Template:PatchDiff/December 4, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
70147014"TF_Tool_BackpackExpander" "Rozszerzacz plecaka"
70157015"[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander"
70167016"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Dodaje 100 miejsc w plecaku!\n(maksymalnie 1000 miejsc)"
7017N/A"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(1000 spaces maximum)"
N/A7017"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2000 spaces maximum)"
70187018"TF_Set_Medieval_Medic" "Średniowieczny Medyk"
70197019"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
70207020"TF_Set_Hibernating_Bear" "Hibernujący Niedźwiedź"
70907090"TF_Armory_Item_MapToken" "Zakup tego przedmiotu spowoduje przekazanie wszystkich uzyskanych środków (po odliczeniu kwoty podatku) członkom społeczności, którzy stworzyli tę mapę.\n\nPoziom przynależności dla danej mapy wzrasta po zakupie kolejnych 25 znaczków mapy.\n\nPo zakupie pierwszego znaczka gracz otrzyma �Czapkę Obieżyświata�."
70917091"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
70927092"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Użycie tego przedmiotu spowoduje pojawienie się dodatkowych 100 miejsc w twoim plecaku. Można mieć maksymalnie 1000 miejsc."
7093N/A"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 1000 slots."
N/A7093"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots."
70947094"IT_Title" "Testowanie przedmiotów"
70957095"[english]IT_Title" "Item Testing"
70967096"IT_CurrentlyTesting" "Obecnie testowane:"
1136711367"[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events"
1136811368"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Zapamiętaj"
1136911369"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note"
11370N/A"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Przedmioty halloweenowe mogą być używane tylko podczas Halloween (do 9 listopada) oraz podczas pełni księżyca."
11371N/A"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during Halloween (until November 9th) and during full moons."
N/A11370"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Przedmioty halloweenowe mogą być używane tylko podczas Halloween oraz pełni księżyca."
N/A11371"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during full moons and the Halloween event."
1137211372"TF_GameModeDesc_Halloween" "Specjalne mapy halloweenowe przepełnione bossami, losowymi upominkami i szaleństwem."
1137311373"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
1137411374"TF_GameModeDetail_Halloween" "Wypatruj specjalnych upominków - zdobywa je ten, kto pierwszy je znajdzie. Pokonaj bossa, aby zdobyć przedmiot."
1479914799"[english]TF_Dishonored_Badge" "The Whale Bone Charm"
1480014800"TF_Dishonored_Badge_Desc" "Zrobiony z kości wieloryba najwyższej klasy, niniejszy amulet jest gwarancją bycia dziesięć razy większym szczęściarzem, niż zapewnia to reszta Twojej biżuterii z części szkieletu. Pożegnaj się z tym drażniącym naszyjnikiem z króliczych stóp, skrzydeł nietoperza oraz uschniętych dłoni, które zwykle nosisz kupując kupony na loterię."
1480114801"[english]TF_Dishonored_Badge_Desc" "Made of Dunwall's finest whalebone, this charm is guaranteed to be ten times as lucky as your other jewelry made of skeleton parts. Say goodbye to that annoying necklace of rabbit feet, bat wings and shriveled hands you usually wear to buy lottery tickets."
14802N/A"TF_Dishonored_Mask" "Pozbawiona Skrupułów Maska z Włókna Węglowego"
N/A14802"TF_Dishonored_Mask" "Maska Bez Krzty Honoru"
1480314803"[english]TF_Dishonored_Mask" "The Lacking Moral Fiber Mask"
1480414804"TF_Dishonored_Mask_Desc" "Ta maska szalbierza wprost idealnie nadaje się do przeprowadzania najstarszego szwindlu świata. Polega on na przekonywaniu ludzi, że jesteś zhańbionym robotem w potrzebie, który właśnie przeszedł zabieg stomatologiczny i nakłanianiu ich, by pożyczyli ci pieniądze. W zestawie montowana w oku broń, więc jeśli przekręt nie wyjdzie, możesz zadowolić się klasycznym rabunkiem."
1480514805"[english]TF_Dishonored_Mask_Desc" "This grifter's mask is perfect for running the oldest scam in the book: tricking people into thinking you're a down-on-his-luck, dishonored robot who's just had dental surgery, then getting them to lend you money. Also comes with eye-gun, so if the scam doesn't work, you can rob them."
1528615286"[english]TF_Mysterious_Promo9_Desc" ""
1528715287"TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Odznaka Operacji Wyciek Ropy"
1528815288"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge"
N/A15289"TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Ta odznaka zapisuje przebieg twojej służby w Operacji Wyciek Ropy."
N/A15290"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Oil Spill is recorded on this badge."
1528915291"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Odznaka Operacji Stalowa Pułapka"
1529015292"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge"
N/A15293"TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Ta odznaka zapisuje przebieg twojej służby w Operacji Stalowa Pułapka."
N/A15294"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Steel Trap is recorded on this badge."
1529115295"TF_MvM_Badge_Expert1" "Odznaka Operacji Pozyskiwania Sprzętu"
1529215296"[english]TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge"
N/A15297"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Ta odznaka zapisuje przebieg twojej służby w Operacji Pozyskiwanie Sprzętu."
N/A15298"[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is recorded on this badge."
1529315299"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Zabitych Inżynierów"
1529415300"[english]KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Killed"
1529515301"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Zabitych z niskim stanem zdrowia"
1539215398"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operation Gear Grinder"
1539315399"TF_MvM_TourLootTitle" "Łup za ukończenie służby"
1539415400"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion Loot"
N/A15401"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Zagłada Doe'a"
N/A15402"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
1539515403"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Dzień Demolki"
1539615404"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Day of Wreckening"
1539715405"TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Rozpacz"
1539815406"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Desperation"
N/A15407"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Kamieniołom"
N/A15408"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Quarry"
1539915409"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Kataklizm"
1540015410"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Cataclysm"
N/A15411"TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Wredne Maszyny"
N/A15412"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Mean Machines"
N/A15413"TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Polowanie na Mannów"
N/A15414"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Mann Hunt"
N/A15415"TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Mannójstwo"
N/A15416"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Mannslaughter"
1540115417"TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Graczy szukających gier"
1540215418"[english]TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Players searching"
1540315419"TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Graczy w grze"
1541015426"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
1541115427"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Jeden lub więcej członków twojego zespołu niedawno opuściło grę. Znajdujesz się tymczasowo w niższym priorytecie wyszukiwania gier."
1541215428"[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporaily matchmaking with lower priority."
N/A15429"TF_Vote_kicked" "Wyrzucono cię z serwera"
N/A15430"[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off"
1541315431"TF_Idle_kicked" "Wyrzucono z powodu braku aktywności"
1541415432"[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity"
N/A15433"TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Oferta ścieżki dźwiękowej z gry Portal 2"
N/A15434"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo"
1541515435"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Desc" " "
1541615436"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Desc" ""
N/A15437"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "Co kryje się w pudełku ze ścieżką dźwiękową z gry Portal 2?"
N/A15438"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
N/A15439"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "To zapieczętowane pudło ze ścieżką dźwiękową z gry Portal 2 otworzy się oraz ujawni swoją zawartość w późniejszym terminie."
N/A15440"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "This sealed Portal 2 Soundtrack Box will open to reveal its contents at a later date."
1541715441"TF_XCOM_Hair_Style0" "Żółty"
1541815442"[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow"
1541915443"TF_XCOM_Hair_Style1" "Brązowy"
1546415488"[english]TF_TotalWarBundle_Desc" ""
1546515489"TF_Domination_Hat_Ghostly" "Widmowy Cylinder"
1546615490"[english]TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus"
N/A15491"TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "Czaszkowy Cylinder Czarnoksiężnika"
N/A15492"[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "The Skull Island Topper"
N/A15493"TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "Ta przerażająca (nieszkodliwa) czarnoksięska czapka została odnaleziona przez wszechmocnego (przeciętnego) czarodzieja Merasmusa w czeluściach Hadesu (zaraz obok wejścia do Hadesu)."
N/A15494"[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "This terrifying (innocuous) witching cap was found by the all-powerful (mediocre) wizard Merasmus in the depths of the Hades Spiral (right near the entrance of the Hades Spiral)."
N/A15495"TF_BooBalloon" "Złowieszczy Balonik"
N/A15496"[english]TF_BooBalloon" "The Boo Balloon"
N/A15497"TF_BooBalloon_Desc" "Te radosne (lecz przerażające!) baloniki są zrobione z prawdziwych, nadmuchanych głów duchów. Zamów teraz, zanim ci przeklęci duchowi aktywiści dostaną wiatru w żagle i wszystko pozamykają."
N/A15498"[english]TF_BooBalloon_Desc" "These cheery (but terrifying!) balloons are made from the actual inflated faces of ghosts. Order now, before those uppity ghost rights activists get wind of this and shut it down."
1546715499"TF_UnknownMonkeynaut" "Nieznany Małponauta"
1546815500"[english]TF_UnknownMonkeynaut" "The Unknown Monkeynaut"
N/A15501"TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Niech autentyczny duch małponauty z pierwszej wyprawy Mann Co. nawiedza twój bark! W odróżnieniu od wielu innych wypraw kosmicznych podjętych przez Mann Co. podczas operacji „Bananowa Katapulta” nie użyto żadnych wahadłowców."
N/A15502"[english]TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Have an actual ghost of Mann Co.'s first doomed monkeynaut expedition haunt your shoulder! Unlike the many other doomed monkeynaut expeditions undertaken by Mann Co., Operation Banana Catapult was unique in that no space shuttles were even used."
1546915503"TF_GrandDuchessTutu" "Tutu Wielkiej Księżnej"
1547015504"[english]TF_GrandDuchessTutu" "The Grand Duchess Tutu"
N/A15505"TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Uczcij pamięć Wielkiej Księżnej Anastazji Nikołajewnej w tym posępnym, historycznym kostiumie. Ciesz się repliką tutu, które nosiła, sprawując władzę nad Rosją ze swego wysokiego na trzydzieści metrów żelkowego tronu."
N/A15506"[english]TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tutu she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
1547115507"TF_GrandDuchessFairyWings" "Baśniowe Skrzydła Wielkiej Księżnej"
1547215508"[english]TF_GrandDuchessFairyWings" "The Grand Duchess Fairy Wings"
N/A15509"TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Uczcij pamięć Wielkiej Księżnej Anastazji Nikołajewnej w tym posępnym, historycznym kostiumie. Ciesz się repliką skrzydełek, które nosiła, sprawując władzę nad Rosją ze swego wysokiego na trzydzieści metrów żelkowego tronu."
N/A15510"[english]TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the fairy wings she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
1547315511"TF_GrandDuchessTiara" "Diadem Wielkiej Księżnej"
1547415512"[english]TF_GrandDuchessTiara" "The Grand Duchess Tiara"
N/A15513"TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Uczcij pamięć Wielkiej Księżnej Anastazji Nikołajewnej w tym posępnym, historycznym kostiumie. Ciesz się repliką tiary, którą nosiła, sprawując władzę nad Rosją ze swego wysokiego na trzydzieści metrów żelkowego tronu."
N/A15514"[english]TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tiara she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
1547515515"TF_DeadLittleBuddy" "Mały Martwy Kumpel"
1547615516"[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy"
N/A15517"TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Do budy, pieski - dostępny jest już nowy Najlepszy Przyjaciel Człowieka. Gwarantujemy, że Twój niematerialny pupilek będzie lojalny (jest martwy! Nie zna nikogo innego!), świetny w kontaktach z dziećmi (był jednym z nich!) oraz wytresowany (duchy nie robią kupy)."
N/A15518"[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)."
N/A15519"TF_VoodooJuJu" "Juju Voodoo (skromny powrót)"
N/A15520"[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)"
N/A15521"TF_VoodooJuJu_Desc" "Kości: Utrzymują ciało, trzymają twoje mięso na miejscu, no i, przede wszystkim, dzięki nim odróżniamy się od meduz. Po co więc trzymać je wewnątrz, gdzie nie są wystarczająco doceniane? To dla was, kości."
N/A15522"[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up, keep all your meat in place, and they're all that separates us from jellyfish. Why keep them inside, where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you, bones."
1547715523"TF_SirHootsalot" "Kapitan Sowa"
1547815524"[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
N/A15525"TF_SirHootsalot_desc" "Skoro sowy są takie mądre, dlaczego ta pozwoliła przykleić się do twojego ramienia? Jeśli się zastanowić, to w tej konfiguracji żadne z was nie wygląda zbyt inteligentnie."
N/A15526"[english]TF_SirHootsalot_desc" "If owls are so smart, why did this one let you glue it to your shoulder? Come to think of it, neither one of you is looking like a super-genius on this one."
1547915527"TF_MasterMind" "Umysł Majstra"
1548015528"[english]TF_MasterMind" "The Master Mind"
N/A15529"TF_MasterMind_Desc" "Fakt naukowy: ludzki mózg jest o 70% bardziej sprawny, kiedy jest wystawiony na działanie tlenu. Fakt mody: ludzki mózg wygląda 90% lepiej, kiedy dokleisz do niego mnóstwo części od radia. Nareszcie coś, co łączy obie dziedziny."
N/A15530"[english]TF_MasterMind_Desc" "Science fact: the human brain is 70% more effective when exposed to oxygen. Fashion fact: the human brain is 90% cooler-looking when you glue lots of Radio Shack stuff to it. Finally, an item that capitalizes on both."
1548115531"TF_Scarecrow" "Strach na Wróble"
1548215532"[english]TF_Scarecrow" "The Scarecrow"
N/A15533"TF_Scarecrow_Desc" "Potrzebujesz stracha na wróble, ale nie masz drewna ani siana? Czemu by nie porwać Szpiega, zaszyć mu usta, dać mu guziki zamiast oczu i postawić go na Twoim polu kukurydzy? Pewnie nie będzie miał nic przeciw temu. Wszyscy lubią kukurydzę."
N/A15534"[english]TF_Scarecrow_Desc" "Need a scarecrow but you're short on wood and straw? Why not capture the Spy, stitch his mouth shut, give him buttons for eyes and stick him in your corn field? He probably won't mind. Everybody likes corn."
1548315535"TF_CronesDome" "Kapelusz Wiedźmy"
1548415536"[english]TF_CronesDome" "The Crone's Dome"
1548515537"TF_CronesDome_Desc" "Przez setki lat kobiety cieszyły się ze wszystkich korzyści wynikających z bycia wiedźmą (warzenia eliksirów, posiadania brodawek oraz możliwości spłonięcia żywcem), podczas gdy mężczyźni stali na uboczu. Nigdy więcej! Przedrzyj się przez ten nawiedzony szklany sufit, mając na głowie Kapelusz Wiedźmy."
1549215544"[english]TF_Bonedolier" "The Bonedolier"
1549315545"TF_Bonedolier_Desc" "Przestrasz swoich znajomych, wmawiając im, że nosisz śmiertelne granaty. Rozkoszuj się ich ulgą, kiedy wyjdzie na jaw, że granaty były tylko niegroźnymi ludzkimi czaszkami."
1549415546"[english]TF_Bonedolier_Desc" "Scare your friends into thinking you're carrying around deadly grenades. Bask in their relief when it turns out they're only harmless human skulls."
N/A15547"TF_Plutonidome" "Płynny Potencjał"
N/A15548"[english]TF_Plutonidome" "The Plutonidome"
N/A15549"TF_Plutonidome_Desc" "Wszyscy dobrze wiedzą, że używamy jedynie 10% naszych mózgów. To oznacza, że istnieje 90% szansa, iż cokolwiek, co zrobisz swojemu mózgowi, wyjdzie mu na dobre. Na przykład: daj mu popływać w plutonie. Bądźmy szczerzy, nie robienie niczego nie zrobi z ciebie mądrali."
N/A15550"[english]TF_Plutonidome_Desc" "It's a well-known fact that we only use 10% of our brain power. Which means there's a 90% chance that anything you do to your brain is only going to make you smarter. Like letting it float around in plutonium. Let's be honest, doing nothing isn't making you any smarter."
1549515551"TF_Zipperface" "Twarz na Zamek Błyskawiczny"
1549615552"[english]TF_Zipperface" "The Zipperface"
1549715553"TF_Zipperface_Desc" "„Tatusiu, jak wygląda twoja czaszka?” „Domyślam się, że nigdy nie będziemy wiedzieć dzięki mojej głupiej twarzy.” Zip! Twarz na Zamek Błyskawiczny! Nigdy więcej nie wyglądaj jak idiota przed swoimi dziećmi!"
1550215558"[english]TF_Exorcizor_Desc" "The power of Christ compels you... to get this snazzy exorcizing outfit!"
1550315559"TF_WraithWrap" "Kaptur Krematora"
1550415560"[english]TF_WraithWrap" "The Wraith Wrap"
N/A15561"TF_WraithWrap_Desc" "Idealny, by zachować anonimowość, kradnąc pierścienie kurduplom."
N/A15562"[english]TF_WraithWrap_Desc" "The perfect accessory for maintaining anonymity while stealing rings from midgets."
1550515563"TF_CoffinKit" "Zestaw Trumniarza"
1550615564"[english]TF_CoffinKit" "The Coffin Kit"
N/A15565"TF_CoffinKit_Desc" "W odróżnieniu od innych pakietów przetrwania ten poręczny zestaw ostatniej pomocy słusznie przyjmuje, że sytuacja, w której liczy się przetrwanie jest tą, w której zginiesz. Wystarczy pociągnąć za linkę, aby nadmuchać tę miniaturową trumnę do standardowych rozmiarów, a potem natychmiastowo w niej umrzeć."
N/A15566"[english]TF_CoffinKit_Desc" "Unlike other survival packs, this handy last-aid kit rightly assumes that the moment you're in a survival situation, you are going to die. Just pull the ripcord to inflate the minature coffin into a standard corpse-sized one that you can die right into."
N/A15567"TF_RumpoLantern" "Halloweenowe Wsparcie Duchowe"
N/A15568"[english]TF_RumpoLantern" "The Rump-o'-Lantern"
N/A15569"TF_RumpoLantern_Desc" "Od niepamiętnych czasów człowiek miał dwa marzenia: marzenie o lataniu oraz o wrabianiu innych w myśl, że twój tyłek jest nawiedzony. Samoloty zajęły się tym łatwiejszym. Ten cudowny lampion na tyłek spełnia to drugie."
N/A15570"[english]TF_RumpoLantern_Desc" "Since time immemorial man has had two dreams: the dream of flying, and the dream of tricking people into thinking your ass is haunted. Airplanes took care of the easy dream. This miracle ass lantern tackles the other."
N/A15571"TF_SpookyShoes" "Trupie Trampki"
N/A15572"[english]TF_SpookyShoes" "The Spooky Shoes"
N/A15573"TF_SpookyShoes_Desc" "Z piekła rodem! Rozmiar 666! To jest 36 poza piekłem. Męski! Doświadcz terroru maleńkich męskich stópek!"
N/A15574"[english]TF_SpookyShoes_Desc" "From Hell! Size 666! Outside of Hell, that's a 5 1/2. Men's! Experience the agonizing terror of tiny man feet!."
N/A15575"TF_SpookySleeves" "Trupie Rękawy"
N/A15576"[english]TF_SpookySleeves" "The Spooky Sleeves"
N/A15577"TF_SpookySleeves_Desc" "Zdobądź je teraz, zanim Glenn Danzig dowie się o nich i wszystkie wykupi! Poważnie, możesz żyć w świecie, w którym mamy te rękawy w magazynach, albo w świecie, w którym Glenn Danzig istnieje, ale nie w obu naraz! Pośpiesz się! On wpisuje „Trupie Rękawy” w Google WŁAŚNIE TERAZ!"
N/A15578"[english]TF_SpookySleeves_Desc" "Get these now, before Glenn Danzig finds out about them and buys them all! Seriously, you can have a world where these spooky sleeves are in stock, or a world where Glenn Danzig exists, but not both! Hurry! He's googling \"spooky sleeves\" RIGHT NOW!"
N/A15579"TF_BatOuttaHell" "Piekielna Pałka"
N/A15580"[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell"
N/A15581"TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Przeklęta Część Voodoo"
N/A15582"[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-Cursed Object"
N/A15583"TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Każda przeklęta część voodoo ma na sobie resztki klątwy. Na ekranie wytwarzania możesz połączyć ze sobą siedem takich przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
N/A15584"[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Each voodoo-cursed object has a tiny amount of curse remaining in it. You can combine seven of these smaller items on the craft screen to get a larger curse. Anything could happen!"
N/A15585"TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Przeklęty Stary But Voodoo"
N/A15586"[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-Cursed Old Boot"
N/A15587"TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "Ten but ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
N/A15588"[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "This boot has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
N/A15589"TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Przeklęty Szkielet Voodoo"
N/A15590"[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-Cursed Skeleton"
N/A15591"TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "Te kości mają na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
N/A15592"[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "These bones have a tiny amount of curse remaining in them. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
N/A15593"TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Przeklęta Torba Wapna Palonego Voodoo"
N/A15594"[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-Cursed Bag Of Quicklime"
N/A15595"TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "Ta torba ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
N/A15596"[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "This bag has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
N/A15597"TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Przeklęte Ramię Robota Voodoo"
N/A15598"[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-Cursed Robot Arm"
N/A15599"TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "To ramię ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
N/A15600"[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "This arm has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
N/A15601"TF_Item_VoodooCursedBass" "Przeklęta Ozdoba Voodoo"
N/A15602"[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass"
N/A15603"TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "Z niewiadomego powodu ta ryba ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
N/A15604"[english]TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "For whatever reason, this fish has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
N/A15605"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Przeklęta Bomba Samoprzylepna Voodoo"
N/A15606"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb"
N/A15607"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "Ten szrapnel ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
N/A15608"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "This shrapnel has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
N/A15609"TF_Item_VoodooCursedNail" "Przeklęty Gwóźdź Voodoo"
N/A15610"[english]TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-Cursed Nail"
N/A15611"TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "Ten gwóźdź ma na sobie resztki klątwy. Możesz połączyć ze sobą siedem przeklętych przedmiotów, aby uzyskać potężną klątwę. Wszystko może się wydarzyć!"
N/A15612"[english]TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "This nail has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
N/A15613"TF_Item_Zombie_Armory" "Przeklęte Dusza Voodoo"
N/A15614"[english]TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-Cursed Soul"
1550715615"TF_Item_Zombie_Armory_Desc" " "
1550815616"[english]TF_Item_Zombie_Armory_Desc" ""
N/A15617"TF_Item_ZombieScout" "Przeklęta Dusza Skauta Voodoo"
N/A15618"[english]TF_Item_ZombieScout" "Voodoo-Cursed Scout Soul"
1550915619"TF_Item_ZombieScout_Desc" " "
1551015620"[english]TF_Item_ZombieScout_Desc" ""
N/A15621"TF_Item_ZombieSoldier" "Przeklęta Dusza Żołnierza Voodoo"
N/A15622"[english]TF_Item_ZombieSoldier" "Voodoo-Cursed Soldier Soul"
1551115623"TF_Item_ZombieSoldier_Desc" " "
1551215624"[english]TF_Item_ZombieSoldier_Desc" ""
N/A15625"TF_Item_ZombieHeavy" "Przeklęta Voodoo Dusza Grubego"
N/A15626"[english]TF_Item_ZombieHeavy" "Voodoo-Cursed Heavy Soul"
1551315627"TF_Item_ZombieHeavy_Desc" " "
1551415628"[english]TF_Item_ZombieHeavy_Desc" ""
N/A15629"TF_Item_ZombieDemoman" "Przeklęta Voodoo Dusza Demomana"
N/A15630"[english]TF_Item_ZombieDemoman" "Voodoo-Cursed Demoman Soul"
1551515631"TF_Item_ZombieDemoman_Desc" " "
1551615632"[english]TF_Item_ZombieDemoman_Desc" ""
N/A15633"TF_Item_ZombieEngineer" "Przeklęta Voodoo Dusza Inżyniera"
N/A15634"[english]TF_Item_ZombieEngineer" "Voodoo-Cursed Engineer Soul"
1551715635"TF_Item_ZombieEngineer_Desc" " "
1551815636"[english]TF_Item_ZombieEngineer_Desc" ""
N/A15637"TF_Item_ZombieMedic" "Przeklęta Voodoo Dusza Medyka"
N/A15638"[english]TF_Item_ZombieMedic" "Voodoo-Cursed Medic Soul"
1551915639"TF_Item_ZombieMedic_Desc" " "
1552015640"[english]TF_Item_ZombieMedic_Desc" ""
N/A15641"TF_Item_ZombieSpy" "Przeklęta Voodoo Dusza Szpiega"
N/A15642"[english]TF_Item_ZombieSpy" "Voodoo-Cursed Spy Soul"
1552115643"TF_Item_ZombieSpy_Desc" " "
1552215644"[english]TF_Item_ZombieSpy_Desc" ""
N/A15645"TF_Item_ZombiePyro" "Przeklęta Voodoo Dusza Pyro"
N/A15646"[english]TF_Item_ZombiePyro" "Voodoo-Cursed Pyro Soul"
1552315647"TF_Item_ZombiePyro_Desc" " "
1552415648"[english]TF_Item_ZombiePyro_Desc" ""
N/A15649"TF_Item_ZombieSniper" "Przeklęta Voodoo Dusza Snajpera"
N/A15650"[english]TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-Cursed Sniper Soul"
1552515651"TF_Item_ZombieSniper_Desc" " "
1552615652"[english]TF_Item_ZombieSniper_Desc" ""
N/A15653"TF_PileOfCurses" "Sterta Klątw"
N/A15654"[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses"
N/A15655"TF_PileOfCurses_Desc" "Wygląda na to, ze coś tam jest... JEŚLI SIĘ ODWAŻYSZ!\n\nPo 9 listopada 2012 niniejsza sterta zniknie."
N/A15656"[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there... IF YOU DARE!\n\nAfter 11/9/2012 this pile will disappear."
N/A15657"RI_VoodooCursedItem" "Przeklęta Część"
N/A15658"[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object"
N/A15659"TF_VoodooCursed_Type" "Przeklęta Część"
N/A15660"[english]TF_VoodooCursed_Type" "Cursed Object"
N/A15661"TF_VoodooCursedSoul_Type" "Przeklęta Dusza"
N/A15662"[english]TF_VoodooCursedSoul_Type" "Cursed Soul"
N/A15663"TF_Gibus_Style_Ghostly" "Widmowy"
N/A15664"[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly"
N/A15665"Gametype_HalloweenMix" "Halloweenowa Mieszanka"
N/A15666"[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix"
1552715667"Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
1552815668"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
N/A15669"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
N/A15670"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
N/A15671"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Czarodzieje nie żyją długo"
N/A15672"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Wizards Never Prosper"
N/A15673"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Zabij MERASMUSA!"
N/A15674"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!"
N/A15675"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Urocze miejsce na wakacje"
N/A15676"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot"
N/A15677"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Udaj się na Wyspę Czaszek i odbierz swoją nagrodę!"
N/A15678"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Get to Skull Island and claim your reward!"
N/A15679"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Zabierz swoją dużą, wybuchową głowę z powrotem do Merasmusa!"
N/A15680"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Take your big bomb head back to Merasmus!"
N/A15681"NewItemMethod_HolidayGift" "Udało ci się znaleźć Świąteczny Prezent:"
N/A15682"[english]NewItemMethod_HolidayGift" "You Found A Holiday Gift:"
N/A15683"RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Zdjąć urok?"
N/A15684"[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?"
N/A15685"RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Zdejmij urok „%s1”"
N/A15686"[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'"
N/A15687"RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Zdjąć urok nadający \"%confirm_dialog_token%\" z tego przedmiotu? (Urok zostanie zdjęty)"
N/A15688"[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)"
N/A15689"ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nUwaga: ta skrzynka zawiera przedmioty, które są widoczne tylko podczas\nHalloween oraz pełni księżyca."
N/A15690"[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons."
N/A15691"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Zabójstwa podczas Halloween"
N/A15692"[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween"
N/A15693"KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Roboty zniszczone podczas Halloween"
N/A15694"[english]KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Killed During Halloween"
N/A15695"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Kuriozalna część: Zabici podczas Halloween"
N/A15696"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills" "Strange Part: Halloween Kills"
N/A15697"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby wrogów, których zabito w czasie trwania Halloween, przy użyciu tej broni."
N/A15698"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill during the Halloween event."
N/A15699"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Kuriozalna Część: roboty zniszczone podczas Halloween"
N/A15700"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween"
1552915701"TF_Tool_HalloweenKey2012" "Niesamowity Klucz"
1553015702"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
1553115703"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Używany do otwierania Niesamowitych Skrzynek.\nPrzedmioty Halloweenowe są widoczne\ntylko podczas trwania wydarzenia halloweenowego i pełni księżyca.\n\nZamieni się w zwykły klucz po 8 listopada 2012."
1553415706"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
1553515707"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Zawartość tej skrzynki nie jest znana i tylko\nNiesamowity Klucz pasuje do zamka.\n\nZłowieszcza obecność czai się w środku.\n\nPo 8 listopada 2012 ta skrzynka zniknie."
1553615708"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nEerie Keys fit the lock.\n\nA sinister presence lurks within.\n\nAfter 11/08/2012 this crate will disappear."
N/A15709"TF_Set_Heavy_Fairy" "Wielka Księżniczka"
N/A15710"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
N/A15711"Attrib_FireRetardant" "Noszący nie może zostać podpalony"
N/A15712"[english]Attrib_FireRetardant" "Wearer cannot ignite"
N/A15713"Attrib_HideEnemyHealth" "Nie można zobaczyć stanu zdrowia przeciwnika"
N/A15714"[english]Attrib_HideEnemyHealth" "Unable to see enemy health"
1553715715"Attrib_PyrovisionOptIn" "W ekwipunku: przenosi do Pyrolandu"
1553815716"[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland"
1553915717"Attrib_PyrovisionFilter" "Widoczne tylko w Pyrolandzie"
1554015718"[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland"
N/A15719"Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% zadawanych przez sapera obrażeń"
N/A15720"[english]Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% sapper damage bonus"
1554115721"Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
1554215722"[english]Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
1554315723"Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
1554415724"[english]Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
N/A15725"Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Głosy z podziemi"
N/A15726"[english]Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Voices From Below"
N/A15727"Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Dyniowe Bomby"
N/A15728"[english]Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Pumpkin Bombs"
N/A15729"Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloweenowy Ogień"
N/A15730"[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire"
N/A15731"Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Egzorcyzm"
N/A15732"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
1554515733"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Tylko w MvM: %s1"
1554615734"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1"
1554715735"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (zaklęcie wygasa 09.11.2012)"
1554815736"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell expires 11/09/2012)"
N/A15737"Attrib_Particle43" "Ostra Ulewa"
N/A15738"[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm"
N/A15739"Attrib_Particle44" "Tajemnicza Czaszka"
N/A15740"[english]Attrib_Particle44" "Misty Skull"
N/A15741"Attrib_Particle45" "Urodzajny Księżyc"
N/A15742"[english]Attrib_Particle45" "Harvest Moon"
N/A15743"Attrib_Particle46" "Dla Wszystkich Jest To Sekretem"
N/A15744"[english]Attrib_Particle46" "It's A Secret To Everybody"
N/A15745"Attrib_Particle47" "Trzynasta Burzliwa Godzina"
N/A15746"[english]Attrib_Particle47" "Stormy 13th Hour"
1554915747"TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "�MERASMUS!� pojawił się!\n"
1555015748"[english]TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "�MERASMUS!� has appeared!\n"
1555115749"TF_Halloween_Merasmus_Killed" "�MERASMUS!� został pokonany!\n"
1556015758"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� is leaving in 30 seconds...\n"
1556115759"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� pójdzie sobie za 10 sekund!\n"
1556215760"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� is leaving in 10 seconds!\n"
N/A15761"TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "�%s1� ucieka z Wyspy Czaszek!\n"
N/A15762"[english]TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "�%s1� has escaped Skull Island!\n"
1556315763"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "�MERASMUS!� (POZIOMU %level%) pojawił się!\n"
1556415764"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has appeared!\n"
1556515765"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "�MERASMUS!� (POZIOMU %level%) został pokonany!\n"
1557215772"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds...\n"
1557315773"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� (POZIOMU %level%) pójdzie sobie za 30 sekund...\n"
1557415774"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds...\n"
N/A15775"TF_MvM_Haunted" "Koszmar"
N/A15776"[english]TF_MvM_Haunted" "Nightmare"
N/A15777"TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Dowolna koszmarna misja"
N/A15778"[english]TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Any nightmare mission"
N/A15779"TF_PublishFile_Import" "Importuj..."
N/A15780"[english]TF_PublishFile_Import" "Import..."
N/A15781"TF_ImportFile_Title" "Importuj przedmiot"
N/A15782"[english]TF_ImportFile_Title" "Import Item"
N/A15783"TF_ImportFile_NameLabel" "Nazwa"
N/A15784"[english]TF_ImportFile_NameLabel" "Name"
N/A15785"TF_ImportFile_TypeLabel" "Typ"
N/A15786"[english]TF_ImportFile_TypeLabel" "Type"
N/A15787"TF_ImportFile_Models" "Modele:"
N/A15788"[english]TF_ImportFile_Models" "Models:"
N/A15789"TF_ImportFile_Browse" "..."
N/A15790"[english]TF_ImportFile_Browse" "..."
N/A15791"TF_ImportFile_LOD0" "Wysoki poziom detali"
N/A15792"[english]TF_ImportFile_LOD0" "High detail"
N/A15793"TF_ImportFile_LOD1" "Średni poziom detali"
N/A15794"[english]TF_ImportFile_LOD1" "Medium detail"
N/A15795"TF_ImportFile_LOD2" "Niski poziom detali"
N/A15796"[english]TF_ImportFile_LOD2" "Low detail"
N/A15797"TF_ImportFile_Skins" "Skórki:"
N/A15798"[english]TF_ImportFile_Skins" "Skins:"
N/A15799"TF_ImportFile_CustomSkin" "Niestandardowa"
N/A15800"[english]TF_ImportFile_CustomSkin" "Custom"
N/A15801"TF_ImportFile_Preview" "Podgląd"
N/A15802"[english]TF_ImportFile_Preview" "Preview"
N/A15803"TF_ImportFile_Build" "Zakończ"
N/A15804"[english]TF_ImportFile_Build" "Finish"
N/A15805"TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
N/A15806"[english]TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
N/A15807"TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt"
N/A15808"[english]TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt"
N/A15809"TF_ImportFile_IconLabel" "Ikona w plecaku"
N/A15810"[english]TF_ImportFile_IconLabel" "Backpack Icon"
N/A15811"TF_ImportFile_SelectImage" "Wybierz obraz"
N/A15812"[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image"
N/A15813"TF_ImportFile_IconFileType" "Obraz o wymiarze 512x512 (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A15814"[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A15815"TF_ImportFile_SelectModel" "Wybierz model"
N/A15816"[english]TF_ImportFile_SelectModel" "Select Model"
N/A15817"TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A15818"[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A15819"TF_ImportFile_SelectMaterial" "Wybierz teksturę"
N/A15820"[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material"
N/A15821"TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.vmt,*.tga,*.psd"
N/A15822"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.vmt,*.tga,*.psd"
N/A15823"TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% kan."
N/A15824"[english]TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% channels"
N/A15825"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Wybierz klasę"
N/A15826"[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class"
N/A15827"TF_ImportFile_SelectClass" "Najpierw wybierz klasę."
N/A15828"[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first."
N/A15829"TF_ImportFile_InvalidManifest" "Nieprawidłowa klasa manifest w pliku scripts/itemtest_manifest.txt"
N/A15830"[english]TF_ImportFile_InvalidManifest" "Invalid manifest in scripts/itemtest_manifest.txt"
N/A15831"TF_ImportFile_Advanced" "Zaawansowane"
N/A15832"[english]TF_ImportFile_Advanced" "Advanced"
N/A15833"TF_ImportFile_EditQC" "Edytuj QC"
N/A15834"[english]TF_ImportFile_EditQC" "Edit QC"
N/A15835"TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edytuj VMT1"
N/A15836"[english]TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edit VMT1"
N/A15837"TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edytuj VMT2"
N/A15838"[english]TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edit VMT2"
N/A15839"TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Musisz określić nazwę przedmiotu"
N/A15840"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "You must specify an item name"
N/A15841"TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Musisz określić rodzaj przedmiotu"
N/A15842"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "You must specify an item type"
N/A15843"TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Musisz wybrać model"
N/A15844"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model"
N/A15845"TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Musisz określić domyślny wygląd"
N/A15846"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "You must select a default skin texture"
N/A15847"TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Nazwa twojego przedmiotu musi zawierać jeden lub więcej angielskich wyrazów"
N/A15848"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words"
N/A15849"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Nie można było załadować modelu %file%"
N/A15850"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
N/A15851"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model składa się ze zbyt wielu warstw (tylko 2 są wspierane)"
N/A15852"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)"
N/A15853"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Nie można było załadować warstwy %file%"
N/A15854"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%"
N/A15855"TF_ImportFile_BuildFailedCompile" " "
N/A15856"[english]TF_ImportFile_BuildFailedCompile" ""
N/A15857"TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Zakończono powodzeniem!"
N/A15858"[english]TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Work complete!"
1557515859"TF_ItemPrefab_backpack" "plecak"
1557615860"[english]TF_ItemPrefab_backpack" "backpack"
1557715861"TF_ItemPrefab_beard" "broda"
1558415868"[english]TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Loadout"
1558515869"TF_ImportPreview_ActionLabel" "Akcja"
1558615870"[english]TF_ImportPreview_ActionLabel" "Action"
N/A15871"TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Postój"
N/A15872"[english]TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Stand"
N/A15873"TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Kucnięcie"
N/A15874"[english]TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Crouch"
N/A15875"TF_ImportPreview_ActionRUN" "Bieg"
N/A15876"[english]TF_ImportPreview_ActionRUN" "Run"
N/A15877"TF_ImportPreview_EffectLabel" "Efekt"
N/A15878"[english]TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effect"
N/A15879"TF_ImportPreview_Effect0" "Brak"
N/A15880"[english]TF_ImportPreview_Effect0" "None"
N/A15881"TF_ImportPreview_Effect1" "Uber"
N/A15882"[english]TF_ImportPreview_Effect1" "Uber"
N/A15883"TF_ImportPreview_Effect2" "Sikwondo"
N/A15884"[english]TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate"
N/A15885"TF_ImportPreview_Effect3" "W ogniu"
N/A15886"[english]TF_ImportPreview_Effect3" "Burning"
N/A15887"TF_ImportPreview_Attack" "Atak"
N/A15888"[english]TF_ImportPreview_Attack" "Attack"
N/A15889"TF_ImportPreview_Reload" "Przeładowanie"
N/A15890"[english]TF_ImportPreview_Reload" "Reload"
N/A15891"TF_ImportPreview_Refresh" "Odśwież"
N/A15892"[english]TF_ImportPreview_Refresh" "Refresh"
N/A15893"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Podgląd"
N/A15894"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview"
N/A15895"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Opcje"
N/A15896"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options"
N/A15897"TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Zaawansowane"
N/A15898"[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Advanced"
N/A15899"TF_BooBalloon_Style1" "Pomocy"
N/A15900"[english]TF_BooBalloon_Style1" "Please Help"
N/A15901"TF_BooBalloon_Style2" "Hej Chłopaki, Co Jest Grane?"
N/A15902"[english]TF_BooBalloon_Style2" "Hey Guys, What's Going On?"
N/A15903"TF_Wearable_Balloon" "Balon"
N/A15904"[english]TF_Wearable_Balloon" "Balloon"
N/A15905"TF_Wearable_Ghost" "Duch"
N/A15906"[english]TF_Wearable_Ghost" "Ghost"
N/A15907"TF_Wearable_Duck" "Kaczka"
N/A15908"[english]TF_Wearable_Duck" "Duck"
N/A15909"TF_SirHootsalot_Style0" "Dzicz"
N/A15910"[english]TF_SirHootsalot_Style0" "Wilderness"
N/A15911"TF_SirHootsalot_Style1" "Zima"
N/A15912"[english]TF_SirHootsalot_Style1" "Snowy"
N/A15913"TF_Plutonidome_Style0" "Funkcjonalny"
N/A15914"[english]TF_Plutonidome_Style0" "Functioning"
N/A15915"TF_Plutonidome_Style1" "Zepsuty"
N/A15916"[english]TF_Plutonidome_Style1" "Broken"
N/A15917"TF_BatOuttaHell_Style0" "Uniwersalny"
N/A15918"[english]TF_BatOuttaHell_Style0" "Universal"
N/A15919"TF_BatOuttaHell_Style1" "Skaut"
N/A15920"[english]TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout"
N/A15921"TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman"
N/A15922"[english]TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman"
N/A15923"TF_BatOuttaHell_Style3" "Żołnierz"
N/A15924"[english]TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier"
N/A15925"TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Puste serwery"
N/A15926"[english]TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Empty Gameservers"
N/A15927"TF_ScribHat" "Waleczny Kogut"
N/A15928"[english]TF_ScribHat" "The Cockfighter"
N/A15929"TF_ScribHat_Style0" "Max"
N/A15930"[english]TF_ScribHat_Style0" "Max"
N/A15931"TF_ScribHat_Style1" "Lilly"
N/A15932"[english]TF_ScribHat_Style1" "Lilly"
N/A15933"TF_HM_Shirt" "Syberyjskie Wyrachowanie"
N/A15934"[english]TF_HM_Shirt" "The Siberian Sophisticate"
N/A15935"TF_HM_Duck" "Śmiertelne Kaczątko"
N/A15936"[english]TF_HM_Duck" "The Deadliest Duckling"
N/A15937"TF_HM_Duck_Style0" "Capone"
N/A15938"[english]TF_HM_Duck_Style0" "Capone"
N/A15939"TF_HM_Duck_Style1" "Luciano"
N/A15940"[english]TF_HM_Duck_Style1" "Luciano"
1558715941}
1558815942}