Template:PatchDiff/December 2, 2021 Patch/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
68256825"[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:"
68266826"TF_Bundle_MapTokens" "Kolekcja znaczków z map"
68276827"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
6828N/A"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Zawiera po jednym znaczku każdej mapy stworzonej przez społeczność."
6829N/A"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map."
N/A6828"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Zawiera po jednym znaczku każdej mapy stworzonej przez społeczność:"
N/A6829"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map:"
68306830"TF_FlippedTrilby" "Odwrócony trilby"
68316831"[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
68326832"TF_GermanGonzila" "Niemiecka gonzila"
3300333003"[english]Rarity_Spacer" " "
3300433004"Strange_Spacer" ""
3300533005"[english]Strange_Spacer" " "
N/A33006"TF_TournamentMedal_2023" "2023"
N/A33007"[english]TF_TournamentMedal_2023" "2023"
N/A33008"TF_TournamentMedal_Spring2022" "Wiosna 2022"
N/A33009"[english]TF_TournamentMedal_Spring2022" "Spring 2022"
N/A33010"TF_TournamentMedal_Summer2022" "Lato 2022"
N/A33011"[english]TF_TournamentMedal_Summer2022" "Summer 2022"
N/A33012"TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Jesień 2022"
N/A33013"[english]TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Autumn 2022"
N/A33014"TF_TournamentMedal_Winter2022" "Zima 2022"
N/A33015"[english]TF_TournamentMedal_Winter2022" "Winter 2022"
N/A33016"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Main - 1. miejsce"
N/A33017"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Main 1st Place"
N/A33018"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Main - 2. miejsce"
N/A33019"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Main 2nd Place"
N/A33020"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Main - 3. miejsce"
N/A33021"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Main 3rd Place"
N/A33022"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Main - uczestnik"
N/A33023"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Main Participant"
N/A33024"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate - 1. miejsce"
N/A33025"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate 1st Place"
N/A33026"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate - 2. miejsce"
N/A33027"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate 2nd Place"
N/A33028"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate - 3. miejsce"
N/A33029"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate 3rd Place"
N/A33030"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate - uczestnik"
N/A33031"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate Participant"
N/A33032"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier - 1. miejsce"
N/A33033"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier 1st Place"
N/A33034"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier - 2. miejsce"
N/A33035"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier 2nd Place"
N/A33036"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier - 3. miejsce"
N/A33037"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier 3rd Place"
N/A33038"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier - uczestnik"
N/A33039"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier Participant"
N/A33040"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_1st" "Respawn League Asia BBall Main - 1. miejsce"
N/A33041"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_1st" "Respawn League Asia BBall Main 1st Place"
N/A33042"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_2nd" "Respawn League Asia BBall Main - 2. miejsce"
N/A33043"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_2nd" "Respawn League Asia BBall Main 2nd Place"
N/A33044"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_3rd" "Respawn League Asia BBall Main - 3. miejsce"
N/A33045"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_3rd" "Respawn League Asia BBall Main 3rd Place"
N/A33046"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_Participant" "Respawn League Asia BBall Main - uczestnik"
N/A33047"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_Participant" "Respawn League Asia BBall Main Participant"
N/A33048"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_1st" "Respawn League Asia BBall Premier - 1. miejsce"
N/A33049"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_1st" "Respawn League Asia BBall Premier 1st Place"
N/A33050"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_2nd" "Respawn League Asia BBall Premier - 2. miejsce"
N/A33051"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_2nd" "Respawn League Asia BBall Premier 2nd Place"
N/A33052"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_3rd" "Respawn League Asia BBall Premier - 3. miejsce"
N/A33053"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_3rd" "Respawn League Asia BBall Premier 3rd Place"
N/A33054"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_Participant" "Respawn League Asia BBall Premier - uczestnik"
N/A33055"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_Participant" "Respawn League Asia BBall Premier Participant"
N/A33056"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_First" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group - 1. miejsce"
N/A33057"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_First" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group First Place"
N/A33058"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Second" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group - 2. miejsce"
N/A33059"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Second" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group Second Place"
N/A33060"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Third" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group - 3. miejsce"
N/A33061"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Third" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group Third Place"
N/A33062"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_First" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group - 1. miejsce"
N/A33063"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_First" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group First Place"
N/A33064"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Second" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group - 2. miejsce"
N/A33065"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Second" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group Second Place"
N/A33066"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Third" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group - 3. miejsce"
N/A33067"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Third" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group Third Place"
N/A33068"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold" "Binary Blackout 2021 – złota znakomitość"
N/A33069"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold" "Binary Blackout Golden Great 2021"
N/A33070"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold_Desc" "Niech nazwa cię nie zwiedzie: ta manierka została wykonana w 100% ze stali. Z powodów budżetowych mogliśmy ją jedynie pomalować na złoto. Przyznana graczom biorącym udział w zimowej służbie charytatywnej Moonlight MvM!"
N/A33071"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold_Desc" "Don't let the name fool you: this canteen is made of 100% pure steel. The best we could do was paint it gold due to budgeting. Awarded to players of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33072"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver" "Binary Blackout 2021 – srebrny sołdat"
N/A33073"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver" "Binary Blackout Silver Soldier 2021"
N/A33074"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver_Desc" "Ludzie od marketingu przez przypadek napisali „srebro stołowe” zamiast „srebro” podczas składania zamówienia na te manierki. Teraz mamy cały zapas manierek zrobionych z noży i widelców. Przyznana graczom biorącym udział w zimowej służbie charytatywnej Moonlight MvM!"
N/A33075"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver_Desc" "Marketing accidentally wrote \"silverware\" instead of \"silver\" when commissioning these canteens. We now have a surplus of canteens made from knives and forks. Awarded to players of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33076"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze" "Binary Blackout 2021 – brązowy nowicjusz"
N/A33077"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze" "Binary Blackout Bronze Beginner 2021"
N/A33078"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze_Desc" "Dobra robota, nowicjuszu! Dzięki twojej odwadze w umniejszaniu zagrożenia ze strony robotów z „poważnego problemu” do „problemu” otrzymujesz tę standardową manierkę. Przyznana graczom biorącym udział w zimowej służbie charytatywnej Moonlight MvM!"
N/A33079"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze_Desc" "Well done rookie! Your bravery in downgrading the robot threat from \"major problem\" to just \"problem\" was recognized and has earned you this standard-issue canteen. Awarded to players of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33080"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade" "Binary Blackout 2021 – jadeit juniora"
N/A33081"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade" "Binary Blackout Juvenile's Jade 2021"
N/A33082"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade_Desc" "Udowadniasz, że nawet w ferworze walki wciąż możesz troszczyć się o dzieci – z tego powodu nagradzamy cię tym ładnym, niewielkim kamieniem, który ukradliśmy z Nowej Zelandii! Przyznany graczom biorącym udział w zimowej służbie charytatywnej Moonlight MvM!"
N/A33083"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade_Desc" "You have proven that, even in the heat of battle, you can still look out for the children, and for that we award you with this neat little stone we stole from New Zealand! Awarded to donors of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33084"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone" "Binary Blackout 2021 – kozacki kamień księżycowy"
N/A33085"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone" "Binary Blackout Marvellous Moonstone 2021"
N/A33086"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone_Desc" "Plotka głosi, że ten kamień znaleziono gdzieś na księżycu. Bardziej prawdopodobną teorią jest, że to po prostu kawałek witrażu. Przyznany graczom biorącym udział w zimowej służbie charytatywnej Moonlight MvM!"
N/A33087"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone_Desc" "It's rumored that this stone was found somewhere on the moon. A more likely theory is that it's just a chunk of stained glass. Awarded to donors of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33088"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Odznaczenie obiecującego składacza robotów 2022"
N/A33089"[english]TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Auspicious Automaton Assembler's Accolade 2022"
N/A33090"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Nie każdy ma w sobie to coś, by stworzyć wyzwanie, które będzie również kupą zabawy. W zupełności ci się to udało, najemniku – dobra robota! Przyznane twórcom wydarzeń Moonlight MvM z 2022 roku!"
N/A33091"[english]TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Not everyone has what it takes to create a challenge that is also fun. Great job blowing it out of the water, merc! Awarded to content creators of Moonlight MvM's 2022 events!"
N/A33092"KillEater_BackstabsAbsorbed0" "kuriozum"
N/A33093"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed0" "Strange"
N/A33094"KillEater_BackstabsAbsorbed1" "nic nadzwyczajnego"
N/A33095"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed1" "Unremarkable"
N/A33096"KillEater_BackstabsAbsorbed2" "niebezpieczna zabawka"
N/A33097"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed2" "Scarcely Lethal"
N/A33098"KillEater_BackstabsAbsorbed3" "widmo odległej zagłady"
N/A33099"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed3" "Mildly Menacing"
N/A33100"KillEater_BackstabsAbsorbed4" "doraźne utrapienie"
N/A33101"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed4" "Somewhat Threatening"
N/A33102"KillEater_BackstabsAbsorbed5" "neofita zniszczenia"
N/A33103"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed5" "Uncharitable"
N/A33104"KillEater_BackstabsAbsorbed6" "oręż ochrzczony w boju"
N/A33105"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed6" "Notably Dangerous"
N/A33106"KillEater_BackstabsAbsorbed7" "zawodowy zabijaka"
N/A33107"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed7" "Sufficiently Lethal"
N/A33108"KillEater_BackstabsAbsorbed8" "powód do paniki"
N/A33109"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed8" "Truly Feared"
N/A33110"KillEater_BackstabsAbsorbed9" "adept anihilacji"
N/A33111"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed9" "Spectacularly Lethal"
N/A33112"KillEater_BackstabsAbsorbed10" "zarzewie rzezi"
N/A33113"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed10" "Gore-Spattered"
N/A33114"KillEater_BackstabsAbsorbed11" "wredne draństwo"
N/A33115"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed11" "Wicked Nasty"
N/A33116"KillEater_BackstabsAbsorbed12" "nieludzkie ustrojstwo"
N/A33117"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed12" "Positively Inhumane"
N/A33118"KillEater_BackstabsAbsorbed13" "przerażający profesjonał"
N/A33119"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed13" "Totally Ordinary"
N/A33120"KillEater_BackstabsAbsorbed14" "roztapiacz twarzy"
N/A33121"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed14" "Face-Melting"
N/A33122"KillEater_BackstabsAbsorbed15" "geneza gniewu"
N/A33123"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed15" "Rage-Inducing"
N/A33124"KillEater_BackstabsAbsorbed16" "pustoszyciel serwerów"
N/A33125"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed16" "Server-Clearing"
N/A33126"KillEater_BackstabsAbsorbed17" "esencja eposu"
N/A33127"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed17" "Epic"
N/A33128"KillEater_BackstabsAbsorbed18" "legenda"
N/A33129"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed18" "Legendary"
N/A33130"KillEater_BackstabsAbsorbed19" "rodem z Australii"
N/A33131"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed19" "Australian"
N/A33132"KillEater_BackstabsAbsorbed20" "ze zbrojowni Hale'a"
N/A33133"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed20" "Hale's Own"
3300633134}
3300733135}