Template:PatchDiff/August 28, 2015 Patch/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
39173917"[english]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer"
39183918"Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Bei Tötung: +50 Gesundheit für in der Nähe befindliche Teamkameraden/nBei Tötung: +10 % Chance auf kritische Treffer für Teamkameraden in der Nähe"
39193919"[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates"
3920N/A"Attrib_CritBoost_OnKill" "Bei Tötung: 100% Chance auf kritische Treffer für %s1 Sekunden"
N/A3920"Attrib_CritBoost_OnKill" "Bei Tötung: 100 % Chance auf kritische Treffer für %s1 Sekunden"
39213921"[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance"
39223922"Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Bei Treffer: %s1% Chance, Ziel zu verlangsamen"
39233923"[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target"
40274027"[english]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time"
40284028"Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% kürzere Spinup-Dauer"
40294029"[english]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time"
4030N/A"Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max. Haftbomben auf einmal"
N/A4030"Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max. Rohrbomben auf einmal"
40314031"[english]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out"
4032N/A"Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max. Haftbomben auf einmal"
N/A4032"Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max. Rohrbomben auf einmal"
40334033"[english]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out"
40344034"Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% schnellere Energieaufladung"
40354035"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge"
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "Der schottische Schädelspalter"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4442N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Unter Einfluss +25% Bewegungsgeschwindigkeit, \nverursachter Schaden sind Mini-Krits und erlittener Schaden ist um 10% größer."
N/A4442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Unter Einfluss +25 % Bewegungsgeschwindigkeit,\nverursachter Schaden sind Mini-Krits und erlittener Schaden ist um 10 % größer."
44434443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "Ergrauter Veteran"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
54815481"[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap"
54825482"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Sorgt für einen offensiven Buff, der\nTeammitgliedern in der Nähe zu Mini-Krits verhilft.\nDurch verursachten Schaden erhöht sich die Wut."
54835483"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits.\nRage increases through damage done."
5484N/A"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Sorgt für einen defensiven Buff, der\nTeammitglieder in der Nähe vor kritischen Treffern schützt,\nSchaden durch Sentrys um 50% reduziert\nund 35% des sonstigen eingehenden Schadens abblockt.\nDurch verursachten Schaden erhöht sich die Wut."
N/A5484"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Sorgt für einen defensiven Buff, der\nTeammitglieder in der Nähe vor kritischen Treffern schützt,\nSchaden durch Sentrys um 50 % reduziert\nund 35 % des sonstigen eingehenden Schadens abblockt.\nDurch verursachten Schaden erhöht sich die Wut."
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Alter Schiefzahn"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Mit einem Fisch geschlagen zu werden, muss wirklich erniedrigend sein."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
5492N/A"TF_MadMilk_Desc" "Spieler heilen 60% des Schadens, der\neinem mit Milch bedeckten Feind zugefügt wird.\nAuch praktisch zum Feuerlöschen."
N/A5492"TF_MadMilk_Desc" "Spieler heilen 60 % des Schadens, der\neinem mit Milch bedeckten Feind zugefügt wird.\nAuch praktisch zum Feuerlöschen."
54935493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nAlso handy for putting out a fire."
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Ein spezieller, keinen Schaden verursachender Raketenwerfer zum Erlernen von\nRaketensprung-Tricks und -Figuren."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
55975597"[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE"
55985598"ShowBaseItems" "STANDARDGEGENSTÄNDE"
55995599"[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS"
5600N/A"ShowBackpackItems" "BONUS-GEGENSTÄNDE"
N/A5600"ShowBackpackItems" "BONUSGEGENSTÄNDE"
56015601"[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS"
56025602"ShowBaseItemsCheckBox" "Grundausrüstung anzeigen"
56035603"[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items"
57705770"[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill"
57715771"Attrib_NoSelfBlastDmg" "Kein eigener Schaden durch selbst herbeigeführte Explosion"
57725772"[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken"
5773N/A"Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Bei Treffer: Verlangsamung des Ziels um 40% für %s1s"
N/A5773"Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Bei Treffer: Verlangsamung des Ziels um 40 % für %s1s"
57745774"[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s"
57755775"Attrib_LimitedUse" "Dies ist ein Gegenstand mit beschränkter Anwendung. Verbleibende Anwendungen: %s1."
57765776"[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1"
65646564"[english]TF_Domination_Hat_2011" "Ghastly Gibus"
65656565"TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegante Schlichtheit und der Charme der alten Zeit, kombiniert mit den berauschenden Aromen von Schimmel und Gruft-Staub."
65666566"[english]TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust."
N/A6567"TF_TheFamiliarFez_Desc" "
N/A6568"
N/A6569"[english]TF_TheFamiliarFez_Desc" ""
65676570"TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "Ein spezieller, keinen Schaden verursachender, Haftbombenwerfer zum Erlernen von Haftbombensprungtricks und Figuren."
65686571"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns."
65696572"TF_Cadavers_Cranium" "Kadaver-Schädel"
73347337"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat"
73357338"Attrib_SetDamageType_Ignite" "Bei Treffer: Ziel wird in Brand gesteckt"
73367339"[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames"
7337N/A"Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% Mini-Krits gegen brennende Spieler"
N/A7340"Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100 % Mini-Krits gegen brennende Spieler"
73387341"[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-crits vs burning players"
73397342"TF_Unique_RiftFireAxe" "Geschliffenes Vulkanstein-Fragment"
73407343"[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment"
93729375"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%"
93739376"Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Bei anvisiertem Kopftreffer: Gewehr-Aufladerate um %s1% erhöht"
93749377"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
9375N/A"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% zusätzlicher Schaden bei <50% maximaler Lebenspunkte"
N/A9378"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% zusätzlicher Schaden bei <50 % maximaler Lebenspunkte"
93769379"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
9377N/A"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% weniger Schaden bei >50% maximaler Lebenspunkte"
N/A9380"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% weniger Schaden bei >50 % maximaler Lebenspunkte"
93789381"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
9379N/A"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Überladung erhöht Heilgeschwindigkeit um 300% und negiert bewegungseinschränkende Effekte"
N/A9382"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Überladung erhöht Heilgeschwindigkeit um 300 % und negiert bewegungseinschränkende Effekte"
93809383"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
93819384"Attrib_MedicKilledRevenge" "Wenn der Medic, der Sie heilt, getötet wird,\nerhalten Sie 2 kritische Rache-Treffer"
93829385"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
93989401"[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw"
93999402"TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Spritzen-MG"
94009403"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun"
9401N/A"TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Füllen der Überladung erhöht die Bewegungsgeschwindigkeit um bis zu 10%"
N/A9404"TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Füllen der Überladung erhöht die Bewegungsgeschwindigkeit um bis zu 10 %"
94029405"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%"
94039406"TF_BetaBonesaw_Desc" "Erlaubt Ihnen die Lebenspunkte des Gegners zu sehen."
94049407"[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
96029605"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96039606"TF_Overdose" "Die Überdosis"
96049607"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9605N/A"TF_Overdose_Desc" "Die Bewegungsgeschwindigkeit erhöht sich je nach Überladungsprozentzahl um bis zu 10%"
N/A9608"TF_Overdose_Desc" "Die Bewegungsgeschwindigkeit erhöht sich je nach Überladungsprozentzahl um bis zu 10 %, wenn aktiv"
96069609"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
96079610"TF_Weapon_Riding_Crop" "Reitgerte"
96089611"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
97689771"[english]KillEaterRank19" "Australian"
97699772"KillEaterRank20" "Hales Eigentum"
97709773"[english]KillEaterRank20" "Hale's Own"
9771N/A"Craft_PremiumRecipe" "Ihr Gratis-Account kann diese Premium-Blaupausen leider nicht verwenden."
N/A9774"Craft_PremiumRecipe" "Ihr kostenloser Account kann diese Premium-Blaupausen leider nicht verwenden."
97729775"[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint."
97739776"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Arbeitskleidung des Maschinisten"
97749777"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls"
98389841"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
98399842"TF_BazaarBargain" "Das Basar-Schnäppchen"
98409843"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
9841N/A"TF_BazaarBargain_Desc" "Jeder anvisierte Kopfschuss verringert die Aufladezeit der Waffe.\nEin anvisierter Fehl- oder Körperschuss verringert den Bonus."
N/A9844"TF_BazaarBargain_Desc" "Jeder anvisierte, tödliche Kopfschuss erhöht die Aufladerate der Waffe um 25 % auf bis zu 200 %."
98429845"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%."
98439846"TF_PersianPersuader" "Der Persische Säbel"
98449847"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
1007810081"[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1007910082"Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Benötigt keine Munition"
1008010083"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo"
10081N/A"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Verursacht nur 20% Schaden an Gebäuden"
N/A10084"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Verursacht nur 20 % Schaden an Gebäuden"
1008210085"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"
1008310086"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt.-Feuer: Ein aufgeladener Schuss, der\nSpieler mit einem Mini-Krit trifft, sie anzündet\nund Gebäude für 4 Sekunden deaktiviert"
1008410087"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that\nmini-crits players, sets them on fire\nand disables buildings for 4 sec"
1088610889"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1088710890"Store_TryItem" "Ausprobieren!"
1088810891"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10889N/A"ItemPreview_Confirm" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Gegenstand einem Feldversuch unterziehen möchten?\nSie können diesen Gegenstand für eine Woche verwenden. Nach Ablauf dieser Zeit\nverfällt der Gegenstand. Sie können den Artikel während des Testzeitraums\nwann immer Sie wollen mit einem Nachlass von 25% erwerben!"
N/A10892"ItemPreview_Confirm" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Gegenstand einem Feldversuch unterziehen möchten?\nSie können diesen Gegenstand für eine Woche verwenden. Nach Ablauf dieser Zeit\nverfällt der Gegenstand. Sie können den Artikel während des Testzeitraums,\nwann immer Sie möchten, mit einem Nachlass von 25 % erwerben!"
1089010893"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
1089110894"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Erfolg!"
1089210895"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1090410907"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
1090510908"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Feldversuch abgelaufen"
1090610909"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
10907N/A"TF_Previewitem_Expired_Text" "Ihr Feldversuch mit %item_name% ist zu Ende. Der Gegenstand wurde entfernt. Wenn Sie den Artikel innerhalb der nächsten 24 Stunden kaufen, erhalten Sie 25% Rabatt -- oder Sie testen etwas Neues!!"
N/A10910"TF_Previewitem_Expired_Text" "Ihr Feldversuch mit %item_name% ist zu Ende. Der Gegenstand wurde entfernt. Wenn Sie den Artikel innerhalb der nächsten 24 Stunden kaufen, erhalten Sie 25 % Rabatt -- oder Sie testen etwas Neues!!"
1090810911"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!"
1090910912"TF_PreviewItem_BuyIt" "Jetzt kaufen!"
1091010913"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1091410917"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1091510918"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Erhalten Sie einen Rabatt!"
1091610919"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10917N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Sie unterziehen diesen Gegenstand bereits einem Feldversuch. Wenn Sie den Artikel während des Testzeitraums kaufen, erhalten Sie 25% Rabatt!"
N/A10920"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Sie unterziehen diesen Gegenstand bereits einem Feldversuch. Wenn Sie den Artikel während des Testzeitraums kaufen, erhalten Sie 25 % Rabatt!"
1091810921"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!"
1091910922"TF_Items_All" "Alle Gegenstände"
1092010923"[english]TF_Items_All" "All items"
1106011063"[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop."
1106111064"Store_HomePageTitle" "Erhalten Sie einen %s1 pro %s2 in einem einzelnen Einkauf!"
1106211065"[english]Store_HomePageTitle" "Receive a %s1 for every %s2 you spend in a single purchase!"
11063N/A"Store_HomePageTitleRedText" "GRATIS-GEGENSTAND"
N/A11066"Store_HomePageTitleRedText" "KOSTENLOSER GEGENSTAND"
1106411067"[english]Store_HomePageTitleRedText" "FREE ITEM"
1106511068"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Feiertagsbeschränkung: Halloween / Vollmond"
1106611069"[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon"
1163811641"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Celebrate Canada's birthday, on whatever day that happens, with this commemorative Canadian Prime Minister's ceremonial dress hat."
1163911642"TF_SoldierWinterCoat" "Die Kringle-Kollektion"
1164011643"[english]TF_SoldierWinterCoat" "The Kringle Collection"
11641N/A"TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Vollführen Sie den Schneehosen-Tanz mit diesem stilvollen Weihnachts-Ensemble des berühmten arktischen Designers Kristoff Kringle."
N/A11644"TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Vollführen Sie den Schneehosentanz mit diesem stilvollen Weihnachtsensemble des berühmten arktischen Designers Kristoff Kringle."
1164211645"[english]TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Do the snow-pants dance with this stylish holiday ensemble from famed Arctic designer Kristoff Kringle."
1164311646"TF_TheElf" "Das verdammt elfische Teil"
1164411647"[english]TF_TheElf" "The Big Elfin Deal"
1208312086"Tip_2_19" "Als Sniper kann der Sydney-Schläfer einen Gegner bei einem Treffer mit Jarate bedecken. Dies macht den Sydney-Schläfer zu einer effektiven Waffe, um Ihr Team aus großer Entfernung zu unterstützen, selbst wenn Sie den Gegner mit Ihrem ersten Treffer nicht sofort ausschalten."
1208412087"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1208512088"Tip_2_20" "Als Sniper zieht das Verfehlen eines Ziels nur dann einen Kopfschuss vom Zähler des Basar-Schnäppchens ab, wenn Sie den Schuss beim Zielen durch das Zielfernrohr abgegeben haben. Versuchen Sie deshalb, Schüsse auf schwierige Ziele ohne Zielfernrohr abzugeben, um sich Ihre gesammelten Kopfschüsse aufzusparen."
12086N/A"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, missing will only deduct a headshot from the Bazaar Bargain's counter if the shot was taken while scoped. Consider \"No-Scoping\" risky targets to preserve accumulated heads."
N/A12089"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
1208712090"Tip_2_21" "Ziehen Sie es als Sniper mit der Machina in Erwägung sich mit der Maschinenpistole auszurüsten, um auch Gegner bekämpfen zu können, die für einen Schuss mit Zielfernrohr zu nahe sind."
1208812091"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
12089N/A"Tip_2_22" "Als Sniper fügt der Schahanschah mehr Schaden zu, wenn Ihre Lebenspunkte unter den Wert von 50% gefallen sind. Verwenden Sie ihn für Gegner, die Sie bedrohen, nachdem Sie bereits Schaden eingesteckt haben."
N/A12092"Tip_2_22" "Als Sniper fügt der Schahanschah mehr Schaden zu, wenn Ihre Lebenspunkte unter den Wert von 50 % gefallen sind. Verwenden Sie ihn für Gegner, die Sie bedrohen, nachdem Sie bereits Schaden eingesteckt haben."
1209012093"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1209112094"Tip_3_18" "Aktivieren Sie als Soldier den Eroberer und Sie und Ihre Teamkameraden können sich heilen, indem Sie Gegner verletzen. Nutzen Sie es, um die Überlebenschancen in Kämpfen zu erhöhen."
1209212095"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1280412807"[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)"
1280512808"TF_ScorchShot" "Der Schmorschuss"
1280612809"[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot"
12807N/A"TF_ScorchShot_Desc" " "
N/A12810"TF_ScorchShot_Desc" "Diese Waffe lädt automatisch nach, wenn sie nicht aktiv ist."
1280812811"[english]TF_ScorchShot_Desc" "This weapon will reload automatically when not active."
1280912812"TF_Rainblower" "Der Regenbogenwerfer"
1281012813"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1305013053"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1305113054"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% Schaden bei Körpertreffer"
1305213055"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
13053N/A"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Drücken Sie \"Nachladen\", um Fokus zu aktivieren\nBei Fokus: +25% schnellere Aufladung und anhaltender Zoom."
N/A13056"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Drücken Sie \"Nachladen\", um Fokus zu aktivieren\nBei Fokus: +25 % schnellere Aufladung und anhaltender Zoom."
1305413057"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Press 'Reload' to activate focus\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping."
1305513058"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 Grad zufällige Projektilablenkung"
1305613059"[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation"
1548615489"[english]TF_SirHootsalot_desc" "If owls are so smart, why did this one let you glue it to your shoulder? Come to think of it, neither one of you is looking like a super-genius on this one."
1548715490"TF_MasterMind" "Das Superhirn"
1548815491"[english]TF_MasterMind" "The Master Mind"
15489N/A"TF_MasterMind_Desc" "Wissenschaftlicher Fakt: Das menschliche Gehirn ist unter Sauerstoffkontakt 70% effektiver. Modefakt: Das menschliche Gehirn sieht 90% cooler aus, wenn man jede Menge Elektroteile daran festklebt. Endlich ein Gegenstand, der von beidem profitiert."
N/A15492"TF_MasterMind_Desc" "Wissenschaftlicher Fakt: Das menschliche Gehirn ist unter Sauerstoffkontakt 70 % effektiver. Modefakt: Das menschliche Gehirn sieht 90 % cooler aus, wenn man jede Menge Elektroteile daran festklebt. Endlich ein Gegenstand, der von beidem profitiert."
1549015493"[english]TF_MasterMind_Desc" "Science fact: the human brain is 70% more effective when exposed to oxygen. Fashion fact: the human brain is 90% cooler-looking when you glue lots of Radio Shack stuff to it. Finally, an item that capitalizes on both."
1549115494"TF_Scarecrow" "Die Vogelscheuche"
1549215495"[english]TF_Scarecrow" "The Scarecrow"
1550615509"[english]TF_Bonedolier_Desc" "Scare your friends into thinking you're carrying around deadly grenades. Bask in their relief when it turns out they're only harmless human skulls."
1550715510"TF_Plutonidome" "Die Plutoniumrübe"
1550815511"[english]TF_Plutonidome" "The Plutonidome"
15509N/A"TF_Plutonidome_Desc" "Es ist allseits bekannt, dass wir nur 10% unserer Hirnkapazität nutzen. Das heißt, dass alles, was Sie mit Ihrem Gehirn anstellen, Sie mit einer Wahrscheinlichkeit von 90% schlauer macht. Zum Beispiel es in Plutonium schwimmen lassen. Ganz ehrlich, von gar nichts werden Sie auch nicht schlauer."
N/A15512"TF_Plutonidome_Desc" "Es ist allseits bekannt, dass wir nur 10 % unserer Hirnkapazität nutzen. Das heißt, dass alles, was Sie mit Ihrem Gehirn anstellen, Sie mit einer Wahrscheinlichkeit von 90 % schlauer macht. Zum Beispiel es in Plutonium schwimmen lassen. Ganz ehrlich, von gar nichts werden Sie auch nicht schlauer."
1551015513"[english]TF_Plutonidome_Desc" "It's a well-known fact that we only use 10% of our brain power. Which means there's a 90% chance that anything you do to your brain is only going to make you smarter. Like letting it float around in plutonium. Let's be honest, doing nothing isn't making you any smarter."
1551115514"TF_Zipperface" "Die Reißverschlussfratze"
1551215515"[english]TF_Zipperface" "The Zipperface"
1577615779"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Sinister Staining"
1577715780"TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween-Zauber: Scouts gruseliges Knurren"
1577815781"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl"
15779N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Scout-Hut angewendet werden."
N/A15782"TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Scout-Hut angewendet werden."
1578015783"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Scout hat."
1578115784"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween-Zauber: Snipers australische Aussprache"
1578215785"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween Spell: Sniper's Deep Downunder Drawl"
15783N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Sniper-Hut angewendet werden."
N/A15786"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Sniper-Hut angewendet werden."
1578415787"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Sniper hat."
1578515788"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween-Zauber: Soldiers dröhnendes Gebell"
1578615789"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Booming Bark"
15787N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Soldier-Hut angewendet werden."
N/A15790"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Soldier-Hut angewendet werden."
1578815791"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Soldier hat."
1578915792"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween-Zauber: Demomans leichenhaftes Lallen"
1579015793"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween Spell: Demoman's Cadaverous Croak"
15791N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Demoman-Hut angewendet werden."
N/A15794"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Demoman-Hut angewendet werden."
1579215795"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Demoman hat."
1579315796"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween-Zauber: Medics blutgerinnendes Brüllen"
1579415797"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow"
15795N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Medic-Hut angewendet werden."
N/A15798"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Medic-Hut angewendet werden."
1579615799"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Medic hat."
1579715800"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween-Zauber: Heavys bodenloser Bass"
1579815801"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bass"
15799N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Heavy-Hut angewendet werden."
N/A15802"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Heavy-Hut angewendet werden."
1580015803"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Heavy hat."
1580115804"TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween-Zauber: Pyros gedämpftes Gejammer"
1580215805"[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan"
15803N/A"TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Pyro-Hut angewendet werden."
N/A15806"TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Pyro-Hut angewendet werden."
1580415807"[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Pyro hat."
1580515808"TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloween-Zauber: Spys seltsames Summen"
1580615809"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloween Spell: Spy's Creepy Croon"
15807N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Spy-Hut angewendet werden."
N/A15810"TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Spy-Hut angewendet werden."
1580815811"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Spy hat."
1580915812"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween-Zauber: Engineers kratziges Knurren"
1581015813"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineers's Gravelly Growl"
15811N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4% sexyer und 130% gruseliger – außer die des Scouts, welche -5% sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Engineer-Hut angewendet werden."
N/A15814"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Dieser Zauber macht die Stimmen der Söldner 4 % sexyer und 130 % gruseliger – außer die des Scouts, welche -5 % sexyer ist.\nDieser Zauber kann auf einen Engineer-Hut angewendet werden."
1581215815"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Engineer hat."
1581315816"TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween-Zauber: Teamgeist-Fußabdrücke"
1581415817"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints"
1635816361"[english]TF_TheMuttonMann_Desc" "Enjoy the absolute cutting edge of nineteenth century sideburn fashion with these lustrous, face-hugging muttons. There's no meat in these chops, ladies—but there's plenty of beefcake."
1635916362"TF_TheMercsMuffler" "Der Winterschal des Söldners"
1636016363"[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler"
16361N/A"TF_TheMercsMuffler_Desc" "Das perfekte Winterzubehör für jene Augenblicke, wenn sich Ihr Ferienspaß zu einem Feuergefecht mit hohen Opferzahlen zuspitzt. Saugt 90% mehr Blut auf als alle anderen Schals auf dem Markt!"
N/A16364"TF_TheMercsMuffler_Desc" "Das perfekte Winterzubehör für jene Augenblicke, wenn sich Ihr Ferienspaß zu einem Feuergefecht mit hohen Opferzahlen zuspitzt. Saugt 90 % mehr Blut auf als alle anderen Schals auf dem Markt!"
1636216365"[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. 90% more blood-absorbent than any other scarf on the market!"
1636316366"TF_TheBarnstormer" "Der Flugschaupilot"
1636416367"[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer"
1667016673"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
1667116674"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Überheilungs-Aufbaurate."
1667216675"[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate."
16673N/A"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Gewährt Ihnen und Ihrem Patienten während des Heilens eine anhaltende Resistenz von 10% für den ausgewählten Schadenstyp."
N/A16676"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Gewährt Ihnen und Ihrem Patienten während des Heilens eine anhaltende Resistenz von 10 % für den ausgewählten Schadenstyp."
1667416677"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1667516678"TF_Unique_MediGun_Resist" "Der Impfarzt"
1667616679"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
16677N/A"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "Eine Überladung bietet 75% Resistenz gegen den gewählten Schadenstyp. Sie werden um 25% des übereinstimmenden Schadens ihrer Zielperson geheilt."
N/A16680"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "Eine Überladung bietet 2,5 Sekunden lang eine Schutzblase, die beim Medic und seinem Patienten 75 % des Basisschadens und 100 % des Kritschadens des gewählten Schadenstyps blockiert."
1667816681"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides a 2.5 second resistance bubble that blocks 75% base damage and 100% crit damage of the selected type to the Medic and Patient."
1667916682"Store_Nope" "Nein"
1668016683"[english]Store_Nope" "Nope"
1671416717"[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth."
1671516718"TF_Henchboy_Wings" "Der Flug des Monarchfalters"
1671616719"[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch"
16717N/A"TF_Henchboy_Wings_Desc" "Im Gegensatz zu echten Flügeln helfen Ihnen diese nicht beim Fliegen und enthalten keine Stücke Paul McCartneys, jedoch sind sie zu 100% aus Steve Winwood gefertigt."
N/A16720"TF_Henchboy_Wings_Desc" "Im Gegensatz zu echten Flügeln helfen Ihnen diese nicht beim Fliegen und enthalten keine Stücke Paul McCartneys, jedoch sind sie zu 100 % aus Steve Winwood gefertigt."
1671816721"[english]TF_Henchboy_Wings_Desc" "Unlike real wings, these don't help you fly at all, or have Paul McCartney in them. However, these wings ARE 100% made from Steve Winwood."
1671916722"TF_Bundle_Rockzo" "Das Rockzo-Paket"
1672016723"[english]TF_Bundle_Rockzo" "The Rockzo Bundle"
1677016773"[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items."
1677116774"TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012-Paket"
1677216775"[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
16773N/A"TF_Bundle_Winter2012_Desc" "Das einzige Feiertagspaket, welches Sie zu 100% vor Besuchen Ihrer untoten Geschäftspartner und deren gespenstischen zeitreisenden Freunden schützt."
N/A16776"TF_Bundle_Winter2012_Desc" "Das einzige Feiertagspaket, welches Sie zu 100 % vor Besuchen Ihrer untoten Geschäftspartner und deren gespenstischen zeitreisenden Freunden schützt."
1677416777"[english]TF_Bundle_Winter2012_Desc" "The only holiday bundle 100% guaranteed to prevent visitations from your undead business partners and their ghastly time-travelling pals."
1677516778"TF_Wreath_2012" "Weihnachtskranz"
1677616779"[english]TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath"
1767017673"[english]TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Meet the robot apocalypse in style with this puckish number, perfect for infiltrating the sentient mother computer located in the Swiss pavilion at Epcot Center."
1767117674"TF_robo_medic_physician_mask" "Prof. Professors Praxis-Maske"
1767217675"[english]TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask"
17673N/A"TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fakt: 70% Ihrer Atemluft war kürzlich noch in jemandes Hintern. Dieses nützliche Gerät leitet die müffelnde Luft, in der Sie leben, durch ein Behältnis mit Seifenlauge und einer Duftmischung, bevor sie in Ihren Körper kommt."
N/A17676"TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fakt: 70 % Ihrer Atemluft war kürzlich noch in jemandes Hintern. Dieses nützliche Gerät leitet die müffelnde Luft, in der Sie leben, durch ein Behältnis mit Seifenlauge und einer Duftmischung, bevor sie in Ihren Körper kommt."
1767417677"[english]TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fact: 70% of the air you breathe was recently in someone's butt. This handy contraption runs the farty air you live in through a gauntlet of soapy water and potpourri before entering your body."
1767517678"TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Raubkopierte Restmetall-Melone"
1767617679"[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock"
2211822121"TF_Weapon_PanicAttack" "Die Panikattacke"
2211922122"[english]TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack"
2212022123"TF_GameModeDesc_Powerup" "Sammeln Sie Power-Ups auf und benutzen Sie Ihren Kletterhaken in dieser neuen Art von Capture the Flag."
22121N/A"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Pick up powerups and use your grapple hook in this new take on Capture the Flag."
N/A22124"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Use powerups and your grapple hook in this new take on CTF."
2212222125"TF_GameModeDetail_Powerup" "Normale Flaggeneroberung, Ihre fallen gelassene Flagge kehrt jedoch sofort zur Basis zurück, wenn sie von Ihrem Team berührt wird.\n\\Power-Ups sind auf der Karte verstreut und können aufgehoben werden, um verschiedene Verbesserungen zu erhalten. Sie können immer nur ein einziges Power-Up tragen, welches Sie beim Tod fallen lassen.\n\nSie haben Zugang zum Enterhaken, mit dem Sie auf der Karte herumfliegen können."
2212322126"[english]TF_GameModeDetail_Powerup" "Standard Capture the Flag, but your dropped flag will instantly return to base when touched by your team.\n\nPowerups are strewn about the map and can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your carried powerup when you die.\n\nYou have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
2212422127"TF_sept2014_cosmetic_desc" "Limitierter kosmetischer Spätsommer 2014-Communitygegenstand"
2242522428"[english]TF_Powerup_Knocked_Out" "Your powerup was knocked out!"
2242622429"TF_Powerupvolume_Available" "Das Rache-Power-Up Ihres Teams ist nun verfügbar, holen Sie es sich!"
2242722430"[english]TF_Powerupvolume_Available" "Your team's revenge powerup is now available, go get it!"
22428N/A"TF_Scout_Hat_1_style0" "Hut und Kopfhörer"
22429N/A"[english]TF_Scout_Hat_1_style0" "Hat and Headphones"
22430N/A"TF_Scout_Hat_1_style1" "Kein Hut und keine Kopfhörer"
22431N/A"[english]TF_Scout_Hat_1_style1" "No Hat and No Headphones"
N/A22431"TF_HatAndHeadphones_Style" "Hut und Kopfhörer"
N/A22432"[english]TF_HatAndHeadphones_Style" "Hat and Headphones"
N/A22433"TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "Kein Hut und keine Kopfhörer"
N/A22434"[english]TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "No Hat and No Headphones"
2243222435"StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Kauf wird abgeschlossen..."
2243322436"[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..."
2243422437"TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "UGC Highlander Erster Platz Zinn"
2256722570"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015"
2256822571"TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Verliehen an jene, die zur \"Tip of the Hats\"-Wohltätigkeitsveranstaltung beigetragen oder daran teilgenommen haben."
2256922572"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Tip of the Hats charity event"
22570N/A"TF_Scout_Hat_1_style2" "Kein Hut"
22571N/A"[english]TF_Scout_Hat_1_style2" "No Hat"
N/A22573"TF_NoHat_Style" "Kein Hut"
N/A22574"[english]TF_NoHat_Style" "No Hat"
2257222575"ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 am %s2"
2257322576"[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2"
2257422577"ItemHistory_Action_GenericAdd" "Hinzugefügt"
2306223065"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
2306323066"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Sie spielen momentan mit DirectX 8. Dekorierte Waffen sind nicht mit diesem Modus kompatibel."
2306423067"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
N/A23068"Store_BuyAnyway" "Trotzdem kaufen!"
N/A23069"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
2306523070"Store_NoThanks" "Nein danke"
2306623071"[english]Store_NoThanks" "No Thanks"
2306723072"TF_UseOperationPassFail_Text" "Ein Fehler ist aufgetreten.\nBitte versuchen Sie es später erneut."
2306823073"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
2306923074"TF_UseOperationPass_Title" "Pass aktivieren?"
2307023075"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
N/A23076"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Kann nicht entfernt werden"
N/A23077"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
2307123078"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Aktiviert"
2307223079"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
2307323080"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Schadensstreuung"
2313823145"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
2313923146"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2314023147"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
N/A23148"TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
N/A23149"[english]TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
N/A23150"Voice_Menu_AskForBall" "Pass zu mir!"
N/A23151"[english]Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!"
N/A23152"TF_FindersFee" "Der Finderlohn"
N/A23153"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
N/A23154"Msg_PasstimeBallGet" "hat den Ball!"
N/A23155"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
N/A23156"Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU HAT DEN BALL GESTOHLEN!"
N/A23157"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLUE STOLE THE JACK!"
N/A23158"Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED HAT DEN BALL GESTOHLEN!"
N/A23159"[english]Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STOLE THE JACK!"
N/A23160"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier Erster Platz"
N/A23161"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier First Place"
N/A23162"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "OWL 14 Premier Zweiter Platz"
N/A23163"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "OWL 14 Premier Second Place"
N/A23164"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "OWL 14 Premier Dritter Platz"
N/A23165"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "OWL 14 Premier Third Place"
N/A23166"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "OWL 14 Premier Teilnehmer"
N/A23167"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "OWL 14 Premier Participant"
N/A23168"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "OWL 14 Division 2 Erster Platz"
N/A23169"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "OWL 14 Division 2 First Place"
N/A23170"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 14 Division 2 Zweiter Platz"
N/A23171"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 14 Division 2 Second Place"
N/A23172"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 14 Division 2 Dritter Platz"
N/A23173"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 14 Division 2 Third Place"
N/A23174"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "OWL 14 Division 2 Teilnehmer"
N/A23175"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "OWL 14 Division 2 Participant"
N/A23176"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "OWL 14 Division 3 Erster Platz"
N/A23177"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "OWL 14 Division 3 First Place"
N/A23178"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 14 Division 3 Zweiter Platz"
N/A23179"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 14 Division 3 Second Place"
N/A23180"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 14 Division 3 Dritter Platz"
N/A23181"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 14 Division 3 Third Place"
N/A23182"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "OWL 14 Division 3 Teilnehmer"
N/A23183"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "OWL 14 Division 3 Participant"
N/A23184"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "OWL 14 Division 4 Erster Platz"
N/A23185"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "OWL 14 Division 4 First Place"
N/A23186"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 14 Division 4 Zweiter Platz"
N/A23187"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 14 Division 4 Second Place"
N/A23188"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 14 Division 4 Dritter Platz"
N/A23189"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 14 Division 4 Third Place"
N/A23190"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "OWL 14 Division 4 Teilnehmer"
N/A23191"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "OWL 14 Division 4 Participant"
N/A23192"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "OWL 14 Division 5 Erster Platz"
N/A23193"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "OWL 14 Division 5 First Place"
N/A23194"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 14 Division 5 Zweiter Platz"
N/A23195"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 14 Division 5 Second Place"
N/A23196"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 14 Division 5 Dritter Platz"
N/A23197"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 14 Division 5 Third Place"
N/A23198"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "OWL 14 Division 5 Teilnehmer"
N/A23199"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "OWL 14 Division 5 Participant"
N/A23200"TF_Map_Snowplow" "Snowplow"
N/A23201"[english]TF_Map_Snowplow" "Snowplow"
N/A23202"TF_MapToken_Snowplow" "Kartenbriefmarke - Snowplow"
N/A23203"[english]TF_MapToken_Snowplow" "Map Stamp - Snowplow"
N/A23204"TF_Map_Borneo" "Borneo"
N/A23205"[english]TF_Map_Borneo" "Borneo"
N/A23206"TF_MapToken_Borneo" "Kartenbriefmarke - Borneo"
N/A23207"[english]TF_MapToken_Borneo" "Map Stamp - Borneo"
N/A23208"TF_Map_Suijin" "Suijin"
N/A23209"[english]TF_Map_Suijin" "Suijin"
N/A23210"TF_MapToken_Suijin" "Kartenbriefmarke - Suijin"
N/A23211"[english]TF_MapToken_Suijin" "Map Stamp - Suijin"
N/A23212"TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Gefroren"
N/A23213"[english]TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Frozen"
N/A23214"TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropisch"
N/A23215"[english]TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropical"
N/A23216"TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Wasserdurchtränkt"
N/A23217"[english]TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Water-Logged"
N/A23218"FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% trägt %ownername%s:"
N/A23219"[english]FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% is carrying %ownername%'s:"
N/A23220"TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profil"
N/A23221"[english]TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profile"
N/A23222"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Seltsamer Filter: Snowplow (Community)"
N/A23223"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)"
N/A23224"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Seltsamer Filter: Borneo (Community)"
N/A23225"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Strange Filter: Borneo (Community)"
N/A23226"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Seltsamer Filter: Suijin (Community)"
N/A23227"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)"
N/A23228"Context_Style" "Stil"
N/A23229"[english]Context_Style" "Style"
N/A23230"TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian"
N/A23231"[english]TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian"
2314123232}
2314223233}