Template:PatchDiff/July 29, 2022 Patch/tf/resource/tf hungarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
18571857"TF2MapsRayOfSunshine2020_Desc" "Vidítsuk fel őket, mikor szürkék a fellegek. A TF2Maps 72hr TF2Jam 2020 során adományozók kapják!"
18581858"TF2MapsCharitableHeart2021" "TF2Maps jótékony szív 2021"
18591859"TF2MapsCharitableHeart2021_Desc" "A Winter 2021 TF2Maps 72hr TF2Jam során adományozók kapják."
N/A1860"TF2MapsRayOfSunshine2022" "TF2Maps Napsugár 2022"
N/A1861"TF2MapsRayOfSunshine2022_Desc" "Vidítsuk fel őket, mikor szürkék a fellegek. A TF2Maps 72hr TF2Jam 2022 során adományozók kapták."
18601862 
18611863"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Pályakészítők vs. Masina 2017 részvételérem"
18621864"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Vajon meg tudod mannteni magad a mellkasodon ketyegő időzített bomba elég hammer történő szétzúzásával? A 2017-es TF2Maps.net közösségi MvM pályakészítői verseny résztvevői kapták."
21572159"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier2_Desc" "Napi egy avokádótól egészséges és kíváncsi maradsz, azon tűnődve, hová tűnt Blap-Chan. Köszönjük, hogy támogattad a BlapBash 2021-et!"
21582160"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier3" "BlapBash 2021 jótevő"
21592161"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier3_Desc" "Nem csak friss avokádós pirítóst tettél le az asztalra, de annak is örömet szereztél, aki csatlakozni akart a mókához. Köszönjük, hogy támogattad a BlapBash 2021-et!"
N/A2162"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier1" "BlapBash 2022 főtámogató"
N/A2163"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier1_Desc" "Amikor lekvárt készítesz, a legfontosabb figyelmen kívül hagyni a szeretteid lesújtó pillantásait, amikor már zsinórban a hetedik hete szolgálod fel. Köszönjük, hogy támogattad a BlapBash 2022-t!"
N/A2164"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier2" "BlapBash 2022 támogató"
N/A2165"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier2_Desc" "Napi egy avokádó nem sok, de becsületesen szerzett gyümölcs. Köszönjük, hogy támogattad a BlapBash 2022-t!"
N/A2166"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier3" "BlapBash 2022 jótevő"
N/A2167"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier3_Desc" "Ha a márkád avokádóra épül, légy készen szeretni az avokádós pirítóst reggelire, ebédre és vacsorára, és megbecsülni azt, amíg a pénzügyi halál el nem választ. Köszönjük, hogy támogattad a BlapBash 2022-t!"
N/A2168"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier4" "BlapBash 2022 pártfogó"
N/A2169"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier4_Desc" "A legjobb dzsem érett avokádóból készül. Köszönjük, hogy támogattad a BlapBash 2022-t!"
21602170 
21612171"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Helper" "Fresh Meat Prolander Cup segítő"
21622172"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Participant" "Fresh Meat Prolander Cup résztvevő"
23872397"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_2nd" "LAN Downunder második helyezett"
23882398"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_3rd" "LAN Downunder harmadik helyezett"
23892399"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Participant" "LAN Downunder résztvevő"
N/A2400"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Champion" "LAN Downunder bajnok"
23902401 
23912402"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_1st" "Orosz Hegylakó első helyezett"
23922403"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_2nd" "Orosz Hegylakó második helyezett"
24592470"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022_Desc" "Minden körülménytől függetlenül a nagylelkűség példaképeként mutatkoztál meg. Szolgáljon e hibátlan ékkő csak egy példájaként önzetlenségednek. A Potato MvM's Rewired Rampage jótékonysági esemény adományozói kapták."
24602471"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style0" "Normál"
24612472"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style1" "Csak ékkő"
N/A2473"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation" "Évfordulós Megsemmisítés Részvételi Trófea 2022"
N/A2474"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation_Desc" "Gratulálnánk neked az erőfeszítéseidért, de igazából nem sokat tettél a vállveregetésért. Úgyhogy ehelyett igyekezz élvezni ezt a rozsdás fémdarabot a cingár mellkasodon. A Moonlight MvM nyári jótékonysági turné játékosai kapták."
N/A2475"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized" "Évfordulós Megsemmisítés Horganyzott Serleg 2022"
N/A2476"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized_Desc" "Csak nem gondoltad, hogy jutalom nélkül küldünk be egy robothorda közepébe? Van számodra néhány felesleges horganyzott csecsebecsénk, amik egyáltalán nem az előtted eleső, halott zsoldosokról lettek levéve. A Moonlight MvM nyári jótékonysági turné játékosai kapták."
N/A2477"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_SoulBinding" "Évfordulós Megsemmisítés Lélekőrző Csillag 2022"
N/A2478"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_SoulBinding_Desc" "Már sokan megpróbálták a küldetések lelkét bezárni egy drágakőbe, de a kő mindig szétrepedt egyetlen küldetés magába foglalása után. Ez a csillag alakú kő azonban az esemény összes küldetésének lelkét képes magában tartani. A Moonlight MvM nyári jótékonysági turné játékosai kapták."
N/A2479"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Caregiving" "Évfordulós Megsemmisítés Gondoskodó Korund 2022"
N/A2480"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Caregiving_Desc" "Bár ezért nem jár pont, visszatértél, amikor gazdagabb voltál, és vagyonod egy részét a rászoruló állatok megsegítésére adtad. A Moonlight MvM nyári jótékonysági turné adományozói kapták."
N/A2481"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic" "Évfordulós Megsemmisítés Hősies Szív 2022"
N/A2482"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic_Desc" "Feneketlen szíved sok rászoruló állatnak segített, és noha a Hale által kihalásba pofozott jetiket nem tudtuk feléleszteni, a többi állatért megtetted, amit tudtál. A Moonlight MvM nyári jótékonysági turné adományozói kapták."
N/A2483"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly" "Évfordulós Megsemmisítés Galád Gyémánt 2022"
N/A2484"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly_Desc" "A legendás átkozott gyémánt számos mítosz tárgya. Ez nem az a gyémánt, ez csak valami, amit a speciálisan képzett szarvasgomba-kereső disznóink túrtak ki egy arkansasi gyémántbányában. A Moonlight MvM nyári jótékonysági turné adományozói kapták."
N/A2485"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style0" "Normál"
N/A2486"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style1" "Csak ékkő"
24622487 
24632488"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Gold" "Fruit Mixes Hegylakó aranyérem"
24642489"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Silver" "Fruit Mixes Hegylakó ezüstérem"
27702795"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade_Desc" "Bizonyítottad, hogy még a csata hevében is törődni tudsz a gyerekekkel, amiért megajándékozunk ezzel az Új-Zélandról származó csinos kis kővel! A Moonlight MvM téli jótékonysági turné adományozói kapták."
27712796"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone" "Binary Blackout 2021 Holdkő Hozzájáruló"
27722797"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone_Desc" "A szóbeszéd szerint ezt a kődarabot valahol a Holdon találták. Egy valószínűbb elmélet szerint csak ólomüveg. A Moonlight MvM téli jótékonysági turné adományozói kapták."
2773N/A"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Az Automatikus Akkumulálás Alkalmazójának Aranyérme 2022"
2774N/A"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Nem mindenkiben van meg, ami olyan kihívás létrehozásához kell, ami egyben szórakoztató is. De te nagyszerűen túlteljesítettél, zsoldos! A Moonlight MvM's 2022 események tartalomkészítői kapták."
N/A2798"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Az Automatikus Akkumulálás Alkalmazójának Aranyérme"
N/A2799"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Nem mindenkiben van meg, ami olyan kihívás létrehozásához kell, ami egyben szórakoztató is. De te nagyszerűen túlteljesítettél, zsoldos! A Moonlight MvM eseményeinek tartalomkészítői kapták."
27752800 
27762801"TF_reddit_random_acts" "Az Önzetlen Éke"
27772802"TF_reddit_random_acts_Desc" "Kitüntetés a Random Acts of TF2 csoport nagylelkű ajándékozóinak elismerésére."