Template:PatchDiff/July 12, 2023 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12681268"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Sixes_Division3_Second_Place" "Друге місце в третьому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Sixes»"
12691269"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Sixes_Division3_Third_Place" "Третє місце в третьому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Sixes»"
12701270"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Sixes_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону «ozfortress Summer Cup Sixes»"
N/A1271"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division1_First_Place" "Перше місце в першому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1272"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division1_Second_Place" "Друге місце в першому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1273"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division1_Third_Place" "Третє місце в першому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1274"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division1_Participant" "Учасник першого дивізіону «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1275"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division2_First_Place" "Перше місце в другому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1276"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division2_Second_Place" "Друге місце в другому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1277"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division2_Third_Place" "Третє місце в другому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1278"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1279"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division3_First_Place" "Перше місце в третьому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1280"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division3_Second_Place" "Друге місце в третьому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1281"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division3_Third_Place" "Третє місце в третьому дивізіоні «ozfortress Summer Cup Highlander»"
N/A1282"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону «ozfortress Summer Cup Highlander»"
12711283"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_First_Place" "Перше місце в першому дивізіоні «ozfortress Winter League»"
12721284"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_Second_Place" "Друге місце в першому дивізіоні «ozfortress Winter League»"
12731285"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_Third_Place" "Третє місце в першому дивізіоні «ozfortress Winter League»"
21322144"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Carbon" "Вуглецева вдача — «Голографічний урожай 2022»"
21332145"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Carbon_Desc" "Перед нашим входом з’явилася повна дрібничок торбина з інструкцією надіслати їх за координатами в Південну Америку. Ми не знаємо, чому ми їх взяли, але точно не повертатимемо! Нагорода донорам благодійної акції «Голографічний урожай»!"
21342146"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Zebra" "Золотава зебра — «Голографічний урожай 2022»"
2135N/A"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Zebra_Desc" "Ботани скажуть вам, що зебри не живуть у тропічних лісах, але замість того, аби вірити їм, переконайтеся самі! Протягом останніх років ми контрабандою перевозили по 3 зебри на тиждень до Колумбії. Навіщо? А чому б і ні! У них все буде добре. Нагорода донорам благодійної акції «Голографічний урожай»!"
N/A2147"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Zebra_Desc" "Ботани скажуть вам, що зебри не живуть у тропічних лісах. Що ж, а перевірте-но самі! Протягом останніх кількох років ми контрабандою перевозили до Колумбії по 3 зебри на тиждень. Навіщо? А чому б і ні! У них все буде добре. Нагорода для жертводавців благодійної акції «Голографічний урожай»!"
21362148"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Lahsuniya" "Кошаче око — «Голографічний урожай 2022»"
2137N/A"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Lahsuniya_Desc" "Тигри є одними з найстрашніших диких тварин, і якби вам довелося зіткнутися з тигром віч-на-віч, ви, ймовірно, не протрималися б довго. Та це не має значення, адже ви можете інші речі, які не подужають тигри. Як-от гратися з цим товстим самоцвітом! Нагорода донорам благодійної акції «Голографічний урожай»!"
N/A2149"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Lahsuniya_Desc" "Тигри є одними з найстрашніших диких тварин, і якби вам довелося зіткнутися з тигром віч-на-віч, ви, будьмо відвертими, не протрималися б довго. Та це не має значення, адже вам під силу інші речі, які не подужають тигри: наприклад, похизуватися перед друзями оцим крутим самоцвітом! Нагорода для жертводавців благодійної акції «Голографічний урожай»!"
21382150"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Canteen" "Примарна фляжка — «Голографічний урожай 2022»"
2139N/A"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Canteen_Desc" "На перший погляд, це звичайна фляжка, яка бачила кращі часи. Та якщо її підняти, стає зрозуміло: за зварними швами міститься щось справді зловісне. Напевне і краще, що ця штука іржава. Нагорода донорам благодійної акції «Голографічний урожай»!"
N/A2151"TF_TournamentMedal_HolographicHarvest_Canteen_Desc" "На перший погляд, це звичайна фляжка, яка бачила кращі часи. Та якщо її підняти, стає зрозуміло: за цими звареними швами затаїлося щось справді зловісне. Може й на краще, що ця штука заіржавіла. Нагорода для жертводавців благодійної акції «Голографічний урожай»!"
21402152 
21412153"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Перше місце «Copenhagen Games 6v6»"
21422154"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Друге місце «Copenhagen Games 6v6»"
22442256"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_3rd" "Медаль за третє місце Пн. Америки в «PASS Time Federation»"
22452257"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_NA_Participant" "Учасник Північної Америки в «PASS Time Federation»"
22462258"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_1st_Desc" "Вітання! Ви чесно показали, хто насправді є майстром спорту. Ви знаєте як робити кожен рух, вимірювати кожен кут, розраховувати кожен вдих та уникати кожної небезпеки. Ви показали тільки найкраще. Ви, ви та ще раз ви! Ви завоювали повагу до себе, а новачки роблять усе, лиш би вас побачити! Використовуйте цю медаль як знак, що ви знаєте що робити.\n\nНагорода гравцям, які зайняли перше місце в третьому сезоні «PASS Time Federation»."
2247N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_2nd_Desc" "Слухайте сюди. Бачите ту гору трупів, що билися за якийсь м’ячик? Дивіться, як далеко ви пройшли! Думали, що залишитеся там разом із черв’яками, але цього не сталося. Ви показали справжню майстерність, справжню командну роботу та справжнє братерство. Вам немає чого соромитися! Ви — справжній найманець, гідний гордості, похвали та рукотискання. Так тримати!\n\nНагорода гравцям, які зайняли друге місце в третьому сезоні «PASS Time Federation»."
2248N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_3rd_Desc" "Відчуваєте, що ви на краю? Не бійтеся! Ви серед тих, хто зміг на ньому втриматися. Вам вдалося подолати всі можливі перешкоди: м’ячі, пилюку, гілки, піт та… ракети? Не знаю, чому в цьому виді спорту використовується вибухівка, але кого це взагалі хвилює? Ви зробили це, молодець!\n\nНагорода гравцям, які зайняли третє місце в третьому сезоні «PASS Time Federation»."
2249N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_Participant_Desc" "Ви, напевно, бачили, як інші били м’яч, передавали його, кидали або навіть жували… Тьху. Мало чого там показують по телевізору. Так чи інакше, ви захотіли його прибити (буквально) й вам це вдалося! Ви показали іншим, що не боягуз, а найманець, котрий зміг викластися на повну\n\nНагорода учасникам третього сезону «PASS Time Federation»."
2250N/A"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_Staff_Desc" "Ви, напевно, свистіли гравцям, показували жовті та червоні картки порушникам чи кричали на більшість учасників, бо втомилися від цього хаосу, але вам вдалося зібрати всіх разом на полі. Без вас люди не змогли би втілити свої мрії. Своїми стараннями ви могли нажити нових друзів чи ворогів, але вас будуть пам’ятати як людину, котра змогла зорганізувати безлад під назвою «PASS Time».\n\nНагорода персоналу третього сезону «PASS Time Federation»."
N/A2259"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_2nd_Desc" "Слухайте сюди. Бачите ту гору трупів, що билися за якийсь м’ячик? Дивіться, як далеко ви пройшли! Думали, що будете отам лежати з ними? А ні! Ви показали справжню майстерність, справжню командну роботу та справжнє братерство. Вам немає чого соромитися! Ви — справжній найманець, гідний гордості, похвали та рукотискання. Так тримати!\n\nНагорода для гравців, які зайняли друге місце в третьому сезоні «PASS Time Federation»."
N/A2260"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_3rd_Desc" "Відчуваєте, що на краю? Не бійтеся! Ви втрималися на цьому клятому краю лише завдяки своїм зусиллям. Вам вдалося подолати всі можливі перешкоди: м’ячі, пилюку, гілки, піт та… ракети? Не знаю, чому в цьому виді спорту використовується вибухівка, але кого це взагалі хвилює? Ви зробили це, молодець!\n\nНагорода для гравців, які зайняли третє місце в третьому сезоні «PASS Time Federation»."
N/A2261"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_Participant_Desc" "Ви, напевно, бачили, як інші копали м’яч, били його, кидали чи навіть жували… Фу! Мало чого там показують по телевізору. Хай там як, вам захотілось постріляти. І вдалося! Ви довели іншим, що не боягуз, а найманець, який принаймні зробив все можливе.\n\nНагорода для учасників третього сезону «PASS Time Federation»."
N/A2262"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Season3_Staff_Desc" "Може, ви й свистіли на гравців, показували жовті та червоні картки порушникам чи кричали на більшість учасників, бо втомилися від цього хаосу. Але вам вдалося зібрати всіх разом на полі. Без вас люди не змогли би здійснити свої мрії. Своїми стараннями ви могли знайти кількох друзів чи нажити нових ворогів, але вас назавжди запам’ятають як людину, якій вдалося організувати цей безлад під назвою «PASS Time».\n\nНагорода для персоналу третього сезону «PASS Time Federation»."
22512263 
22522264"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_1st" "Перше місце в «Chapelaria Highlander Gladiator»"
22532265"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_2nd" "Друге місце в «Chapelaria Highlander Gladiator»"
28552867"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Програмний привілей приязного пристрою"
28562868"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Не кожен має необхідні якості для створення веселого змагання. Чудова робота, найманці! Нагорода творцям вмісту для подій Moonlight MvM!"
28572869 
N/A2870"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Copper" "Мідна махінація операції «Останній сміх» 2023 року"
N/A2871"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Copper_Desc" "Цей шматок мідного купоросу очищений на 99,1% і він недостатньо токсичний, аби у вас з’явилася алергія на електрику, та є в ньому щось дивне, що вам не вдається допетрати. Нагорода гравцям першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2023»!"
N/A2872"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Happy" "Крута картоплина операції «Останній сміх» 2023 року"
N/A2873"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Happy_Desc" "Ваш щиросердий дар не лишився непоміченим! На згадку про ваш внесок маєте цю картоплину, зроблену з пластику харчової якості. Ні, її не можна їсти. Нагорода меценатам першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2023»!"
N/A2874"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Bruised" "Джонстоунський діамант операції «Останній сміх» 2023"
N/A2875"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Bruised_Desc" "Стверджують, що цей самоцвіт може в будь-яку мить перетворитися на рідину. Менеджерам варто перестати слухати божевільних лисуватих італійців із протилежного боку вулиці. Нагорода меценатам першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2023»!"
N/A2876"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Caustic" "Каустичний контейнер операції «Останній сміх» 2023 року"
N/A2877"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Caustic_Desc" "Ця вкрита нікелем фляжка гарно привертає увагу навколишніх, а до того ж має чудові канцерогенні властивості. Це краще, ніж випасти з моди! Нагорода меценатам першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2023»!"
N/A2878"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Alluring" "Атракційний артефакт операції «Останній сміх» 2023 року"
N/A2879"TF_TournamentMedal_LastLaugh_Alluring_Desc" "Ті, хто носять цю медаль, повідомляють про відчуття контролю над часом. Малувато вони знають, адже насправді їх отруює радіація від чистого урану, з якого вона зроблена. Нагорода меценатам першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2023»!"
N/A2880 
28582881"TF_reddit_random_acts" "Окраса альтруїста"
28592882"TF_reddit_random_acts_Desc" "Медаль, якою нагороджуються щедрі дарувальники групи «Random Acts of TF2»"
28602883"TF_reddit_random_acts2" "Індульгенція філантропа"
1080810831"Attrib_ClipSize_Atomic" "Розмір магазину: +%s1"
1080910832"Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
1081010833"Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
10811N/A"Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Голоси з-під землі"
N/A10834"Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Голоси з пекла"
1081210835"Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Гарбузо-бомби"
1081310836"Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Геловінський вогонь"
1081410837"Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Екзорцизм"
1171111734"TF_TideTurner_Desc" "Додаткова атака: ривок назустріч ворогу та знімання негативних ефектів.\nВелика дальність ривка гарантує мінікритичну шкоду ближнього бою."
1171211735"TF_Weapon_BreadBite" "Хлібний укус" // ADD THE
1171311736"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "За мотивами фільму TF2 «Термін дії» (Expiration Date)"
11714N/A"TF_Weapon_SnackAttack" "Закусочна атака" // ADD THE
N/A11737"TF_Weapon_SnackAttack" "Атака закуски" // ADD THE
1171511738"TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "За мотивами фільму TF2 «Термін дії» (Expiration Date)"
1171611739"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "Самосвідома родимка" // ADD THE
1171711740"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nЗа мотивами фільму TF2 «Термін дії» (Expiration Date)"
1593115954"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Хвиський"
1593215955"TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Підлий"
1593315956"TF_fall2013_medic_wc_coat" "Вартовий" // ADD THE
15934N/A"TF_hw2013_beast_from_below" "Чудовисько з-під землі" // ADD THE
N/A15957"TF_hw2013_beast_from_below" "Чудовисько з глибин" // ADD THE
1593515958"TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Твердолоба апаратура"
1593615959"TF_hw2013_octo_face" "Капітан Кальмар"
1593715960"TF_hw2013_space_oddity" "Привидонавт" // ADD THE
1617316196"TF_sept2014_lone_survivor" "Останній герой" // ADD THE
1617416197"TF_sept2014_thirst_blood" "Жага крові"
1617516198"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Манн Сімох Морів"
16176N/A"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Хілбілліський броненосець"
N/A16199"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Броненосець в торбині"
1617716200"TF_sept2014_unshaved_bear" "Неголений ведмідь" // ADD THE
1617816201"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Куртка браконьєра"
1617916202"TF_sept2014_pocket_heavy" "Кишеньковий кулеметник"