Template:PatchDiff/December 7, 2015 Patch/tf/resource/tf quests dutch.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
326326"[english]quest25001objectivedesc5" "Get a direct hit with a rocket: %s1"
327327"quest25001objectivedesc6" "Demomannen gedood als Soldier: %s1"
328328"[english]quest25001objectivedesc6" "Demomen killed as Soldier: %s1"
329N/A"quest25001objectivedesc7" "Heavy's gedood als Soldier: %s1"
N/A329"quest25001objectivedesc7" "Doden met minivoltreffer als Soldier: %s1"
330330"[english]quest25001objectivedesc7" "Minicrit kill as Soldier: %s1"
331N/A"quest25001objectivedesc8" "Engineers gedood als Soldier: %s1"
N/A331"quest25001objectivedesc8" "Genees 200 schade als Soldier: %s1"
332332"[english]quest25001objectivedesc8" "Heal 200 damage as Soldier: %s1"
333333"quest25001objectivedesc9" "Medics gedood als Soldier: %s1"
334334"[english]quest25001objectivedesc9" "Medics killed as Soldier: %s1"
18751875"[english]questname25012" "Suijin Quest"
18761876"questname25014" "Koppensneller"
18771877"[english]questname25014" "Head hunter"
N/A1878"quest25000objectivedesc10" "Dood een verlamde vijand als Scout: %s1"
N/A1879"[english]quest25000objectivedesc10" "Kill a stunned enemy as Scout: %s1"
N/A1880"quest25000objectivedesc11" "Voorkom 100 schade als Scout: %s1"
N/A1881"[english]quest25000objectivedesc11" "Prevent 100 damage as Scout: %s1"
18781882"quest25015name1" "Merasmissie 1"
18791883"[english]quest25015name1" "Merasmission 1"
18801884"quest25016desc1" "Je volgende helse contract IS ... wacht even... eeeeeven kijken... het doden van MIJ.
18811885Hm. Het verbaast me dat ik die ertussen heb gezet."
18821886"[english]quest25016desc1" "Your next infernal contract IS ... hold on... let's seeeee... killing ME.
18831887Hm. I'm surprised I put that one in there."
N/A1888"quest25016desc2" "Huiver, sterveling, voor de bovennatuurlijke horror van de verachtelijke terreur van de monsterlijke magie van MERASMUS!"
N/A1889"[english]quest25016desc2" "Cower, mortal, before the eldritch horror of the abject terror of the monstrous magic of MERASMUS!"
N/A1890"quest25016desc3" "Kun je... MERASMUS ZELF doden? En kun je het, als het niet teveel moeite is, doen voordat de Russische mafia dat doet? Want ze hebben het vrij duidelijk gemaakt dat ze Merasmus NIET snel zullen doden."
N/A1891"[english]quest25016desc3" "Can you murder... MERASMUS HIMSELF? And, if it's not too much trouble, can you do it before the Russian mob does it? Because they have made it really quite clear that they are NOT going to kill Merasmus quickly."
18841892"quest25016name1" "Merasmus"
18851893"[english]quest25016name1" "Merasmus"
N/A1894"quest25017desc1" "Als ik de details van dit contract zou oplezen, zou de kleine wereld die je kent in stukken scheuren! Welkom bij je nachtmerrie, sterveling! LEZEN!"
N/A1895"[english]quest25017desc1" "Were I to utter the details of this contract aloud, the tiny world you know would be rend asunder! Welcome to your nightmare, mortal! READING!"
18861896"quest25017name1" "Monoculus"
18871897"[english]quest25017name1" "Monoculus"
N/A1898"quest25018desc1" "Vannacht bezoek je de rijken der Halloweens uit het verleden! Weet je nog die keer dat ik m'n connecties gebruikte om de Paardloze Hoofdloze Paardmann te laten verschijnen en achter je aan te sturen? Ik ben jaloers! Ik zou eigenlijk zelf vanavond wel vermoord willen worden!"
N/A1899"[english]quest25018desc1" "Tonight you will visit the realms of Halloweens past! Remember that time I used my connections and got the Horseless Headless Horsemann to show up and kill you? I'm jealous of you! Half of me wishes I could be getting murdered tonight!"
N/A1900"quest25018desc2" "Als je faalt, sterveling, zul je contractbreuk plegen! En zal ik compensatie eisen... in de vorm van je ZIEL! Plus wat financiële compensatie. Merasmus woont bij de opvang."
N/A1901"[english]quest25018desc2" "Should you fail, mortal, you will be in breach of contract! And I shall seek compensation... in the form of your SOUL! As well as financial compensation. Merasmus is living at the Y."
18881902"quest25020name1" "Ghost Fort"
18891903"[english]quest25020name1" "Ghost Fort"
18901904"quest25020name1632016" "Ghost Fort"
18971911"[english]quest25022name1" "Carnival of Carnage"
18981912"quest25022name1632016" "Carnival of Carnage"
18991913"[english]quest25022name1632016" "Canival of Carnage"
N/A1914"quest25023desc2" "Kijk niet te goed naar DEZE Merasmissie! Het zit helemaal vol met een plaag helwormen die jullie menselijke wetenschappers ZILVERVISJES noemen! Ja, sterveling, er was AANZIENLIJKE WATERSCHADE in de opslag van Merasmus!"
N/A1915"[english]quest25023desc2" "Don't look too closely at THIS Merasmission! It is infested with a host of hell-worms your human scientists would call SILVERFISH! Yes, mortal, there was SIGNIFICANT WATER DAMAGE in Merasmus's storage unit!"
19001916"quest25023name1" "Mann Manor"
19011917"[english]quest25023name1" "Mann Manor"
19021918"quest25023name1632016" "Mann Manor"
19031919"[english]quest25023name1632016" "Mann Manor"
N/A1920"quest25024desc1" "Lieve sterveling! Alles wat je liefhebt is voor de dageraad dood! Was getekend, Merasmus! P.S. Ik zal nog wel leven, WANT IK VIND JE NIET EENS LEUK!"
N/A1921"[english]quest25024desc1" "Dear Mortal! Everything you love will be dead by dawn! Signed, Merasmus! Postscript: I'll still be alive, because I DON'T EVEN LIKE YOU!"
19041922"quest25024name1" "Harvest"
19051923"[english]quest25024name1" "Harvest"
19061924"quest25024name1632016" "Harvest"
19131931"[english]quest25026name0" "Moonshine"
19141932"quest25026name1" "Moonshine"
19151933"[english]quest25026name1" "Moonshine"
N/A1934"quest25027objectivedesc3" "Dood iemand met een pompoenbom: %s1"
N/A1935"[english]quest25027objectivedesc3" "Kill with a pumpkin bomb: %s1"
19161936"quest25028name0" "Sinshine"
19171937"[english]quest25028name0" "Sinshine"
19181938"quest25028name1" "Sunshine Event"
19191939"[english]quest25028name1" "Sunshine Event"
N/A1940"quest25028objectivedesc3" "Dood iemand met een pompoenbom: %s1"
N/A1941"[english]quest25028objectivedesc3" "Kill with a pumpkin bomb: %s1"
19201942}
19211943}