Template:PatchDiff/August 30, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf japanese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
192192"TF_Welcome" "ようこそ"
193193"[english]TF_Welcome" "Welcome"
194194"TF_Welcome_birthday" "ようこそ。ハッピーバースデー、TF2!"
195N/A"[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF2!"
N/A195"[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!"
196196"TF_Welcome_halloween" "ようこそ。ハッピーハロウィーン!"
197197"[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!"
198198"TF_Cancel" "キャンセル(&0)"
48564856"[english]TR_Generic_QuickSwitch" "Taking too long to switch weapons? Use �%lastinv%� to swap to your previously selected weapon!"
48574857"TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "武器の選択"
48584858"[english]TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Weapon Selection"
4859N/A"TR_Soldier_SlotPractice" "ターゲットごとに指示された武器を使用して、さまざまは距離にいる敵を倒してみましょう。"
N/A4859"TR_Soldier_SlotPractice" "ターゲットごとに指示された武器を使用して、さまざまな距離にいる敵を倒してみましょう。"
48604860"[english]TR_Soldier_SlotPractice" "Use the weapon called out for each target to destroy them at various distances."
48614861"TR_Soldier_RocketTitle" "ロケットランチャーに切り替え"
48624862"[english]TR_Soldier_RocketTitle" "Switch to ROCKET LAUNCHER"
51865186"[english]TF_Training" "TRAINING"
51875187"TF_Parasite_Hat" "エイリアンスワームパラサイト"
51885188"[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
N/A5189"TF_ScoreBoard_Dueling" "決闘"
N/A5190"[english]TF_ScoreBoard_Dueling" "Dueling"
51895191"TF_Action" "アクションスロットのアイテムを使用"
51905192"[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot"
51915193"game_scramble_onrestart" "ラウンド再開時にチームを自動でスクランブルする"
55605562"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
55615563"ToolDecodeConfirm" "この箱を開きますか?"
55625564"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
N/A5565"ToolDecodeInProgress" "戦利品を開梱中"
N/A5566"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
55635567"LoadoutSlot_Action" "アクション"
55645568"[english]LoadoutSlot_Action" "Action"
55655569"BackpackShowDetails" "詳細"
60586062"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot."
60596063"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "ミニゲームは既に開始されています。"
60606064"[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started."
6061N/A"TF_GiftedItems" "%s1 が %s2 にプレゼントを贈った!"
N/A6065"TF_GiftedItems" "%s1 が %s2 にギフトを贈った!"
60626066"[english]TF_GiftedItems" "�%s1� has given a gift to �%s2!�"
6063N/A"TF_GifterText_Random" "%giver% からのプレゼントを受け取る人がランダムに選択された!"
N/A6067"TF_GifterText_Random" "%giver% からのギフトを受け取る人がランダムに選択された!"
60646068"[english]TF_GifterText_Random" "�%recipient%� was selected at random to receive a gift from �%giver%�!"
6065N/A"TF_GifterText_All" "%giver% は多くのプレゼントを贈った!"
N/A6069"TF_GifterText_All" "%giver% は多くのギフトを贈った!"
60666070"[english]TF_GifterText_All" "�%giver%� has given out a bunch of gifts!"
N/A6071"TF_ShowTradeRequestsFrom" "交換の依頼を表示する相手:"
N/A6072"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:"
60676073"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "フレンドのみ"
60686074"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only"
60696075"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "フレンドとゲーム参加中のプレイヤー"
60706076"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Players"
N/A6077"TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "すべて"
N/A6078"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Anyone"
60716079"TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "誰とも交換しない"
60726080"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One"
60736081"TF_Trading_StatusTitle" "交換のステータス"
62346242"[english]ArmoryButton_Wiki" "Community Comments..."
62356243"ArmoryButton_SetDetails" "このアイテムセットを調べる"
62366244"[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set"
N/A6245"ArmoryButton_Store" "ストアを表示"
N/A6246"[english]ArmoryButton_Store" "View in Store"
62376247"TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "この武器には、�命中時�属性があります。この武器で敵にダメージを与えるたびに、この属性の効果が適用されます。ただし、あなたのチームメイトに変装している敵のスパイは例外です。ダメージを受けている場合でさえ、スパイにはこの属性の効果が適用されません。"
62386248"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an �ON HIT� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage."
62396249"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "この武器には、�キル時�属性があります。この武器で敵にとどめの一撃を与えるたびに、この属性の効果が適用されます。"
63446354"[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It"
63456355"RefurbishItem_No" "やっぱ、やめとく"
63466356"[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It"
N/A6357"ToolGiftWrapConfirm" "このアイテムをギフト用に包装しますか?"
N/A6358"[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?"
63476359"Craft_Untradable_Title" "警告"
63486360"[english]Craft_Untradable_Title" "Warning"
N/A6361"TF_Tool_Giftwrap" "ギフト用包装"
N/A6362"[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap"
63496363"Attrib_SpecialItem" "交換および作成不可"
63506364"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting"
63516365"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "このギフト用包装を使用すると、自分のバックパックにあるアイテムを他プレイヤーにギフトとして贈ることができます。包装したギフトはオフライン中のプレイヤーにも贈ることもできます。通常は交換できないアイテムも、ギフト用包装を使用して包装し贈ることができます。"
63526366"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This gift wrap can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
63536367"TF_HasNewItems" "新しいアイテムがあります!"
63546368"[english]TF_HasNewItems" "You have new items!"
N/A6369"TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "詐欺に注意: 一度以上の交換が必要となる取引はしないようにしましょう。詐欺師は一度目の交換が完了したすぐ後に、2度目の交換をせずに居なくなるものです!\n"
N/A6370"[english]TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Scam warning: never make deals that involve more than a single trade. Scammers will vanish after the first trade is completed!\n"
N/A6371"TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "詐欺に注意: 交換相手が交換しようとしているアイテムの名前は、クオリティがより高く見えるように変更されていますよ!n"
N/A6372"[english]TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Scam warning: the other person is offering an item that has been renamed to look like a higher quality item!\n"
63556373"TF_Worms_Gear_Desc" ""
63566374"[english]TF_Worms_Gear_Desc" ""
63576375"TF_TheAttendant_Desc" ""
63666384"[english]TF_OlSnaggletooth_Desc" ""
63676385"TF_MannCoCap_Desc" ""
63686386"[english]TF_MannCoCap_Desc" ""
N/A6387"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Mann Manorでハロウィーンギフトを獲得する。"
N/A6388"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect the Haunted Halloween Gift in Mann Manor."
N/A6389"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Saxton Haleのマスクを作成する。"
N/A6390"[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Craft the Saxton Hale Mask."
63696391"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "説明を削除する?"
63706392"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
63716393"RefurbishItem_RemoveDesc" "このアイテムから説明を削除し、元の説明に戻しますか?\n\n(説明タグは破棄されます)"
64066428"[english]TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat"
64076429"TF_TreasureHat_3" "紛れも無い富と名声の帽子"
64086430"[english]TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect"
N/A6431"TF_TreasureHat_1_Desc" "「The Great Steam Treasure Hunt」のミッションを5個達成した者が獲得できる。"
N/A6432"[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
N/A6433"TF_TreasureHat_2_Desc" "「The Great Steam Treasure Hunt」のミッションを15個達成した者が獲得できる。"
N/A6434"[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
64096435"TF_Armory_Item_Winter_Crate" "この箱にはアイテムが1つ入っています。しかし何が入っているかは不明です。この箱は年末になると消滅するので、その前に開けるべきでしょう!"
64106436"[english]TF_Armory_Item_Winter_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear at the end of the year, so you should open it before it's gone!"
N/A6437"TF_MapToken" "マップスタンプ"
N/A6438"[english]TF_MapToken" "Map Stamp"
N/A6439"TF_Bundle_MapTokens" "マップスタンプコレクション"
N/A6440"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
N/A6441"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "コミュニティ製マップのスタンプが各一枚ずつ含まれています。"
N/A6442"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes a stamp for each community made map."
64116443"TF_BerlinersBucketHelm_Desc" " "
64126444"[english]TF_BerlinersBucketHelm_Desc" ""
N/A6445"TF_DuelLeaderboard_Title" "今期決闘勝利数トップ"
N/A6446"[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season"
N/A6447"TF_WorldTraveler_Desc" "community mapの製作者への太っ腹な心意気に対して贈られました。寄付をしたマップでは独自のエフェクトが現れます!"
N/A6448"[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!"
N/A6449"TF_MapToken_Egypt" "マップスタンプ - Egypt"
N/A6450"[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt"
64136451"TF_MapToken_Egypt_Desc" "「コントロールポイントの攻防」マップ\n\n製作者は Sean 'Heyo' Cutino\n\nこのアイテムを購入することでEgypt community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
64146452"[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Egypt community map. Show your support today!"
N/A6453"TF_MapToken_Coldfront" "マップスタンプ - Coldfront"
N/A6454"[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"
N/A6455"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "「コントロールポイント」マップ\n\n製作者は Eric 'Icarus' Wong、 David 'Selentic' Simon、 Aeon 'Void' Bollig、 Tim 'YM'Johnson\n\nこのアイテムを購入することでColdfront community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6456"[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!"
N/A6457"TF_MapToken_Fastlane" "マップスタンプ - Fastlane"
N/A6458"[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane"
N/A6459"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "「コントロールポイント」マップ\n\n製作者は Arttu 'SK' Mäki\n\nこのアイテムを購入することでFastlane community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6460"[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Fastlane community map. Show your support today!"
N/A6461"TF_MapToken_Turbine" "マップスタンプ - Turbine"
N/A6462"[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp - Turbine"
N/A6463"TF_MapToken_Turbine_Desc" "「旗取り」マップ\n\n製作者は Flobster\n\nこのアイテムを購入することでTurbine community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6464"[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobster\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Turbine community map. Show your support today!"
N/A6465"TF_MapToken_Steel" "マップスタンプ - Steel"
N/A6466"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
64156467"TF_MapToken_Steel_Desc" "「コントロールポイントの攻防」マップ\n\n製作者は Jamie 'Fishbus' Manson、Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth、FLOOR_MASTER\n\nPこのアイテムを購入することでSteel community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
64166468"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
N/A6469"TF_MapToken_Junction" "マップスタンプ - Junction"
N/A6470"[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction"
64176471"TF_MapToken_Junction_Desc" "「コントロールポイントの攻防」マップ\n\n製作者は Sean 'Heyo' Cutino\n\nこのアイテムを購入することでJunction community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
64186472"[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Junction community map. Show your support today!"
N/A6473"TF_MapToken_Watchtower" "マップスタンプ - Watchtower"
N/A6474"[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower"
N/A6475"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "「アリーナ」マップ\n\n製作者は Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nこのアイテムを購入することでWatchtower community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6476"[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Watchtower community map. Show your support today!"
N/A6477"TF_MapToken_Hoodoo" "マップスタンプ - Hoodoo"
N/A6478"[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo"
N/A6479"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "「ペイロード」マップ\n\n製作者は Tim 'YM' Johnson、 Jeroen 'Snipergen' Dessaux、 Wade 'Nineaxis' Fabry、 Drew 'Oxy' Fletcher\n\nこのアイテムを購入することでHoodoo community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6480"[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!"
N/A6481"TF_MapToken_Offblast" "マップスタンプ - Offblast"
N/A6482"[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast"
N/A6483"TF_MapToken_Offblast_Desc" "「アリーナ」マップ\n\n製作者は Magnar 'insta' Jenssen\n\nこのアイテムを購入することでOffblast community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6484"[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Offblast community map. Show your support today!"
N/A6485"TF_MapToken_Yukon" "マップスタンプ - Yukon"
N/A6486"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
N/A6487"TF_MapToken_Yukon_Desc" "「コントロールポイント」マップ\n\n製作者は Patrick 'MangyCarface' Mulholland、 Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nこのアイテムを購入することでYukon community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6488"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
N/A6489"TF_MapToken_Harvest" "マップスタンプ - Harvest"
N/A6490"[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest"
N/A6491"TF_MapToken_Harvest_Desc" "「キングオブザヒル」マップ\n\n製作者は Sean 'Heyo' Cutino\n\nこのアイテムを購入することでHarvest community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6492"[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Harvest community map. Show your support today!"
N/A6493"TF_MapToken_Freight" "マップスタンプ - Freight"
N/A6494"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
N/A6495"TF_MapToken_Freight_Desc" "「コントロールポイント」マップ\n\n製作者は Jamie 'Fishbus' Manson、 Mitch 'ol' Robb\n\nこのアイテムを購入することでFreight community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6496"[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!"
N/A6497"TF_MapToken_MountainLab" "マップスタンプ - Mountain Lab"
N/A6498"[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab"
N/A6499"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "「コントロールポイントの攻防」マップ\n\n製作者は Valentin '3DNJ' Levillain\n\nこのアイテムを購入することでMountain Lab community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6500"[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mountain Lab community map. Show your support today!"
N/A6501"TF_MapToken_ManorEvent" "マップスタンプ - Mann Manor"
N/A6502"[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor"
N/A6503"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "「コントロールポイントの攻防」マップ\n\n製作者は Tim 'YM' Johnson、 Alex 'Rexy' Kreeger\n\nこのアイテムを購入することでMann Manor community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6504"[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!"
64196505"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "バックパックを100スロット拡張!\n(最大で1000個分まで)"
64206506"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(1000 spaces maximum)"
N/A6507"Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "射撃中の移動スピード %s1% 低下"
N/A6508"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed"
64216509"Attrib_EnablesAOEHeal" "挑発時: 周囲にいるチームメイトに回復効果"
64226510"[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to all nearby teammates"
N/A6511"Attrib_ChargeTime_Increase" "突進時間%s1秒延長"
N/A6512"[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration"
64236513"Attrib_DropHealthPackOnKill" "キル時: ヘルスキット小がドロップ"
64246514"[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped"
64256515"Attrib_HitSelfOnMiss" "空振り時: 自分にダメージだ。マヌケ。"
64366526"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 1000 slots."
64376527"IT_NoModel" "<none selected>"
64386528"[english]IT_NoModel" "<none selected>"
N/A6529"TF_Duel_CannotUse" "まだ決闘を開始することはできない。"
N/A6530"[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time."
64396531"TF_BigChief_Desc" " "
64406532"[english]TF_BigChief_Desc" ""
64416533"TF_Homefront_Blindfold" "ヒーローの鉢巻"
64466538"[english]TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" ""
64476539"TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" ""
64486540"[english]TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" ""
N/A6541"TF_MapToken_Nightfall" "マップスタンプ - Nightfall"
N/A6542"[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall"
N/A6543"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "「ペイロードレース」マップ\n\n製作者は Aaron 'Psy' Garcha、 Paul Good\n\nこのアイテムを購入することでNightfall community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6544"[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!"
N/A6545"TF_MapToken_Frontier" "マップスタンプ - Frontier"
N/A6546"[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier"
N/A6547"TF_MapToken_Frontier_Desc" "「ペイロード」マップ\n\n製作者は Patrick 'MangyCarface' Mulholland、 Arhurt\n\nこのアイテムを購入することでFrontier community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6548"[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!"
N/A6549"TF_MapToken_Lakeside" "マップスタンプ - Lakeside"
N/A6550"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
N/A6551"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "「キングオブザヒル」マップ\n\n製作者は Valentin '3DNJ' Levillain\n\nこのアイテムを購入することでLakeside community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
N/A6552"[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Lakeside community map. Show your support today!"
64496553"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "エンジニアのテレポーターを使用してから5秒以内に敵を倒す"
64506554"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter."
N/A6555"TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "このアイテムによって、RIFT内で装備できる帽子のコードが入手できます。 コードを入手するにはバックパック内でアイテムを使用してください。"
N/A6556"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "This item will grant you a code to receive a hat in Rift. Use it from your backpack to claim the code."
64516557"Attrib_SetDamageType_Ignite" "命中時: ターゲットが炎に包まれる"
64526558"[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames"
64536559"MMenu_ShowPromoCodes" "プロモーションコードを表示"
64586564"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting"
64596565"Backpack_SortBy_Rarity" "クオリティ(希少性)並び替え"
64606566"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
N/A6567"TF_SaveReplay" "あなたの現在の状態や死ぬ前の状態をリプレイに保存する"
N/A6568"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
N/A6569"TF_ToggleReplayDirections" "リプレイヒント切り替え"
N/A6570"[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips"
N/A6571"TF_freezecam_replay" "[%s1] リプレイを作成!"
N/A6572"[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!"
64616573"Replay_Download" "ダウンロード"
64626574"[english]Replay_Download" "Download"
64636575"Replay_Delete" "削除"
64646576"[english]Replay_Delete" "Delete"
6465N/A"Replay_Save" "保存"
N/A6577"Replay_Save" "上書き保存"
64666578"[english]Replay_Save" "Save"
64676579"Replay_NameYourReplay" "リプレイに名前を付けてください"
64686580"[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY"
N/A6581"Replay_Untitled" "タイトルなし %s1"
N/A6582"[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1"
64696583"Replay_EnterYourName" "後でこのリプレイを確認できるように、名前を入力してください。"
64706584"[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later."
6471N/A"Replay_NameFinePrint" "後でこの撮影を確認できるように、名前を入力してください。"
N/A6585"Replay_StartDownloadAuto" "サーバー上でリプレイファイルが入手可能になり次第、自動でダウンロードが開始されます。"
N/A6586"[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server."
N/A6587"Replay_NeverShowAgain" "二度と表示しないで!"
N/A6588"[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!"
N/A6589"Replay_NameYourTake" "編集済み動画に名前をつけよう"
N/A6590"[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE"
N/A6591"Replay_NameFinePrint" "後でこの編集済みの動画を確認できるように、名前を入力してください。"
64726592"[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later."
64736593"Replay_Discard" "X 破棄する"
64746594"[english]Replay_Discard" "X DISCARD"
N/A6595"Replay_SavePerformance" "上書き保存"
N/A6596"[english]Replay_SavePerformance" "SAVE"
N/A6597"Replay_GotoTickTitle" "ジャンプ"
N/A6598"[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time"
N/A6599"Replay_GotoTickRewindText" "%time%まで巻き戻しますか?リプレイの巻き戻しには少々時間がかかります。"
N/A6600"[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay."
N/A6601"Replay_GotoTickFastForwardText" "%time%まで早送りしますか?"
N/A6602"[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?"
64756603"Replay_DiscardTitle" "変更内容を破棄しますか?"
64766604"[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?"
6477N/A"Replay_DiscardChanges" "保存していない変更内容があります。 破棄しますか?\n\n注: 保存する場合は左上にあるメニューボタンをクリックして、[保存]または[上書き保存]を選択してください。"
N/A6605"Replay_DiscardChanges" "保存していない変更内容があります。 破棄しますか?\n\n注: 保存する場合は左上にあるメニューボタンをクリックして、[上書き保存]または[名前を付けて保存]を選択してください。"
64786606"[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS."
64796607"Replay_ExitEditorTitle" "よろしいですか?"
64806608"[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?"
64826610"[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays."
64836611"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "ダウンロード済み"
64846612"[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded"
N/A6613"ReplayBrowserDlg_Rendered" "レンダー"
N/A6614"[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered"
N/A6615"ReplayBrowserDlg_Deletion" "残り時間"
N/A6616"[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining"
64856617"ReplayBrowserDlg_Filename" "ファイル名"
64866618"[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename"
64876619"ReplayBrowserDlg_Map" "マップ"
64886620"[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map"
64896621"ReplayBrowserDlg_Server" "サーバー"
64906622"[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server"
N/A6623"ReplayBrowserDlg_RecordTime" "録画"
N/A6624"[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded"
64916625"ReplayBrowserDlg_Length" "時間"
64926626"[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length"
64936627"ReplayBrowserDlg_Size" "サイズ (MB)"
64946628"[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)"
N/A6629"ReplayBrowserDlg_NoDemos" "表示するデモはありません。"
N/A6630"[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display."
64956631"ReplayBrowserDlg_ShowAll" "すべて表示"
64966632"[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All"
N/A6633"ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 もっと!"
N/A6634"[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!"
64976635"Replay_MyReplays" "リプレイ"
64986636"[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS"
64996637"Replay_Replay" "リプレイ"
65006638"[english]Replay_Replay" "REPLAYS"
65016639"Replay_Connecting" "接続中"
65026640"[english]Replay_Connecting" "CONNECTING"
N/A6641"Replay_RecordingInProgress" "録画中"
N/A6642"[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS"
65036643"Replay_Error" "エラー"
65046644"[english]Replay_Error" "ERROR"
65056645"Replay_Downloading" "ダウンロード中"
65066646"[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING"
N/A6647"Replay_UnrenderedReplays" "テンポラリ リプレイ (%s1) :"
N/A6648"[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :"
65076649"Replay_SavedMovies" "保存したムービー (%s1) :"
65086650"[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :"
65096651"Replay_ConversionWarning" "このテンポラリ内の動画は、保存していないと次回のゲームアップデートの際に消えてしまいます。"
65106652"[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update."
65116653"Replay_RenderAll" "すべて保存..."
65126654"[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..."
6513N/A"Replay_AlreadySaved" "リプレイが完成しました! メインメニューから[リプレイ]をクリックして見てみよう。"
N/A6655"Replay_StartRecord" "このサーバーはリプレイの取り込みが可能です。"
N/A6656"[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays."
N/A6657"Replay_EndRecord" "このサーバーでは現在リプレイの取り込みが完了済みです。保存されたリプレイは既にダウンロード可能です。"
N/A6658"[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download."
N/A6659"Replay_ReplaysAvailable" "前回のラウンドからのリプレイは既にダウンロード可能です。"
N/A6660"[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download."
N/A6661"Replay_ReplaySavedAlive" "倒された後にあなたのリプレイのダウンロードが開始されます。"
N/A6662"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
N/A6663"Replay_ReplaySavedDead" "あなたのリプレイは保存され、まもなくダウンロードが開始されます。"
N/A6664"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
N/A6665"Replay_AlreadySaved" "リプレイ作成完了! メインメニューから[リプレイ]をクリックして見てみよう。"
65146666"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
65156667"Replay_NotEnabled" "このサーバーはリプレイ機能を無効にしています。"
65166668"[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server."
6517N/A"Replay_NoReplays" "リプレイがまだありません。\nゲーム中に[ %s1 ]キーを押して作成してください。"
N/A6669"Replay_NotRecording" "現在、このサーバーでリプレイを撮影することができません。"
N/A6670"[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now."
N/A6671"Replay_ConnectRecording" "このサーバーはリプレイが利用可能です。\n[ %s1 ] キーを押せばいつでも現在の状態をリプレイに録画できます。\n\n注:観戦中の場合は、死ぬ前までのリプレイが使用されます。"
N/A6672"[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used."
N/A6673"Replay_ReplaySaveContext" "[ %s1 ] キーを押せばいつでも現在の状態をリプレイに録画できます。観戦中の場合は、死ぬ前までのリプレイが保存されます。"
N/A6674"[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved."
N/A6675"Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ]を押してメッセージを非表示にする"
N/A6676"[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message"
N/A6677"Replay_DefaultServerError" "最後のラウンドのリプレイを処理する過程でサーバー上にエラーが発生しました。"
N/A6678"[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round."
N/A6679"Replay_NoReplays" "リプレイがまだありません。\n作成するにはゲーム中に[ %s1 ]キーを押してください。"
65186680"[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one."
65196681"Replay_NoMovies" "保存したムービーがありません。\nリプレイをムービーとして保存すれば、\nフレンドと共有することが出来ます。"
65206682"[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends."
N/A6683"Replay_NoCuts" "編集済みのムービーがありません。下の再生ボタンを押して、リプレイがロードしてから、<SPACE>キーを押してリプレイエディタを実行してください。"
N/A6684"[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press <SPACE> to enter the replay editor."
65216685"Replay_Kills" "キル数"
65226686"[english]Replay_Kills" "KILLS"
N/A6687"Replay_KilledBy" "殺したのは:"
N/A6688"[english]Replay_KilledBy" "Killed by:"
65236689"Replay_Life" "時間"
65246690"[english]Replay_Life" "LENGTH"
65256691"Replay_RenderTime" "レンダー時間"
65266692"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
N/A6693"Replay_Watch" "再生 / 編集"
N/A6694"[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT"
N/A6695"Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBEにアップロード"
N/A6696"[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT"
N/A6697"Replay_YouTube" "YouTube™"
N/A6698"[english]Replay_YouTube" "YouTube™"
N/A6699"Replay_YouTubeView" "YouTube で表示"
N/A6700"[english]Replay_YouTubeView" "View on YouTube"
65276701"Replay_YouTubeShareURL" "URLをコピー"
65286702"[english]Replay_YouTubeShareURL" "Copy URL"
65296703"Replay_CopyURL_Title" "URLをコピーしました!"
65326706"[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard."
65336707"Replay_ClickToEdit" "クリックして編集"
65346708"[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT"
N/A6709"Replay_PlayedAs" "プレイヤー:"
N/A6710"[english]Replay_PlayedAs" "Played as:"
65356711"Replay_LifeLength" "時間:"
65366712"[english]Replay_LifeLength" "Length:"
N/A6713"Replay_NoKiller" "殺人犯無し"
N/A6714"[english]Replay_NoKiller" "No killer"
65376715"Replay_SaveThisLifeMsg" "この瞬間をリプレイに保存するために [%s1] キーを押してください!"
65386716"[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!"
65396717"Replay_DownloadComplete" "...ダウンロード完了! メインメニューから[リプレイ]をクリックすれば自分のリプレイが表示できます。"
65406718"[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay."
65416719"Replay_DownloadFailed" "...ダウンロード失敗!"
65426720"[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!"
N/A6721"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "リプレイを保存するためのキーを設定していません! \n設定 -> キーボード -> その他 から設定してください。"
N/A6722"[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up."
N/A6723"Replay_NoScreenshot" "スクリーンショット無し"
N/A6724"[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT"
65436725"Replay_GenericMsgTitle" "リプレイ"
65446726"[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay"
65456727"Replay_SearchText" "検索"
65486730"[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options"
65496731"Replay_RenderSetting" "ムービークオリティ:"
65506732"[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:"
N/A6733"Replay_RenderSetting_Low" "低"
N/A6734"[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft"
65516735"Replay_RenderSetting_Medium" "標準"
65526736"[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard"
65536737"Replay_RenderSetting_High" "高"
65586742"[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2"
65596743"Replay_RenderEstimate_File" "推定ファイルサイズ: %s1 kb"
65606744"[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb"
N/A6745"Replay_NextX" "次へ%s1"
N/A6746"[english]Replay_NextX" "Next %s1"
N/A6747"Replay_PrevX" "前へ %s1"
N/A6748"[english]Replay_PrevX" "Previous %s1"
65616749"Replay_Stat_Label_0" ""
65626750"[english]Replay_Stat_Label_0" ""
65636751"Replay_Stat_Label_1" "ヒット回数"
66006788"[english]Replay_Stat_Label_22" "FIRE DAMAGE"
66016789"Replay_Stat_Label_23" "ボーナスポイント"
66026790"[english]Replay_Stat_Label_23" "BONUS POINTS"
N/A6791"Replay_NewRecord" "新記録!"
N/A6792"[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!"
N/A6793"Replay_NoNewRecord" "今回記録更新はありません。もっと努力が必要ですね!"
N/A6794"[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!"
N/A6795"Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
N/A6796"[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
N/A6797"Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4"
N/A6798"[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4"
N/A6799"Replay_Date" "%s1 %s2, %s3"
N/A6800"[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3"
66036801"Replay_Today" "今日"
66046802"[english]Replay_Today" "Today"
66056803"Replay_Yesterday" "昨日"
66066804"[english]Replay_Yesterday" "Yesterday"
66076805"Replay_DeleteEditConfirm" "この撮影は完全に削除されます。"
66086806"[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted."
6609N/A"Replay_DeleteReplayConfirm" "このリプレイに関するすべての情報は完全に削除されます。"
N/A6807"Replay_DeleteReplayConfirm" "このリプレイおよび編集済みの作品は全て永久的に削除されます。"
66106808"[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted."
66116809"Replay_DeleteMovieConfirm" "このムービーは完全に削除されます。"
66126810"[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted."
N/A6811"Replay_RoundInProgress" "サーバーの応答を待っています"
N/A6812"[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER"
N/A6813"Replay_RenderEllipsis" "ムービーを保存する..."
N/A6814"[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..."
N/A6815"Replay_RenderReplay" "リプレイをレンダリング"
N/A6816"[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY"
N/A6817"Replay_RenderReplays" "ムービーのレンダリング"
N/A6818"[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES"
N/A6819"Replay_OlderMovies" "より古いムービー:"
N/A6820"[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:"
N/A6821"Replay_Rendered" "ムービー"
N/A6822"[english]Replay_Rendered" "MOVIES"
N/A6823"Replay_Go" "GO!"
N/A6824"[english]Replay_Go" "GO!"
N/A6825"Replay_HighestVideo" "最高のビデオ設定にてレンダリング"
N/A6826"[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings"
N/A6827"Replay_QuitWhenDone" "完了時に終了する"
N/A6828"[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done"
66136829"Replay_EnableAntiAliasing" "アンチエイリアス有効"
66146830"[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing"
66156831"Replay_DeleteDenialTitle" "リプレイを削除できません"
66166832"[english]Replay_DeleteDenialTitle" "Can't delete Replay"
N/A6833"Replay_DeleteDenialText" "このリプレイを削除するには、関連したレンダリング済みのムービーをすべて削除しておく必要があります。"
N/A6834"[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it."
66176835"Replay_Title" "タイトル"
66186836"[english]Replay_Title" "Title"
66196837"Replay_ConfirmQuitTitle" "本当に終了しますか?"
66226840"[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays"
66236841"Replay_YesReallyQuit" "はい、このまま終了します"
66246842"[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit"
N/A6843"Replay_ConfirmQuit" "ムービーとして保存しないで終了した場合、\nテンポラリリプレイは失われる可能性があります。"
N/A6844"[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies."
N/A6845"Replay_CancelRenderTitle" "レンダリングを中止?"
N/A6846"[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?"
N/A6847"Replay_ConfirmCancelRender" "本当にレンダリングを中止してよろしいですか?"
N/A6848"[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?"
N/A6849"Replay_Yes" "はい"
N/A6850"[english]Replay_Yes" "Yes"
N/A6851"Replay_No" "いいえ"
N/A6852"[english]Replay_No" "No"
66256853"Replay_CancelRender" "X キャンセル"
66266854"[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL"
66276855"Replay_Cancel" "キャンセル"
66306858"[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)"
66316859"Replay_RenderNow" "ムービーを保存して、終了します"
66326860"[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit"
N/A6861"Replay_DontShowThisAgain" "今後このめっサージを表示しない"
N/A6862"[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again"
N/A6863"Replay_RenderEditFov" "カメラ視野"
N/A6864"[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view"
66336865"Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "カメラ移動スピード"
66346866"[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed"
66356867"Replay_RenderEditCamRotSpeed" "カメラ回転スピード"
66406872"[english]Replay_Reset" "Reset"
66416873"Replay_ReplayIntroTitle" "リプレイ - 読んでください!"
66426874"[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!"
N/A6875"Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "現在のゲームは終了されます。"
N/A6876"[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game."
N/A6877"Replay_FirstPerson" "ファーストパーソン(一人称)"
N/A6878"[english]Replay_FirstPerson" "First-person"
66436879"Replay_Pause" "ポーズ/ポーズ解除"
66446880"[english]Replay_Pause" "Pause/unpause"
66456881"Replay_RenderOverlayText" "ムービーを保存中..."
66466882"[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..."
N/A6883"Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "経過時間: %s1 (残り時間あと %s2)"
N/A6884"[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)"
N/A6885"Replay_UseStartMovie" "raw TGA's/WAVに出力"
N/A6886"[english]Replay_UseStartMovie" "Export raw TGA's/WAV"
N/A6887"Replay_UseQuickTime" "QuickTimeエンコーダー使用"
N/A6888"[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder"
66476889"Replay_AccelMin" "低"
66486890"[english]Replay_AccelMin" "Less"
66496891"Replay_AccelMax" "高"
66546896"[english]Replay_SpeedMax" "Faster"
66556897"Replay_FreeCam" "フリーカメラ"
66566898"[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM"
N/A6899"Replay_FovMin" "狭い"
N/A6900"[english]Replay_FovMin" "Narrower"
N/A6901"Replay_FovMax" "広い"
N/A6902"[english]Replay_FovMax" "Wider"
N/A6903"Replay_RotFilterMin" "無効"
N/A6904"[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered"
N/A6905"Replay_RotFilterMax" "有効"
N/A6906"[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered"
66576907"Replay_Accel" "アクセラレーション:"
66586908"[english]Replay_Accel" "Acceleration:"
66596909"Replay_Speed" "スピード:"
66606910"[english]Replay_Speed" "Speed:"
N/A6911"Replay_Fov" "視野:"
N/A6912"[english]Replay_Fov" "Fov:"
66616913"Replay_RotFilter" "回転フィルター:"
66626914"[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:"
66636915"Replay_Original" "オリジナル:"
66646916"[english]Replay_Original" "Original:"
6665N/A"Replay_Performances" "撮影:"
N/A6917"Replay_Performances" "Takes:"
66666918"[english]Replay_Performances" "Takes:"
66676919"Replay_Warning" "警告"
66686920"[english]Replay_Warning" "Warning"
66706922"[english]Replay_Tip" "Tip"
66716923"Replay_UseQuickTimePlayer" "保存したムービーの再生は、QuickTimeの使用を推奨します。"
66726924"[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies."
6673N/A"Replay_SaveAs" "上書き保存..."
N/A6925"Replay_SaveAs" "名前を付けて保存..."
66746926"[english]Replay_SaveAs" "Save As..."
66756927"Replay_Exit" "リプレイエディタを終了"
66766928"[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor"
N/A6929"Replay_MotionBlur" "モーションブラークオリティ"
N/A6930"[english]Replay_MotionBlur" "Motion blur quality"
66776931"Replay_MotionBlur_Low" "低"
66786932"[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low"
66796933"Replay_MotionBlur_High" "高"
66806934"[english]Replay_MotionBlur_High" "High"
N/A6935"Replay_MotionBlur_Enabled" "モーションブラーを有効 (レンダリング時間が長くなります)"
N/A6936"[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)"
66816937"Replay_Codec" "ビデオコーデック"
66826938"[english]Replay_Codec" "Video Codec"
66836939"Replay_ExportMovieError_Title" "エラー"
66866942"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success"
66876943"Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "リプレイエディタを起動するには、スペースキーを押してください。"
66886944"[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor, press space."
N/A6945"Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "リプレイエディタを終了してポーズを解除するには、スペースキーを押してください。"
N/A6946"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space."
66896947"Replay_PerfTip_InPointSet" "開始ポイント設定。"
66906948"[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set."
66916949"Replay_PerfTip_InPointRemoved" "開始ポイント削除。"
66986956"[english]Replay_PerfTip_Saved" "Take saved successfully."
66996957"Replay_PerfTip_SaveFailed" "動画の保存に失敗しました!"
67006958"[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "Take failed to save!"
N/A6959"Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "リプレイが終了位置まできました。"
N/A6960"[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "End of replay reached."
67016961"Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "スペースキーを押す"
67026962"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "press space"
67036963"Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "左クリック"
67246984"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "free camera"
67256985"Replay_EditorButtonTip_InButton" "開始ポイント - 動画のスタートポイントを設定します"
67266986"[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "in point - sets the start point for the take"
N/A6987"Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "動画の開始位置、\nもしくは(既に設定されている場合)開始ポイントまで巻き戻します"
N/A6988"[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "rewind to the beginning of the take, or\nthe in point if one is set"
67276989"Replay_EditorButtonTip_RwButton" "10秒巻き戻す"
67286990"[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "rewind 10 seconds"
67296991"Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "再生"
67306992"[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY"
6731N/A"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "早送り - マウスの左ボタンをクリックし押し続けてください\n * Shiftキーを押し続ければ遅くなります\n * Altキーを押し続ければ素早くなります"
N/A6993"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "早送り - マウスの左ボタンをクリックし押し続けてください\n * Shiftキーを押し続ければゆっくり早送りされ、\n * Altキーを押し続ければ素早く早送りされます"
67326994"[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "fast forward - click and hold the left mouse button\n * hold shift to fast forward slowly\n * hold alt to fast forward quickly"
N/A6995"Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "リプレイの終了位置、\nもしくは(既に設定されている場合)終了ポイントまで巻き戻します"
N/A6996"[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "fast forward to the end of the replay or the\nout point, if one is set"
67336997"Replay_EditorButtonTip_OutButton" "終了ポイント - 動画のエンドポイントを設定します"
67346998"[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "out point - sets the end point for the take"
6735N/A"Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "ファーストパーソンカメラ"
N/A6999"Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "ファーストパーソン(1人称視点)カメラ"
67367000"[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "first person camera"
6737N/A"Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "サードパーソンカメラ"
N/A7001"Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "サードパーソン(3人称視点)カメラ"
67387002"[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "third person camera"
67397003"Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "フリーカメラ"
67407004"[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "free camera"
N/A7005"Replay_ClientSideDisabled" "予期せぬサーバーの動作によりリプレイが無効化されました。"
N/A7006"[english]Replay_ClientSideDisabled" "Replay has been disabled due to unexpected server behavior."
N/A7007"Replay_ClientSideEnabled" "予期せぬサーバーの動作よりリプレイは回復しました。"
N/A7008"[english]Replay_ClientSideEnabled" "Replay has recovered from unexpected server behavior."
N/A7009"Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "以下の理由によりリプレイのダウンロードは失敗しました: %err%"
N/A7010"[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%"
N/A7011"Replay_Err_Report_Prefix" "一つ以上のリプレイエラーが発生しました:\n\n"
N/A7012"[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n"
67417013"Replay_NeedQuicktimeNewer" "ムービーを保存するには、 最新版のQuickTimeにアップデートしておく必要があります。 最新版のQuickTimeが既にインストールされているのにこのメッセージが表示される場合は、 再起動してからもう一度お試しください。"
67427014"[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
67437015"Replay_NeedQuicktime" "ムービーを保存するには、 QuickTimeをインストールしておく必要があります。 QuickTimeが既にインストールされているのにこのメッセージが表示される場合は、 再起動してからもう一度お試しください。"
67467018"[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)"
67477019"Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone 縦向き (640 x 960 x 23.976)"
67487020"[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)"
N/A7021"YouTube_LoggingIn" "YouTube™ にログインしています"
N/A7022"[english]YouTube_LoggingIn" "Logging into YouTube™"
N/A7023"YouTube_Uploading" "ムービーを YouTube™ にアップロードしています"
N/A7024"[english]YouTube_Uploading" "Uploading Movie to YouTube™"
N/A7025"YouTube_UploadFinishing1" "アップロードを終了しています"
N/A7026"[english]YouTube_UploadFinishing1" "Finishing Upload"
N/A7027"YouTube_UploadFinishing2" "アップロードを終了しています."
N/A7028"[english]YouTube_UploadFinishing2" "Finishing Upload."
N/A7029"YouTube_UploadFinishing3" "アップロードを終了しています.."
N/A7030"[english]YouTube_UploadFinishing3" "Finishing Upload.."
N/A7031"YouTube_UploadFinishing4" "アップロードを終了しています..."
N/A7032"[english]YouTube_UploadFinishing4" "Finishing Upload..."
N/A7033"YouTube_FileAlreadyUploaded" "このムービーは既にアップロードされました。 再びアップロードしますか?"
N/A7034"[english]YouTube_FileAlreadyUploaded" "This movie has already been uploaded. Are you sure you want to upload it again?"
67497035"YouTube_LoginResults_Title" "ログイン失敗"
67507036"[english]YouTube_LoginResults_Title" "Login Failed"
N/A7037"YouTube_LoginResults_Forbidden" "ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確かめて、 もう一度お試しください。"
N/A7038"[english]YouTube_LoginResults_Forbidden" "Please verify that your username and password are correct and try again."
N/A7039"YouTube_LoginResults_Failure" "インターネット接続設定を確認して、 もう一度お試しください。"
N/A7040"[english]YouTube_LoginResults_Failure" "Please check your internet connection settings and try again."
N/A7041"YouTube_LoginDlg_Title" "YouTube™ にログインする"
N/A7042"[english]YouTube_LoginDlg_Title" "Log into YouTube™"
N/A7043"YouTube_LoginDlg_UserName" "ユーザー名"
N/A7044"[english]YouTube_LoginDlg_UserName" "Username"
N/A7045"YouTube_LoginDlg_Password" "パスワード"
N/A7046"[english]YouTube_LoginDlg_Password" "Password"
N/A7047"YouTube_LoginDlg_Register" "登録"
N/A7048"[english]YouTube_LoginDlg_Register" "Register"
N/A7049"YouTube_LoginDlg_Login" "ログイン"
N/A7050"[english]YouTube_LoginDlg_Login" "Login"
N/A7051"YouTube_Upload_Title" "YouTube™ アップロード"
N/A7052"[english]YouTube_Upload_Title" "YouTube™ Upload"
N/A7053"YouTube_Upload_Success" "YouTubeへのムービーのアップロードが完了しました!"
N/A7054"[english]YouTube_Upload_Success" "Movie uploaded to YouTube successfully!"
N/A7055"YouTube_Upload_Failure" "ムービーのアップロード中に問題が発生しました。 インターネット接続設定を確認して、 もう一度お試しください。"
N/A7056"[english]YouTube_Upload_Failure" "There was a problem uploading the movie. Please check your internet connection settings and try again."
N/A7057"YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "タイトルに[<]や[>]もしくは[&]の文字を入力することはできません。"
N/A7058"[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the title."
N/A7059"YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "説明に[<]や[>]もしくは[&]の文字を入力することはできません。"
N/A7060"[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the description."
N/A7061"YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ アップロード"
N/A7062"[english]YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ Upload"
N/A7063"YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "タイトル"
N/A7064"[english]YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Title"
N/A7065"YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "説明"
N/A7066"[english]YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Description"
N/A7067"YouTube_UploadDlg_Upload" "アップロード"
N/A7068"[english]YouTube_UploadDlg_Upload" "Upload"
N/A7069"YouTube_CouldNotRetrieveStats" "見つかりませんでした"
N/A7070"[english]YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Not Found"
67517071"MMenu_Replays" "リプレイ"
67527072"[english]MMenu_Replays" "Replays"
67537073"MMenu_ResumeGame" "ゲームに戻る"
67547074"[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game"
67557075"MMenu_ServerBrowser" "すべてのサーバーを閲覧"
67567076"[english]MMenu_ServerBrowser" "Browse All Servers"
N/A7077"TR_Completed" "トレーニング 完了!"
N/A7078"[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!"
N/A7079"TR_Not_Completed" "完了していません"
N/A7080"[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED"
N/A7081"TR_Eng_IntroTitle" "エンジニア"
N/A7082"[english]TR_Eng_IntroTitle" "The Engineer"
N/A7083"TR_Eng_WeaponTitle" "武器と装備"
N/A7084"[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear"
N/A7085"TR_Eng_MetalTitle" "メタル"
N/A7086"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
N/A7087"TR_Eng_SentryTitle" "セントリーガン"
N/A7088"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
N/A7089"TR_Eng_SentryHint" "ここにセントリーガンを作成"
N/A7090"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
N/A7091"TR_Eng_SentryErrorTitle" "おっと!"
N/A7092"[english]TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!"
N/A7093"TR_Eng_SentryAttackTitle" "防衛!"
N/A7094"[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!"
N/A7095"TR_Eng_TeleTitle" "テレポーター"
N/A7096"[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter"
N/A7097"TR_Eng_TeleUpgrade" "テレポーターをアップグレードすると、入口と出口が同時にアップグレードされます。レベルが上がっていく毎にテレポートするまでの時間が短くなります。"
N/A7098"[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports."
N/A7099"TR_Eng_TeleEntranceHint" "ここに入口を作成"
N/A7100"[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here"
N/A7101"TR_Eng_TeleExitHint" "ここに出口を作成"
N/A7102"[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here"
N/A7103"TR_Eng_EndDialog" "おめでとうございます、 エンジニアのトレーニングが完了しました。\n\nこれでトレーニングは終了です。オフライン プラクティスでスキルを磨いたり、新しいクラスを試してみてください。\n\nオンラインプレイの準備ができているのなら、メインメニューから[プレイ開始]を選んでください。"
N/A7104"[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu."
N/A7105"TR_Demo_IntroTitle" "デモマン"
N/A7106"[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman"
N/A7107"TR_Demo_WeaponTitle" "武器"
N/A7108"[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons"
N/A7109"TR_Demo_TargetSlot2Title" "粘着爆弾"
N/A7110"[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs"
N/A7111"TR_Demo_TargetSlot2Use" "粘着爆弾で次々とターゲットを倒し続けてください。動いている物やプレイヤーを除いて、粘着爆弾はどんな表面にもくっつきます。"
N/A7112"[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Destroy� a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players."
N/A7113"TR_Demo_EndDialog" "よくできました! デモマンのトレーニングが完了しました!\n\nスパイのトレーニングがアンロックされました! 挑戦するにはメインメニューの[トレーニング]から選んでください。\n\n他のプレイヤーとオンライン上で遊ぶ準備はいいですか? その場合は、メインメニューから[プレイ開始]を選択してください。"
N/A7114"[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
N/A7115"TR_Spy_IntroTitle" "スパイ"
N/A7116"[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy"
N/A7117"TR_Spy_WeaponsTitle" "武器"
N/A7118"[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons"
N/A7119"TR_Spy_CloakSentryHint" "セントリーガン"
N/A7120"[english]TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry Gun"
N/A7121"TR_Spy_CloakMoveHint" "ここに移動"
N/A7122"[english]TR_Spy_CloakMoveHint" "Move Here"
N/A7123"TR_Spy_SapBuildingTitle" "セントリーガンを破壊する"
N/A7124"[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry"
N/A7125"TR_Spy_SapHint" "サッパーを設置"
N/A7126"[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper"
N/A7127"TF_IM_TargetDemo_Sticky" "粘着爆弾を複数設置して、爆破してみましょう。"
N/A7128"[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed and detonated"
67577129"TF_IM_TargetSpy_Intro" "スパイは透明化や変装などの特殊能力が使えます!"
67587130"[english]TF_IM_TargetSpy_Intro" "The Spy has several unique abilities including cloaking and disguises!"
67597131"TF_IM_TargetSpy_Cloak" "透明状態のスパイは敵から見えなくなります。"
67607132"[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies"
67617133"TF_IM_TargetSpy_Disguise" "敵チームに変装して、相手陣地に潜入しましょう"
67627134"[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses"
N/A7135"TF_IM_TargetSpy_Sap" "サッパーを利用して、エンジニアの装置を止めたり破壊したりしましょう。"
N/A7136"[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings"
N/A7137"TF_IM_TargetSpy_Backstab" "敵の後ろから忍びより、敵に致命的な一撃をくらわせましょう!"
N/A7138"[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!"
67637139"TF_IM_TargetEng_Intro" "エンジニアのトレーニングへようこそ!"
67647140"[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!"
67657141"TF_IM_TargetEng_Construct" "チームを手助けするために、メタルを使って装置を作成しましょう。"
67687144"[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to the front line quickly"
67697145"TF_IM_TargetEng_Repair" "装置をレンチで叩いて、アップグレードしたり修理しましょう。"
67707146"[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench"
N/A7147"TF_vote_yes_binding" "賛成: %s1"
N/A7148"[english]TF_vote_yes_binding" "Yes: %s1"
N/A7149"TF_vote_no_binding" "反対: %s1"
N/A7150"[english]TF_vote_no_binding" "No: %s1"
N/A7151"TF_vote_yes_tally" "賛成"
N/A7152"[english]TF_vote_yes_tally" "Yes"
N/A7153"TF_vote_no_tally" "反対"
N/A7154"[english]TF_vote_no_tally" "No"
67717155"TF_vote_kick_player_cheating" "%s1 を追放しますか?\n(チート行為をしているため)"
67727156"[english]TF_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)"
67737157"TF_vote_kick_player" "%s1 を追放しますか?"
67847168"[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..."
67857169"TF_vote_passed_nextlevel" "次のレベルを %s1 に設定しました..."
67867170"[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..."
N/A7171"TF_vote_nextlevel_choices" "次のマップに投票しよう!"
N/A7172"[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
N/A7173"TF_vote_scramble_teams" "チームをシャッフルする?"
N/A7174"[english]TF_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?"
N/A7175"TF_vote_passed_scramble_teams" "チームをシャッフルします。"
N/A7176"[english]TF_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled."
N/A7177"TF_vote_passed_scramble" "投票は可決されました: 次のラウンドでチームはシャッフルされます。"
N/A7178"[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round."
N/A7179"TF_SelectPlayer_DuelClass" "クラス制限: %s1"
N/A7180"[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1"
N/A7181"TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "なし"
N/A7182"[english]TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "None"
67877183"TF_CharityHat_A" "人道主義者の鉢巻"
67887184"[english]TF_CharityHat_A" "Humanitarian's Hachimaki"
67897185"TF_CharityHat_B" "恩人の冠"
67947190"[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief"
67957191"NoSteamNoItems_Refresh" "装備を使用できません。 アイテムサーバーに接続中です。"
67967192"[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server."
N/A7193"TR_Eng_SentryAmmoHint" "弾薬箱"
N/A7194"[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box"
67977195"TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChemバッジ"
67987196"[english]TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin"
N/A7197"Replay_NoListenServer" "Listen サーバーではリプレイ機能をサポートしていません。"
N/A7198"[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers."
N/A7199"Replay_LockWarning" "注意: レンダリングの最中にコンピュータをロックするとムービーが破損する可能性があります!"
N/A7200"[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!"
67997201"Replay_Glow_Enabled" "グローエフェクトを有効"
68007202"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
N/A7203"TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "最初のリプレイを保存。"
N/A7204"[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay."
68017205"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "自分のムービーがYouTube™で100回以上再生された。"
68027206"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Achieve 100 YouTube™ views for your movie."
68037207"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "自分のムービーがYouTube™で1000回以上再生された。"
68067210"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Achieve 10,000 YouTube™ views for your movie."
68077211"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "自分のムービーがYouTube™で100,000回以上再生された。"
68087212"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie."
N/A7213"Replay_Contest_Category3" "もっとも楽しいリプレイ"
N/A7214"[english]Replay_Contest_Category3" "Funniest Replay"
68097215"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "作成者の名前を削除する?"
68107216"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
68117217"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "このアイテムから作成者の名前を消しますか?"
68127218"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
68137219"Attrib_MakersMark" "%s1の作品"
68147220"[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1"
N/A7221"YouTube_Upload_MovieIsRaw" "\"Export raw TGA's/WAV\" で作成されたため、この保存されたリプレイに関連したムービーはありません。"
N/A7222"[english]YouTube_Upload_MovieIsRaw" "There is no movie file associated with this saved replay because it was created using the \"Export raw TGA's/WAV\" option."
68157223"MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 詳細設定"
68167224"[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Advanced Options"
68177225"TFAdvancedOptions" "TF2 詳細設定"
68187226"[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
68197227"TFOption_httpproxy" "HTTP プロキシ:"
68207228"[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:"
N/A7229"TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "リプレイ中にイベントベースのスクリーンショットを撮影する"
N/A7230"[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays"
N/A7231"Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "設定すると、リプレイ中に面白いこと(敵を殺したり、ユーバーチャージを実行する等)が起きる度に自動でスクリーンショットが撮影されます。グラフィックカードによっては、 レンダリングに問題が生じることがあります。"
N/A7232"[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches."
68217233"TFOption_replay_screenshotresolution" "高解像度リプレイスクリーンショットを撮影する"
68227234"[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots"
N/A7235"Tooltip_replay_screenshotresolution" "設定されれば、リプレイのスクリーンショットは高解像度で撮影されます。グラフィックカードによっては、 レンダリングに問題が生じることがあります。"
N/A7236"[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches."
N/A7237"Tooltip_replay_maxscreenshots" "イベントベースのスクリーンショット撮影を有効化すると、一つのリプレイにおいて撮影できる最高枚数が撮影されます。"
N/A7238"[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay."
N/A7239"TFOption_postdeathrecordtime" "死後のリプレイ録画時間"
N/A7240"[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time"
N/A7241"Tooltip_postdeathrecordtime" "あなたの死後リプレイが録画され続ける時間(秒単位)です。"
N/A7242"[english]Tooltip_postdeathrecordtime" "This is the amount of time, in seconds, to continue recording your replay after you've died."
N/A7243"TF_OptionCategory_Combat" "戦闘設定"
N/A7244"[english]TF_OptionCategory_Combat" "Combat Options"
N/A7245"TF_OptionCategory_HUD" "HUD設定"
N/A7246"[english]TF_OptionCategory_HUD" "HUD Options"
N/A7247"TF_OptionCategory_ClassSpecific" "クラス固有の設定"
N/A7248"[english]TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Class Specific Options"
68237249"TF_OptionCategory_Performance" "パフォーマンス設定"
68247250"[english]TF_OptionCategory_Performance" "Performance Options"
68257251"TF_OptionCategory_Misc" "その他設定"
68287254"[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options"
68297255"Selection_ShowBackpack" "バックパック全体を表示"
68307256"[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack"
N/A7257"Selection_ShowSelection" "使用できるアイテムを表示"
N/A7258"[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items"
68317259"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "消音武器: 銃身回転音無し"
68327260"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound"
68337261"MMenu_NewGame" "ニューゲーム"
68467274"[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE"
68477275"MMenu_Create" "作成"
68487276"[english]MMenu_Create" "CREATE"
N/A7277"TR_PracticeModeSelectTitle" "プラクティスモードを選択"
N/A7278"[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE"
N/A7279"TR_PracticeMapSelectTitle" "%gametype% マップを選択"
N/A7280"[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP"
N/A7281"TR_Melee" "接近戦用"
N/A7282"[english]TR_Melee" "Melee"
N/A7283"TR_StandardWeaponSet" "標準の武器装備"
N/A7284"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
68497285"TR_Soldier_LookTitle" "見回す"
68507286"[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around"
N/A7287"TR_Soldier_Look" "周りを見回すには、マウスを動かしてください。"
N/A7288"[english]TR_Soldier_Look" "To �look� around the environment, �move� the �mouse�."
N/A7289"TR_Soldier_Move" "%+forward%� で前進、 �%+back% で後退、 �%+moveleft%� と �%+moveright% で左右に移動します。"
N/A7290"[english]TR_Soldier_Move" "Use �%+forward%� to move forward, �%+back%� to move backwards, and �%+moveleft%� or �%+moveright%� to move side to side."
N/A7291"TR_Soldier_MoveOut" "この部屋を出て、射撃場まで進んでください。"
N/A7292"[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range."
N/A7293"TR_Soldier_JumpTitle" "ジャンプ"
N/A7294"[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump"
N/A7295"TR_Soldier_RangeTitle" "射撃場"
N/A7296"[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range"
N/A7297"TR_Progress" "%s1% 完了"
N/A7298"[english]TR_Progress" "%s1% Completed"
N/A7299"TR_ProgressDone" "完了"
N/A7300"[english]TR_ProgressDone" "Completed"
N/A7301"TR_ContinueTitle" "続きから?"
N/A7302"[english]TR_ContinueTitle" "Continue?"
N/A7303"TR_Continue" "続ける"
N/A7304"[english]TR_Continue" "CONTINUE"
N/A7305"TR_StartOver" "やり直し"
N/A7306"[english]TR_StartOver" "START OVER"
68517307"TF_Training_SelectMode" "開始する"
68527308"[english]TF_Training_SelectMode" "GET STARTED"
68537309"TF_Training_Title" "トレーニングモードを選択"
68547310"[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE"
N/A7311"TF_Training_Desc_BasicTraining" "クラス毎の特徴を学べます。"
N/A7312"[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a class."
68557313"TF_StartPractice" "練習開始"
68567314"[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE"
68577315"TF_MM_WaitDialog_Title" "最適で利用可能なサーバーを検索しています"
68647322"[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!"
68657323"TF_Quickplay_NumGames" "該当したゲームサーバー数: %s1"
68667324"[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1"
N/A7325"TF_Quickplay_Complexity1" "全レベルのプレイヤーにおススメ"
N/A7326"[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels"
N/A7327"TF_GameModeDesc_Training" "トレーニングコースをクリアしてTeam Fortress 2の基礎を学んでください!"
N/A7328"[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!"
68677329"TF_GameModeDesc_Quickplay" "あなたに最適なゲームを見つけて接続します。"
68687330"[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find."
N/A7331"TF_GameModeDetail_Quickplay" "ゲームタイプを問わず、あなたに最適なゲームを見つけて接続します。"
N/A7332"[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find, regardless of the game type."
68697333"TF_GameModeDesc_CTF" "旗というのは輝くブリーフケースのことです。"
68707334"[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase."
N/A7335"TF_GameModeDetail_CTF" "ポイントを獲得するには、敵の機密情報が入ったブリーフケースを盗んで、自陣に戻します。\n\n自チームの機密情報が入ったブリーフケースが、相手チームに盗まれるのを防がなくてはなりません。"
N/A7336"[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base."
68717337"TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU チームはすべてのポイントを奪えば勝ち。REDチームはそれを阻止すれば勝ち。"
68727338"[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all points. RED wins by stopping them."
68737339"TF_GameModeDesc_CP" "すべてのポイントを奪えば勝ち。"
68747340"[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win."
N/A7341"TF_GameModeDetail_CP" "勝つために、各チームはすべてのコントロールポイントを獲得する必要があります。\n\nいくつかのコントロールポイントは、他のポイントを奪うまでロックされています。"
N/A7342"[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured."
N/A7343"TF_GameModeDetail_Escort" "ブルーチームは、ペイロードのカートを敵陣まで走らせれば勝利となります。ペイロードの近くに立てば、ペイロードは動きます。\n\nレッドチームは、ペイロードのカートが自陣まで来るのを阻止すれば勝利となります。\n\n敵のペイロードに近づいて、動きを封じ込めてください。"
N/A7344"[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it."
N/A7345"TF_GameModeDetail_EscortRace" "相手チームよりも先に、ペイロードのカートをゴール地点まで走らせてください。\n\nカートの近くに立てば、カートは動きます。"
N/A7346"[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs.\n\nStand near the cart to make it move."
N/A7347"TF_GameModeDesc_Koth" "一つしかないコントロールポイントを、一方のチームが時間切れになるまで支配する。"
N/A7348"[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out."
68757349"TF_TrialNeedSpace_Title" "もっとスペースが必要ですか?"
68767350"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
68777351"TF_TrialNeedSpace_Text" "あなたのインベントリはいっぱいです。Mann Co. ストアから何かアイテムを購入するとあなたのアカウントはアップグレードされ250スロットが追加されます!"
68807354"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
68817355"TF_TrialNeedSpace_No" "アイテムを削除する"
68827356"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
N/A7357"Attrib_CloakRate" "透明になるまで%s1秒延長"
N/A7358"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
68837359"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "アイテムと装備"
68847360"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
68857361"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. ストア"
69087384"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!"
69097385"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "相手は無料アカウントホルダーなので、あなたとアイテムの交換をすることはできません。"
69107386"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items."
N/A7387"TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "注意: 交換相手はキル数が記録されているアイテムを交換しようとしています。キル数は交換後リセットされることをお忘れなく! \n"
N/A7388"[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n"
N/A7389"TF_Vote_Column_Issue" "投票議題"
N/A7390"[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue"
69117391"TF_Vote_Column_Properties" ""
69127392"[english]TF_Vote_Column_Properties" ""
69137393"TF_Trial_PlayTraining_Title" "トレーニングが必要です!"
69607440"[english]TF_Summer_Shades" "Summer Shades"
69617441"TF_Summer_Shades_Desc" "ご存知の必須アイテム。"
69627442"[english]TF_Summer_Shades_Desc" "These are famous."
N/A7443"TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "避暑"
N/A7444"[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat"
69637445"TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "燃やされた時に水に飛び込む"
69647446"[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water while on fire."
69657447"Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "弾薬を必要としない"
69687450"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has �ON WEARER� attributes that only apply when it's �ACTIVE�. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon."
69697451"TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "THE" [$ENGLISH]
69707452"[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "THE"
N/A7453"TF_DEX_Helmet_Desc" ""
N/A7454"[english]TF_DEX_Helmet_Desc" ""
N/A7455"TF_DEX_Glasses_Desc" ""
N/A7456"[english]TF_DEX_Glasses_Desc" ""
N/A7457"TF_DEX_Hat_Desc" ""
N/A7458"[english]TF_DEX_Hat_Desc" ""
N/A7459"TF_DEX_Arm_Desc" ""
N/A7460"[english]TF_DEX_Arm_Desc" ""
N/A7461"TF_DEX_Revolver_Desc" ""
N/A7462"[english]TF_DEX_Revolver_Desc" ""
N/A7463"TF_DEX_Rifle_Desc" ""
N/A7464"[english]TF_DEX_Rifle_Desc" ""
N/A7465"TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
N/A7466"[english]TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
N/A7467"TF_DEX_Pistol_Desc" ""
N/A7468"[english]TF_DEX_Pistol_Desc" ""
69717469"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
69727470"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
69737471"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
69747472"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
N/A7473"TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
N/A7474"[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
69757475}
69767476}