Template:PatchDiff/December 4, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12611261"[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase."
12621262"Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Verkleidung mit Aktentasche nicht möglich."
12631263"[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase."
1264N/A"Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Angriff mit Mantel nicht möglich."
N/A1264"Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Sie können nicht angreifen, während Sie unsichtbar sind."
12651265"[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked."
12661266"Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Unverwundbarkeit mit Aktentasche nicht möglich."
12671267"[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase."
39533953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive"
39543954"Attrib_NoDoubleJump" "Deaktiviert Doppelsprünge"
39553955"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
3956N/A"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbiert %s1% Schaden mit Tarnmantel"
N/A3956"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbiert %s1% Schaden bei Tarnung"
39573957"[english]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked"
39583958"Attrib_RevolverUseHitLocations" "Erzielt kritische Treffer bei Kopfschuss"
39593959"[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on headshot"
56295629"[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?"
56305630"ToolPaintConfirmWarning" "(Diese Farbe wird öffentlich sichtbar und permanent sein)"
56315631"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
5632N/A"ToolDecodeConfirm" "Kiste wirklich öffnen?"
N/A5632"ToolDecodeConfirm" "Kiste wirklich öffnen?%optional_append%"
56335633"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?%optional_append%"
56345634"ToolDecodeInProgress" "Beute wird ausgepackt"
56355635"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
56435643"[english]RT_Rn_A" "Rename %s1"
56445644"CI_T_G" "Geräteinfo"
56455645"[english]CI_T_G" "Gadget Token"
5646N/A"TF_T" "Tool"
N/A5646"TF_T" "Werkzeug"
56475647"[english]TF_T" "Tool"
56485648"TF_T_Nt" "Namensschild"
56495649"[english]TF_T_Nt" "Name Tag"
61166116"[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!"
61176117"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Kann den Erfolg nicht bestätigen. Im Erfolgsfall werden Ihre Items zu einem späteren Zeitpunkt geliefert."
61186118"[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date."
6119N/A"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Sie haben nicht genug Platz in Ihrem Rucksack, um so viele Items zu kaufen. Kaufen Sie eine Rucksackerweiterung, um mehr Platz zu haben."
N/A6119"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Sie haben nicht genug Platz in Ihrem Rucksack, um so viele Gegenstände zu kaufen. Kaufen Sie eine Rucksackerweiterung, um mehr Platz zu haben."
61206120"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items. Purchase a Backpack Expander to increase your capacity."
61216121"Store_NextWeapon" "Waffe"
61226122"[english]Store_NextWeapon" "Weapon"
66866686"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This �Description Tag� can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
66876687"TF_Armory_Item_Limited" "Dieser Gegenstand ist nur für begrenzte Zeit im Shop erhältlich! Man kann ihn zurzeit nicht als Beute oder in Kisten finden."
66886688"[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop."
6689N/A"TF_HalloweenItem_Reserved" "Das Spukende Halloween-Geschenk ist auf mysteriöse Weise irgendwo aufgetaucht. Wer es zuerst findet, darf es behalten!"
N/A6689"TF_HalloweenItem_Reserved" "Ein Spukendes Halloween-Geschenk ist auf mysteriöse Weise irgendwo aufgetaucht, und zwar nur für Sie. Finden Sie es!"
66906690"[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere, placed just for you. Go and find it!"
66916691"TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� hat das Spukende Halloween-Geschenk gefunden!"
66926692"[english]TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� found the Haunted Halloween Gift!"
70137013"TF_Tool_BackpackExpander" "Rucksackerweiterung"
70147014"[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander"
70157015"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Fügen Sie 100 zusätzliche Flächen zu Ihrem Rucksack hinzu!\n(Maximal 1000 Flächen)"
7016N/A"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(1000 spaces maximum)"
N/A7016"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2000 spaces maximum)"
70177017"TF_Set_Medieval_Medic" "Der Mittelalterliche Medic"
70187018"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
70197019"TF_Set_Hibernating_Bear" "Der schlafende Bär"
70887088"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
70897089"TF_Armory_Item_MapToken" "Beim Kauf dieses Gegenstands geht der Erlös (Kaufpreis abzüglich Abgaben) direkt an die Community-Mitglieder, welche die Karte kreiert haben.\n\\Das Zuwendungslevel steigt pro Karte nach jeweils 25 Karten-Briefmarken an.\n\n�Der Weltenbummlerhut� wird außerdem beim ersten Kauf einer Karten-Briefmarke vergeben."
70907090"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
7091N/A"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Wenn dieser Gegenstand benutzt wird, werden Ihrem Rucksack 100 zusätzliche Speicherplätze hinzugefügt. Beachten Sie, dass das Limit bei 1000 Speicherplätzen liegt."
7092N/A"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 1000 slots."
N/A7091"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Wenn dieser Gegenstand benutzt wird, werden Ihrem Rucksack 100 zusätzliche Plätze hinzugefügt. Beachten Sie, dass das Limit bei 2000 Plätzen liegt."
N/A7092"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots."
70937093"IT_Title" "Gegenstand-Testlabor"
70947094"[english]IT_Title" "Item Testing"
70957095"IT_CurrentlyTesting" "Aktiver Test:"
1033810338"[english]TF_SavePreset" "SAVE"
1033910339"TF_CancelSavePreset" "ABBRECHEN"
1034010340"[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL"
10341N/A"Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
N/A10341"Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
1034210342"[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
10343N/A"Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
N/A10343"Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1034410344"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1034510345"Attrib_CannotTradeOrCraft" "Nicht handelbar oder zum Herstellen einsetzbar"
1034610346"[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting"
1102411024"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
1102511025"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Die Datei konnte nicht überprüft werden."
1102611026"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
11027N/A"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Die zu veröffentlichende Datei darf nicht größer als 10 MB sein."
N/A11027"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Die zu veröffentlichende Datei darf nicht größer als 100 MB sein."
1102811028"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
1102911029"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Die Datei konnte nicht gefunden werden."
1103011030"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1133611336"[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events"
1133711337"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Bitte beachten Sie"
1133811338"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note"
11339N/A"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween-Gegenstände können nur an Halloween (bis zum 7. November) und bei Vollmond benutzt werden."
11340N/A"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during Halloween (until November 9th) and during full moons."
N/A11339"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween-Gegenstände können nur bei Vollmond und an Halloween benutzt werden."
N/A11340"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during full moons and the Halloween event."
1134111341"TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween-Event-Karten mit Boss-Gegnern, Geschenken und Irrsinn."
1134211342"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
1134311343"TF_GameModeDetail_Halloween" "Achten Sie auf besondere Geschenke und seien Sie der erste, wenn es darum geht, zuzugreifen! Besiegen Sie den Boss-Gegner, um Beute zu machen."
1134411344"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
1134511345"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Dieser Gegenstand ist nur für eine begrenzte Zeit während dieses Feiertag-Events im Store erhältlich!"
1134611346"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
11347N/A"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Das Spukende Halloween-Geschenk ist auf mysteriöse Weise irgendwo dort unten aufgetaucht... Wer es zuerst findet, darf es behalten!"
N/A11347"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Ein Spukendes Halloween-Geschenk ist auf mysteriöse Weise irgendwo dort unten aufgetaucht, und zwar nur für Sie... Finden Sie es!"
1134811348"[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below, placed just for you... go and find it!"
1134911349"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Vorsicht! �MONOKULUS!� treibt sein Unwesen...\n"
1135011350"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! �MONOCULUS!� is lurking about...\n"
1226012260"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
1226112261"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Sie �Erhalten�:"
1226212262"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
12263N/A"ToolStrangePartApplyConfirm" "Sind Sie sicher, dass Sie dieses seltsame Bauteil an diesem Gegenstand anbringen möchten?\n\nDenken Sie daran: An einem einzelnen Gegenstand können nur %maximum_strange_part_slots% Bauteile angebracht werden. Ihr\n%subject_item_def_name% bietet noch Platz für %remaining_strange_part_slots% Bauteile."
N/A12263"ToolStrangePartApplyConfirm" "Sind Sie sicher, dass Sie dieses seltsame Bauteil an diesem Gegenstand anbringen möchten?\n\nDenken Sie daran: An einem einzelnen Gegenstand können nur %maximum_strange_part_slots% Bauteile angebracht werden. Ihr\n%subject_item_def_name% bietet noch Platz für %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural%."
1226412264"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1226512265"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Sabotierte Gebäude"
1226612266"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1333613336"[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos"
1333713337"TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triaden-Paket"
1333813338"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle"
N/A13339"TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Lass ein unglaubliche brutales und geheimes asiatisches Untergrund-Verbrechersyndikat glauben, du wärst einer von ihnen! Es ist eine weit verbreitete Tatsache, dass die ersten Dinge, die du brauchst, wenn du der chinesischen Mafia beitreten willst, ein Fleischerbeil, ein paar Tattoos und ein Helm, der deinen Kopf schützen wird wenn du dich selbst aus einer antiken chinesischen Verbrechenskanone auf gegnerische Gangs schießt, sind. Steig jedoch von Anfang an ein, denn irgendwann wird die chinesische Mafia Wind von diesem Paket bekommen und den Inhalt ihres Einführungs-Geschenkkorbs ändern."
N/A13340"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! It's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese mafia is a meat cleaver, a bunch of tattoos, and a special Chinese mafia helmet that will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancient Chinese crime cannon. Get in on the ground floor, though, because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket."
1333913341"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon-Paket"
1334013342"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
1334113343"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Feiern Sie die QuakeCon 2012 mit dieser Auswahl an Kult-Items aus zwanzig Jahren Spielegeschichte."
1358213584"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife"
1358313585"TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Goldene Botkiller-Minigun"
1358413586"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun"
13585N/A"TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Goldene Botkiller Medigun"
N/A13587"TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Goldene Botkiller-Medigun"
1358613588"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun"
13587N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Goldener Botkiller Raketenwerfer"
N/A13589"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Goldener Botkiller-Raketenwerfer"
1358813590"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher"
13589N/A"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Goldener Botkiller Flammenwerfer"
N/A13591"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Goldener Botkiller-Flammenwerfer"
1359013592"[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower"
13591N/A"TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Goldene Botkiller Scattergun"
N/A13593"TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Goldene Botkiller-Scattergun"
1359213594"[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun"
13593N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Goldener Botkiller Haftbombenwerfer"
N/A13595"TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Goldener Botkiller-Haftbombenwerfer"
1359413596"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher"
13595N/A"TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Goldener Botkiller Schraubenschlüssel"
N/A13597"TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Goldener Botkiller-Schraubenschlüssel"
1359613598"[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench"
13597N/A"TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Goldenes Botkiller Scharfschützengewehr"
N/A13599"TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Goldenes Botkiller-Scharfschützengewehr"
1359813600"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
13599N/A"TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Goldenes Botkiller Messer"
N/A13601"TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Goldenes Botkiller-Messer"
1360013602"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife"
1360113603"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan-Teilnehmer"
1360213604"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant"
1395013952"[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance"
1395113953"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Kugelresistenz"
1395213954"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Resistance"
N/A13955"Attrib_CritBoost_shortdesc" "Kritschub"
N/A13956"[english]Attrib_CritBoost_shortdesc" "Become Crit Boosted"
1395313957"Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Löst Überladung aus"
1395413958"[english]Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Become Übercharged"
1395513959"Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Füllt Munition auf"
1406414068"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
1406514069"TF_MM_Disconnect_Title" "Achtung"
1406614070"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention"
14067N/A"TF_MM_Disconnect" "Die Verbindung zu Ihrem Spielserver wird getrennt. Fortfahren?"
N/A14071"TF_MM_Disconnect" "Die Partie verlassen? \n\nDie Verbindung zu Ihrem Spielserver wird getrennt."
1406814072"[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on."
1406914073"TF_vote_changechallenge" "Derzeitige Mission zu %s1 wechseln?"
1407014074"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
1457214576"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
1457314577"TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "Zum ersten Mal in der Geschichte sind Batterien bei Ihrem Kauf von Demos Batteriengurt inbegriffen. Denn, naja, Sie kaufen nunmal Batterien. Wir hätten sagen sollen: zum ersten Mal in der Geschichte [außer den vielen Malen, als Sie Batterien gekauft haben]."
1457414578"[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]."
N/A14579"TF_Scout_Robot_Cap" "Der Robo-Running Man"
N/A14580"[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man"
1457514581"TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Man könnte meinen, dass diese Roboterkappe den Scout beim Rennen behindert, aber er rennt immer noch so schnell wie vorher! Das liegt an der ganzen Milch, die er trinkt. Sie haben wohl nicht erwartet, dass dieser Gegenstand eine billige versteckte Milchwerbung ist, oder? Wir sind voller Überraschungen heute! Warten Sie einfach ab, bis Sie heute Abend einzuschlafen versuchen! ­Oh Junge!"
1457614582"[english]TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "You'd think this robot cap would slow Scout down, but he's actually just as fast! It's all that milk he drinks. You didn't expect this item to be a thinly veiled milk advertisement, did you? We're full of surprises today. Just wait until you try to go to sleep tonight! Ohhh boy!"
1457714583"TF_Sniper_Robot_Hat" "Der Bolzen-Buschmann"
1460814614"[english]TF_XCOM_Pyro" "Area 451"
1460914615"TF_XCOM_Pyro_Desc" "Sollten Aliens jemals in Badlands einfallen und ihre außergewöhnlichen Kräfte dazu einsetzen, alle unsere Köpfe wie Alien-Köpfe aussehen zu lassen, dann ist dies hier die wissenschaftlich präzise Darstellung, wie Pyro wohl aussehen würde. Wir versuchten ähnliche Modelle für den Rest des TF-Teams zu erstellen, aber nachdem wir das des Heavys fertiggestellt hatten, konnten wir nicht mehr lange genug aufhören zu weinen und zu brechen, um die anderen herzustellen."
1461014616"[english]TF_XCOM_Pyro_Desc" "If aliens ever invaded Badlands and used their special alien powers to make all of our heads look like alien heads, this is a scientifically accurate representation of what Pyro would look like. We tried doing similar mock-ups with the rest of the TF team, but we finished one of Heavy and haven't stopped crying and vomiting long enough to do the other ones."
N/A14617"TF_XCOM_Pin" "Der Wachsamen-Anstecker"
N/A14618"[english]TF_XCOM_Pin" "The Vigilant Pin"
1461114619"TF_XCOM_Pin_Desc" "Diese Anstecknadel beweist, dass Sie mindestens vage von der Möglichkeit der Existenz von Aliens wissen. Sie waren schon bei einigen dieser Kongresse, Sie haben nachdenklich in den Himmel geblickt, Sie haben den Film \"Signs\" mehrere Male im Kino gesehen. Falls hier tatsächlich jemals Außerirdische auftauchen, können Sie anderen stolz dieses Abzeichen zeigen und lauthals herausposaunen, dass Sie von der Möglichkeit, dass dies irgendwann vielleicht einmal geschehen würde, immer schon wussten. "
1461214620"[english]TF_XCOM_Pin_Desc" "This pin proudly states to all that you are at least vaguely aware of the possibility that maybe aliens exist. You've been to some of those conventions; you've looked pensively into the sky; you've watched Signs a couple of times. If extraterrestrials ever show up, you can proudly show others this badge and proclaim that you once entertained the possibility that this was maybe going to happen one day. "
1461314621"TF_ProfessorHair_Style0" "Irre"
1463614644"[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask"
1463714645"TF_MedicGasMask_Desc" "Als Gedankenexperiment streifte sich der Medic einmal diese Maske über, ließ ungiftiges Gas in einen Raum strömen und schrie \"Oh Gott! Der Giftgas-Tanker hat ein Leck!\", nur um zu sehen, wie die Menschen reagieren würden. Bisher sind die Ergebnisse noch unschlüssig. Obwohl einige Menschen dabei gestorben sind. Höchst interessant."
1463814646"[english]TF_MedicGasMask_Desc" "As a thought experiment, Medic has taken to wearing this mask, releasing innocuous gas into a room and screaming, \"Dear god – the poison tanker has burst!\" to see what people will do. So far, the tests have been inconclusive. Although, a couple people have died. So that's interesting."
N/A14647"TF_ScoutTrackJacket" "Der Strecken-Schrecken"
N/A14648"[english]TF_ScoutTrackJacket" "The Track Terrorizer"
1463914649"TF_ScoutTrackJacket_Desc" "Für eine kurze Zeit während der Highschool trat der Scout als Teil eines seiner vielen Pläne, Mädchen abzuschleppen, der Leichtathletikmannschaft bei. Nach drei Tagen wurde er aus der Mannschaft geworfen, nachdem alle bemerkten, dass er 23 Jahre alt und außerdem garnicht an der Schule eingeschrieben war."
1464014650"[english]TF_ScoutTrackJacket_Desc" "For a brief stint in high school, Scout joined the track team in one of his many schemes to pick up girls. He was kicked off the team after three days when everyone realized he was 23-years-old and also not enrolled in the school."
1464114651"TF_SniperPocketKoala" "Der Kompaktkoala"
1467214682"[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Strange Part: Scouts Killed"
1467314683"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe getöteten Scouts zählen."
1467414684"[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Scouts you kill with that weapon."
14675N/A"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Seltsames Baulteil: Unsichtbare Spys getötet"
N/A14685"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Seltsames Bauteil: Unsichtbare Spys getötet"
1467614686"[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Strange Part: Cloaked Spies Killed"
1467714687"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt Sie die Anzahl der von dieser Waffe getöteten unsichtbaren Spys zählen."
1467814688"[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of spies you kill while they're invisible."
1480314813Other Notes:
1480414814There is no respawning in Arena mode."
1480514815"default_cp_description" "Missionsziel:
14806N/AUm zu gewinnen muss jedes Team alle fünf Kontrollpunkte einnehmen.
N/A14816Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen.
1480714817 
1480814818Bemerkungen:
14809N/AKontrolpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind."
N/A14819Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind."
1481014820"[english]default_cp_description" "Objective:
1481114821To win each team must own all five Control Points.
1481214822 
1482814838If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."
1482914839"default_mvm_description" "Missionsziel:
1483014840Verteidigen Sie sich gegen die Roboter-Invasion.
14831N/AÜberstehen Sie alle Wellen um zu gewinnen!"
N/A14841Überstehen Sie alle Wellen, um zu gewinnen!"
1483214842"[english]default_mvm_description" "Objective:
1483314843Defend against the invading robots.
1483414844Complete all waves for victory!"
14835N/A"cp_coldfront_description" "Eine Community-Map von \"Icarus\"
N/A14845"cp_coldfront_description" "Eine Community-Karte von \"Icarus\"
1483614846 
1483714847Missionsziel:
14838N/AUm zu gewinnen muss jedes Team alle fünf Kontrollpunkte einnehmen.
N/A14848Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen.
1483914849 
1484014850Bemerkungen:
14841N/AKontrolpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind."
N/A14851Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind."
1484214852"[english]cp_coldfront_description" "A community map created by \"Icarus\"
1484314853 
1484414854Objective:
1484714857Other Notes:
1484814858Control Points cannot be captured while they are locked."
1484914859"cp_dustbowl_description" "Missionsziel:
14850N/ADas BLU Team gewinnt, indem beide Kontrollpunkte in jedem Levelabschnitt erobert werden bevor die Zeit verrinnt. Das RED Team gewinnt, indem alle Kontrollpunkte verteidigt werden.
N/A14860Team BLU gewinnt, indem beide Kontrollpunkte in allen drei Abschnitten erobert werden, bevor die Zeit abläuft. Team RED gewinnt, indem alle Kontrollpunkte verteidigt werden.
1485114861 
1485214862Bemerkungen:
14853N/AKontrolpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind."
N/A14863Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind."
1485414864"[english]cp_dustbowl_description" "Objective:
1485514865Blue team wins by capturing both Control Points on each of three stages before the time runs out. Red team wins by preventing all the points from being captured.
1485614866 
1485714867Other Notes:
1485814868Control Points cannot be captured while they are locked."
1485914869"cp_degrootkeep_description" "Missionsziel:
14860N/ADas RED-Team gewinnt durch die Verteidigung des letzten Kontrollpunkts. Das BLU-Team gewinnt durch Eroberung des letzen Kontrollpunkts innerhalb des Zeitlimits.
N/A14870Team RED gewinnt durch die Verteidigung des letzten Kontrollpunkts. Team BLU gewinnt durch Eroberung des letzen Kontrollpunkts innerhalb des Zeitlimits.
1486114871 
1486214872Um in den Burgfried zu gelangen, erobern Sie die Kontrollpunkte A und B. Erobern Sie Kontrollpunkt C, bevor sich das Tor wieder schließt!
1486314873 
1487014880 
1487114881Other Notes:
1487214882Honorable hand to sword combat only!"
14873N/A"cp_fastlane_description" "Eine Community-Map von \"skdr\"
N/A14883"cp_fastlane_description" "Eine Community-Karte von \"skdr\"
1487414884 
1487514885Missionsziel:
14876N/AUm zu gewinnen muss jedes Team alle fünf Kontrollpunkte einnehmen.
N/A14886Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen.
1487714887 
1487814888Bemerkungen:
14879N/AKontrollpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind."
N/A14889Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind."
1488014890"[english]cp_fastlane_description" "A community map created by \"skdr\"
1488114891 
1488214892Objective:
1488514895Other Notes:
1488614896Control Points cannot be captured while they are locked."
1488714897"cp_gorge_description" "Missionsziel:
14888N/ADas RED Team gewinnt durch Verteidigung aller Kontrollpunkte. Das BLU Team muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen.
N/A14898Team RED gewinnt durch Verteidigung seiner Kontrollpunkte. Team BLU muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen.
1488914899 
1489014900Bemerkungen:
14891N/AKontrolpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind. Das RED Team kann keine Kontrollpunkte vom BLU Team zurückerobern."
N/A14901Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind. Team RED kann keine Kontrollpunkte von Team BLU zurückerobern."
1489214902"[english]cp_gorge_description" "Objective:
1489314903RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out.
1489414904 
1489514905Other Notes:
1489614906Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
1489714907"cp_gravelpit_description" "Missionsziel:
14898N/ADas RED Team gewinnt durch Verteidigung aller Kontrollpunkte. Das BLU Team muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen.
N/A14908Team RED gewinnt durch Verteidigung seiner Kontrollpunkte. Team BLU muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen.
1489914909 
1490014910Bemerkungen:
14901N/AKontrolpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind. Das RED Team kann keine Kontrollpunkte vom BLU Team zurückerobern."
N/A14911Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind. Team RED kann keine Kontrollpunkte von Team BLU zurückerobern."
1490214912"[english]cp_gravelpit_description" "Objective:
1490314913RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out.
1490414914 
1490514915Other Notes:
1490614916Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
14907N/A"cp_gullywash_final1_description" "Eine Community-Map von \"Jan Arnold Laroy\"
N/A14917"cp_gullywash_final1_description" "Eine Community-Karte von \"Jan Arnold Laroy\"
1490814918 
1490914919Missionsziel:
14910N/AUm zu gewinnen muss jedes Team alle fünf Kontrollpunkte einnehmen.
N/A14920Zum Gewinnen muss ein Team alle fünf Kontrollpunkte besitzen.
1491114921 
1491214922Bemerkungen:
14913N/AKontrollpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind."
N/A14923Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind."
1491414924"[english]cp_gullywash_final1_description" "A community map created by Jan 'Arnold' Laroy
1491514925 
1491614926Objective:
1491814928 
1491914929Other Notes:
1492014930Control Points cannot be captured while they are locked."
14921N/A"cp_manor_event_description" "Missionsziel:
14922N/ADas RED Team gewinnt durch Verteidigung aller Kontrollpunkte. Das BLU Team muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen.
N/A14931"cp_manor_event_description" "Eine Community-Karte von \"YM\" und \"Rexy\"
N/A14932 
N/A14933Missionsziel:
N/A14934Team RED gewinnt durch Verteidigung seiner Kontrollpunkte. Team BLU muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen.
1492314935 
1492414936Bemerkungen:
14925N/AKontrolpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind. Das RED Team kann keine Kontrollpunkte vom BLU Team zurückerobern."
N/A14937Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind. Team RED kann keine Kontrollpunkte von Team BLU zurückerobern."
1492614938"[english]cp_manor_event_description" "A community map created by \"YM\" and \"Rexy\"
1492714939 
1492814940Objective:
1493014942 
1493114943Other Notes:
1493214944Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
14933N/A"cp_mountainlab_description" "Eine Community-Map von \"3Dnj\"
N/A14945"cp_mountainlab_description" "Eine Community-Karte von \"3Dnj\"
1493414946 
1493514947Missionsziel:
14936N/ADas RED Team gewinnt durch Verteidigung aller Kontrollpunkte. Das BLU Team muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen.
N/A14948Team RED gewinnt durch Verteidigung seiner Kontrollpunkte. Team BLU muss alle Kontrollpunkte innerhalb des Zeitlimits erobern, um zu gewinnen.
1493714949 
1493814950Bemerkungen:
14939N/AKontrolpunkte können nur erobert werden, wenn sie nicht verriegelt sind. Das RED Team kann keine Kontrollpunkte vom BLU Team zurückerobern."
N/A14951Kontrollpunkte können nicht erobert werden, solange sie gesperrt sind. Team RED kann keine Kontrollpunkte von Team BLU zurückerobern."
1494014952"[english]cp_mountainlab_description" "A community map created by \"3Dnj\"
1494114953 
1494214954Objective:
1494514957Other Notes:
1494614958Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
1494714959"ctf_2fort_description" "Missionsziel:
14948N/AUm einen Punkt zu gewinnen muss die gegnerische Geheimakte ins eigene Lager getragen werden.
N/A14960Bringen Sie den Geheimmaterial-Koffer des Gegners in Ihre Basis, um einen Punkt zu erzielen.
1494914961 
1495014962Bemerkungen:
14951N/ATräger verlieren die Geheimakte, wenn sie getötet werden. Verlorene Geheimakten kehren nach 60 Sekunden ins heimische Lager zurück."
N/A14963Spieler lassen das Geheimmaterial fallen, wenn sie sterben. Fallen gelassenes Geheimmaterial kehrt nach 60 Sekunden zur Basis zurück."
1495214964"[english]ctf_2fort_description" "Objective:
1495314965To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your basement.
1495414966 
1495514967Other Notes:
1495614968Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
1495714969"default_ctf_description" "Missionsziel:
14958N/AUm einen Punkt zu gewinnen, bringen Sie die feindliche Aktentasche mit Geheimmaterial zu Ihrer Basis.
N/A14970Bringen Sie den Geheimmaterial-Koffer des Gegners in Ihre Basis, um einen Punkt zu erzielen.
1495914971 
1496014972Bemerkungen:
14961N/AWenn ein Spieler stirbt, verliert er das Geheimmaterial. Fallen gelassenes Geheimmaterial kehrt nach 60 Sekunden zur Basis zurück."
N/A14973Spieler lassen das Geheimmaterial fallen, wenn sie sterben. Fallen gelassenes Geheimmaterial kehrt nach 60 Sekunden zur Basis zurück."
1496214974"[english]default_ctf_description" "Objective:
1496314975To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
1496414976 
1496514977Other Notes:
1496614978Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
14967N/A"ctf_turbine_description" "Eine Community-Map von \"Flobster\"
N/A14979"ctf_turbine_description" "Eine Community-Karte von \"Flobster\"
1496814980 
1496914981Missionsziel:
14970N/AUm einen Punkt zu gewinnen, bringen Sie die feindliche Aktentasche mit Geheimmaterial zu Ihrer Basis.
N/A14982Bringen Sie den Geheimmaterial-Koffer des Gegners in Ihre Basis, um einen Punkt zu erzielen.
1497114983 
1497214984Bemerkungen:
14973N/AWenn ein Spieler stirbt, verliert er das Geheimmaterial. Fallen gelassenes Geheimmaterial kehrt nach 60 Sekunden zur Basis zurück."
N/A14985Spieler lassen das Geheimmaterial fallen, wenn sie sterben. Fallen gelassenes Geheimmaterial kehrt nach 60 Sekunden zur Basis zurück."
1497414986"[english]ctf_turbine_description" "A community map created by \"Flobster\"
1497514987 
1497614988Objective:
1497814990 
1497914991Other Notes:
1498014992Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A14993"koth_viaduct_event_description" "Missionsziel:
N/A14994Erobern Sie den Kontrollpunkt und verteidigen Sie ihn, bis die Uhr Ihres Teams abläuft.
N/A14995 
N/A14996Vorsicht vor MONOCULUS!
N/A14997 
N/A14998 
N/A14999Bemerkungen:
N/A15000Der Kontrollpunkt kann nicht erobert werden, solange er gesperrt ist.
N/A15001 
N/A15002Wenn das gegnerische Team den Kontrollpunkt erobert, bleibt die Uhr Ihres Teams stehen, bis Sie den Punkt wieder erobern.
N/A15003 
N/A15004Sobald MONOCULUS! sein Unwesen treibt, wird der Besitz des Kontrollpunkts auf neutral gesetzt."
N/A15005"[english]koth_viaduct_event_description" "Objective:
N/A15006Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.
N/A15007 
N/A15008Beware MONOCULUS!
N/A15009 
N/A15010 
N/A15011Other Notes:
N/A15012The Control Point cannot be captured while locked.
N/A15013 
N/A15014If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point.
N/A15015 
N/A15016MONOCULUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about."
1498115017"default_payload_description" "Missionsziel:
1498215018Bringen Sie die Fracht zur feindlichen Basis. Bleiben Sie bei der Fracht, damit sie in Bewegung bleibt.
1498315019 
1518015216"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge"
1518115217"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Getötete Engineers"
1518215218"[english]KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Killed"
N/A15219"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Tötung bei geringer Gesundheit"
N/A15220"[english]KillEaterEventType_LowHealthKill" "Kills While Low Health"
1518315221"KillEaterEventType_RobotsKilled" "Zerstörte Roboter"
1518415222"[english]KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robots Destroyed"
1518515223"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Seltsames Bauteil: Getötete Engineers"
1523215270"[english]KillEater_RobotKillsRank18" "Legendary"
1523315271"KillEater_RobotKillsRank19" "Australisch"
1523415272"[english]KillEater_RobotKillsRank19" "Australian"
N/A15273"KillEater_RobotKillsRank20" "Hales Eigen"
N/A15274"[english]KillEater_RobotKillsRank20" "Hale's Own"
1523515275"Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Diese Kiste enthält einen der folgenden \nGegenstände. Waffen besitzen seltsame Qualität."
1523615276"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "This crate contains one of the following\nitems. Weapons will be Strange quality."
1523715277"TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "Dieser Gegenstand kann von diesem Account nicht benutzt werden."
1524615286"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
1524715287"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Laufendes Spiel gefunden. Klicken Sie auf Wiederbeitritt, um zurück zu Ihrem Spiel zu gelangen. Sie können diese Partie gefahrlos verlassen."
1524815288"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
N/A15289"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Wiederbeitritt"
N/A15290"[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin"
1524915291"TF_MM_Rejoin_Abandon" "Aufgeben"
1525015292"[english]TF_MM_Rejoin_Abandon" "Abandon"
1525115293"TF_MM_Rejoin_Stay" "Bleiben"
1525215294"[english]TF_MM_Rejoin_Stay" "Stay"
1525315295"TF_MM_Rejoin_Leave" "Verlassen"
1525415296"[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave"
15255N/A"TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Wiederbeitritt gescheitert"
N/A15297"TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Wiederbeitritt - Fehler"
1525615298"[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure"
1525715299"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Wiedereintritt fehlgeschlagen. Entweder ist Ihre Spielplatzreservierung abgelaufen oder die Partie wurde beendet."
1525815300"[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended."
1528415326"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Mean Machines"
1528515327"TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Suchende Spieler"
1528615328"[english]TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Players searching"
N/A15329"TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Spieler im Spiel"
N/A15330"[english]TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Players in game"
N/A15331"TF_Matchmaking_Total" "Gesamt"
N/A15332"[english]TF_Matchmaking_Total" "Total"
N/A15333"TF_Matchmaking_Compatible" "Passend"
N/A15334"[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible"
1528715335"TF_Matchmaking_Nearby" "In der Nähe"
1528815336"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
1528915337"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Mindestens ein Mitglied Ihrer Gruppe hat kürzlich eine Partie aufgegeben. Sie haben bei der Spielsuche vorübergehend niedrigere Priorität."
1529215340"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo"
1529315341"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Desc" " "
1529415342"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Desc" ""
N/A15343"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "Was befindet sich im Inneren der Portal 2 Sountrack-Box?"
N/A15344"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
1529515345"TF_XCOM_Hair_Style0" "Gelb"
1529615346"[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow"
1529715347"TF_XCOM_Hair_Style1" "Braun"
1530815358"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remove Craft Number"
1530915359"RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Herstellernamen entfernen"
1531015360"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name"
N/A15361"RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Seltsames Bauteil '%s1' entfernen"
N/A15362"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'"
1531115363"TF_Item_RefurbishItemHeader" "Gegenstand wiederherstellen"
1531215364"[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item"
N/A15365"Econ_FreeSlot_Singular" "Slot"
N/A15366"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
N/A15367"Econ_FreeSlot_Plural" "Slots"
N/A15368"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1531315369"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Feiertags-Beschränkung: Halloween / Vollmond / Valentinstag"
1531415370"[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon / Valentine's Day"
1531515371"TF_Wearable_Lantern" "Laterne"
1532015376"[english]TF_Wearable_Wings" "Wings"
1532115377"TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community-Paket"
1532215378"[english]TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community Bundle"
N/A15379"TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "Dieses Grusel-Paket enthält über zwanzig unglaubliche Items, die von Mitgliedern der TF2-Community erstellt wurden, um das Vierte Jährliche Geisterhafte Halloween-Spezial zu feiern:"
N/A15380"[english]TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "This spooky bundle contains more than twenty incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fourth Annual Spectral Halloween Special:"
1532315381"TF_TotalWarBundle" "Total War-Paket"
1532415382"[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle"
1532515383"TF_TotalWarBundle_Desc" " "
1532615384"[english]TF_TotalWarBundle_Desc" ""
1532715385"TF_Domination_Hat_Ghostly" "Geisterhafter Klappzylinder"
1532815386"[english]TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus"
N/A15387"TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Dominieren Sie einen Spieler, der einen Klappzylinder trägt, und erhalten Sie so den Geisterhaften Klappzylinder. Nehmen Sie rechtmäßig Platz auf dem Thron der Halloween-basierten Hüte."
N/A15388"[english]TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Dominate a player wearing any Gibus hat, collect the Ghostly Gibus, and take your rightful place on the Halloween-update-related-hat-throne."
1532915389"TF_BooBalloon" "Der Buh-Ballon"
1533015390"[english]TF_BooBalloon" "The Boo Balloon"
N/A15391"TF_UnknownMonkeynaut" "Der unbekannte Affstronaut"
N/A15392"[english]TF_UnknownMonkeynaut" "The Unknown Monkeynaut"
N/A15393"TF_GrandDuchessTutu" "Das Ballettröckchen der Großfürstin"
N/A15394"[english]TF_GrandDuchessTutu" "The Grand Duchess Tutu"
N/A15395"TF_GrandDuchessFairyWings" "Die Feenflügel der Großfürstin"
N/A15396"[english]TF_GrandDuchessFairyWings" "The Grand Duchess Fairy Wings"
N/A15397"TF_GrandDuchessTiara" "Das Diadem der Großfürstin"
N/A15398"[english]TF_GrandDuchessTiara" "The Grand Duchess Tiara"
N/A15399"TF_DeadLittleBuddy" "Der tote kleine Freund"
N/A15400"[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy"
N/A15401"TF_VoodooJuJu" "Der Voodoo JuJu (Slight Return)"
N/A15402"[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)"
N/A15403"TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
N/A15404"[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
N/A15405"TF_MasterMind" "Das Superhirn"
N/A15406"[english]TF_MasterMind" "The Master Mind"
1533115407"TF_Scarecrow" "Die Vogelscheuche"
1533215408"[english]TF_Scarecrow" "The Scarecrow"
N/A15409"TF_Scarecrow_Desc" "Brauchen Sie eine Vogelscheuche, haben aber kein Holz und Stroh zur Hand? Warum schnappen Sie sich nicht den Spy, nähen seinen Mund zu, geben ihm Knöpfe als Augen und stellen ihn in Ihr Maisfeld? Es wird ihm bestimmt nichts ausmachen. Jeder mag Mais."
N/A15410"[english]TF_Scarecrow_Desc" "Need a scarecrow but you're short on wood and straw? Why not capture the Spy, stitch his mouth shut, give him buttons for eyes and stick him in your corn field? He probably won't mind. Everybody likes corn."
N/A15411"TF_Zipperface" "Die Reißverschlussfratze"
N/A15412"[english]TF_Zipperface" "The Zipperface"
N/A15413"TF_BatOuttaHell" "Der Schläger aus der Hölle"
N/A15414"[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell"
N/A15415"TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-verfluchtes Objekt"
N/A15416"[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-Cursed Object"
N/A15417"TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-verfluchter alter Stiefel"
N/A15418"[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-Cursed Old Boot"
N/A15419"TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-verfluchtes Gerippe"
N/A15420"[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-Cursed Skeleton"
N/A15421"TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-verfluchter Sack mit Ätzkalk"
N/A15422"[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-Cursed Bag Of Quicklime"
N/A15423"TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-verfluchter Roboterarm"
N/A15424"[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-Cursed Robot Arm"
N/A15425"TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-verfluchter Wandbarsch"
N/A15426"[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass"
N/A15427"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-verfluchte Haftbombe"
N/A15428"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb"
N/A15429"TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-verfluchter Nagel"
N/A15430"[english]TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-Cursed Nail"
N/A15431"TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-verfluchte Seele"
N/A15432"[english]TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-Cursed Soul"
N/A15433"TF_Item_Zombie_Armory_Desc" " "
N/A15434"[english]TF_Item_Zombie_Armory_Desc" ""
N/A15435"TF_Item_ZombieScout" "Voodoo-verfluchte Scout-Seele"
N/A15436"[english]TF_Item_ZombieScout" "Voodoo-Cursed Scout Soul"
N/A15437"TF_Item_ZombieScout_Desc" " "
N/A15438"[english]TF_Item_ZombieScout_Desc" ""
N/A15439"TF_Item_ZombieSoldier" "Voodoo-verfluchte Soldier-Seele"
N/A15440"[english]TF_Item_ZombieSoldier" "Voodoo-Cursed Soldier Soul"
N/A15441"TF_Item_ZombieSoldier_Desc" " "
N/A15442"[english]TF_Item_ZombieSoldier_Desc" ""
N/A15443"TF_Item_ZombieHeavy" "Voodoo-verfluchte Heavy-Seele"
N/A15444"[english]TF_Item_ZombieHeavy" "Voodoo-Cursed Heavy Soul"
N/A15445"TF_Item_ZombieHeavy_Desc" " "
N/A15446"[english]TF_Item_ZombieHeavy_Desc" ""
N/A15447"TF_Item_ZombieDemoman" "Voodoo-verfluchte Demoman-Seele"
N/A15448"[english]TF_Item_ZombieDemoman" "Voodoo-Cursed Demoman Soul"
N/A15449"TF_Item_ZombieDemoman_Desc" " "
N/A15450"[english]TF_Item_ZombieDemoman_Desc" ""
N/A15451"TF_Item_ZombieEngineer" "Voodoo-verfluchte Engineer-Seele"
N/A15452"[english]TF_Item_ZombieEngineer" "Voodoo-Cursed Engineer Soul"
N/A15453"TF_Item_ZombieEngineer_Desc" " "
N/A15454"[english]TF_Item_ZombieEngineer_Desc" ""
N/A15455"TF_Item_ZombieMedic" "Voodoo-verfluchte Medic-Seele"
N/A15456"[english]TF_Item_ZombieMedic" "Voodoo-Cursed Medic Soul"
N/A15457"TF_Item_ZombieMedic_Desc" " "
N/A15458"[english]TF_Item_ZombieMedic_Desc" ""
N/A15459"TF_Item_ZombieSpy" "Voodoo-verfluchte Spy-Seele"
N/A15460"[english]TF_Item_ZombieSpy" "Voodoo-Cursed Spy Soul"
N/A15461"TF_Item_ZombieSpy_Desc" " "
N/A15462"[english]TF_Item_ZombieSpy_Desc" ""
N/A15463"TF_Item_ZombiePyro" "Voodoo-verfluchte Pyro-Seele"
N/A15464"[english]TF_Item_ZombiePyro" "Voodoo-Cursed Pyro Soul"
N/A15465"TF_Item_ZombiePyro_Desc" " "
N/A15466"[english]TF_Item_ZombiePyro_Desc" ""
N/A15467"TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-verfluchte Sniper-Seele"
N/A15468"[english]TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-Cursed Sniper Soul"
N/A15469"TF_Item_ZombieSniper_Desc" " "
N/A15470"[english]TF_Item_ZombieSniper_Desc" ""
N/A15471"RummageThroughCurses" "Hineingreifen"
N/A15472"[english]RummageThroughCurses" "Reach In"
N/A15473"TF_PileOfCurses" "Verfluchter Haufen"
N/A15474"[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses"
N/A15475"TF_PileOfCurses_Desc" "Es sieht aus, als wäre etwas darin verborgen... SOFERN SIE SICH TRAUEN!\n\nNach dem 11.9.2012 wird dieser Haufen verschwinden."
N/A15476"[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there... IF YOU DARE!\n\nAfter 11/9/2012 this pile will disappear."
N/A15477"RI_VoodooCursedItem" "Verfluchtes Objekt"
N/A15478"[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object"
N/A15479"TF_VoodooCursed_Type" "Verfluchtes Objekt"
N/A15480"[english]TF_VoodooCursed_Type" "Cursed Object"
N/A15481"TF_VoodooCursedSoul_Type" "Verfluchte Seele"
N/A15482"[english]TF_VoodooCursedSoul_Type" "Cursed Soul"
N/A15483"TF_Gibus_Style_Ghostly" "Geisterhaft"
N/A15484"[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly"
N/A15485"Gametype_HalloweenMix" "Halloween-Mix"
N/A15486"[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix"
1533315487"Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
1533415488"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
1533515489"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
1533615490"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
1533715491"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Töten Sie MERASMUS!"
1533815492"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!"
N/A15493"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Ein herrliches Urlaubsziel"
N/A15494"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot"
N/A15495"NewItemMethod_HolidayGift" "Sie haben ein Feiertagsgeschenk gefunden:"
N/A15496"[english]NewItemMethod_HolidayGift" "You Found A Holiday Gift:"
N/A15497"RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Zauber entfernen?"
N/A15498"[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?"
N/A15499"RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Zauber '%s1' entfernen"
N/A15500"[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'"
N/A15501"RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Zauber für \"%confirm_dialog_token%\" von diesem Gegenstand entfernen? (Zauber geht dabei verloren)"
N/A15502"[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)"
N/A15503"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Tötungen während Halloween"
N/A15504"[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween"
N/A15505"KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Zerstörte Roboter während Halloween"
N/A15506"[english]KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Killed During Halloween"
N/A15507"TF_Tool_HalloweenKey2012" "Gespenstischer Schlüssel"
N/A15508"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
N/A15509"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Wird benutzt, um gespenstische Kisten zu öffnen.\nGespenstische Kisten enthalten Items im Halloween-Stil,\ndie nur während Halloween und Vollmonden sichtbar sind.\n\nWird nach dem 08.11.2012 zu einem normalen Schlüssel."
N/A15510"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key."
N/A15511"TF_HalloweenCrate2012" "Gespenstische Kiste"
N/A15512"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
N/A15513"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Der Inhalt dieser Kiste ist unbekannt und nur\ngespenstische Schlüssel passen in das Schloss.\n\nEine finstere Präsenz versteckt sich darin.\n\nNach dem 8.11.2012 wird diese Kiste verschwinden."
N/A15514"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nEerie Keys fit the lock.\n\nA sinister presence lurks within.\n\nAfter 11/08/2012 this crate will disappear."
N/A15515"TF_Set_Heavy_Fairy" "Die Großfürstin"
N/A15516"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
N/A15517"Attrib_PyrovisionOptIn" "Bei Ausrüstung: Besuch in Pyroland"
N/A15518"[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland"
N/A15519"Attrib_PyrovisionFilter" "Nur sichtbar in Pyroland"
N/A15520"[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland"
N/A15521"Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
N/A15522"[english]Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
N/A15523"Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
N/A15524"[english]Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
N/A15525"Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Stimmen aus der Tiefe"
N/A15526"[english]Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Voices From Below"
N/A15527"Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Kürbisbomben"
N/A15528"[english]Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Pumpkin Bombs"
N/A15529"Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween-Feuer"
N/A15530"[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire"
N/A15531"Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorzismus"
N/A15532"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
N/A15533"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Nur MvM: %s1"
N/A15534"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1"
N/A15535"Attrib_Particle43" "Messersturm"
N/A15536"[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm"
N/A15537"TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Spielen Sie alle vier Halloween-Eventkarten."
N/A15538"[english]TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Play all four Halloween event maps."
N/A15539"TF_GameModeDesc_Halloween247" "Kämpfen Sie gegen Merasmus und drehen Sie das Rad des Schicksals!"
N/A15540"[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Battle against Merasmus and spin the Wheel of Fate!"
1533915541"TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "�MERASMUS!� ist erschienen!\n"
1534015542"[english]TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "�MERASMUS!� has appeared!\n"
1534115543"TF_Halloween_Merasmus_Killed" "�MERASMUS!� wurde besiegt!\n"
1534215544"[english]TF_Halloween_Merasmus_Killed" "�MERASMUS!� has been defeated!\n"
1534315545"TF_Halloween_Merasmus_Killers" "�%s1� hat �MERASMUS!� besiegt\n"
1534415546"[english]TF_Halloween_Merasmus_Killers" "�%s1� has defeated �MERASMUS!�\n"
N/A15547"TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "�MERASMUS!� ist nach Hause gegangen!\n"
N/A15548"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "�MERASMUS!� has gone home!\n"
1534515549"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� verschwindet in 60 Sekunden...\n"
1534615550"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� is leaving in 60 seconds...\n"
1534715551"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� verschwindet in 30 Sekunden...\n"
1535415558"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has been defeated!\n"
1535515559"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "�%s1� hat �MERASMUS! (LEVEL %level%)� besiegt\n"
1535615560"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "�%s1� has defeated �MERASMUS! (LEVEL %level%)�\n"
N/A15561"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) ist nach Hause gegangen!\n"
N/A15562"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has gone home!\n"
1535715563"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) verschwindet in 60 Sekunden...\n"
1535815564"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds...\n"
1535915565"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) verschwindet in 30 Sekunden...\n"
1536015566"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds...\n"
1536115567"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) verschwindet in 10 Sekunden!\n"
1536215568"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n"
N/A15569"TF_MvM_Haunted" "Alptraum"
N/A15570"[english]TF_MvM_Haunted" "Nightmare"
N/A15571"TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Beliebige Alptraum-Mission"
N/A15572"[english]TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Any nightmare mission"
N/A15573"TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event"
N/A15574"[english]TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event"
N/A15575"TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween-Zauber: Faulende Färbung"
N/A15576"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation"
N/A15577"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Faulende Färbung"
N/A15578"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Putrescent Pigmentation"
N/A15579"TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween-Zauber: Farbiges Verderben"
N/A15580"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption"
N/A15581"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Farbiges Verderben"
N/A15582"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatic Corruption"
N/A15583"TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween-Zauber: Spukiges Spektrum"
N/A15584"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum"
N/A15585"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spukiges Spektrum"
N/A15586"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spectral Spectrum"
N/A15587"TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween-Zauber: Böse Beschmutzung"
N/A15588"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining"
N/A15589"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Böse Beschmutzung"
N/A15590"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Sinister Staining"
N/A15591"TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween-Zauber: Scouts gruseliges Knurren"
N/A15592"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl"
N/A15593"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween-Zauber: Soldiers dröhnendes Gebell"
N/A15594"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Booming Bark"
N/A15595"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween-Zauber: Medics blutgerinnendes Brüllen"
N/A15596"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow"
N/A15597"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween-Zauber: Heavys bodenloser Bass"
N/A15598"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bass"
N/A15599"TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween-Zauber: Pyros gedämpftes Gejammer"
N/A15600"[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan"
N/A15601"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Diese Farben (ver)laufen nicht. Naja, nein -- eigentlich tun sie genau das.\nDieser Zauber kann auf einen beliebigen Hut-Slot-Gegenstand angewendet werden."
N/A15602"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
N/A15603"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Teamgeist-Fußabdrücke"
N/A15604"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Team Spirit Footprints"
N/A15605"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Diese Farben (ver)laufen nicht. Naja, nein -- eigentlich tun sie genau das.\nDieser Zauber kann auf einen beliebigen Hut-Slot-Gegenstand angewendet werden."
N/A15606"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
N/A15607"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween-Zauber: Leichengraue Fußabdrücke"
N/A15608"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints"
N/A15609"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Diese Farben (ver)laufen nicht. Naja, nein -- eigentlich tun sie genau das.\nDieser Zauber kann auf einen beliebigen Hut-Slot-Gegenstand angewendet werden."
N/A15610"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
N/A15611"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Leichengraue Fußabdrücke"
N/A15612"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Corpse Gray Footprints"
N/A15613"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Diese Farben (ver)laufen nicht. Naja, nein -- eigentlich tun sie genau das.\nDieser Zauber kann auf einen beliebigen Hut-Slot-Gegenstand angewendet werden."
N/A15614"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
N/A15615"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Brutal purpurne Fußabdrücke"
N/A15616"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Violent Violet Footprints"
N/A15617"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween-Zauber: Scheußlich orange Fußabdrücke"
N/A15618"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints"
N/A15619"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Diese Farben (ver)laufen nicht. Naja, nein -- eigentlich tun sie genau das.\nDieser Zauber kann auf einen beliebigen Hut-Slot-Gegenstand angewendet werden."
N/A15620"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
N/A15621"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Scheußlich orange Fußabdrücke"
N/A15622"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rotten Orange Footprints"
N/A15623"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween-Zauber: Quetschungsblaue Fußabdrücke"
N/A15624"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints"
N/A15625"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Diese Farben (ver)laufen nicht. Naja, nein -- eigentlich tun sie genau das.\nDieser Zauber kann auf einen beliebigen Hut-Slot-Gegenstand angewendet werden."
N/A15626"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
N/A15627"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Quetschungsblaue Fußabdrücke"
N/A15628"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Bruised Purple Footprints"
N/A15629"TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween-Zauber: Kopflose Hufeisen"
N/A15630"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes"
N/A15631"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Diese Farben (ver)laufen nicht. Naja, nein -- eigentlich tun sie genau das.\nDieser Zauber kann auf einen beliebigen Hut-Slot-Gegenstand angewendet werden."
N/A15632"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
N/A15633"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Kopflose Hufeisen"
N/A15634"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Headless Horseshoes"
N/A15635"TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween-Zauber: Exorzismus"
N/A15636"[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism"
N/A15637"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween-Zauber: Kürbisraketen"
N/A15638"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween Spell: Squash Rockets"
N/A15639"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween-Zauber: Sentry-Vierfach-Kürbisse"
N/A15640"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween Spell: Sentry Quad-Pumpkins"
N/A15641"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween-Zauber: Kürbisgranaten"
N/A15642"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween Spell: Gourd Grenades"
N/A15643"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloween-Zauber: Spektralflamme"
N/A15644"[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloween Spell: Spectral Flame"
N/A15645"TF_PublishFile_Import" "Importieren..."
N/A15646"[english]TF_PublishFile_Import" "Import..."
N/A15647"TF_ImportFile_Title" "Gegenstand importieren"
N/A15648"[english]TF_ImportFile_Title" "Import Item"
1536315649"TF_ImportFile_NameLabel" "Name"
1536415650"[english]TF_ImportFile_NameLabel" "Name"
N/A15651"TF_ImportFile_TypeLabel" "Typ"
N/A15652"[english]TF_ImportFile_TypeLabel" "Type"
N/A15653"TF_ImportFile_Models" "Modelle:"
N/A15654"[english]TF_ImportFile_Models" "Models:"
1536515655"TF_ImportFile_Browse" "..."
1536615656"[english]TF_ImportFile_Browse" "..."
N/A15657"TF_ImportFile_LOD0" "Hohe Details"
N/A15658"[english]TF_ImportFile_LOD0" "High detail"
N/A15659"TF_ImportFile_LOD1" "Mittlere Details"
N/A15660"[english]TF_ImportFile_LOD1" "Medium detail"
N/A15661"TF_ImportFile_LOD2" "Niedrige Details"
N/A15662"[english]TF_ImportFile_LOD2" "Low detail"
N/A15663"TF_ImportFile_CustomSkin" "Benutzerdefiniert"
N/A15664"[english]TF_ImportFile_CustomSkin" "Custom"
1536715665"TF_ImportFile_Preview" "Vorschau"
1536815666"[english]TF_ImportFile_Preview" "Preview"
N/A15667"TF_ImportFile_Build" "Fertig"
N/A15668"[english]TF_ImportFile_Build" "Finish"
1536915669"TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
1537015670"[english]TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
1537115671"TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt"
1537215672"[english]TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt"
N/A15673"TF_ImportFile_SelectImage" "Bild auswählen"
N/A15674"[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image"
N/A15675"TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 Bild (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A15676"[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A15677"TF_ImportFile_SelectModel" "Modell auswählen"
N/A15678"[english]TF_ImportFile_SelectModel" "Select Model"
1537315679"TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
1537415680"[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A15681"TF_ImportFile_SelectMaterial" "Material auswählen"
N/A15682"[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material"
1537515683"TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.vmt,*.tga,*.psd"
1537615684"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.vmt,*.tga,*.psd"
N/A15685"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Klasse auswählen"
N/A15686"[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class"
N/A15687"TF_ImportFile_SelectClass" "Bitte wählen Sie zuerst eine Klasse aus."
N/A15688"[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first."
N/A15689"TF_ImportFile_Advanced" "Erweitert"
N/A15690"[english]TF_ImportFile_Advanced" "Advanced"
N/A15691"TF_ImportFile_EditQC" "QC bearbeiten"
N/A15692"[english]TF_ImportFile_EditQC" "Edit QC"
N/A15693"TF_ImportFile_EditMaterial0" "VMT1 bearbeiten"
N/A15694"[english]TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edit VMT1"
N/A15695"TF_ImportFile_EditMaterial1" "VMT2 bearbeiten"
N/A15696"[english]TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edit VMT2"
N/A15697"TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Sie müssen einen Gegenstandsnamen angeben"
N/A15698"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "You must specify an item name"
N/A15699"TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Sie müssen einen Gegenstandstyp angeben"
N/A15700"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "You must specify an item type"
N/A15701"TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Sie müssen ein Modell auswählen"
N/A15702"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model"
N/A15703"TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Der Name Ihres Gegenstands muss mindestens ein englisches Wort enthalten"
N/A15704"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words"
N/A15705"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Das Modell %file% konnte nicht geladen werden"
N/A15706"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
1537715707"TF_ItemPrefab_backpack" "Rucksack"
1537815708"[english]TF_ItemPrefab_backpack" "backpack"
1537915709"TF_ItemPrefab_beard" "Bart"
1538415714"[english]TF_ItemPrefab_grenades" "grenades"
1538515715"TF_ItemPrefab_hat" "Hut"
1538615716"[english]TF_ItemPrefab_hat" "hat"
N/A15717"TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Ausrüstung"
N/A15718"[english]TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Loadout"
N/A15719"TF_ImportPreview_ActionLabel" "Aktion"
N/A15720"[english]TF_ImportPreview_ActionLabel" "Action"
N/A15721"TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Stehen"
N/A15722"[english]TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Stand"
N/A15723"TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Ducken"
N/A15724"[english]TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Crouch"
N/A15725"TF_ImportPreview_ActionRUN" "Laufen"
N/A15726"[english]TF_ImportPreview_ActionRUN" "Run"
1538715727"TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effekt"
1538815728"[english]TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effect"
N/A15729"TF_ImportPreview_Effect0" "Keiner"
N/A15730"[english]TF_ImportPreview_Effect0" "None"
N/A15731"TF_ImportPreview_Effect1" "Überladung"
N/A15732"[english]TF_ImportPreview_Effect1" "Uber"
1538915733"TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate"
1539015734"[english]TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate"
N/A15735"TF_ImportPreview_Effect3" "Brennen"
N/A15736"[english]TF_ImportPreview_Effect3" "Burning"
N/A15737"TF_ImportPreview_Attack" "Angreifen"
N/A15738"[english]TF_ImportPreview_Attack" "Attack"
N/A15739"TF_ImportPreview_Reload" "Nachladen"
N/A15740"[english]TF_ImportPreview_Reload" "Reload"
N/A15741"TF_ImportPreview_Refresh" "Erneuern"
N/A15742"[english]TF_ImportPreview_Refresh" "Refresh"
N/A15743"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Vorschau"
N/A15744"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview"
1539115745"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Optionen"
1539215746"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options"
N/A15747"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Betrachten Sie Ihren Charakter in schicken Posen!"
N/A15748"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Look at your character in stylish poses!"
N/A15749"koth_lakeside_event_description" "Missionsziel:
N/A15750Erobern Sie den Kontrollpunkt und verteidigen Sie ihn, bis die Uhr Ihres Teams abläuft.
N/A15751 
N/A15752Vorsicht vor MERASMUS!
N/A15753 
N/A15754 
N/A15755Bemerkungen:
N/A15756Der Kontrollpunkt kann nicht erobert werden, solange er gesperrt ist.
N/A15757 
N/A15758Wenn das gegnerische Team den Kontrollpunkt erobert, bleibt die Uhr Ihres Teams stehen, bis Sie den Punkt wieder erobern.
N/A15759 
N/A15760Sobald MERASMUS! sein Unwesen treibt, wird der Besitz des Kontrollpunkts auf neutral gesetzt."
N/A15761"[english]koth_lakeside_event_description" "Objective:
N/A15762Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.
N/A15763 
N/A15764Beware MERASMUS!
N/A15765 
N/A15766 
N/A15767Other Notes:
N/A15768The Control Point cannot be captured while locked.
N/A15769 
N/A15770If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point.
N/A15771 
N/A15772MERASMUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about."
N/A15773"TF_BooBalloon_Style0" "Spuk"
N/A15774"[english]TF_BooBalloon_Style0" "Haunting"
N/A15775"TF_BooBalloon_Style1" "Hilfe, bitte"
N/A15776"[english]TF_BooBalloon_Style1" "Please Help"
N/A15777"TF_BooBalloon_Style2" "Hey Leute, was ist los?"
N/A15778"[english]TF_BooBalloon_Style2" "Hey Guys, What's Going On?"
N/A15779"TF_BooBalloon_Style3" "Knochen-Party"
N/A15780"[english]TF_BooBalloon_Style3" "Bone Party"
N/A15781"Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Tötete Merasmus bei Level %s1"
N/A15782"[english]Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Killed Merasmus at level %s1"
N/A15783"TF_Wearable_Balloon" "Ballon"
N/A15784"[english]TF_Wearable_Balloon" "Balloon"
N/A15785"TF_Wearable_Ghost" "Geist"
N/A15786"[english]TF_Wearable_Ghost" "Ghost"
N/A15787"TF_Wearable_Duck" "Ente"
N/A15788"[english]TF_Wearable_Duck" "Duck"
N/A15789"TF_SirHootsalot_Style0" "Wildnis"
N/A15790"[english]TF_SirHootsalot_Style0" "Wilderness"
N/A15791"TF_SirHootsalot_Style1" "Verschneit"
N/A15792"[english]TF_SirHootsalot_Style1" "Snowy"
N/A15793"TF_Plutonidome_Style0" "Funktionsfähig"
N/A15794"[english]TF_Plutonidome_Style0" "Functioning"
N/A15795"TF_Plutonidome_Style1" "Kaputt"
N/A15796"[english]TF_Plutonidome_Style1" "Broken"
N/A15797"TF_BatOuttaHell_Style0" "Universal"
N/A15798"[english]TF_BatOuttaHell_Style0" "Universal"
N/A15799"TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout"
N/A15800"[english]TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout"
N/A15801"TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman"
N/A15802"[english]TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman"
N/A15803"TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier"
N/A15804"[english]TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier"
N/A15805"TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Leere Spielserver"
N/A15806"[english]TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Empty Gameservers"
N/A15807"TF_ScribHat" "Der Hahnenkämpfer"
N/A15808"[english]TF_ScribHat" "The Cockfighter"
N/A15809"TF_ScribHat_Desc" "Lassen Sie mit diesem färbbaren Hahnenhelm all die feigen Hühner auf dem Schlachtfeld wissen, dass Sie ein ganz übler Gockel sind."
N/A15810"[english]TF_ScribHat_Desc" "Let all those chickens on the battlefield know you're one bad clucker with this paintable all-class rooster helmet."
N/A15811"TF_ScribHat_Style0" "Max"
N/A15812"[english]TF_ScribHat_Style0" "Max"
N/A15813"TF_ScribHat_Style1" "Lilly"
N/A15814"[english]TF_ScribHat_Style1" "Lilly"
N/A15815"TF_HM_Badge" "Das Hitt Mann-Abzeichen"
N/A15816"[english]TF_HM_Badge" "The Hitt Mann Badge"
N/A15817"TF_HM_Badge_Desc" "Der Hitt Mann lässt die ganze Welt wissen, dass Sie ein professioneller Auftragsmörder höchster Klasse sind. Jetzt auch mit praktischem Strichcode zum schnellen Ablauf an der Supermarktkasse, für den Auftragsmörder in Eile."
N/A15818"[english]TF_HM_Badge_Desc" "The Hitt Mann lets the world know that you're the highest class of professional assassin. Now comes with a handy barcode for faster supermarket checkouts when shopping for assassins in a hurry."
N/A15819"TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Bleiben Sie mit dieser Kombination aus Sonnenbrille und Ledermütze unerkannt, der perfekten Verkleidung, um Huggy-Bear-Doppelgängerversammlungen zu infiltrieren."
N/A15820"[english]TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Go incognito with this sunglasses and leather cap combo, the perfect disguise for infiltrating Huggy Bear lookalike conventions."
N/A15821"TF_HM_SoldierHat" "Der Polizeipräsident"
N/A15822"[english]TF_HM_SoldierHat" "The Chief Constable"
N/A15823"TF_HM_Shirt_Desc" "Das Hemd mit Krawatte zeigt Ihren Gegnern, dass Sie ein echter Geschäftsmann sind. Aber die Weste mit kurzen Ärmeln sagt ihnen, dass Sie die Art von Geschäftsmann sind, die keine Anzugsjacke finden kann, um Ihre riesigen Waffen zu verdecken."
N/A15824"[english]TF_HM_Shirt_Desc" "The shirt and tie let enemies know you're all business. But the short-sleeved vest tells them you're the kind of businessman who can't find a suit jacket that covers your huge guns."
N/A15825"TF_HM_Watch" "Die Quackenbirdt"
N/A15826"[english]TF_HM_Watch" "The Quäckenbirdt"
N/A15827"TF_HM_Duck" "Das tödliche Entlein"
N/A15828"[english]TF_HM_Duck" "The Deadliest Duckling"
N/A15829"TF_HM_Duck_Desc" "Jedes Mal wenn Sie einen Brotkrümel an eine Ente verfütterten, haben Sie die Entenmafia finanziert. Sie stecken in der Sache drin. Da gibt es kein Zurück mehr. Nehmen Sie diese Ente, gehen Sie an die Ecke an der 43. und steigen Sie in den schwarzen Cadillac ein. Wenn Sie den Don treffen, machen Sie keine Witze über Pferdeköpfe. Er hasst das."
N/A15830"[english]TF_HM_Duck_Desc" "Every time you fed a duck a breadcrumb, you were financing the Duck Mob. You're implicated. There's no going back now. Take this duck, go to the corner of 43rd, and enter the black Cadillac. When you meet the Don, don't make any jokes about horse heads. He hates that."
N/A15831"TF_HM_Duck_Style0" "Capone"
N/A15832"[english]TF_HM_Duck_Style0" "Capone"
N/A15833"TF_HM_Duck_Style1" "Luciano"
N/A15834"[english]TF_HM_Duck_Style1" "Luciano"
N/A15835"TF_Weapon_Camera" "Kamera"
N/A15836"[english]TF_Weapon_Camera" "Camera"
N/A15837"TF_Wearable_Tuxedo" "Smoking"
N/A15838"[english]TF_Wearable_Tuxedo" "Tuxedo"
N/A15839"TF_Wearable_Pin" "Anstecknadel"
N/A15840"[english]TF_Wearable_Pin" "Pin"
N/A15841"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Geben Sie diesen Gegenstand per Handel einem Freund mit kostenlosem Account. Sobald er ihn benutzt, erhält er automatisch einen Premium-Account und Vorteile wie zusätzliche Rucksack-Plätze."
N/A15842"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Trade away this item to a friend with a free account. Once they use it, they'll automatically be converted to a premium account and enjoy perks such as extra backpack slots"
N/A15843"Attrib_CannotCraftWeapons" "Waffen sind nicht zum Herstellen einsetzbar"
N/A15844"[english]Attrib_CannotCraftWeapons" "Weapons Are Not Usable in Crafting"
N/A15845"Replay_Contest_Category20120" "Beste Action"
N/A15846"[english]Replay_Contest_Category20120" "Best Action"
N/A15847"Replay_Contest_Category20121" "Beste Comedy"
N/A15848"[english]Replay_Contest_Category20121" "Best Comedy"
N/A15849"Replay_Contest_Category20122" "Bestes Drama"
N/A15850"[english]Replay_Contest_Category20122" "Best Drama"
N/A15851"TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Account upgraden?"
N/A15852"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Upgrade Account?"
N/A15853"TF_Memory_Maker_Desc" "Ihre Erinnerungen als Saxxy-Finalist werden für immer im Film weiterleben. Andere Erinnerungen — wie das eine Mal, als Sie einem blöden Engineer den Schädel mit einer 8mm-Kamera eingeschlagen haben — werden für immer in Ihrem Herzen weiterleben."
N/A15854"[english]TF_Memory_Maker_Desc" "The memories you made as a Saxxy finalist will live on forever in film. Other memories—like that time you fractured some jerk Engineer's skull with an 8mm camera—will live on forever in your heart."
N/A15855"TF_Clacker2012" "Das Saxxy-Filmklappen-Abzeichen"
N/A15856"[english]TF_Clacker2012" "THe Saxxy Clapper Badge"
1539315857}
1539415858}