Template:PatchDiff/July 24, 2014 Patch/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
47234723"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(s)"
47244724"ConfirmTitle" "SIND SIE SICHER?"
47254725"[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
4726N/A"ConfirmButtonText" "FORTFAHREN"
N/A4726"ConfirmButtonText" "WEITER"
47274727"[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE"
47284728"WelcomeBack" "Willkommen zurück, %playername%"
47294729"[english]WelcomeBack" "Welcome back, %playername%"
90059005"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie."
90069006"TF_TauntEnabler_Replay" "Verspottung: Die Vision des Regisseurs"
90079007"[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision"
9008N/A"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Mit diesem Gegenstand in Ihrem Aktionsslot können Sie per Aktionstaste Ihren Opfern mitteilen, dass Sie eine Aufnahme ihres armseligen Untergangs machen, um ihn mit aller Welt zu teilen."
N/A9008"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Rüsten Sie diesen Gegenstand in Ihrem Verspottungsslot aus. Aktivieren Sie ihn, um Ihren Opfern mitzuteilen, dass Sie eine Aufnahme ihres armseligen Untergangs machen, um ihn mit aller Welt zu teilen."
90099009"[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in a Taunt Slot. Activate to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone."
90109010"Replay_ReplayMsgTitle" "AUFNAHMEN"
90119011"[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY"
1225112251"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
1225212252"Tip_9_30" "Als Engineer entziehen die Projektile des Pomson 6000 feindlichen Medics einen gewissen Prozentsatz Überladung sowie feindlichen Spys ihre Tarnung."
1225312253"[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
12254N/A"Tip_9_31" "Wenn Sie als Engineer mit dem Aha-Effekt eine Verspottung ausführen (%taunt%), werden Sie automatisch zum Startbereich teleportiert, wo sowohl Ihre Gesundheit als auch Ihre Metallreserven aufgefrischt werden! Kombinieren Sie dies mit Ihrem Teleporter, um Ihre Gebäude im Kampfgeschehen schnell aufrüsten und reparieren zu können."
N/A12254"Tip_9_31" "Wenn Sie als Engineer mit dem Aha-Effekt nachladen (%reload%), werden Sie automatisch zum Startbereich teleportiert, wo sowohl Ihre Gesundheit als auch Ihre Metallreserven aufgefrischt werden! Kombinieren Sie dies mit Ihrem Teleporter, um Ihre Gebäude im Kampfgeschehen schnell aufrüsten und reparieren zu können."
1225512255"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's reload (%reload%) can teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
1225612256"Tip_arena_8" "Als Medic überträgt sich Ihre Überladung mit der Vitalsäge nach Ihrem Ableben nicht auf Ihr nächstes Leben."
1225712257"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
2082920829"[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2083020830"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co.-Filmrolle"
2083120831"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
N/A20832"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Diese verschlossene Filmrolle enthält eine zufällige Verspottung aus dem Love & War-Update, oder mit viel Glück eine ungewöhnliche Verspottung mit Spezialeffekten!\n\nUm dies zu öffnen, benötigen Sie einen normalen Mann Co. Vorratskistenschlüssel.\nSie können einen im Mann Co. Store erwerben."
N/A20833"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Bucket List update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2083220834"TF_BreadBox" "Brotkasten"
2083320835"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2083420836"TF_BreadBox_Desc" "Dieser zeitlich begrenzte Gegenstand kann nur hergestellt werden.\nKann nach dem 9. Juli 2014 nicht mehr hergestellt werden."
2084520847"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
2084620848"Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "oder eine außergewöhnlich seltene, ungewöhnliche Verspottung!"
2084720849"[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!"
N/A20850"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Das Südlich der Grenze-Paket"
N/A20851"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
2084820852"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Das Retrorebellen-Paket"
2084920853"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
2085020854"TF_Set_short2014_PyroPack1" "Das Ronin-Röster-Paket"
2085120855"[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack"
N/A20856"TF_Set_short2014_PyroPack2" "Das Sohn des Brandstifters-Paket"
N/A20857"[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack"
2085220858"TF_Set_short2014_EngineerPack1" "Das Bauarbeiter-Basiskit"
2085320859"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack1" "The Builder's Basics Kit"
2085420860"TF_Set_short2014_SpyPack" "Das Autopilot-Paket"
2085720863"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand"
2085820864"TF_Set_short2014_PyroPack3" "Das Fastfood-Feuerteufel-Paket"
2085920865"[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack"
N/A20866"TF_Set_short2014_SniperPack" "Der heterosexuelle Schütze-Paket"
N/A20867"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
2086020868"Attrib_AxtinguisherProperties" "Immer kritische Treffer gegen brennende Spieler aus dem Hinterhalt.\nMini-Kritische Treffer gegen brennende Spieler von vorne."
2086120869"[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front."
2086220870"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% geringere Upgraderate"
2087720885"[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time."
2087820886"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Erhöhte Angriffsgeschwindigkeit während Explosionssprüngen"
2087920887"[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed while blast jumping"
N/A20888"Attrib_AirBombardment" "Feuert drei Ladungen während Explosionssprüngen"
N/A20889"[english]Attrib_AirBombardment" "Fires 3 barrages while explosive jumping"
2088020890"Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Erhöhte Explosionssprungkraft"
2088120891"[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force"
2088220892"Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Bei Abschuss: Magazingröße erhöht"
2092620936"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2092720937"TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutierte Milch"
2092820938"[english]TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk"
N/A20939"TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Spieler heilen 60% des Schadens, der\neinem mit Milch bedeckten Feind zugefügt wird.\n\nInspiriert vom TF2-Film \"Expiration Date\""
N/A20940"[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2092920941"TF_Weapon_BaseJumper" "Der B.A.S.E.-Jumper"
2093020942"[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper"
2093120943"TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Drücken Sie in der Luft die \"Springen\"-Taste, um den Fallschirm zu öffnen.\nGeöffnete Fallschirme verlangsamen Ihren Fall."
2096820980"[english]TF_TauntPyroPartyTrick" "Taunt: Party Trick"
2096920981"TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro-Verspottung"
2097020982"[english]TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro Taunt"
N/A20983"TF_TauntScoutBatMan" "Verspottung: Siebenschläger"
N/A20984"[english]TF_TauntScoutBatMan" "Taunt: Battin' a Thousand"
2097120985"TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Scout-Verspottung"
2097220986"[english]TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Scout Taunt"
2097320987"TF_TauntScoutChickenBucket" "Verspottung: Frittiertes Verlangen"
2100621020"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker" "Taunt: Skullcracker"
2100721021"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Dies ist eine Partnerverspottung. Zum Umschalten Verspottungstaste drücken."
2100821022"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
21009N/A"TF_short2014_invisible_ishikawa" "Die Robe des Gauners"
N/A21023"TF_short2014_invisible_ishikawa" "Des Gauners Robe"
2101021024"[english]TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe"
N/A21025"TF_short2014_soldier_fedhair" "Die Spion-Sonnenbrille"
N/A21026"[english]TF_short2014_soldier_fedhair" "The Spook Specs"
N/A21027"TF_short2014_sengoku_scorcher" "Die Sengoku-Sensation"
N/A21028"[english]TF_short2014_sengoku_scorcher" "Sengoku Scorcher"
2101121029"TF_short2014_man_in_slacks" "Der Man in Slacks"
2101221030"[english]TF_short2014_man_in_slacks" "The Man in Slacks"
2101321031"TF_short2014_demo_mohawk" "Der Messerschnitt"
2101421032"[english]TF_short2014_demo_mohawk" "The Razor Cut"
N/A21033"TF_short2014_scout_ninja_mask" "Die verdammt coole Ninjakapuze"
N/A21034"[english]TF_short2014_scout_ninja_mask" "The Frickin' Sweet Ninja Hood"
2101521035"TF_short2014_ninja_vest" "Der südliche Shinobi"
2101621036"[english]TF_short2014_ninja_vest" "The Southie Shinobi"
2101721037"TF_short2014_ninja_boots" "Die Red Socks"
2103621056"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair" "The Peacenik's Ponytail"
2103721057"TF_short2014_engineer_nerd_chin" "Das Level-3-Kinn"
2103821058"[english]TF_short2014_engineer_nerd_chin" "The Level Three Chin"
N/A21059"TF_short2014_engineer_nerd_feet" "Die verlassenen Latschen"
N/A21060"[english]TF_short2014_engineer_nerd_feet" "The Lonesome Loafers"
2103921061"TF_short2014_medic_nietzsche" "Der Übermensch"
2104021062"[english]TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch"
2104121063"TF_short2014_endothermic_exowear" "Die endothermische Außenkleidung"
2105021072"[english]TF_short2014_pyro_chickenhat" "Employee of the Mmmph"
2105121073"TF_short2014_fowl_fryer" "Der Frittierer"
2105221074"[english]TF_short2014_fowl_fryer" "The Frymaster"
N/A21075"TF_short2014_honnoji_helm" "Der brennbare Kabuto"
N/A21076"[english]TF_short2014_honnoji_helm" "The Combustible Kabuto"
2105321077"TF_short2014_chronoscarf" "Der Doktorschal"
2105421078"[english]TF_short2014_chronoscarf" "The Chronoscarf"
2105521079"TF_short2014_chemists_pride" "Die Gefahr"
2105821082"[english]TF_short2014_badlands_wanderer" "The Frontier Djustice"
2105921083"TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
2106021084"[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
N/A21085"TF_short2014_scopers_smoke" "Des Schützens Rauch"
N/A21086"[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke"
2106121087"TF_short2014_sniper_cargo_pants" "Des Todesschützen Taktikhose"
2106221088"[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals"
2106321089"TF_short2014_tip_of_the_hats" "Gezogener Hut"
2108921115"[english]TF_RD_RobotsUnderAttack" "Your ROBOTS are UNDER ATTACK!"
2109021116"Gametype_RobotDestruction" "Roboterzerstörung"
2109121117"[english]Gametype_RobotDestruction" "Robot Destruction"
21092N/A"QuickplayBetaExplanation_Title" "Beta-Karten"
N/A21118"QuickplayBetaExplanation_Title" "Betakarten"
2109321119"[english]QuickplayBetaExplanation_Title" "Beta Maps"
21094N/A"TF_Quickplay_BetaMaps" "Beta-Karten spielen"
N/A21120"QuickplayBetaExplanation_Text" "Hier ankreuzen, um auf Betakarten zu spielen.\n\nKarten, die als \"Beta\" markiert sind, befinden sich noch in Entwicklung. Diese Karten sind nicht endgültig und werden sich während der Betaphase noch häufig verändern.\n\nBeim Spielen können Sie Fehler finden oder unerwartetes Verhalten feststellen."
N/A21121"[english]QuickplayBetaExplanation_Text" "Check this box to play beta maps.\n\nMaps that are considered 'beta' are still in development. These maps are not final and will change frequently while in beta form.\n\nYou may experience bugs or other unexpected behavior while playing in beta maps."
N/A21122"TF_Quickplay_BetaMaps" "Betakarten spielen"
2109521123"[english]TF_Quickplay_BetaMaps" "Play Beta Maps"
2109621124"TF_Quickplay_Beta" "Beta"
2109721125"[english]TF_Quickplay_Beta" "Beta"
2109921127"[english]TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Destroy robots and steal points faster than the enemy team."
2110021128"TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Punkte werden durch das Zerstören von Robotern des gegnerischen Teams vergeben. Roboter müssen der Reihe nach zerstört werden, angefangen mit den vordersten Robotern.\n\nPunkte können auch gestohlen werden, indem das Geheimmaterial tief in der gegnerischen Basis gestohlen und zu Ihrer Basis gebracht wird."
2110121129"[english]TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Points are gained by destroying the enemy team's robots. Robots must be destroyed in order, starting with the front-most bots.\n\nPoints can also be stolen by stealing the intelligence briefcase from deep within the enemy base and returning it to your base."
N/A21130"rd_asteroid_description" "Missionsziel:
N/A21131Um zu gewinnen, müssen die gegnerischen Roboter zerstört und Reaktorkerne gesammelt werden. Gestohlene Reaktorkerne können durch Eindringen in den feindlichen Tresor erlangt werden."
N/A21132"[english]rd_asteroid_description" "Objective:
N/A21133To win the round, destroy the enemy robots and collect reactor cores to win. Retrieve stolen reactor cores by invading the enemy vault."
2110221134}
2110321135}