Template:PatchDiff/December 15, 2014 Patch/hl2/resource/gameui thai.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
2121"[english]GameUI_Joystick" "Gamepad"
2222"GameUI_JoystickLabel" "ใช้จอยสติ๊ก"
2323"[english]GameUI_JoystickLabel" "Enable the gamepad"
N/A24"GameUI_ReverseJoystick" "สลับแกนขึ้น-ลงของเกมแพด"
N/A25"[english]GameUI_ReverseJoystick" "Reverse gamepad up-down axis"
2426"GameUI_JoystickLook" "มุมมองโดยจอยสติ๊ก"
2527"[english]GameUI_JoystickLook" "Joystick look"
2628"GameUI_JoystickLookLabel" "ใช้จอยสติ๊กเพื่อมองรอบๆ"
288290"[english]GameUI_GameMenu_NewGame" "NEW GAME"
289291"GameUI_GameMenu_PlayDemo" "เล่นตัวอย่าง"
290292"[english]GameUI_GameMenu_PlayDemo" "PLAY DEMO"
N/A293"GameUI_GameMenu_BonusMaps" "แผนที่โบนัส"
N/A294"[english]GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BONUS MAPS"
291295"GameUI_GameMenu_LoadGame" "โหลดเกม"
292296"[english]GameUI_GameMenu_LoadGame" "LOAD GAME"
293297"GameUI_GameMenu_SaveGame" "บันทึกเกม"
396400"[english]GameUI_Disconnect" "Disconnect"
397401"GameUI_DisconnectConfirmationText" "คุณแน่ใจว่าต้องการออกจากเกมนี้?"
398402"[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?"
N/A403"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "การตัดการเชื่อมต่อจะทำให้ผู้เล่นทั้งหมดหลุดออกจากเกม คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากเกมนี้?"
N/A404"[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?"
399405"GameUI_ChangeGame" "เปลี่ยนเกม"
400406"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
401407"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "ไม่มีเกมอื่นที่สามารถเล่นได้"
936942"[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "OPTIONS - WARNING"
937943"GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "การเปลี่ยนแปลงค่านี้จะตัดการเชื่อมต่อของคุณออกจากเกมปัจจุบัน"
938944"[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Changing this setting will disconnect you from the current game."
N/A945"GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "ตัวเลือก"
N/A946"[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "OPTIONS"
939947"GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "การตั้งค่านี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้เฉพาะบน Dashboard ของ Xbox 360"
940948"[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "This setting can only be changed from the Xbox 360 Dashboard."
941949"GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "กำลังตรวจสอบอุปกรณ์บันทึกข้อมูล..."
13621370"[english]GameUI_NoSteamStatsTracking" "A connection to Steam is required in order to track your statistics.\nOnce a connection has been established you will be notified."
13631371"GameUI_SteamStatsNowTracking" "มีการเชื่อมต่อกับ Steam สถิติการเล่นของคุณจะได้รับการติดตาม"
13641372"[english]GameUI_SteamStatsNowTracking" "A connection to Steam has been established and your statistics will now be tracked."
N/A1373"GameUI_GameMenu_MainMenu" "เมนูหลัก"
N/A1374"[english]GameUI_GameMenu_MainMenu" "MAIN MENU"
13651375"GameUI_GameMenu_Training" "สอนการเล่น"
13661376"[english]GameUI_GameMenu_Training" "TUTORIAL"
13671377"GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "ฝึกออฟไลน์"
13681378"[english]GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE"
N/A1379"GameUI_ResetStats" "รีเซ็ตสถิติทั้งหมด"
N/A1380"[english]GameUI_ResetStats" "Reset All Stats"
13691381"GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "รีเซ็ตสถิติทั้งหมด"
13701382"[english]GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Reset All Stats"
N/A1383"GameUI_ConfirmResetStatsText" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการรีเซ็ตสถิติทั้งหมด? รางวัลความสำเร็จของคุณจะยังคงอยู่ แต่ความคืบหน้ารางวัลความสำเร็จที่ค้างอยู่จะหายไป"
N/A1384"[english]GameUI_ConfirmResetStatsText" "Are you sure you want to reset all stats? You will keep existing achievements, but progress towards future achievements will be lost."
N/A1385"GameUI_Reset" "รีเซ็ตสถิติทั้งหมด"
N/A1386"[english]GameUI_Reset" "Reset All Stats"
N/A1387"GameUI_GameMenu_Store" "หาซื้อไอเท็ม"
N/A1388"[english]GameUI_GameMenu_Store" "SHOP FOR ITEMS"
N/A1389"GameUI_SndMuteLoseFocus" "ปิดเสียงเมื่อหน้าต่างเกมทำงานอยู่เบื้องหลัง"
N/A1390"[english]GameUI_SndMuteLoseFocus" "Silence the audio while the game window is in the background."
N/A1391"GameUI_CloseBrowserOnConnect" "ปิดเบราว์เซอร์เซิร์ฟเวอร์หลังจากเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์แล้ว"
N/A1392"[english]GameUI_CloseBrowserOnConnect" "Close the server browser after connecting to a server."
13711393"GameUI_MouseRaw" "การควบคุมแบบดิบ"
13721394"[english]GameUI_MouseRaw" "Raw input"
N/A1395"GameUI_MouseRaw_Hint" "การควบคุมแบบดิบเป็นการอ่านการเคลื่อนไหวของเมาส์โดยตรงจากอุปกรณ์ โดยไม่สนใจการตั้งค่าเมาส์ในแผงควบคุม และทำให้การเคลื่อนไหวของเมาส์เสถียรมากขึ้น"
N/A1396"[english]GameUI_MouseRaw_Hint" "Raw input reads mouse movement directly from the device, bypassing control panel mouse settings, and providing more reliable mouse movement."
13731397"GameUI_MouseAcceleration" "ความเร่งของเมาส์"
13741398"[english]GameUI_MouseAcceleration" "Mouse acceleration"
13751399"GameUI_MouseAcceleration_Hint" "เปิดใช้งานความเร่งของเมาส์ (แนะนำเมื่อใช้การควบคุมแบบดิบ)"
14241448"[english]GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Press F1 to vote YES"
14251449"GameUI_vote_no_pc_instruction" "กด F2 เพื่อโหวต ไม่ใช่"
14261450"[english]GameUI_vote_no_pc_instruction" "Press F2 to vote NO"
1427N/A"GameUI_vote_passed" "ผลโหวตผ่าน!"
N/A1451"GameUI_vote_passed" "ผลโหวตผ่านแล้ว"
14281452"[english]GameUI_vote_passed" "Vote Passed"
14291453"GameUI_vote_failed_quorum" "จำนวนผู้เล่นที่โหวตไม่พอ"
14301454"[english]GameUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted."
14441468"[english]GameUI_Language_Hungarian" "Hungarian"
14451469"GameUI_Confirm" "ยืนยัน"
14461470"[english]GameUI_Confirm" "CONFIRM"
N/A1471"GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "ด่านถัดไปถูกกำหนดไว้แล้ว"
N/A1472"[english]GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set."
14471473"GameUI_Language_Czech" "เช็ก"
14481474"[english]GameUI_Language_Czech" "Czech"
14491475"GameUI_Language_Brazilian" "โปรตุเกส-บราซิล"