlueprintsBack" "FİKİR TÜPÜ"
N/A12895"[english]TF_EngineerBlueprintsBack" "The Idea Tube"
N/A12896"TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "Bu şık deri silindir her açıdan günlüğün gelişmiş hali. Gizli düşüncelerin mi var? Onları yaz, yuvarla ve tüpüne sakla. Bir düşünceye ihtiyacın olduğunda onu bulmak da inanılmaz kolay. Basitçe, tüpünü boşalt ve işte buradalar. Onları hatırlamaktan sadece bir rulo açışı uzaklıktasın."
N/A12897"[english]TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "This handsome leather cylinder improves on the diary in every way. Do you have secret thoughts? Write 'em down, ball 'em up, and stuff 'em in the tube. It's incredibly easy to find a thought when you need it, too. Simply empty out the tube and there they all are. You're just one simple unballing away from remembering it."
N/A12898"TF_RobotChickenHat" "ROBOT TAVUK ŞAPKASI"
N/A12899"[english]TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat"
N/A12900"TF_RobotChickenHat_Desc" "Neden tavuk GERÇEKTEN karşıdan karşıya geçti? Bir araba tarafından ezilmek, bir deli bilimadamı tarafından çalınmak ve kafana takabileceğin korkutucu bir robota dönüştürülmek için. Bu yüzden bir dahaki sefere birisi sana bu şakayı anlattığında ona haddini bildir çünkü sen GERÇEĞİNE sahipsin."
N/A12901"[english]TF_RobotChickenHat_Desc" "Why did the chicken REALLY cross the road? To get hit by a car, stolen by a mad scientist, and transformed into a terrifying cyborg that you can wear on your head. So the next time you hear someone telling you that joke, set that smug joke-teller straight, because you've got the FACTS."
N/A12902"TF_RobotChickenHat_Style0" "NORMAL"
N/A12903"[english]TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal"
N/A12904"TF_RobotChickenHat_Style1" "GAGASIZ"
N/A12905"[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless"
N/A12906"TF_Item_Goldfish_Burned" "KIZARMIŞ JAPON BALIĞI"
N/A12907"[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
N/A12908"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Pyromania Güncellemesi o kadar sıcak ki sahip olduğun tüm gizemli hazineleri yakıp kül etti.\n\nBu eşyayı diğer yanmış üç eşya ile işleyebilirsin ama sadece 11 Temmuz 2012'ye kadar!"
N/A12909"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12910"TF_Item_PocketLint_Burned" "YANIK MİNİK GAZLI BEZ"
N/A12911"[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
N/A12912"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Pyromania Güncellemesi o kadar sıcak ki sahip olduğun tüm gizemli hazineleri yakıp kül etti.\n\nBu eşyayı diğer yanmış üç eşya ile işleyebilirsin ama sadece 11 Temmuz 2012'ye kadar!"
N/A12913"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12914"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "FÜME PEYNİR"
N/A12915"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
N/A12916"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Pyromania Güncellemesi o kadar sıcak ki sahip olduğun tüm gizemli hazineleri yakıp kül etti.\n\nBu eşyayı diğer yanmış üç eşya ile işleyebilirsin ama sadece 11 Temmuz 2012'ye kadar!"
N/A12917"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12918"TF_Item_BananaPeel_Burned" "YANIK MUZ KABUĞU"
N/A12919"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
N/A12920"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Pyromania Güncellemesi o kadar sıcak ki sahip olduğun tüm gizemli hazineleri yakıp kül etti.\n\nBu eşyayı diğer yanmış üç eşya ile işleyebilirsin ama sadece 11 Temmuz 2012'ye kadar!"
N/A12921"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12922"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "YANMIŞ AHIR KAPISI KALASI"
N/A12923"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
N/A12924"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Pyromania Güncellemesi o kadar sıcak ki sahip olduğun tüm gizemli hazineleri yakıp kül etti.\n\nBu eşyayı diğer yanmış üç eşya ile işleyebilirsin ama sadece 11 Temmuz 2012'ye kadar!"
N/A12925"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12926"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "ATEŞE DAYANIKLI GİZLİ GÜNLÜK"
N/A12927"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
N/A12928"TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "Biraz fazla ısınmış olsa da sağlam görünüyor. Bu şey her ne ile yapıldıysa antik astronotların yapıldığı aynı malzeme kullanılmış olmalı."
N/A12929"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "It's smoldering a little, but otherwise it seems okay. This thing must be built out of the same stuff they make ancient astronauts from."
N/A12930"RummageThroughAsh" "KIRIK EŞYA"
N/A12931"[english]RummageThroughAsh" "Rummage"
N/A12932"TF_Ash_Type" "Kül"
N/A12933"[english]TF_Ash_Type" "Ash"
N/A12934"TF_PileOfAsh" "KÜL YIĞINI"
N/A12935"[english]TF_PileOfAsh" "Pile Of Ash"
N/A12936"TF_PileOfAsh_Desc" "Sanki içinde birşey var gibi...\n\n11 Temmuz 2012'den sonra bu kül yığını kaybolacak."
N/A12937"[english]TF_PileOfAsh_Desc" "Looks like there's something in there...\n\nAfter 7/11/2012 this pile will disappear."
N/A12938"Msg_Dominating_What" "(EN İYİ ARKADAŞ)"
N/A12939"[english]Msg_Dominating_What" "is BEST FRIENDS with"
N/A12940"Msg_Revenge_What" "(KÜSTÜ)"
N/A12941"[english]Msg_Revenge_What" "BROKE UP with"
N/A12942"doomsday_setup_goal" "Oyunu kazanmak için Avustralyum'u roket başlığına götür!"
N/A12943"[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!"
N/A12944"Gametype_SD" "ÖZEL TESLİMAT"
N/A12945"[english]Gametype_SD" "Special Delivery"
N/A12946"Achievement_Group_2400" "Doomsday Paketi (%s1 / %s2)"
N/A12947"[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)"
N/A12948"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "RENK TAYFI SAVAŞÇISI"
N/A12949"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior"
N/A12950"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Gökkuşağı Üfleyici'nin alay hareketi ile 3 düşman oyuncuyu tutuştur."
N/A12951"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Ignite 3 enemy players using your Rainblower taunt."
N/A12952"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "GÖREVE HÂKİM"
N/A12953"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Mission Control"
N/A12954"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Avustralyum'u ilk noktadan al ve hiç düşürmeden roket başlığındaki yerine koy."
N/A12955"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it."
N/A12956"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "UÇUŞ EKİBİ"
N/A12957"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew"
N/A12958"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Arkadaş listenden 5 ya da daha fazla kişiyle aynı oyunda oyna."
N/A12959"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 or more players from your Friends list."
N/A12960"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "SAVAŞ EKİBİ"
N/A12961"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Fight Stuff"
N/A12962"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "138 raunt kazan."
N/A12963"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds."
N/A12964"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "DÜNYALILARIN 9 NUMARALI PLANI"
N/A12965"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan Nine to Outer Space"
N/A12966"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Çantayı roket başlığına 9 sınıfın her biriyle koy."
N/A12967"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Launch the rocket as all 9 classes."
N/A12968"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "FIRLATMA GERÇEKLEŞMEDİ"
N/A12969"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch"
N/A12970"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "10 saniye içinde asansör üzerindeki 3 düşmanı öldür."
N/A12971"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds."
N/A12972"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "ROKET ÇEVİRİCİ"
N/A12973"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Rocket Booster"
N/A12974"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Roket başlığının ilk olarak düşman tarafından açıldığı bir raunt kazan."
N/A12975"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the enemy team has opened the rocket lid."
N/A12976"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "EN İYİ DURUM SENARYOSU"
N/A12977"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario"
N/A12978"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Aynı raunt içerisinde Avustralyum taşıyan 6 düşman öldür."
N/A12979"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round."
N/A12980"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "TAKIMCA"
N/A12981"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee"
N/A12982"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Asansör üzerinde 5 takım arkadaşının birden bulunduğu bir raunt kazan."
N/A12983"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Win a round with at least 5 teammates on the elevator."
N/A12984"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "UZAY KAMPI"
N/A12985"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp"
N/A12986"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Tarafsız Avustralyum'u almaya çalışan düşmanı kırık kutunun civarında iken öldür."
N/A12987"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within the broken crate area while they attempt to pick up the neutral Australium."
N/A12988"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "HAVALANDIRILAN"
N/A12989"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Lift-offed"
N/A12990"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Raunt sonunda bir oyuncuyu roketin arkasında bıraktığı alana it."
N/A12991"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round."
N/A12992"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "KAÇIŞ VAHŞETİ"
N/A12993"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity"
N/A12994"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Son 3 saniye içerisinde Avustralyum taşıyıcına hasar vermiş bir düşmanı öldür."
N/A12995"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds."
N/A12996"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "DOOMSDAY KİLOMETRE TAŞI"
N/A12997"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone"
N/A12998"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Doomsday paketindeki 7 başarımı tamamla."
N/A12999"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack."
N/A13000"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "BÜYÜK SÖNÜŞ"
N/A13001"[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "The Great Deflate"
N/A13002"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Tek Boynuzlu Balon At sahibi 79 düşman öldür."
N/A13003"[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Kill 79 enemies who have Balloonicorn pets."
N/A13004"TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "EN İYİ ARKADAŞLAR"
N/A13005"[english]TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "BFF²"
N/A13006"TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Aynı anda 2 EN İYİ ARKADAŞ'a sahip ol."
N/A13007"[english]TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Have 2 BEST FRIENDS at the same time."
N/A13008"TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "SALGIN"
N/A13009"[english]TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Mass Hysteria"
N/A13010"TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Aynı anda Pyrogöz kullanan 6 takım arkadaşın olsun."
N/A13011"[english]TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Have 6 teammates using Pyrovision at the same time."
N/A13012"TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "BİR ÇİFT YENİ GÖZ"
N/A13013"[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "A Fresh Pair of Eyes"
N/A13014"TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Pyrogöz Gözlüklerini kullanan bir oyuncuya hükmet ve kendi gözlüğünü kazan!"
N/A13015"[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Dominate a player using the Pyrovision Goggles and earn your own pair!"
N/A13016"RI_BurnedItem" "yanık eşya"
N/A13017"[english]RI_BurnedItem" "burned items"
N/A13018"TF_Tool_ScorchedKey" "YANMIŞ ANAHTAR"
N/A13019"[english]TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key"
N/A13020"TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Yanmış kutuları açmak için kullanılır.\n\n11 Temmuz 2012'den sonra normal bir anahtara dönüşecektir."
N/A13021"[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key."
N/A13022"TF_ScorchedCrate" "YANMIŞ KUTU"
N/A13023"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
N/A13024"TF_ScorchedCrate_Desc" "Bu kutunun içeriği bilinmiyor ve\nsadece yanmış anahtarlar kilidine uyuyor.\n\nDokunduğunda garip bir şekilde sıcak hissettiriyor.\n11 Temmuz 2012'den sonra bu kutu kaybolacak."
N/A13025"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nScorched Keys fit the lock.\n\nIt feels strangely warm to the touch.\n\nAfter 7/11/2012 this crate will disappear."
N/A13026"Attrib_DmgTaken_Increased" "Kuşanan daha fazla %s1% hasarı alır"
N/A13027"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
N/A13028"Attrib_CancelFallingDamage" "Kuşanan asla düşmekten hasar almaz"
N/A13029"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
N/A13030"Attrib_RageGainOnKill" "Leşlerle ve asistlerle Odak kazan"
N/A13031"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
N/A13032"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "Vücuttan vuruşlarda %s1% daha az hasar"
N/A13033"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage penalty on body shot"
N/A13034"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Odak metre dolduğunda atış yapılırsa Odak aktive olur\nOdak: +%25 daha hızlı şarj ve ard arda dürbünlü atış"
N/A13035"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Focus activates on Fire when Focus meter is full\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping"
N/A13036"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "Patlayıcıları fırlatırken +%s1 açılı rastgele savrulma"
N/A13037"[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation"
N/A13038"Attrib_AutoFiresFullClip" "Üç roket birden doldurmak için Ateş tuşuna basılı tut\nYaylım ateşi için Ateş tuşunu bırak"
N/A13039"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
N/A13040"Attrib_SelfMarkForDeath" "Aktif iken ve silah değiştirdikten sonra kısa bir süre ölüm işaretiyle damgalanırsın."
N/A13041"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
N/A13042"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "İsabet halinde hedefi arkaya savurur\nve küçük bir yarıçap içindeki herkesi tutuşturur"
N/A13043"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand ignites enemies in a small radius"
N/A13044"Attrib_CanOverload" "Fazla dolum tutukluluğa sebep olur"
N/A13045"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
N/A13046"Attrib_HypeOnDamage" "İsabet halinde: Turbo doldurur\nTurbo dolduğunda iki kat daha hızlı hareket sağlar"
N/A13047"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun at up to double speed at maximum Boost"
N/A13048"Attrib_HypeResetsOnJump" "Turbo zıplama halinde sıfırlanır"
N/A13049"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost resets on jump"
N/A13050"Attrib_PyroYearNumber" "%s1 cehennemine tanık oldu"
N/A13051"[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno"
N/A13052"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Dispanserlerden cephane alamaz"
N/A13053"[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Cannot collect ammo from dispensers"
N/A13054"Attrib_VisionOptInFlags" "Kuşanma halinde: Pyroland'i görürsün"
N/A13055"[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland"
N/A13056"Attrib_PyrovisionOnly" "Sadece Pyroland'de görülebilir"
N/A13057"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
N/A13058"TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "KAÇIŞ PLANI"
N/A13059"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
N/A13060"TF_SpectatePyroVision" "İZLEYİCİ İKEN DÜNYAYI PYRO'NUN GÖZLERİNDEN GÖR."
N/A13061"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro."
N/A13062"TF_ReplayPyroVision" "TEKRARLARI PYRO'NUN GÖZLERİNDEN GÖR."
N/A13063"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replay's are viewed from the eyes of a Pyro."
N/A13064"TF_GameModeDesc_SD" "Avustralyum çantasını fırlatma noktasına götür."
N/A13065"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
N/A13066"TF_GameModeDetail_SD" "Her iki takım da tek bir Avustralyum çantası ve onu götürme onuru için savaşır.\n\nÇanta düşman tarafından düşürüldüğünde, düşen çantayı tarafsız bölgede tekrar belirene kadar savunman gerekir."
N/A13067"[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitcase and the honor of delivering it.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site."
N/A13068"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Bu kutu bir eşya içeriyor, ancak ne olduğu belli değil. Kutu 11 Temmuz'da kaybolacak, bu yüzden onu yitirmeden önce açmalısın!"
N/A13069"[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
N/A13070"TF_vote_no_maps" "Hiçbir harita mevcut değil"
N/A13071"[english]TF_vote_no_maps" "No maps available"
N/A13072"Tooltip_SpectatePyroVision" "Eğer seçiliyse, izleyici iken dünyayı Pyro'nun gözlerinden görürsün"
N/A13073"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
N/A13074"Tooltip_ReplayPyroVision" "Eğer seçiliyse, tekrarlar Pyrogöz ile görüntülenir"
N/A13075"[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled"
1272213076}
1272313077}