Template:PatchDiff/February 23, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
42474247"[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING"
42484248"TF_CheatDetectedMinor" "A sua conta foi identificada como tendo contornado o sistema de atribuição de itens. Retirámos todos os itens obtidos ilegalmente.\n\nFuturas violações poderão resultar na perda de todos os seus itens."
42494249"[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items."
4250N/A"TF_CheatDetectedMajor" "A sua conta foi identificada como tendo contornado o sistema de atribuição de itens. Retirámos todos os itens do seu inventário.\n\nFuturas violações poderão resultar na desactivação da conta."
N/A4250"TF_CheatDetectedMajor" "A tua conta foi identificada como tendo contornado o sistema de atribuição de itens. Retirámos todos os itens do teu inventário.\n\nFuturas violações poderão resultar na desativação da conta."
42514251"[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled."
42524252"TF_HonestyReward" "Parabéns! A sua Honestidade foi recompensada com um novo chapéu!\n\n(Outros jogadores tiveram menos escrúpulos, e não tiveram tanta sorte)"
42534253"[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"
58735873"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
58745874"TF_TheBlackBox" "A Caixa Negra"
58755875"[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box"
5876N/A"TF_SydneySleeper" "O Tranquilizador de Sydney"
N/A5876"TF_SydneySleeper" "Tranquilizador de Sydney"
58775877"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
58785878"TF_DarwinsDangerShield" "Escudo de Perigo de Darwin"
58795879"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
65436543"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
65446544"TF_Armory_Item_Gift" "Este é um Presente Embrulhado. A pessoa que o embrulhou pode dá-lo a alguém, ou outro jogador pode abri-lo e receber o item."
65456545"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
6546N/A"TF_HasNewItems" "Tem itens novos!"
N/A6546"TF_HasNewItems" "Tens itens novos!"
65476547"[english]TF_HasNewItems" "You have new items!"
65486548"Attrib_Renamed" "Este item foi renomeado.\nNome original: \"%s1\""
65496549"[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\""
82338233"[english]YouTube_EmailSubject" "Watch my Awesome Team Fortress 2 Video!"
82348234"MMenu_Replays" "Repetições"
82358235"[english]MMenu_Replays" "Replays"
8236N/A"MMenu_Tooltip_Coach" "Tornar-se num Treinador"
N/A8236"MMenu_Tooltip_Coach" "Torna-te num Treinador"
82378237"[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach"
82388238"MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Talvez queiras praticar com algumas das outras classes..."
82398239"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..."
97609760"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97619761"ItemTypeDescNoLevel" "Nível %s1"
97629762"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9763N/A"ItemTypeDescKillEater" "Tipo:%s2\nClassificação: %s1\n%s4: %s3"
N/A9763"ItemTypeDescKillEater" "Tipo: %s2\nClassificação: %s1\n%s4: %s3"
97649764"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - %s4: %s3"
97659765"KillEaterRank0" "Estranho"
97669766"[english]KillEaterRank0" "Strange"
1056010560"[english]AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatar image"
1056110561"AbuseReport_ContentPlayerName" "Nome do jogador"
1056210562"[english]AbuseReport_ContentPlayerName" "Player name"
10563N/A"AbuseReport_ContentItemDecal" "Dístico do item"
N/A10563"AbuseReport_ContentItemDecal" "Decalque do item"
1056410564"[english]AbuseReport_ContentItemDecal" "Item decal"
1056510565"AbuseReport_ContentChatText" "Texto de chat"
1056610566"[english]AbuseReport_ContentChatText" "Chat text"
1150011500"[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy"
1150111501"TF_ItsyBitsySpyer" "O Muito \"Piqueno\" Espiãozito"
1150211502"[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer"
11503N/A"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Ei, Engi! Tens um Spy em miniatura aí no teu bolso, ou estás só contente por AH PÁRA DE ME BATER COM ESSA CHAVE-INGLESA!"
N/A11503"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Isso aí no teu bolso é um Spy miniatura, ou estás só contente de me AH QUE DIABOS PÁRA DE ME BATER!"
1150411504"[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Is that a miniature Spy in your pocket, or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME!"
1150511505"TF_Welcome_christmas" "Bem-vindo(a) e Boas Festas!"
1150611506"[english]TF_Welcome_christmas" "Welcome and Happy Holidays!"
1194411944"[english]frontier_setup_goal_red" "Prevent BLU from escorting the payload to the laser array!"
1194511945"frontier_setup_goal_blue" "Guia o Lil' Chew-Chew para o local de entrega!"
1194611946"[english]frontier_setup_goal_blue" "Guide Lil' Chew-Chew to the delivery site!"
N/A11947"TF_MapperMedal" "O Medalhão do Criador de Mapas"
N/A11948"[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion"
N/A11949"TF_MapperMedal_Desc" " "
N/A11950"[english]TF_MapperMedal_Desc" ""
N/A11951"TF_Wearable_Boombox" "Dispositivo de Som Futurístico"
N/A11952"[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device"
N/A11953"TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medalha"
N/A11954"[english]TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
N/A11955"TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Clássico Aerodinâmico"
N/A11956"[english]TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic"
N/A11957"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Sintonizado"
N/A11958"[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In"
N/A11959"TF_ScoutBoombox" "O Boom-Bringer de Boston"
N/A11960"[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer"
N/A11961"TF_ScoutBoombox_Desc" "A andar p'la street a ouvir um g'anda beat enquanto o seu boom da Mann Co. faz vibrar o betão e arrasa qualquer parvalhão."
N/A11962"[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete."
N/A11963"TF_Jag_Badge" "A Medalha do Mercenário"
N/A11964"[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal"
N/A11965"TF_Jag_Badge_Desc" "Existe uma agência tão secreta que só três pessoas no planeta sabem da sua existência. Esta é a medalha que eles dão uns aos outros quando um deles faz um bom trabalho."
N/A11966"[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job."
N/A11967"TF_Jag_Haircut" "O Battle Bob"
N/A11968"[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob"
N/A11969"TF_Jag_Haircut_Desc" "Simples e elegante, este fino capacete de cabelo irá realçar os contornos naturais da tua cara de guerra medonha."
N/A11970"[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face."
N/A11971"TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Sem Capacete"
N/A11972"[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
N/A11973"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "Com Capacete"
N/A11974"[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
N/A11975"TF_Jag_Shadow" "Boonie dos Arbustos"
N/A11976"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
N/A11977"TF_Conquistador" "O Conquistador"
N/A11978"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
N/A11979"TF_Conquistador_Desc" "Dá vida à História da Espanha com este capacete autêntico de conquistador, encontrado na verdadeira sepultura de um cosplayer francês do século XVI."
N/A11980"[english]TF_Conquistador_Desc" "Make Spanish history come alive with this authentic conquistador's helmet, excavated from the actual grave of a sixteenth century French cosplayer."
N/A11981"TF_HerosTail_Style0" "Pigmentação Perdida"
N/A11982"[english]TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost"
N/A11983"TF_HerosTail_Style1" "Pigmentação Recuperada"
N/A11984"[english]TF_HerosTail_Style1" "Pigmentation Gained"
N/A11985"KillEaterEventType_FeignDeaths" "Mortes Fingidas"
N/A11986"[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned"
N/A11987"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Um eterno laço de compromisso entre %s1"
N/A11988"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1"
N/A11989"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "e %s1, para todo o sempre. <3"
N/A11990"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "and %s1, forever and ever and ever. XoXoX"
N/A11991"TF_DemoSnappedPupil" "A Pupila do Senhor Demo"
N/A11992"[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil"
N/A11993"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Digam a verdade, rapazes. Nem dá para notar, pois não?"
N/A11994"[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?"
N/A11995"TF_BlackRose" "A Rosa Negra"
N/A11996"[english]TF_BlackRose" "The Black Rose"
N/A11997"TF_BlackRose_Desc" "Agora podes matá-los até com flores."
N/A11998"[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers."
N/A11999"TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mistério e Amor Verdadeiro"
N/A12000"[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
N/A12001"TF_BlackRose_Style_Black" "Rosa Negra"
N/A12002"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
N/A12003"Attrib_NonEconomyItem" "Não Trocável, Não Utilizável para Fabricar, nem Embrulhável"
N/A12004"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
N/A12005"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Não tens espaço suficiente na tua mochila para poderes comprar esses itens."
N/A12006"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
N/A12007"TF_Armory_Item_WeddingRing" "Isto é um Anel. Não pode ser diretamente trocado, mas pode ser presenteado a alguém querido como declaração de amor.\n\nO destinatário tem a opção de aceitar a tua proposta, anunciando a tua alegria a todo o universo do TF2, ou rejeitar-te, tornando-te num triste e solitário mercenário.\n\nEste item vem com uma etiqueta de nome e papel de embrulho gratuitos."
N/A12008"[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a �Ring�. It cannot be directly traded, but it can be gifted to someone dear as a proposal.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal, announcing your joy to the entire TF2 universe, or rejecting you, leaving you a sad, lonely mercenary.\n\nThis item comes with a free name tag and gift wrap."
1194712009}
1194812010}