Template:PatchDiff/August 20, 2013 Patch/tf/resource/tf czech.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
637637"[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit"
638638"TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Staví se Sentry... %s1"
639639"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1"
640N/A"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry ( Level %s1 ) Zdraví %s2 Náboje %s3"
N/A640"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry ( %s1. úroveň ) Zdraví %s2 Náboje %s3"
641641"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3"
642N/A"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry ( Level 3 ) Zdraví %s1 Náboje %s2 Rakety %s3"
N/A642"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry ( 3. úroveň ) Zdraví %s1 Náboje %s2 Rakety %s3"
643643"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3"
644644"TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Staví se Dispenser... %s1"
645645"[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1"
646N/A"TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Zdraví %s1"
N/A646"TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( %s1. úroveň ) Zdraví %s1"
647647"[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1"
648648"TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sappuje budovu... %s1"
649649"[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1"
15851585"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
15861586"Tip_9_2" "Když hraješ za Engineera, potřebuješ kov, abys mohl stavět, opravovat a vylepšovat své budovy. Sbírej zbraně z mrtvých hráčů, abys doplnil své zásoby."
15871587"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
1588N/A"Tip_9_3" "Když hraješ za Engineera, mlať do své Sentry hasákem pro její vylepšení pomocí kovu. Každé vylepšení přidává více zdraví a palebné síly."
N/A1588"Tip_9_3" "Když hraješ za Engineera, mlať do své Sentry hasákem pro její vylepšení pomocí kovu. Každá úroveň přidává více zdraví a palebné síly."
15891589"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
15901590"Tip_9_4" "Když hraješ za Engineera, stav Dispensery pro doplnění zdraví a munice svým spoluhráčům. Dispensery také pro tebe vyrábí kov."
15911591"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
16531653"[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:"
16541654"Building_hud_sentry_numkills" "Zabití: %numkills%"
16551655"[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%"
1656N/A"Building_hud_dispenser_ammo" "Železo:"
N/A1656"Building_hud_dispenser_ammo" "Kov:"
16571657"[english]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:"
16581658"Building_hud_tele_charging" "Nabíjení..."
16591659"[english]Building_hud_tele_charging" "Charging..."
38573857"[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints"
38583858"TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Používaný pro určení slotu v nákresu"
38593859"[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints"
3860N/A"Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% velikosti zásobníku"
N/A3860"Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% k velikosti zásobníku"
38613861"[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size"
3862N/A"Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% velikosti zásobníku"
N/A3862"Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% z velikosti zásobníku"
38633863"[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size"
3864N/A"Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% rychlosti nabíjení Übercharge"
N/A3864"Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% k rychlosti nabíjení Übercharge"
38653865"[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate"
38663866"Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% rychlosti nabíjení Übercharge"
38673867"[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate"
3868N/A"Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% bonusu k poškození"
N/A3868"Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% uděleného poškození"
38693869"[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus"
3870N/A"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% snížení poškození"
N/A3870"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% uděleného poškození"
38713871"[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty"
3872N/A"Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% rychlosti léčení"
N/A3872"Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% k rychlosti léčení"
38733873"[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate"
3874N/A"Attrib_HealRate_Negative" "%s1% rychlosti léčení"
N/A3874"Attrib_HealRate_Negative" "%s1% z rychlosti léčení"
38753875"[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate"
3876N/A"Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% rychlejší střelba"
N/A3876"Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% k rychlosti střelby"
38773877"[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed"
3878N/A"Attrib_FireRate_Negative" "%s1% pomalejší střelba"
N/A3878"Attrib_FireRate_Negative" "O %s1% pomalejší střelba"
38793879"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
38803880"Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% k maximálnímu přeléčení"
38813881"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal"
38823882"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Přeléčení nezmizí"
38833883"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
3884N/A"Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% delší čas přeléčení"
N/A3884"Attrib_OverhealDecay_Positive" "O %s1% delší čas přeléčení"
38853885"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time"
3886N/A"Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% kratší čas přeléčení"
N/A3886"Attrib_OverhealDecay_Negative" "O %s1% kratší čas přeléčení"
38873887"[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time"
38883888"Attrib_HealOnHit_Positive" "Při zásahu: +%s1 zdraví"
38893889"[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health"
38903890"Attrib_HealOnHit_Negative" "Při zásahu: %s1 zdraví"
38913891"[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health"
3892N/A"Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 šance na kritický zásah"
N/A3892"Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 k šanci na kritický zásah"
38933893"[english]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance"
3894N/A"Attrib_CritChance_Negative" "%s1 šance na kritický zásah"
N/A3894"Attrib_CritChance_Negative" "%s1 z šance na kritický zásah"
38953895"[english]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance"
38963896"Attrib_CritChance_Disabled" "Žádné náhodné kritické zásahy"
38973897"[english]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits"
38993899"[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added"
39003900"Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge zaručuje 100% šanci na kritický zásah"
39013901"[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance"
3902N/A"Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Při zásahu: +%s1% bonus k poškození"
N/A3902"Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Při zásahu: %s1% bonus k poškození"
39033903"[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus"
39043904"Attrib_CritVsBurning" "100% šance na kritický zásah proti hořícím nepřátelům"
39053905"[english]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players"
3906N/A"Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% poškození proti nehořícím hráčům"
N/A3906"Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% z poškození proti nehořícím hráčům"
39073907"[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players"
39083908"Attrib_NoCritVsNonBurning" "Žádné kritické zásahy proti nehořícím nepřátelům"
39093909"[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players"
39113911"[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast"
39123912"Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% šance na kritický zásah zezadu"
39133913"[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% critical hits from behind"
3914N/A"Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 maximálního zdraví"
N/A3914"Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 bodů maximálního zdraví"
39153915"[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max health on wearer"
3916N/A"Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 maximální zdraví"
N/A3916"Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 bodů maximálního zdraví"
39173917"[english]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer"
39183918"Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Při zabití nepřítele: +50 bodů zdraví pro poblíž stojící spoluhráče\nPři zabití nepřítele: +10% šance na kritický zásah pro poblíž stojící spoluhráče"
39193919"[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates"
39213921"[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance"
39223922"Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Při zásahu: %s1% šance na zpomalení cíle"
39233923"[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target"
3924N/A"Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% rychlejší vybití neviditelnosti"
N/A3924"Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% k rychlosti vybití neviditelnosti"
39253925"[english]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate"
3926N/A"Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% rychlejší obnovování neviditelnosti"
N/A3926"Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% k rychlosti obnovování neviditelnosti"
39273927"[english]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate"
3928N/A"Attrib_Spread_Negative" "o %s1% méně přesné"
N/A3928"Attrib_Spread_Negative" "O %s1% nižší přesnost"
39293929"[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate"
3930N/A"Attrib_Spread_Positive" "o %s1% přesnější"
N/A3930"Attrib_Spread_Positive" "O %s1% vyšší přesnost"
39313931"[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate"
3932N/A"Attrib_BatLaunchesBalls" "Alternativní střelba: Vystřeli míč, který omráčí soupeře"
N/A3932"Attrib_BatLaunchesBalls" "Alternativní střelba: Vystřeli míček, který omráčí soupeře"
39333933"[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents"
3934N/A"Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% poškození proti neomráčeným nepřátelům"
N/A3934"Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% z poškození proti neomráčeným nepřátelům"
39353935"[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players"
39363936"Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Po přiblížení není hráč zpomalen"
39373937"[english]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom"
3938N/A"Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% rychlejší nabíjení charge"
N/A3938"Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% k rychlosti nabíjení charge"
39393939"[english]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate"
39403940"Attrib_SniperNoHeadshots" "Neuděluje headshoty"
39413941"[english]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots"
39593959"[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on headshot"
39603960"Attrib_BackstabShield" "Blokuje jeden pokus o backstab"
39613961"[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt"
3962N/A"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% pomalejší pohyb"
N/A3962"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "O %s1% nižší rychlost pohybu"
39633963"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
39643964"Attrib_Jarate_Description" "Polití nepřátelé dostávají mini-kritické zásahy\nMůže se také hodit na hašení ohně"
39653965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire"
3966N/A"Attrib_HealthRegen" "+%s1 regenerace zdraví hráče za sekundu"
N/A3966"Attrib_HealthRegen" "+%s1 k regeneraci zdraví hráče za sekundu"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
3968N/A"Attrib_HealthDrain" "%s1 ubírání zdraví hráče za sekundu"
N/A3968"Attrib_HealthDrain" "Ubírá %s1 bodů zdraví hráče za sekundu"
39693969"[english]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer"
3970N/A"Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% větší odhazování způsobené vlastním poškozením"
N/A3970"Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% k odhazování způsobenému vlastním poškozením"
39713971"[english]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force"
39723972"Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% odhazování způsobené vlastním poškozením"
39733973"[english]Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% self damage force"
3974N/A"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% větší odolnost proti ohni"
N/A3974"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% k odolnosti vůči ohni"
39753975"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% fire damage resistance on wearer"
3976N/A"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "o %s1% menší odolnost proti ohni"
N/A3976"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči ohni"
39773977"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer"
3978N/A"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% odolnosti proti poškození hráče kritickým zásahem"
N/A3978"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% k odolnosti vůči kritickým zásahům"
39793979"[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer"
3980N/A"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% odolnosti proti poškození hráče kritickým zásahem"
N/A3980"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči kritickým zásahům"
39813981"[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% critical hit damage vulnerability on wearer"
3982N/A"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% větší odolnost proti explozivnímu poškození"
N/A3982"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% k odolnosti vůči explozivnímu poškození"
39833983"[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% explosive damage resistance on wearer"
3984N/A"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "o %s1% menší odolnost proti explozivnímu poškození"
N/A3984"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "O %s1% menší odolnost vůči explozivnímu poškození"
39853985"[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% explosive damage vulnerability on wearer"
3986N/A"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% větší odolnost proti poškození od kulek"
N/A3986"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% k odolnosti vůči poškození od kulek"
39873987"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% bullet damage resistance on wearer"
3988N/A"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% zranitelnost proti poškození od kulek"
N/A3988"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči poškození od kulek"
39893989"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% bullet damage vulnerability on wearer"
3990N/A"Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 rychlejší zabírání"
N/A3990"Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 bod k rychlosti zabírání"
39913991"[english]Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 capture rate on wearer"
3992N/A"Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% zdraví od léčitelů"
N/A3992"Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% ke zdraví od léčitelů"
39933993"[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer"
3994N/A"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% zdraví od léčitelů"
N/A3994"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% ke zdraví od léčitelů"
39953995"[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer"
3996N/A"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% větší poškození udělené dohoříváním"
N/A3996"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% k poškození udělenému dohoříváním"
39973997"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus"
39983998"Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% poškození udělené dohoříváním"
39993999"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty"
4000N/A"Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% delší dohořívání"
N/A4000"Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% k délce dohořívání"
40014001"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% afterburn duration"
40024002"Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% délka dohořívání"
40034003"[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% afterburn duration"
4004N/A"Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% rychlejší pohyb při používání"
N/A4004"Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% k rychlosti pohybu, pokud je zbraň vytažena"
40054005"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while deployed"
4006N/A"Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% více nábojů do primární zbraně"
N/A4006"Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "O %s1% více nábojů do primární zbraně"
40074007"[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max primary ammo on wearer"
4008N/A"Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% nábojů do primární zbraně"
N/A4008"Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "O %s1% méně nábojů do primární zbraně"
40094009"[english]Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max primary ammo on wearer"
4010N/A"Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% nábojů do sekundární zbraně"
N/A4010"Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "O %s1% více nábojů do sekundární zbraně"
40114011"[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max secondary ammo on wearer"
4012N/A"Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% nábojů do sekundární zbraně"
N/A4012"Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "O %s1% méně nábojů do sekundární zbraně"
40134013"[english]Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max secondary ammo on wearer"
4014N/A"Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% maxima kovu pro hráče"
N/A4014"Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% k maximu kovu pro hráče"
40154015"[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max metal on wearer"
4016N/A"Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% maxima kovu pro hráče"
N/A4016"Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% k maximu kovu pro hráče"
40174017"[english]Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max metal on wearer"
4018N/A"Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% trvání neviditelnosti"
N/A4018"Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% k trvání neviditelnosti"
40194019"[english]Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% cloak duration"
4020N/A"Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% trvání neviditelnosti"
N/A4020"Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% k trvání neviditelnosti"
40214021"[english]Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% cloak duration"
4022N/A"Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% rychlosti regenerace neviditelnosti"
N/A4022"Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% k rychlosti regenerace neviditelnosti"
40234023"[english]Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% cloak regeneration rate"
4024N/A"Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% rychlosti regenerace neviditelnosti"
N/A4024"Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% z rychlosti regenerace neviditelnosti"
40254025"[english]Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% cloak regeneration rate"
4026N/A"Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% pomalejší roztáčení zbraně"
N/A4026"Attrib_MinigunSpinup_Increased" "O %s1% pomalejší roztáčení zbraně"
40274027"[english]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time"
4028N/A"Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "o %s1% rychlejší roztáčení zbraně"
N/A4028"Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "O %s1% rychlejší roztáčení zbraně"
40294029"[english]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time"
4030N/A"Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 pipebomby"
N/A4030"Attrib_MaxPipebombs_Increased" "O %s1 vystřelených stickybomb více"
40314031"[english]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out"
4032N/A"Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 pipebomby"
N/A4032"Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "O %s1 vystřelených stickybomb méně"
40334033"[english]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out"
4034N/A"Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% rychlejší nabití charge"
N/A4034"Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "O %s1% rychlejší nabíjení charge"
40354035"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge"
4036N/A"Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% pomalejší nabití charge"
N/A4036"Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "O %s1% pomalejší nabíjení charge"
40374037"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge"
4038N/A"Attrib_ConstructionRate_Increased" "o %s1% rychlejší stavění"
N/A4038"Attrib_ConstructionRate_Increased" "O %s1% rychlejší stavění"
40394039"[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% faster construction rate"
4040N/A"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "o %s1% pomalejší stavění"
N/A4040"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "O %s1% pomalejší stavění"
40414041"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% slower construction rate"
4042N/A"Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% rychlejší opravování"
N/A4042"Attrib_RepairRate_Increased" "O %s1% rychlejší opravování"
40434043"[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate"
4044N/A"Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% pomalejší opravování"
N/A4044"Attrib_RepairRate_Decreased" "O %s1% pomalejší opravování"
40454045"[english]Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% slower repair rate"
4046N/A"Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% pomalejší přebíjení"
N/A4046"Attrib_ReloadTime_Increased" "O %s1% pomalejší přebíjení"
40474047"[english]Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% slower reload time"
4048N/A"Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% rychlejší přebíjení"
N/A4048"Attrib_ReloadTime_Decreased" "O %s1% rychlejší přebíjení"
40494049"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% faster reload time"
4050N/A"Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% rozsahu exploze"
N/A4050"Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% k rozsahu exploze"
40514051"[english]Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% explosion radius"
4052N/A"Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% rozsah exploze"
N/A4052"Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% z rozsahu exploze"
40534053"[english]Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% explosion radius"
4054N/A"Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% dosahu projektilu"
N/A4054"Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% k dosahu projektilu"
40554055"[english]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range"
4056N/A"Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% dosah projektilu"
N/A4056"Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% z dosahu projektilu"
40574057"[english]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range"
4058N/A"Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% rychlosti projektilu"
N/A4058"Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% k rychlosti projektilu"
40594059"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed"
4060N/A"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% rychlost projektilu"
N/A4060"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% z rychlosti projektilu"
40614061"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed"
40624062"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% k maximálnímu přeléčení"
40634063"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal"
4064N/A"Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% rychlejší pohyb"
N/A4064"Attrib_MoveSpeed_Bonus" "O %s1% vyšší rychlost pohybu"
40654065"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer"
4066N/A"Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% více zdraví z lékárniček"
N/A4066"Attrib_HealthFromPacks_Increased" "O %s1% více zdraví z lékárniček"
40674067"[english]Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% health from packs on wearer"
4068N/A"Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% zdraví z lékárniček"
N/A4068"Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "O %s1% méně zdraví z lékárniček"
40694069"[english]Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% health from packs on wearer"
4070N/A"Attrib_AmmoRegen" "Regeneruje +%s1% munice každých 5 sekund"
N/A4070"Attrib_AmmoRegen" "Regeneruje %s1% munice každých 5 sekund"
40714071"[english]Attrib_AmmoRegen" "+%s1% ammo regenerated every 5 seconds on wearer"
4072N/A"Attrib_MetalRegen" "Regeneruje +%s1 kovu každých 5 sekund"
N/A4072"Attrib_MetalRegen" "Regeneruje %s1 kovu každých 5 sekund"
40734073"[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer"
40744074"Attrib_RocketLauncherSeeker" "Střílí laserem naváděné rakety"
40754075"[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets"
40764076"Attrib_ShovelDamageBoost" "Poškození je tím vyšší, čím více je hráč zraněn"
40774077"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured"
4078N/A"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% úbytek poškození s dálkou"
N/A4078"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% k úbytku poškození s dálkou"
40794079"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off"
4080N/A"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% úbytek poškození s dálkou"
N/A4080"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% k úbytku poškození s dálkou"
40814081"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off"
40824082"Attrib_StickyDetonateMode" "Umí odpálit sticky bomby umístěné poblíž zaměřovacího kříže a sticky bomby pod tvýma nohama"
40834083"[english]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair and directly under your feet"
40844084"Attrib_StickyAirBurstMode" "Vystřelené bomby zmizí po dotyku s neživým objektem"
40854085"[english]Attrib_StickyAirBurstMode" "Launched bombs shatter on surfaces"
4086N/A"Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sekundy pomalejší připravení bomby"
N/A4086"Attrib_StickyArmTimePenalty" "O %s1 sekundy pomalejší připravení bomby"
40874087"[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time"
4088N/A"Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sekundy rychlejší připravení bomby"
N/A4088"Attrib_StickyArmTimeBonus" "O %s1 sekundy rychlejší připravení bomby"
40894089"[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time"
40904090"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Uděluje mini-kritické zásahy nepřátelům, jež byli do vzduchu vystřeleni explozí"
40914091"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions"
40924092"Attrib_StickiesDetonateStickies" "Umožňuje zničit nepřátelské sticky bomby"
40934093"[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
4094N/A"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "O %s1% zrychlení pohybu, pokud je tato zbraň aktivní"
N/A4094"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% zrychlení pohybu, pokud je tato zbraň aktivní"
40954095"[english]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon"
40964096"Attrib_ProvideOnActive" "Když je zbraň aktivní:"
40974097"[english]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:"
4098N/A"Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% přirozené regenerace zdraví"
N/A4098"Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% k přirozené regeneraci zdraví"
40994099"[english]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate"
4100N/A"Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% přirozené regenerace zdraví"
N/A4100"Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% z přirozené regenerace zdraví"
41014101"[english]Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% natural regen rate"
41024102"Attrib_Community_Description" "Uděleno kvalitním komunitním přispěvatelům"
41034103"[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors"
41044104"Attrib_MedalIndex_Description" "Medaile č. %s1"
41054105"[english]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no. %s1"
4106N/A"Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% poškození od rocket-jumpů"
N/A4106"Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% z poškození od rocket-jumpů"
41074107"[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps"
41084108"Attrib_Selfmade_Description" "Toto jsem vyrobil já!"
41094109"[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
4110N/A"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% poškození proti budovám"
N/A4110"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% k poškození vůči budovám"
41114111"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings"
4112N/A"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% poškození proti hráčům"
N/A4112"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% z poškození proti hráčům"
41134113"[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players"
41144114"Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Přidá +50 maximálního zdraví na 30 sekund"
41154115"[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds"
43974397"[english]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit"
43984398"TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleport se staví... %s1"
43994399"[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter Building... %s1"
4400N/A"TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleport (Level %s1 ) Zdraví %s1 Stav - %s2"
N/A4400"TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleport ( %s1. úroveň ) Zdraví %s1 Stav – %s2"
44014401"[english]TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2"
44024402"TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Hledám odpovídající Teleport"
44034403"[english]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter"
44314431"[english]Attrib_EmployeeNumber" "Hire Date: %s1"
44324432"Attrib_DmgAppliesToSappers" "Poškození odstraní Sappery"
44334433"[english]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers"
4434N/A"Attrib_BleedingDuration" "Při zásahu: Krvácení na %s1 sekund"
N/A4434"Attrib_BleedingDuration" "Při zásahu: Způsobí krvácení na %s1 sekund"
44354435"[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds"
44364436"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola"
44374437"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola"
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4442N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, pohybuješ se o 25% rychleji a udělené i přijaté poškození se mění na mini-kritické."
4443N/A"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed and damage done and damage taken will be mini-crits."
N/A4442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, pohybuješ se o 25% rychleji,\nudělené poškození se mění na mini-kritické a utržené poškození je zvýšeno o 25%."
N/A4443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 25%."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44464446"TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune"
46754675"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster."
46764676"Tip_9_9" "Když hraješ za Engineera, je vhodné přenášet své budovy dopředu, za svým týmem. Stiskni %attack2% pro sebrání a následné přenesení budovy."
46774677"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them."
4678N/A"Tip_9_10" "Když hraješ za Engineera, nezapomeň vylepšovat své budovy. Teleporty na třetím levelu se rychleji obnovují a dovolují tvému týmu rychlejší přesun."
N/A4678"Tip_9_10" "Když hraješ za Engineera, nezapomeň vylepšovat své budovy. Teleporty na třetí úrovni se rychleji obnovují a dovolují tvému týmu rychlejší přesun."
46794679"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
46804680"Tip_9_11" "Když hraješ za Engineera, úderem hasáku do Vstupu, či Výstupu Teleportu opravuješ a vylepšuješ oba najednou."
46814681"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
50035003"[english]TF_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE"
50045004"TF_OfflinePractice_Settings" "Nastavení"
50055005"[english]TF_OfflinePractice_Settings" "Settings"
5006N/A"TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Doporučený"
N/A5006"TF_OfflinePractice_NumPlayers" "Doporučeno %s1 – %s2"
50075007"[english]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Suggested"
50085008"TF_Bot_Difficulty" "Obtížnost:"
50095009"[english]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:"
51915191"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
51925192"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
51935193"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
5194N/A"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Přenes Sentry level 3 na místo, kde chvíli po znovupostavení někoho zabije."
N/A5194"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Přenes Sentry na 3. úrovni na místo, kde chvíli po znovupostavení někoho zabije."
51955195"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
51965196"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger"
51975197"[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger"
52295229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
52305230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Když je zničena tvoje Sentry, získáš kritický zásah odplaty\nza každé zabití provedené touto Sentry"
52315231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill"
5232N/A"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 kovu snížena cena budovy"
N/A5232"Attrib_BuildingCostReduction" "Cena budovy snížena o %s1 kovu"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
52345234"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Frontier Justice"
52355235"[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice"
53915391"[english]TF_Engineer_Hat_1_Desc" "For Engineers with bright ideas."
53925392"TF_Spy_Hat_1_Desc" "Tato hladká, příjemná, z hedvábí vyrobená kráska udělá z každého amatérského zabijáka profesionálního vraha."
53935393"[english]TF_Spy_Hat_1_Desc" "This smooth, suave, silk-lined beauty can turn any amateur backstabber into a handsome rogue."
5394N/A"TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Přestože vypadá jako obyčejný kovbojský klobouk, obsahuje tento výrobek moderní vědy více pohyblivých částí než Sentry na druhém levelu."
N/A5394"TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Přestože vypadá jako obyčejný kovbojský klobouk, obsahuje tento výrobek moderní vědy více pohyblivých částí než Sentry na druhé úrovni."
53955395"[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Though it looks like a simple ten-gallon hat, this modern feat of engineering actually contains more moving parts than a level 2 Sentry Gun."
53965396"TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "Tato čepice byla vyrobena z medvědích rukou.\nTen medvěd byl zabit holýma rukama."
53975397"[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "This hat was made of bear hands.\nThat bear was killed with bare hands."
54795479"[english]TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez"
54805480"TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap"
54815481"[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap"
5482N/A"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Po spuštění zaručuje spoluhráčům, jež jsou poblíž,\nmini-kritické zásahy."
5483N/A"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits."
5484N/A"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Po spuštění chrání spoluhráče,\njež jsou poblíž, proti kritickým zásahům\na blokuje 35% příchozího poškození.\nRage metr se nabíjí přijímáním poškození."
5485N/A"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits\nand blocks 35% of incoming damage.\nRage increases through damage taken."
N/A5482"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Po spuštění zaručuje spoluhráčům, jež jsou poblíž,\nmini-kritické zásahy.\nRage metr se nabíjí udílením poškození."
N/A5483"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits.\nRage increases through damage done."
N/A5484"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Po spuštění chrání spoluhráče,\njež jsou poblíž, proti kritickým zásahům,\n50% poškození od Sentry a\n35% poškození od ostatních zdrojů.\nRage metr se nabíjí udílením poškození."
N/A5485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54885488"TF_TheShortstop_Desc" "Nejnovější výrobek společnosti Mann Co.\npoužitelný při sebeobraně."
57115711"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
57125712"Attrib_CannotTrade" "Nelze vyměnit"
57135713"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable"
5714N/A"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Po úspěšném backstabu lidské oběti se za ni automaticky přestrojíš."
N/A5714"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Po úspěšném backstabu lidské oběti se za ni automaticky přestrojíš"
57155715"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57165716"Attrib_CannotDisguise" "Uživatel se nemůže přestrojovat"
57175717"[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise"
57215721"[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed"
57225722"Attrib_DisguiseNoBurn" "Při přestrojení jsi odolný proti ohni"
57235723"[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised"
5724N/A"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 neviditelnosti při zabití"
N/A5724"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 bodů neviditelnosti při zabití"
57255725"[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 cloak on kill"
5726N/A"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 neviditelnosti při zásahu"
N/A5726"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 bodů neviditelnosti při zásahu"
57275727"[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 cloak on hit"
57285728"Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "O %s1 sekund delší zviditelňování"
57295729"[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time"
57355735"[english]Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1% more flame spread area"
57365736"Attrib_FlameLife_Negative" "O %s1% menší dosah plamenu"
57375737"[english]Attrib_FlameLife_Negative" "%s1% less flame distance"
5738N/A"Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% vzdálenosti plamenu"
N/A5738"Attrib_FlameLife_Positive" "O %s1% větší dosah plamenu"
57395739"[english]Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% more flame distance"
57405740"Attrib_ChargedAirblast" "Odfouknutí lze nabít, tím pádem odhodí nepřítele dál"
57415741"[english]Attrib_ChargedAirblast" "Airblast can now be charged, which will push enemies further"
5742N/A"Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% větší odolnost proti poškození od Sentry"
N/A5742"Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% k odolnosti vůči poškození od Sentry"
57435743"[english]Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% sentry damage resistance on wearer"
5744N/A"Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% ceny odfouknutí"
N/A5744"Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% k ceně odfouknutí"
57455745"[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost"
5746N/A"Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% ceny odfouknutí"
N/A5746"Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% z ceny odfouknutí"
57475747"[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost"
57485748"Attrib_Purchased" "Zakoupené: Nelze vyměnit nebo použít při craftování"
57495749"[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting"
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57545754"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% nábojů plamenometu spotřebovaných za sekundu"
57555755"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5756N/A"Attrib_JarateDuration" "Při zásahu: Jarate aplikováno na cíl po dobu %s1 sekund"
N/A5756"Attrib_JarateDuration" "Při zásahu: Aplikuje Jarate na cíl po dobu %s1 sekund"
57575757"[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s1 seconds"
57585758"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Nositel nemůže být zabit headshotem"
57595759"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57675767"[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch"
57685768"Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Uděluje kritické zásahy ve chvílích, kdy by normálně dávala mini-kritické"
57695769"[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-crit"
5770N/A"Attrib_HealOnKill" "+%s1 obnovení zdraví za zabití"
N/A5770"Attrib_HealOnKill" "+%s1 bodů zdraví při zabití"
57715771"[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill"
57725772"Attrib_NoSelfBlastDmg" "Nositel nedostává poškození od vlastních výbuchů"
57735773"[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken"
66766676"[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your backpack"
66776677"Attrib_CustomDesc" "Tento předmět má vlastní popis:"
66786678"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:"
6679N/A"Attrib_Halloween_Item" "Toto je speciální Halloween %s1 předmět"
N/A6679"Attrib_Halloween_Item" "Toto je speciální předmět z Halloweenu roku %s1"
66806680"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item"
66816681"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Sticky Jumper"
66826682"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
68196819"TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps kolekce"
68206820"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
68216821"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Obsahuje jednu známku pro každou komunitou vytvořenou mapu."
6822N/A"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map."
N/A6822"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community made map."
68236823"TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
68246824"[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
68256825"TF_GermanGonzila" "German Gonzila"
69046904"[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!"
69056905"TF_Egypt" "Egypt"
69066906"[english]TF_Egypt" "Egypt"
6907N/A"TF_MapToken_Egypt" "Známka mapy - Egypt"
N/A6907"TF_MapToken_Egypt" "Známka mapy – Egypt"
69086908"[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt"
69096909"TF_MapToken_Egypt_Desc" "Control point (Útok/Obrana) mapa\n\nVytvořená Seanem „Heyo“ Cutinem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Egypt. Podpoř ho ještě dnes!"
69106910"[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Egypt community map. Show your support today!"
69116911"TF_Coldfront" "Coldfront"
69126912"[english]TF_Coldfront" "Coldfront"
6913N/A"TF_MapToken_Coldfront" "Známka mapy - Coldfront"
N/A6913"TF_MapToken_Coldfront" "Známka mapy – Coldfront"
69146914"[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"
69156915"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Control point mapa\n\nVytvořená Ericem „Icarus“ Wongem, Davidem „Selentic“ Simonem, Aeonem „Void“ Bolligem a Timem „YM“ Johnsonem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Coldfront. Podpoř je ještě dnes!"
69166916"[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!"
69176917"TF_Fastlane" "Fastlane"
69186918"[english]TF_Fastlane" "Fastlane"
6919N/A"TF_MapToken_Fastlane" "Známka mapy - Fastlane"
N/A6919"TF_MapToken_Fastlane" "Známka mapy – Fastlane"
69206920"[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane"
69216921"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Control point mapa\n\nVytvořená Arttu „SK“ Mäkim\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Fastlane. Podpoř ho ještě dnes!"
69226922"[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Fastlane community map. Show your support today!"
69236923"TF_Turbine" "Turbine"
69246924"[english]TF_Turbine" "Turbine"
6925N/A"TF_MapToken_Turbine" "Známka mapy - Turbine"
N/A6925"TF_MapToken_Turbine" "Známka mapy – Turbine"
69266926"[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp - Turbine"
69276927"TF_MapToken_Turbine_Desc" "Capture the flag mapa\n\nVytvořená Flobsterem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Turbine. Podpoř ho ještě dnes!"
69286928"[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobster\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Turbine community map. Show your support today!"
69296929"TF_Steel" "Steel"
69306930"[english]TF_Steel" "Steel"
6931N/A"TF_MapToken_Steel" "Známka mapy - Steel"
N/A6931"TF_MapToken_Steel" "Známka mapy – Steel"
69326932"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
69336933"TF_MapToken_Steel_Desc" "Control point (Útok/Obrana) mapa\n\nVytvořená Jamiem „Fishbus“ Mansonem, Danem „Irish Taxi Driver“ Merbothem a FLOOR_MASTEREM\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Steel. Podpoř je ještě dnes!"
69346934"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
69356935"TF_Junction" "Junction"
69366936"[english]TF_Junction" "Junction"
6937N/A"TF_MapToken_Junction" "Známka mapy - Junction"
N/A6937"TF_MapToken_Junction" "Známka mapy – Junction"
69386938"[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction"
69396939"TF_MapToken_Junction_Desc" "Control point (Útok/Obrana) mapa\n\nVytvořená Seanem „Heyo“ Cutinem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Junction. Podpoř ho ještě dnes!"
69406940"[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Junction community map. Show your support today!"
69416941"TF_Watchtower" "Watchtower"
69426942"[english]TF_Watchtower" "Watchtower"
6943N/A"TF_MapToken_Watchtower" "Známka mapy - Watchtower"
N/A6943"TF_MapToken_Watchtower" "Známka mapy – Watchtower"
69446944"[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower"
69456945"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Arena\n\nVytvořená Joshuou „JoshuaC“ Shifletem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Watchtower. Podpoř ho ještě dnes!"
69466946"[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Watchtower community map. Show your support today!"
69476947"TF_Hoodoo" "Hoodoo"
69486948"[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo"
6949N/A"TF_MapToken_Hoodoo" "Známka mapy - Hoodoo"
N/A6949"TF_MapToken_Hoodoo" "Známka mapy – Hoodoo"
69506950"[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo"
69516951"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Payload mapa\n\nVytvořená Timem „YM“ Johnsonem, Jeroenem „Snipergen“ Dessauxem, Wadem „Nineaxis“ Febrym a Drewem „Oxy“ Fletcherem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Hoodoo. Podpoř je ještě dnes!"
69526952"[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!"
69536953"TF_Offblast" "Offblast"
69546954"[english]TF_Offblast" "Offblast"
6955N/A"TF_MapToken_Offblast" "Známka mapy - Offblast"
N/A6955"TF_MapToken_Offblast" "Známka mapy – Offblast"
69566956"[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast"
69576957"TF_MapToken_Offblast_Desc" "Arena\n\nVytvořená Magnarem „insta“ Jenssenem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Offblast. Podpoř ho ještě dnes!"
69586958"[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Offblast community map. Show your support today!"
69596959"TF_Yukon" "Yukon"
69606960"[english]TF_Yukon" "Yukon"
6961N/A"TF_MapToken_Yukon" "Známka mapy - Yukon"
N/A6961"TF_MapToken_Yukon" "Známka mapy – Yukon"
69626962"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
69636963"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Control point mapa\n\nVytvořená Patrickem „MangyCarFace“ Mulhollandem a Joachiemem „Acegikmo“ Holmérem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Yukon. Podpoř je ještě dnes!"
69646964"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
69656965"TF_Harvest" "Harvest"
69666966"[english]TF_Harvest" "Harvest"
6967N/A"TF_MapToken_Harvest" "Známka mapy - Harvest"
N/A6967"TF_MapToken_Harvest" "Známka mapy – Harvest"
69686968"[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest"
69696969"TF_MapToken_Harvest_Desc" "King of the hill mapa\n\nVytvořená Seanem „Heyo“ Cutinem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Harvest. Podpoř ho ještě dnes!"
69706970"[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harvest community map. Show your support today!"
69716971"TF_Freight" "Freight"
69726972"[english]TF_Freight" "Freight"
6973N/A"TF_MapToken_Freight" "Známka mapy - Freight"
N/A6973"TF_MapToken_Freight" "Známka mapy – Freight"
69746974"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
69756975"TF_MapToken_Freight_Desc" "Control point mapa\n\nVytvořená Jamiem „Fishbus“ Mansonem a Mitchem „ol“ Robbem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Freight. Podpoř je ještě dnes!"
69766976"[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!"
69776977"TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69786978"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
6979N/A"TF_MapToken_MountainLab" "Známka mapy - Mountain Lab"
N/A6979"TF_MapToken_MountainLab" "Známka mapy – Mountain Lab"
69806980"[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab"
69816981"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Control point (Útok/Obrana) mapa\n\nVytvořená Valentinem „3DNJ“ Levillainem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Mountain Lab. Podpoř ho ještě dnes!"
69826982"[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!"
69836983"TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69846984"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
6985N/A"TF_MapToken_ManorEvent" "Známka mapy - Mann Manor"
N/A6985"TF_MapToken_ManorEvent" "Známka mapy – Mann Manor"
69866986"[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor"
69876987"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Control point (Útok/Obrana) mapa\n\nVytvořená Timem „YM“ Johnsonem a Alexem „Rexy“ Kreegerem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Mann Manor. Podpoř je ještě dnes!"
69886988"[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!"
70307030"[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear"
70317031"TF_Set_Experts_Ordnance" "Expert's Ordnance"
70327032"[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
7033N/A"Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% rychlejší tauntování"
N/A7033"Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% k rychlosti tauntování"
70347034"[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer"
7035N/A"Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% pomalejší rychlost pohybu, pokud je zbraň vytažena"
N/A7035"Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% z rychlosti pohybu, pokud je zbraň vytažena"
70367036"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed"
70377037"Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
70387038"[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
70407040"[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled"
70417041"Attrib_EnablesAOEHeal" "Při tauntování: Léčí spoluhráče, jež jsou poblíž"
70427042"[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to all nearby teammates"
7043N/A"Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sekund delší trvání charge"
N/A7043"Attrib_ChargeTime_Increase" "O %s1 sekund delší trvání charge"
70447044"[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration"
7045N/A"Attrib_DropHealthPackOnKill" "Při zabití: Vypadne malá lékárnička"
N/A7045"Attrib_DropHealthPackOnKill" "Při zabití: Z nepřítele vypadne malá lékárnička"
70467046"[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped"
70477047"Attrib_HitSelfOnMiss" "Při minutí: Trefil jsi sebe, idiote."
70487048"[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot."
7049N/A"Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% poškození od zbraní na dálku"
N/A7049"Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% k poškození od zbraní na dálku"
70507050"[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while active"
7051N/A"Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% poškození od zbraní na blízko"
N/A7051"Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% k poškození od zbraní na blízko"
70527052"[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active"
7053N/A"Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% zranění sám sobě"
N/A7053"Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% ke zranění sebe samého"
70547054"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
70557055"Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70567056"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70577057"TF_UllapoolCaber_Desc" "Vysoce účinný odstraňovač obličejů.\nStřízlivý člověk by ho zahodil..."
70587058"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
7059N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, zrychlí se tvůj pohyb,\npoškození udělené a přijímané se mění na mini-kritické\na můžeš používat pouze zbraně na blízko.\n\nKdo potřebuje chleba?"
7060N/A"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\ndamage done and taken will be mini-crits,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
7061N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Nemůže přeléčit.\nPohybuješ se rychlostí herní třídy, kterou léčíš."
7062N/A"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal.\nMove at the speed of any faster heal target."
N/A7059"TF_BuffaloSteak_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, zrychlí se tvůj pohyb,\nudělené poškození se mění na mini-kritické, ale utržené poškození je zvýšeno o 25%\na můžeš používat pouze zbraně na blízko.\n\nKdo potřebuje chleba?"
N/A7060"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
N/A7061"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Pohybuješ se rychlostí herní třídy, kterou léčíš."
N/A7062"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target."
70637063"TF_SacredMedicine_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, udělené\na přijaté poškození se mění na mini-kritické.\nJsi také mnohem rychlejší."
70647064"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70657065"Store_Maps" "Mapy"
73147314"[english]koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
73157315"TF_Nightfall" "Nightfall"
73167316"[english]TF_Nightfall" "Nightfall"
7317N/A"TF_MapToken_Nightfall" "Známka mapy - Nightfall"
N/A7317"TF_MapToken_Nightfall" "Známka mapy – Nightfall"
73187318"[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall"
73197319"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Payload race mapa\n\nVytvořená Aaronem „Psy“ Garchou a Paulem Goodem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Nightfall. Podpoř je ještě dnes!"
73207320"[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!"
73217321"TF_Frontier" "Frontier"
73227322"[english]TF_Frontier" "Frontier"
7323N/A"TF_MapToken_Frontier" "Známka mapy - Frontier"
N/A7323"TF_MapToken_Frontier" "Známka mapy – Frontier"
73247324"[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier"
73257325"TF_MapToken_Frontier_Desc" "Payload mapa\n\nVytvořená Patrickem „MangyCarFace“ Mullhollandem a Arhurtem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Frontier. Podpoř je ještě dnes!"
73267326"[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!"
73277327"TF_Lakeside" "Lakeside"
73287328"[english]TF_Lakeside" "Lakeside"
7329N/A"TF_MapToken_Lakeside" "Známka mapy - Lakeside"
N/A7329"TF_MapToken_Lakeside" "Známka mapy – Lakeside"
73307330"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
73317331"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "King of the hill mapa\n\nVytvořená Valentinem „3DNJ“ Levillainem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Lakeside. Podpoř ho ještě dnes!"
73327332"[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!"
73447344"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "This item will grant you a code to receive a hat in Rift. Use it from your backpack to claim the code."
73457345"TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat"
73467346"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat"
7347N/A"Attrib_SetDamageType_Ignite" "Při zásahu: cíl zachvátí plameny"
N/A7347"Attrib_SetDamageType_Ignite" "Při zásahu: Cíl zachvátí plameny"
73487348"[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames"
73497349"Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-kritické zásahy proti hořícím nepřátelům"
73507350"[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% minicrits vs burning players"
73887388"[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:"
73897389"TF_SoldierSashimono" "Concheror"
73907390"[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror"
7391N/A"TF_SoldierSashimono_Desc" "Po zapnutí se poškození\nNepříteli udělené spoluhráči\nV podobě zdraví vrátí"
7392N/A"[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "With buff, some damage\nDished out by nearby teammates\nComes back as healing"
N/A7391"TF_SoldierSashimono_Desc" "Poskytuje plošné zrychlení hráčů\na část uděleného poškození se vrací v podobe zdraví.\nRage metr se nabíjí udílením poškození."
N/A7392"[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "Provides area speed buff\nwhere damage done provides some healing.\nRage increases through damage."
73937393"TF_Gunbai" "Fan O'War"
73947394"[english]TF_Gunbai" "Fan O'War"
73957395"TF_Gunbai_Desc" "Vítr Gravel Pitu\nScout si přinesl jeho vějíř!\nJsi označený na smrt"
82568256"[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a �SHOTGUN�, �PISTOL�, �WRENCH�, �BUILD TOOL�, and a �DEMOLISH TOOL�. The last two are used for building construction."
82578257"TR_Eng_MetalTitle" "Kov"
82588258"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
8259N/A"TR_Eng_Metal" "Engineeři spotřebovávají �kov� pro �stavění� , �opravování� a �vylepšování� budov. �Kov� je zobrazen vedle tvého počtu nábojů."
N/A8259"TR_Eng_Metal" "Engineeři spotřebovávají �kov� pro �stavění�, �opravování� a �vylepšování� budov. �Kov� je zobrazen vedle tvého počtu nábojů."
82608260"[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend �metal� to �construct� , �repair�, and �upgrade� buildings. �Metal� is displayed near your ammo count."
82618261"TR_Eng_MetalCollect" "Posbírej více kovu sbíráním krabiček s náboji nebo sbíráním zbraní z mrtvých nepřátel."
82628262"[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal."
82728272"[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A �dispenser� provides �health�, �ammo�, and for Engineers, �metal�. The gauge on the front displays the amount of ammo available."
82738273"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Vylepšování budov"
82748274"[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings"
8275N/A"TR_Eng_DispenserUpgrade" "Je potřeba �200 kovu� pro �vylepšení� budovy o jeden level. Mlať do budovy hasákem pro vylepšení jí na 3. level."
N/A8275"TR_Eng_DispenserUpgrade" "Pro �vylepšení� budovy o jednu úroveň je potřeba 200 kovu. Mlať do budovy hasákem, abys ji vylepšil na 3. úroveň."
82768276"[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires �200 metal� per level to �upgrade� a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3."
82778277"TR_Eng_SentryTitle" "Sentry"
82788278"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
8279N/A"TR_Eng_Sentry" "�Sentry� je výkonná obranná budova. Vyber Nástroj pro stavění stiskem �%slot4%� a postav Sentry na vyznačené místo. Poté ji vylepši na 3. level."
N/A8279"TR_Eng_Sentry" "�Sentry� je výkonná obranná budova. Vyber Nástroj pro stavění stiskem �%slot4%� a postav Sentry na vyznačené místo. Poté ji vylepši na 3. úroveň."
82808280"[english]TR_Eng_Sentry" "The �sentry gun� is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing �%slot4%� and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3."
8281N/A"TR_Eng_SentryBuilt" "�Vylepši� Sentry na 3. level mlácením do ní hasákem. �Kov� potřebný pro vylepšení můžeš sbírat ze �zbraní� mrtvých hráčů nebo z �krabiček s náboji�!"
N/A8281"TR_Eng_SentryBuilt" "�Vylepši� Sentry na 3. úroveň mlácením do ní hasákem. �Kov� potřebný pro vylepšení můžeš sbírat ze �zbraní� mrtvých hráčů nebo z �krabiček s náboji�!"
82828282"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from dropped �weapons� or �ammo boxes�!"
82838283"TR_Eng_SentryHint" "Zde postav Sentry"
82848284"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
83128312"[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates get to the front lines quickly. Press �%slot4%� to bring up the �BUILD TOOL� and construct a �teleporter entrance�."
83138313"TR_Eng_TeleExit" "Teď postav Výstup. Směr, jakým se lidé po teleportování budou koukat můžeš změnit otočením teleportu stiskem �%attack2%�. Všímej si šipky na nákresu."
83148314"[english]TR_Eng_TeleExit" "Now build the exit. You can rotate the direction that people exit the teleporter by using �%attack2%� and taking note of the arrow on the blueprint."
8315N/A"TR_Eng_TeleUpgrade" "Vylepšováním jednoho konce Teleportu vylepšuješ zároveň i druhý konec. Každý z levelů zrychluje nabíjení Teleportu."
N/A8315"TR_Eng_TeleUpgrade" "Vylepšováním jednoho konce Teleportu vylepšuješ zároveň i druhý konec. Každá úroveň zrychluje nabíjení Teleportu."
83168316"[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports."
83178317"TR_Eng_TeleEntranceHint" "Zde postav Vstup"
83188318"[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here"
84548454"[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKY BOMBS can be detonated at any time with %attack2%. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!"
84558455"TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Tip na zničení Sentry"
84568456"[english]TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Sentry Tip"
8457N/A"TR_DemoRush_TipSentry" "Pro zničení Sentry na třetím levelu stačí většinou tři STICKY BOMBY odpálené v jednu chvíli."
N/A8457"TR_DemoRush_TipSentry" "Pro zničení Sentry na třetí úrovni stačí většinou tři STICKY BOMBY odpálené v jednu chvíli."
84588458"[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once."
84598459"TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Tip pro používání granátů"
84608460"[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip"
84888488"[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here"
84898489"TR_Eng1_TeleExit" "Teleport se vždy musí skládat ze dvou částí, Vstupu a Výstupu. Postav proto Výstup na vyznačeném místě pro pokračování."
84908490"[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance. Build an exit in the indicated position to continue."
8491N/A"TR_Eng1_TeleUpgrade" "Pro pokračování vylepši Teleport na třetí level. Při vylepšování jednoho konce Teleportu se zároveň vylepšuje i konec druhý."
N/A8491"TR_Eng1_TeleUpgrade" "Pro pokračování vylepši Teleport na třetí úroveň. Při vylepšování jednoho konce Teleportu se zároveň vylepšuje i konec druhý."
84928492"[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to continue. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit."
84938493"TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Další budovy"
84948494"[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings"
8495N/A"TR_Eng1_TeleFinish" "Postav Dispenser a Sentry na vyznačená místa. Pro pokračování je vylepši na třetí level."
N/A8495"TR_Eng1_TeleFinish" "Postav Dispenser a Sentry na vyznačená místa. Pro pokračování je vylepši na třetí úroveň."
84968496"[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions. Upgrade these to level three to continue."
84978497"TR_Eng1_StickyTitle" "Obrana Sentry"
84988498"[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense"
85048504"[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem"
85058505"TR_Eng1_DemoTip" "Demoman je velký problém pro osamělého Engineera. Využij ztráty své Sentry postavením nové na jiném místě pro překvapení nepřátel!"
85068506"[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!"
8507N/A"TR_Eng1_DemoRelo" "Pro pokračování postav Sentry na vyznačeném místě a následně ji vylepši na třetí level."
N/A8507"TR_Eng1_DemoRelo" "Pro pokračování postav Sentry na vyznačeném místě a následně ji vylepši na třetí úroveň."
85088508"[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue."
85098509"TR_Eng1_SpyTitle" "Spy"
85108510"[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy"
92269226"[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating."
92279227"Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "Pokročilé zobrazení v režimu sledování je použité pouze při turnajovém módu a je vytvořené pro zobrazení více informací v zápasech 6 na 6."
92289228"[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches."
9229N/A"Tooltip_DisableWeatherParticles" "Pokud je možnost zaškrtnuta, neuvidíš při hraní částicové efekty označené jako 'efekty počasí' tvůrcem dané mapy. To může výrazně zvýšit výkon na mapách s deštěm nebo sněhem."
N/A9229"Tooltip_DisableWeatherParticles" "Pokud je možnost zaškrtnuta, neuvidíš při hraní částicové efekty označené jako „efekty počasí“ tvůrcem dané mapy. To může výrazně zvýšit výkon na mapách s deštěm nebo sněhem."
92309230"[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow."
92319231"Tooltip_simple_disguise_menu_option" "Zjednudušené menu přestrojování pro Spye je alternativní verzí obyčejného menu. Na rozdíl od něj vyžaduje více stlačení kláves, ale používá pouze čísla od 1 do 4."
92329232"[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4."
93789378"[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured"
93799379"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Během používání blokuje léčení"
93809380"[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use"
9381N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Bodyshot z přiblížení: Rychlost nabíjení zvýšena o %s1%"
N/A9381"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Bodyshot z přiblížení: Zvýší rychlost nabíjení o %s1%"
93829382"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
9383N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Při minutí z přiblížení: Rychlost nabíjení snížena o %s1%"
N/A9383"Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Při minutí z přiblížení: Sníží rychlost nabíjení o %s1%"
93849384"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%"
9385N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Při headshotu z přiblížení: Rychlost nabíjení zvýšena o %s1%"
N/A9385"Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Při headshotu z přiblížení: Zvýší rychlost nabíjení o %s1%"
93869386"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
9387N/A"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% vyšší poškození, pokud je tvé zdraví <50% z maxima"
N/A9387"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "+%s1% k poškození, pokud je tvé zdraví <50% z maxima"
93889388"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
9389N/A"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% nižší poškození, pokud je tvé zdraví >50% z maxima"
N/A9389"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% z poškození, pokud je tvé zdraví >50% z maxima"
93909390"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
93919391"Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge zrychluje léčení o 300% a zaručuje imunitu proti zpomalení"
93929392"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
94009400"[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer"
94019401"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Tichý zabiják: Není slyšet zvuk rotace hlavně"
94029402"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound"
9403N/A"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% rychlejší nabíjení ÜberCharge pro Medica, který tě léčí\nNefunguje na respawnu"
N/A9403"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% k rychlosti nabíjení ÜberCharge pro Medica, který tě léčí\nNefunguje na respawnu"
94049404"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room"
9405N/A"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% rychlejší přebíjení, pokud tě lěčí Medic"
N/A9405"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "O %s1% rychlejší přebíjení, pokud tě lěčí Medic"
94069406"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
94079407"Attrib_SaxxyAward" "Vítěz: %s1 %s2\n"
94089408"[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n"
95129512"[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots."
95139513"TF_Training_StartTraining" "ZAČÍT TRÉNINK"
95149514"[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING"
9515N/A"TF_StartPractice" "ZAČÍT PROCVIČOVÁNÍ"
N/A9515"TF_StartPractice" "SPUSTIT"
95169516"[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE"
95179517"TF_OfflinePractice_Players" "Hráči:"
95189518"[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:"
98189818"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
98199819"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Pokud je zabit Medic, který tě léčil,\ntak je jeho vrah označen pro smrt"
98209820"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
9821N/A"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage ztraceno při zásahu"
N/A9821"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% vzteku ztraceno při zásahu"
98229822"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
9823N/A"Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage přidáno při zásahu"
N/A9823"Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% vzteku přidáno při zásahu"
98249824"[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit"
9825N/A"Attrib_RageDamageBoost" "Přidává bonus k poškození s tím, jak se zvyšuje rage, a to až do %s1%"
N/A9825"Attrib_RageDamageBoost" "Přidává bonus k poškození s tím, jak se zvyšuje vztek, a to až do %s1%"
98269826"[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases, up to %s1%"
9827N/A"Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% zvýšená ovladatelnost běhu"
N/A9827"Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% k ovladatelnosti běhu"
98289828"[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging"
98299829"Attrib_NoChargeImpactRange" "Uděluje poškození z nárazu po jakkoliv dlouhém běhu"
98309830"[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any range"
9831N/A"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% zvýšené poškození z nárazu"
N/A9831"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% k poškození z nárazu"
98329832"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage"
9833N/A"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% zvýšené nabíjení běhu"
N/A9833"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% k rychlosti nabíjení běhu"
98349834"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate"
98359835"Attrib_AirDashCountIncreased" "Přidává trojitý skok. Třetí skok po použití uděluje 10 bodů poškození."
98369836"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used"
98379837"Attrib_SpeedBuffAlly" "Při zásahu spoluhráče: Zrychlí tebe a spoluhráče na několik sekund"
98389838"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds"
9839N/A"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% snížené odhození při schytání poškození"
N/A9839"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% ze síly odhození při utržení poškození"
98409840"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
9841N/A"Attrib_CloakRate" "%s1 prodloužení zapínání neviditelnosti"
N/A9841"Attrib_CloakRate" "O %s1 sekund delší aktivování neviditelnosti"
98429842"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98439843"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Všechna nalezená munice je přeměněna na zdraví"
98449844"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health"
98459845"Attrib_BootsFallingStomp" "Udělí trojnásobné poškození z pádu nepříteli, na němž přistaneš"
98469846"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
9847N/A"Attrib_SeeEnemyHealth" "Umožňuje ti vidět zdraví tvých nepřátel."
N/A9847"Attrib_SeeEnemyHealth" "Umožňuje ti vidět zdraví tvých nepřátel"
98489848"[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health"
98499849"TF_Shahanshah" "Shahanshah"
98509850"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
1009110091"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo"
1009210092"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Tato zbraň uděluje budovám pouze 20% poškození"
1009310093"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"
10094N/A"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alternativní střelba: Nabitý výstřel uděluje hráčům \nmini-crity a na 4 sekundy vyřadí budovy"
10095N/A"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec"
N/A10094"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alternativní střelba: Nabitý výstřel zapálí\nhráče, udělí jim mini-kritický zásah\na na 4 sekundy vyřadí budovy"
N/A10095"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that\nmini-crits players, sets them on fire\nand disables buildings for 4 sec"
1009610096"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projektil prostřelí nepřátelské cíle"
1009710097"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"
1009810098"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projektily této zbraně nemohou být odraženy"
1022910229"[english]Attrib_AmmoPerShot" "Per Shot: -%s1 ammo"
1023010230"Attrib_OnHit_AddAmmo" "Při zásahu: Udělené poškození je vráceno ve formě munice"
1023110231"[english]Attrib_OnHit_AddAmmo" "On Hit: damage dealt is returned as ammo"
10232N/A"Attrib_UseMetalAmmoType" "Používá železo jako náboje"
N/A10232"Attrib_UseMetalAmmoType" "Používá kov jako náboje"
1023310233"[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo"
10234N/A"Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Při plném nabití: +%s1% zranění na výstřel"
N/A10234"Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Při plném nabití: +%s1% ke zranění na výstřel"
1023510235"[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage per shot"
1023610236"Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Nedává headshoty, dokud není plně nabitá"
1023710237"[english]Attrib_Sniper_NoHeadShot" "No headshots when not fully charged"
1029710297"[english]TF_DEX_Pistol_Desc" ""
1029810298"completed" "Completed"
1029910299"[english]completed" "Completed"
10300N/A"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
N/A10300"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s4%s3"
1030110301"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s4%s3"
10302N/A"ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
N/A10302"ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s4%s3"
1030310303"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s4%s3"
1030410304"ItemNameCraftNumberFormat" "#%s1"
1030510305"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1079910799"[english]cp_gullywash_final1_authors" "Jan 'Arnold' Laroy"
1080010800"TF_Gullywash" "Gullywash"
1080110801"[english]TF_Gullywash" "Gullywash"
10802N/A"TF_MapToken_Gullywash" "Známka mapy - Gullywash"
N/A10802"TF_MapToken_Gullywash" "Známka mapy – Gullywash"
1080310803"[english]TF_MapToken_Gullywash" "Map Stamp - Gullywash"
1080410804"TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Control point mapa\n\nVytvořená Janem „Arnoldem“ Laroyem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Gullywash. Podpoř ho ještě dnes!"
1080510805"[english]TF_MapToken_Gullywash_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jan 'Arnold' Laroy\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gullywash community map. Show your support today!"
1086710867"[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture"
1086810868"Attrib_ExpirationDate" "Tento předmět přestane fungovat %s1."
1086910869"[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1."
10870N/A"Attrib_PreviewItem" "Testovací předmět - Nelze vyměnit, craftovat, či jinak modifikovat."
N/A10870"Attrib_PreviewItem" "Testovací předmět – Nelze vyměnit, craftovat, či jinak modifikovat."
1087110871"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
10872N/A"Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% síly odfouknutí"
N/A10872"Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% k síle odfouknutí"
1087310873"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1087410874"TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1087510875"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1146911469"[english]TF_Bowtie_Desc" ""
1147011470"TF_DashinHashshashin" "Dashin' Hashshashin"
1147111471"[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin"
11472N/A"TF_DashinHashshashin_Desc" "Když se potřebuješ skrýt a jeden převlek ti není dost! Navleč si kapucu na svou masku a omotej ji ručníkem. Jemně tak všem naznač, že jsi nenápadný!"
N/A11472"TF_DashinHashshashin_Desc" "Když se potřebuješ pořádně skrýt, jeden převlek není dost! Navleč si kapucu na svou masku a omotej ji ručníkem. Jemně tak všem naznač, že jsi nenápadný!"
1147311473"[english]TF_DashinHashshashin_Desc" "When you need to go deep undercover, one disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask, then wrap a towel around it. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!"
1147411474"TF_SharpDresser" "Sharp Dresser"
1147511475"[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser"
1187411874"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
1187511875"Attrib_MeltsInFire" "Roztéká se v ohni, obnovuje se %s1 sekund"
1187611876"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates after %s1 seconds"
11877N/A"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Při zásahu ohněm: učiní tě ohnivzdorným na %s1 sekund"
N/A11877"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Při zásahu ohněm: Učiní tě ohnivzdorným na %s1 sekund"
1187811878"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Become fireproof for %s1 seconds"
1187911879"Attrib_CritFromBehind" "Vždy dává kritický zásah zezadu"
1188011880"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
1207412074"[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack"
1207512075"TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Proč nechat veškerou zábavu předku? Přidej si také nějaké smetí na záda. Limitovaná kolekce smetí z nejvybranějších smetišť v Paříži."
1207612076"[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris."
12077N/A"Tip_1_17" "Když hraješ za Scouta, buď opatrný při používání Crit-A-Coly. Uschováním pro překvapivý útok a využitím své rychlosti se můžeš vyhnout dostávání mini-kritického poškození."
12078N/A"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking mini-crit damage."
N/A12077"Tip_1_17" "Když hraješ za Scouta, buď opatrný při používání Crit-A-Coly. Uschováním pro překvapivý útok a využitím své rychlosti se můžeš vyhnout utržení poškození navíc."
N/A12078"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage."
1207912079"Tip_1_18" "Když hraješ za Scouta, získáváš ty a tví spoluhráči zdraví střelbou do nepřátel politých Mad Milk. Vyprovokuj souboj hozením Mad Milk, aby si tvůj tým doplnil zdraví."
1208012080"[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability."
1208112081"Tip_1_19" "Když hraješ za Scouta, Boston Basher způsobuje po zásahu krvácení nepřátel, nicméně pokud se netrefíš, začneš krvácet ty. Krvácení lze rychle vyléčit lékárničkami."
1226012260"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1226112261"Tip_9_19" "Když hraješ za Engineera, tvůj Wrangler může být použit k rozšíření dosahu tvé Sentry."
1226212262"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
12263N/A"Tip_9_20" "Když hraješ za Engineera, snaž se mít svoji zásobu kovu stále plnou - může ti to později pomoci zachránit tvé budovy."
N/A12263"Tip_9_20" "Když hraješ za Engineera, snaž se mít svoji zásobu kovu stále plnou – může ti to později pomoci zachránit tvé budovy."
1226412264"[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on."
1226512265"Tip_9_21" "Když hraješ za Engineera, může být Southern Hospitality užitečný pro hledání Spyů. Pokud praštíš spoluhráče, a on začne krvácet, objevil jsi nepřátelského Spye."
1226612266"[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very useful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have discovered an enemy Spy."
1307413074"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
1307513075"TF_ScorchedCrate_Desc" "Obsah krabice je neznámý a do zámku\npasují pouze Scorched klíče.\n\nNa dotek je zvláštně teplá.\n\nPo 11.7.2012 tato krabice zmizí."
1307613076"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nScorched Keys fit the lock.\n\nIt feels strangely warm to the touch.\n\nAfter 7/11/2012 this crate will disappear."
13077N/A"Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% odolnost proti poškození"
N/A13077"Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči poškození"
1307813078"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
1307913079"Attrib_CancelFallingDamage" "Nositel nikdy nedostává poškození způsobené pádem"
1308013080"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
1369813698"[english]koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
1369913699"TF_KongKing" "Kong King"
1370013700"[english]TF_KongKing" "Kong King"
13701N/A"TF_MapToken_KongKing" "Známka mapy - Kong King"
N/A13701"TF_MapToken_KongKing" "Známka mapy – Kong King"
1370213702"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
1370313703"TF_MapToken_KongKing_Desc" "King of the hill mapa\n\nVytvořená Valentinem „3DNJ“ Levillainem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Kong King. Podpoř ho ještě dnes!"
1370413704"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
1389013890"[english]Attrib_CritBoost" "Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds\n(and double your sentry's firing speed)"
1389113891"Attrib_Ubercharge" "Konzumovatelné: Überchargni se na 5 sekund\n(a ochraň svou Sentry před příchozím poškozením)"
1389213892"[english]Attrib_Ubercharge" "Consumable: Become Übercharged for 5 seconds\n(and shield your sentry from damage)"
13893N/A"Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% zvýšena rychlost dobíjení"
N/A13893"Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% k rychlosti dobíjení"
1389413894"[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in recharge rate"
1389513895"Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% k max. počtu postranních nábojů"
1389613896"[english]Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% max misc ammo on wearer"
1392013920"[english]Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonus currency from packs"
1392113921"Attrib_RoboSapper" "Zvětšen dosah a prodlouženo trvání robo-sapperu"
1392213922"[english]Attrib_RoboSapper" "Increased robot Sapper radius and duration"
13923N/A"Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% k výšce skoku"
13924N/A"[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height"
N/A13923"Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% k výšce skoku, pokud je zbraň aktivní"
N/A13924"[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height when active"
1392513925"Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% k rychlosti pohybu na cílech"
1392613926"[english]Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% movement speed on targets"
1392713927"Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Konzumovatelné: Okamžitě vylepši všechny budovy na nejvyšší úroveň"
1394213942"[english]Attrib_StunWaistHighAirborne" "On Hit: If enemy's belt is at or above eye level,\nstun them for %s1 seconds"
1394313943"Attrib_ShotPenetration" "Střely prostřelí více nepřátel"
1394413944"[english]Attrib_ShotPenetration" "Shots go through multiple enemies"
13945N/A"Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshoty udělují +%s1% poškození"
N/A13945"Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshoty udělují o %s1% vyšší poškození"
1394613946"[english]Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshots deal an extra +%s1% damage"
1394713947"Attrib_ExplosiveSniperShot" "Zvýšen dosah exploze headshotu a poškození okolo stojícím nepřátelům"
1394813948"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot" "Increased headshot explosion radius and damage to nearby enemies"
13949N/A"Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% rychlejší útok na blízko"
N/A13949"Attrib_MeleeRate_Positive" "O %s1% rychlejší útok na blízko"
1395013950"[english]Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% faster melee attack speed"
13951N/A"Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% pomalejší útok na blízko"
N/A13951"Attrib_MeleeRate_Negative" "O %s1% pomalejší útok na blízko"
1395213952"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
13953N/A"Attrib_Penetration_Heavy" "Kulky prostřelí +%s1 nepřátel"
N/A13953"Attrib_Penetration_Heavy" "Kulky prostřelí %s1 nepřátel"
1395413954"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
1395513955"Attrib_ArmorPiercing" "Umožňuje backstabnout obří roboty v hodnotě %s1% poškození"
1395613956"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Allow backstabs against Giant Robots at %s1% damage"
1396213962"[english]Attrib_CritVsDisguised" "100% critical hit vs disguised players"
1396313963"Attrib_CritVsNonBurning" "100% šance na kritický zásah proti nehořícím hráčům"
1396413964"[english]Attrib_CritVsNonBurning" "100% critical hit vs non-burning players"
13965N/A"Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "Při zabití: Rozesměje nepřítele"
N/A13965"Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "Při zabití: Rozesměje nositele"
1396613966"[english]Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "On Kill: Burst into joyous laughter"
1396713967"Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 k velikosti zásobníku"
1396813968"[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size"
1397013970"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed"
1397113971"Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% výška skoku"
1397213972"[english]Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% Jump Height"
13973N/A"Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% obnova munice"
N/A13973"Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "Regeneruje %s1% munice"
1397413974"[english]Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% Ammo Regen"
13975N/A"Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 obnova kovu"
N/A13975"Attrib_MetalRegen_shortdesc" "Obnovuje %s1 kovu"
1397613976"[english]Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 Metal Regen"
1397713977"Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1% obnova zdraví"
1397813978"[english]Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1% Health Regen"
13979N/A"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost - oheň"
N/A13979"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost – oheň"
1398013980"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance"
13981N/A"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost - krity"
N/A13981"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost – krity"
1398213982"[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% Crit Resistance"
13983N/A"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost - výbuchy"
N/A13983"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost – výbuchy"
1398413984"[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance"
13985N/A"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost - kulky"
N/A13985"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost – kulky"
1398613986"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Resistance"
1398713987"Attrib_CritBoost_shortdesc" "Kritické zásahy"
1398813988"[english]Attrib_CritBoost_shortdesc" "Become Crit Boosted"
1401014010"[english]Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Attack Speed"
1401114011"Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% rychlost projektilu"
1401214012"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% Projectile Speed"
14013N/A"Attrib_Penetration_shortdesc" "Průraznost projektilu"
N/A14013"Attrib_Penetration_shortdesc" "Průraznost projektilů"
1401414014"[english]Attrib_Penetration_shortdesc" "Projectile Penetration"
1401514015"Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 zdraví při zabití"
1401614016"[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill"
1569415694"[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland"
1569515695"Attrib_PyrovisionFilter" "Viditelné pouze v Pyrolandu"
1569615696"[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland"
15697N/A"Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% bonus poškození sapperu"
N/A15697"Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% bonus k poškození sapperu"
1569815698"[english]Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% sapper damage bonus"
15699N/A"Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 regenerace zdraví za sekundu za každý aktivní sapper"
N/A15699"Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 k regeneraci zdraví za sekundu za každý aktivní sapper"
1570015700"[english]Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 health regenerated per second for each active sapper"
15701N/A"Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% bonus výdrže sapperu"
N/A15701"Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% bonus k výdrži sapperu"
1570215702"[english]Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% sapper health bonus"
1570315703"Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
1570415704"[english]Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
1664816648"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1664916649"Attrib_Medigun_Resists" "Speciální útok: Procházení typy odolností.\nPři léčení poskytuje tobě a tvému pacientovi 10% ochranu před vybraným typem poškození."
1665016650"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Special-Attack: Cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
16651N/A"Attrib_SoldierBackpackRange" "Dosah efektu +%s1%"
N/A16651"Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% k dosahu efektu"
1665216652"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1665316653"Attrib_LifeleechOnDamage" "Obnova životů %s1%"
1665416654"[english]Attrib_LifeleechOnDamage" "Lifeleech %s1%"
1667416674"[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
1667516675"Attrib_UberOnHitChance" "O %s1% vyšší šance na zapnutí Übercharge, když tě zasáhne nepřítel."
1667616676"[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemies damage you."
16677N/A"Attrib_DamageSameClass" "+%s1% poškození nepřátelům se stejnou herní třídou"
N/A16677"Attrib_DamageSameClass" "+%s1% k poškození nepřátel se stejnou herní třídou"
1667816678"[english]Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Damage to Enemies of the Same Class"
1667916679"Attrib_TeleportInsteadOfDie" "O %s1% vyšší šance se teleportovat na základnu při utržení poškození, které by tě jinak zabilo."
1668016680"[english]Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance to Teleport to base when taking damage that would otherwise kill you."
1668416684"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Increases sentry build speed by %s1%."
1668516685"Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Zvyšuje rychlost stavění Teleportu o %s1%."
1668616686"[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%."
16687N/A"Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Dělová koule vybuchuje po 2 sekundách; dělovou kouli lze odpálit dříve držením tlačítka pro střelbu."
16688N/A"[english]Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Cannonballs have a fuse time of 2 seconds; fuses can be primed to explode earlier by holding down the fire key."
N/A16687"Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Dělová koule vybuchuje po 1 sekundě; dělovou kouli lze odpálit dříve držením tlačítka pro střelbu."
N/A16688"[english]Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Cannonballs have a fuse time of 1 second; fuses can be primed to explode earlier by holding down the fire key."
1668916689"Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Dělové koule nevybuchují po doteku"
1669016690"[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact"
16691N/A"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% poškození při doteku s povrchy"
N/A16691"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% z poškození při doteku s povrchy"
1669216692"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
1669316693"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alternativní střelba: Použije kov k sebrání budovy z velké vzdálenosti"
1669416694"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use metal to pick up buildings from long range"
1670016700"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
1670116701"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Dělové koule odhazují nepřítele po kontaktu s ním"
1670216702"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
16703N/A"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% pomalejší přeléčení."
N/A16703"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% z rychlosti přeléčení"
1670416704"[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate."
1670516705"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Při léčení poskytuje tobě a tvému pacientovi 10% ochranu před vybraným typem poškození."
1670616706"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1748517485"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random RoboKey Gift"
1748617486"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random RoboKey Gift"
1748717487"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět RoboCrate Key\nnáhodnému člověku na serveru!"
17488N/A"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a RoboCrate Key\nto a random person on the server!"
N/A17488"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives one RoboCrate Key\nto a random person on the server!"
1748917489"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of RoboKey Gifts"
1749017490"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of RoboKey Gifts"
17491N/A"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět RoboCrate Key\naž 23 lidem na serveru!"
17492N/A"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a RoboCrate Key\nto up to 23 other people on the server!"
N/A17491"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nRoboCrate Key\naž 23 lidem na serveru!"
N/A17492"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none RoboCrate Key\nto up to 23 other people on the server!"
1749317493"Attrib_Particle63" "Phosphorous"
1749417494"[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous"
1749517495"Attrib_Particle64" "Sulphurous"
1792017920"[english]TF_hazeguard" "The Mair Mask"
1792117921"TF_hazeguard_Desc" "Balení obsahuje plechovku plnou NVMC, Náhrady vzduchu společnosti Mann Co.! Jeden díl dusíku, žádný díl kyslíku a DEVĚT dílů elektrolytu – proti NVMC nemá obyčejný vzduch sebemenší šanci!"
1792217922"[english]TF_hazeguard_Desc" "Comes with a full can of MAIR, Mann Co.'s air substitute! One part nitrogen, no parts oxygen, NINE parts electrolytes—Mair gives regular air a kick in the pants for manly lungs on the go."
N/A17923"TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
N/A17924"[english]TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
N/A17925"TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2"
N/A17926"[english]TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2"
N/A17927"TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00"
N/A17928"[english]TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00"
N/A17929"Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Předmět má speciální kvalitu. )"
N/A17930"[english]Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Item has special quality. )"
N/A17931"OnlyAllowUniqueQuality" "Zakázat předměty se speciálními kvalitami"
N/A17932"[english]OnlyAllowUniqueQuality" "Disallow items with special qualities"
N/A17933"TF_Wearable_Cooler" "Chladící box"
N/A17934"[english]TF_Wearable_Cooler" "Cooler"
N/A17935"TF_Wearable_GolfClubs" "Golfové hole"
N/A17936"[english]TF_Wearable_GolfClubs" "Golf Clubs"
N/A17937"TF_Wearable_Skateboard" "Skateboard"
N/A17938"[english]TF_Wearable_Skateboard" "Skateboard"
N/A17939"TF_Wearable_Refreshment" "Osvěžení"
N/A17940"[english]TF_Wearable_Refreshment" "Refreshment"
N/A17941"TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Šampionův opasek"
N/A17942"[english]TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Championship Belt"
N/A17943"TF_Wearable_Glove" "Rukavice"
N/A17944"[english]TF_Wearable_Glove" "Glove"
N/A17945"TF_Wearable_Bandolier" "Bandalír"
N/A17946"[english]TF_Wearable_Bandolier" "Bandolier"
N/A17947"TF_Wearable_Supplies" "Zásoby"
N/A17948"[english]TF_Wearable_Supplies" "Supplies"
N/A17949"TF_Wearable_Augmentation" "Kosmetické vylepšení"
N/A17950"[english]TF_Wearable_Augmentation" "Cosmetic Augmentation"
N/A17951"TF_Wearable_PuffyShirt" "Košile s manžetami"
N/A17952"[english]TF_Wearable_PuffyShirt" "Puffy Shirt"
N/A17953"TF_Wearable_SpiritAnimal" "Duchovní zvíře"
N/A17954"[english]TF_Wearable_SpiritAnimal" "Spirit Animal"
N/A17955"TF_Wearable_Helmet" "Helma"
N/A17956"[english]TF_Wearable_Helmet" "Helmet"
N/A17957"TF_Wearable_Poncho" "Pončo"
N/A17958"[english]TF_Wearable_Poncho" "Poncho"
N/A17959"TF_Wearable_Barbeque" "Gril"
N/A17960"[english]TF_Wearable_Barbeque" "Barbeque"
N/A17961"TF_Wearable_Towel" "Ručník"
N/A17962"[english]TF_Wearable_Towel" "Towel"
N/A17963"TF_Wearable_Bandana" "Šátek"
N/A17964"[english]TF_Wearable_Bandana" "Bandana"
N/A17965"TF_Wearable_SafetyApparatus" "Ochranná pomůcka"
N/A17966"[english]TF_Wearable_SafetyApparatus" "Safety Apparatus"
N/A17967"TF_Mysterious_Promo10" "Záhadné promo 10"
N/A17968"[english]TF_Mysterious_Promo10" "Mysterious Promo 10"
N/A17969"TF_Mysterious_Promo10_Desc" " "
N/A17970"[english]TF_Mysterious_Promo10_Desc" ""
N/A17971"cp_process_final_authors" "Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge"
N/A17972"[english]cp_process_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
N/A17973"cp_standin_final_authors" "Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge"
N/A17974"[english]cp_standin_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
N/A17975"TF_Map_Process" "Process"
N/A17976"[english]TF_Map_Process" "Process"
N/A17977"TF_MapToken_Process" "Známka mapy – Process"
N/A17978"[english]TF_MapToken_Process" "Map Stamp - Process"
N/A17979"TF_MapToken_Process_Desc" "Control point mapa\n\nVytvořená Ianem „Scorpio Uprising“ Cuslidgem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Process. Podpoř ho ještě dnes!"
N/A17980"[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!"
N/A17981"TF_Map_Standin" "Standin"
N/A17982"[english]TF_Map_Standin" "Standin"
N/A17983"TF_MapToken_Standin" "Známka mapy – Standin"
N/A17984"[english]TF_MapToken_Standin" "Map Stamp - Standin"
N/A17985"TF_MapToken_Standin_Desc" "Control point mapa\n\nVytvořená Ianem „Scorpio Uprising“ Cuslidgem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Standin. Podpoř ho ještě dnes!"
N/A17986"[english]TF_MapToken_Standin_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Standin community map. Show your support today!"
N/A17987"TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient"
N/A17988"[english]TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient"
N/A17989"TF_Map_Standin_StrangePrefix" " Chaotic"
N/A17990"[english]TF_Map_Standin_StrangePrefix" " Chaotic"
N/A17991"standin_red_setup_goal" "Pro vítězství zaber všechny tři kontrolní body!"
N/A17992"[english]standin_red_setup_goal" "Capture all three of the Control Points to win the game!"
N/A17993"standin_blue_setup_goal" "Pro vítězství zaber všechny tři kontrolní body!"
N/A17994"[english]standin_blue_setup_goal" "Capture all three of the Control Points to win the game!"
N/A17995"standin_cap_A" "bod A, Zátoka"
N/A17996"[english]standin_cap_A" "cap A, the Creek"
N/A17997"standin_cap_B" "bod B, Most"
N/A17998"[english]standin_cap_B" "cap B, the Bridge"
N/A17999"standin_cap_C" "bod C, Řídící místnost"
N/A18000"[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room"
N/A18001"GetKey" "ZÍSKAT KLÍČ"
N/A18002"[english]GetKey" "GET KEY"
N/A18003"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
N/A18004"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
N/A18005"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvé Strange zbrani a vybrání jedné ze statistik, které sleduje, omezí sledování této statistiky pouze na mapu Process."
N/A18006"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Process."
N/A18007"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)"
N/A18008"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)"
N/A18009"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvé Strange zbrani a vybrání jedné ze statistik, které sleduje, omezí sledování této statistiky pouze na mapu Standin."
N/A18010"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Standin."
N/A18011"TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check"
N/A18012"[english]TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check"
N/A18013"TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "Po použití se změní na\nnáhodnou krabici Summer 2013 Cooler."
N/A18014"[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler."
N/A18015"TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate"
N/A18016"[english]TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate"
N/A18017"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Obsahuje první sadu\nkomunitních předmětů z Workshopu schválených\nnástrojem pro import."
N/A18018"[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool."
N/A18019"TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
N/A18020"[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
N/A18021"TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Použitelný k otevření krabic Summer Appetizer."
N/A18022"[english]TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Used to open locked Summer Appetizer Crates."
N/A18023"TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler"
N/A18024"[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler"
N/A18025"TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou."
N/A18026"[english]TF_Jul2013Crate_01_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event."
N/A18027"TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key"
N/A18028"[english]TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key"
N/A18029"TF_Jul2013Key_01_Desc" "Použitelný k otevření krabic Red Summer 2013 Cooler."
N/A18030"[english]TF_Jul2013Key_01_Desc" "Used to unlock a Red Summer 2013 Cooler."
N/A18031"TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler"
N/A18032"[english]TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler"
N/A18033"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou."
N/A18034"[english]TF_Jul2013Crate_02_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event."
N/A18035"TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key"
N/A18036"[english]TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key"
N/A18037"TF_Jul2013Key_02_Desc" "Použitelný k otevření krabic Orange Summer 2013 Cooler."
N/A18038"[english]TF_Jul2013Key_02_Desc" "Used to unlock a Orange Summer 2013 Cooler."
N/A18039"TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler"
N/A18040"[english]TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler"
N/A18041"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou."
N/A18042"[english]TF_Jul2013Crate_03_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event."
N/A18043"TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key"
N/A18044"[english]TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key"
N/A18045"TF_Jul2013Key_03_Desc" "Použitelný k otevření krabic Yellow Summer 2013 Cooler."
N/A18046"[english]TF_Jul2013Key_03_Desc" "Used to unlock a Yellow Summer 2013 Cooler."
N/A18047"TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler"
N/A18048"[english]TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler"
N/A18049"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou."
N/A18050"[english]TF_Jul2013Crate_04_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event."
N/A18051"TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key"
N/A18052"[english]TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key"
N/A18053"TF_Jul2013Key_04_Desc" "Použitelný k otevření krabic Green Summer 2013 Cooler."
N/A18054"[english]TF_Jul2013Key_04_Desc" "Used to unlock a Green Summer 2013 Cooler."
N/A18055"TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler"
N/A18056"[english]TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler"
N/A18057"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou."
N/A18058"[english]TF_Jul2013Crate_05_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event."
N/A18059"TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key"
N/A18060"[english]TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key"
N/A18061"TF_Jul2013Key_05_Desc" "Použitelný k otevření krabic Aqua Summer 2013 Cooler."
N/A18062"[english]TF_Jul2013Key_05_Desc" "Used to unlock a Aqua Summer 2013 Cooler."
N/A18063"TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler"
N/A18064"[english]TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler"
N/A18065"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou."
N/A18066"[english]TF_Jul2013Crate_06_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event."
N/A18067"TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key"
N/A18068"[english]TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key"
N/A18069"TF_Jul2013Key_06_Desc" "Použitelný k otevření krabic Blue Summer 2013 Cooler."
N/A18070"[english]TF_Jul2013Key_06_Desc" "Used to unlock a Blue Summer 2013 Cooler."
N/A18071"TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler"
N/A18072"[english]TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler"
N/A18073"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou."
N/A18074"[english]TF_Jul2013Crate_07_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event."
N/A18075"TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key"
N/A18076"[english]TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key"
N/A18077"TF_Jul2013Key_07_Desc" "Použitelný k otevření krabic Brown Summer 2013 Cooler."
N/A18078"[english]TF_Jul2013Key_07_Desc" "Used to unlock a Brown Summer 2013 Cooler."
N/A18079"TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler"
N/A18080"[english]TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler"
N/A18081"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou."
N/A18082"[english]TF_Jul2013Crate_08_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event."
N/A18083"TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key"
N/A18084"[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key"
N/A18085"TF_Jul2013Key_08_Desc" "Použitelný k otevření krabic Black Summer 2013 Cooler."
N/A18086"[english]TF_Jul2013Key_08_Desc" "Used to unlock a Black Summer 2013 Cooler."
N/A18087"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift"
N/A18088"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift"
N/A18089"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nSummer 2013 Cooler Key\nnáhodnému člověku na serveru!"
N/A18090"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Summer 2013 Cooler Key\nto a random person on the server!"
N/A18091"TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts"
N/A18092"[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts"
N/A18093"TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nnáhodný Summer 2013 Cooler Key\naž 23 lidem na serveru!"
N/A18094"[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none random Summer 2013 Cooler Key\nto up to 23 other people on the server!"
N/A18095"TF_Sniper_UrbanProfessional" "Urban Professional"
N/A18096"[english]TF_Sniper_UrbanProfessional" "The Urban Professional"
N/A18097"TF_Scout_PublicEnemy" "Public Enemy"
N/A18098"[english]TF_Scout_PublicEnemy" "The Public Enemy"
N/A18099"TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "Dumpster Diver"
N/A18100"[english]TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "The Dumpster Diver"
N/A18101"Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% k síle odhození při utržení poškození"
N/A18102"[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage"
N/A18103"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Zvyšuje sílu odhození způsobeného poškozením a odfouknutím"
N/A18104"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
N/A18105"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% k zranitelnosti od odfouknutí"
N/A18106"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
N/A18107"Attrib_HealingReceivedBonus" "Pokud je zbraň vytažena, přidává %s1% bonusové léčení."
N/A18108"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing while deployed."
N/A18109"Attrib_AfterburnImmunity" "Činí nositele imunního vůči dohořívání."
N/A18110"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn."
N/A18111"Attrib_TauntParticles" "Speciální efekty při tauntování."
N/A18112"[english]Attrib_TauntParticles" "Extra effects when taunting."
N/A18113"Attrib_CallingCardOnKill" "Zanechá na tvé oběti vizitku."
N/A18114"[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims."
N/A18115"TF_CombatTextDoesntBlock" "Hodnota poškození neskryje efekty nad hlavou hráče (např. „CRIT!“)"
N/A18116"[english]TF_CombatTextDoesntBlock" "Damage text doesn't prevent overhead effects (e.g. \"CRIT!\")"
N/A18117"Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Pokud je možnost zaškrtnuta, neskryje hodnota poškození text, který se objeví nad hlavou hráče (např. „CRIT!“)"
N/A18118"[english]Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "If set, damage text won't prevent bonus-effect text from appearing above players' heads as well. (e.g. \"CRIT!\")"
N/A18119"TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
N/A18120"[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
N/A18121"TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Dobyvatelé z temnot"
N/A18122"[english]TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
N/A18123"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Pixely pozadí nesmí být kryty alphou a musí být černé (RGB 0 0 0)."
N/A18124"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Background pixels not masked by the alpha must be black (RGB 0 0 0)."
N/A18125"TF_ItemPrefab_misc" "postranní"
N/A18126"[english]TF_ItemPrefab_misc" "misc"
N/A18127"TF_jul13_scout_varsity" "Bigg Mann on Campus"
N/A18128"[english]TF_jul13_scout_varsity" "The Bigg Mann on Campus"
N/A18129"TF_jul13_scout_varsity_Desc" "„Měl bych si sem připnout V jako ‚VŠECHNY SPORTY‘, protože to je moje specialita.“"
N/A18130"[english]TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"I should put a big red A on this thing for 'ALL SPORTS', cause that's my specialty.\""
N/A18131"TF_jul13_the_cunningmann" "Cool Cat Cardigan"
N/A18132"[english]TF_jul13_the_cunningmann" "The Cool Cat Cardigan"
N/A18133"TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "„Bam! Teď jsem zpátky v padesátých letech! Protože já vypadám dobře v KAŽDÉ dekádě!“"
N/A18134"[english]TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"Boom! Now I'm in the fifties! I look good in ANY decade!\""
N/A18135"TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning"
N/A18136"[english]TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning"
N/A18137"TF_jul13_greased_lightning_Desc" "„Jsem jediný z tohohle týmu, kdo ještě neplešatí! To si pište, že si upravím svoje háro!“"
N/A18138"[english]TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"I'm the only one on this team not balding! Damn right I'm gonna make my hair look good!\""
N/A18139"TF_jul13_red_army_robin" "Red Army Robin"
N/A18140"[english]TF_jul13_red_army_robin" "The Red Army Robin"
N/A18141"TF_jul13_red_army_robin_Desc" "„Malý ptáček. Je roztomilý. ŘEKNI MU, ŽE JE ROZTOMILÝ!“"
N/A18142"[english]TF_jul13_red_army_robin_Desc" "\"Is tiny bird. Is adorable. TELL BIRD HE IS PRETTY!\""
N/A18143"TF_jul13_heavy_weight_belt" "Heavy-Weight Champ"
N/A18144"[english]TF_jul13_heavy_weight_belt" "The Heavy-Weight Champ"
N/A18145"TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "„Díky tomuhle opasku všechna děcka uvidí, že Heavy je šampion. Největší šampion všech dob.“"
N/A18146"[english]TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"This belt tells babies that Heavy is champ. Big belt champ of all time.\""
N/A18147"TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "Tsarboosh"
N/A18148"[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "The Tsarboosh"
N/A18149"TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "„Vypadá pod tímhle kloboukem Heavyho hlava malá? ŘEKNI PRAVDU.“"
N/A18150"[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Does little hat make Heavy's head look big? TELL TRUTH.\""
N/A18151"TF_jul13_pillagers_barrel" "Glasgow Great Helm"
N/A18152"[english]TF_jul13_pillagers_barrel" "The Glasgow Great Helm"
N/A18153"TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "Tato rytířská přilbice je perfektní pro obranu proti zbraním ze 12. století, jakými jsou například meče, palcáty, ale rozhodně ne pistole."
N/A18154"[english]TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "This knight's helm is perfect for defending against 12th century offensive weaponry, like swords, sticks and definitely-not-bullets."
N/A18155"TF_jul13_koolboy" "Caffeine Cooler"
N/A18156"[english]TF_jul13_koolboy" "The Caffeine Cooler"
N/A18157"TF_jul13_koolboy_Desc" "„Každá plechovka Bonku obsahuje čtyři tisíce procent doporučeného denního množství kofeinu, takže je to FAKT dobrý pro tělo. Já je piju po platech, a podívej, jak jsem zdravý.“"
N/A18158"[english]TF_jul13_koolboy_Desc" "\"Each canna Bonk's got four thousand percent of the daily caffeine a body needs, so you KNOW it's good for ya. And I drink 'em by the case, so I'm extra healthy.\""
N/A18159"TF_jul13_skater_boy" "Half-Pipe Hurdler"
N/A18160"[english]TF_jul13_skater_boy" "The Half-Pipe Hurdler"
N/A18161"TF_jul13_skater_boy_Desc" "„Tohle bys nikdy nedokázal, kámo. Nevěříš? Zeptej se svojí holky, celou dobu na mě čučí. Ne, nezlob se na ní, je jen člověk.“"
N/A18162"[english]TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"My moves are SICK, brother. Ask your girlfriend, cause she's been watchin'. Don't blame her, she's only human.\""
N/A18163"TF_jul13_macho_mann_glasses" "Macho Mann"
N/A18164"[english]TF_jul13_macho_mann_glasses" "The Macho Mann"
N/A18165"TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Každý muž chce mít takovýto knírek a brýle."
N/A18166"[english]TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Sometimes it really does take a village, people."
N/A18167"TF_jul13_scrap_reserve" "Trash Toter"
N/A18168"[english]TF_jul13_scrap_reserve" "The Trash Toter"
N/A18169"TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "„Všechno se někdy hodí, synu.“"
N/A18170"[english]TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Waste not, want not, son.\""
N/A18171"TF_jul13_thirst_quencher" "Dry Gulch Gulp"
N/A18172"[english]TF_jul13_thirst_quencher" "The Dry Gulch Gulp"
N/A18173"TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "„Když mám hlad, tak jím. Když mám žížeň, tak piju. A když někdo zabíjí druhé, pomáhám mu.“"
N/A18174"[english]TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"When I'm hungry, I eat. When I'm thirsty, I drink. And when a man needs killin', I oblige him.\""
N/A18175"TF_jul13_el_muchacho" "El Muchacho"
N/A18176"[english]TF_jul13_el_muchacho" "El Muchacho"
N/A18177"TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Převleč se za ospalého kovboje díky tomuto autentickému fleecovému ponču z 19. století."
N/A18178"[english]TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Cosplay as a sleepy cowboy with this authentic 19th century sleeveless fleece snuggie."
N/A18179"TF_jul13_furious_fryup" "Backpack Broiler"
N/A18180"[english]TF_jul13_furious_fryup" "The Backpack Broiler"
N/A18181"TF_jul13_furious_fryup_Desc" "Kryju ti záda... Mhmm, steaky."
N/A18182"[english]TF_jul13_furious_fryup_Desc" "I've got your back... steaks."
N/A18183"TF_jul13_hot_rag" "Burning Bandana"
N/A18184"[english]TF_jul13_hot_rag" "The Burning Bandana"
N/A18185"TF_jul13_hot_rag_Desc" "Je čas na úklid."
N/A18186"[english]TF_jul13_hot_rag_Desc" "Time to clean house."
N/A18187"TF_jul13_soot_suit" "Soot Suit"
N/A18188"[english]TF_jul13_soot_suit" "The Soot Suit"
N/A18189"TF_jul13_soot_suit_Desc" "Pro situace, kdy se chceš vydat mezi ostatní lidi a chceš odvést jejich pozornost od deseti galonů stlačeného plynu, co máš na zádech."
N/A18190"[english]TF_jul13_soot_suit_Desc" "Business up front. Ten deadly gallons of pressurized gas in the back."
N/A18191"TF_jul13_bee_keeper" "Hive Minder"
N/A18192"[english]TF_jul13_bee_keeper" "The Hive Minder"
N/A18193"TF_jul13_bee_keeper_Desc" "Nejčastější příčina smrti na bitevním poli? Správně, včelí bodnutí."
N/A18194"[english]TF_jul13_bee_keeper_Desc" "The leading cause of death on the battlefield? You guessed it: Bee stings."
N/A18195"TF_jul13_katyusha" "Katyusha"
N/A18196"[english]TF_jul13_katyusha" "The Katyusha"
N/A18197"TF_jul13_katyusha_Desc" "„Heavy nepotřebuje letadlo, aby tě zničil. Stačí mu pěsti a čepice.“"
N/A18198"[english]TF_jul13_katyusha_Desc" "\"Heavy does not need plane to crush you. Only fists and hat.\""
N/A18199"TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten"
N/A18200"[english]TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten"
N/A18201"TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "„Dýchání je příjemné, ale občas vzduch zvláštně zapáchá. Teď se mu ale díky tomuto klobouku můžu vysmát.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18202"[english]TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "\"Breathing is agreeable to me, but sometimes there is air-stench. Now I laugh in the face of air. Thank you, this hat.\" (Description translated from German.)"
N/A18203"TF_jul13_emergency_supplies" "Das Feelinbeterbager"
N/A18204"[english]TF_jul13_emergency_supplies" "Das Feelinbeterbager"
N/A18205"TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "„Zdravím, bojovníci! Za chvíli budete mrtví. Takže tady máte nějaké pilule.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18206"[english]TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "\"Hello, men of war! You will be dead soon. Here are pills.\" (Description translated from German.)"
N/A18207"TF_jul13_secret_state_surgeon" "Das Ubersternmann"
N/A18208"[english]TF_jul13_secret_state_surgeon" "Das Ubersternmann"
N/A18209"TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "„Ty nejsi důležitý, ale já ano. A můj klobouk je tajný klobouk.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18210"[english]TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "\"You are not important but I am. My hat is a secret hat.\" (Description translated from German.)"
N/A18211"TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen"
N/A18212"[english]TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen"
N/A18213"TF_jul13_heavy_defender_Desc" "„Ocelová halenka je moc dobrá věc. Tvůj hrudník v ní bude v bezpečí.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18214"[english]TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"There is strength in your steel breast-blouse. Your chest meat is at ease.\" (Description translated from German.)"
N/A18215"TF_jul13_king_hair" "Pardner's Pompadour"
N/A18216"[english]TF_jul13_king_hair" "The Pardner's Pompadour"
N/A18217"TF_jul13_king_hair_Desc" "„Na zkrocení těchto vlasů je zapotřebí opravdového muže.“"
N/A18218"[english]TF_jul13_king_hair_Desc" "\"It takes a hard man to tame this ten-gallon Texas hair tornado.\""
N/A18219"TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz"
N/A18220"[english]TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz"
N/A18221"TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "„Vyčkávej jako orel. Zaútoč jako jestřáb. A tancuj, jako by se nikdo nedíval.“"
N/A18222"[english]TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"Watch like an eagle. Strike like a hawk. Dance like no one's watching.\""
N/A18223"TF_jul13_cameleon" "Cobber Chameleon"
N/A18224"[english]TF_jul13_cameleon" "The Cobber Chameleon"
N/A18225"TF_jul13_cameleon_Desc" "„Tento malý tvoreček je výborný společník každého odstřelovače. Je tichý, je maskovaný, a když dostaneš hlad, můžeš ho sníst.“"
N/A18226"[english]TF_jul13_cameleon_Desc" "\"This little fellah's the perfect snipin' companion. He's quiet, he's camouflaged, and if you get hungry, you can eat 'im.\""
N/A18227"TF_jul13_falconer_punch" "Falconer"
N/A18228"[english]TF_jul13_falconer_punch" "The Falconer"
N/A18229"TF_jul13_falconer_punch_Desc" "„Tato sokolnická rukavice je výborná pro odstřelování. Je pevná, je pohodlná, a když na ní náhodou přistane sokol, můžeš ho sníst.“"
N/A18230"[english]TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"This falconer's glove's perfect for snipin'. It's sturdy, it's comfortable, and if a falcon lands on it, you can eat 'im.\""
N/A18231"TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
N/A18232"[english]TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
N/A18233"TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Gray Mann je možná bezcitný zloduch. Ale VYRÁBÍ nepřekonatelné sluneční brýle. Nesnášej tvůrce, ne výrobek."
N/A18234"[english]TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Gray Mann might be a heartless villain. But he DOES make some sweet sunglasses. Hate the player, not the game."
N/A18235"TF_jul13_blam_o_shanter" "Black Watch"
N/A18236"[english]TF_jul13_blam_o_shanter" "The Black Watch"
N/A18237"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Tento klobouk skotské pěchoty připomíná zoufale střízlivý 5. prapor, který se pokusil vyrobit alkohol ze střelného prachu a omylem vynalezl sticky bomby."
N/A18238"[english]TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "This Scottish infantry tam o'shanter commemorates the desperately sober 5th batallion, who tried to make liquor out of gunpowder and accidentally invented sticky bombs."
N/A18239"TF_jul13_trojan_helmet" "Tartan Spartan"
N/A18240"[english]TF_jul13_trojan_helmet" "The Tartan Spartan"
N/A18241"TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "„Hoši, dneska večer PIJEME V PEKLE! No a jelikož je poledne, tak můžeme PÍT I TEĎ A TADY!“"
N/A18242"[english]TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Lads, tonight we DRINK IN HELL! And it's only noon right now, so let's ALSO DRINK RIGHT HERE!\""
N/A18243"TF_jul13_scotsmans_golfbag" "Gaelic Golf Bag"
N/A18244"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag"
N/A18245"TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "„Ach, tohle je jako pohádka! Nikdo neví, odkud se vzal. Na trávník přišel bývalý expert přes demolice, který má teď na dosah vítězství šampionátu. Zdá se to jako zázr... On se trefil! Neuvěřitelné!“"
N/A18246"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Ach, t'is a Cinderella story! Outta nowhere. A former demolitions expert, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac... It's in the hole! It's in the bloody hole!\""
N/A18247"TF_jul13_bagdolier" "Borscht Belt"
N/A18248"[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt"
N/A18249"TF_jul13_bagdolier_Desc" "„Tolik malých kapsiček. Konečně ti Heavy může pomoct nosit ty tvoje malinkaté zbraně.“"
N/A18250"[english]TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"So many little pouches. Now Heavy can help carry your itty-bitty baby guns.\""
N/A18251"TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher"
N/A18252"[english]TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher"
N/A18253"TF_jul13_bro_plate_Desc" "„Uprostřed hlavy ti žije kostlivec. Ale to nestačí! Tento klobouk je jako kostlivec zvenku hlavy.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18254"[english]TF_jul13_bro_plate_Desc" "\"In the center of your head lives a skeleton. It is not enough! This hat is a head-skeleton for the outside.\" (Description translated from German.)"
N/A18255"TF_jul13_gallant_gael" "Whiskey Bib"
N/A18256"[english]TF_jul13_gallant_gael" "The Whiskey Bib"
N/A18257"TF_jul13_gallant_gael_Desc" "„Občas, když do sebe liješ alkohol z hliněného džbánu, jej může trocha netrefit tvá ústa. Zachyť všechny tyto cenné kapky pomocí unikátního skotského bryndáku na whiskey.“"
N/A18258"[english]TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"Sometimes when yer swiggin' woodgrain alcohol from a clay jug, a wee bit can miss the mouth, like. Catch those precious drops with a genuine Scottish whiskey bib.\""
N/A18259"TF_jul13_stormn_normn" "Stormin' Norman"
N/A18260"[english]TF_jul13_stormn_normn" "The Stormin' Norman"
N/A18261"TF_jul13_stormn_normn_Desc" "Tato rytířská přilbice byla pečlivě vytvořena podle snímků z dílu o cestování časem (417. díl: „K.I.T.T. na dvoře krále Artuše“) ze slavného seriálu Knight Rider."
N/A18262"[english]TF_jul13_stormn_normn_Desc" "This knight's helm was painstakingly recreated using stills from the classic time travel episode (Ep 417: \"A K.I.T.T. in King Arthur's Court\") of the hit TV show Knight Rider."
N/A18263"TF_jul13_king_pants" "Flared Frontiersman"
N/A18264"[english]TF_jul13_king_pants" "The Flared Frontiersman"
N/A18265"TF_jul13_king_pants_Desc" "„Něco ti povím, tyhle kalhoty do zvonu jsou hebké jako dětská zadnice.“"
N/A18266"[english]TF_jul13_king_pants_Desc" "\"I'll tell you what, these wide-bottom pants're slick as a whistle.\""
N/A18267"TF_jul13_the_presidential" "Valley Forge"
N/A18268"[english]TF_jul13_the_presidential" "The Valley Forge"
N/A18269"TF_jul13_the_presidential_Desc" "Tento klobouk je poctou nejlepšímu prezidentovi naší země. Malá medaile na něm je poctou dětské medaili, kterou vyhrál za vynalezení Ameriky."
N/A18270"[english]TF_jul13_the_presidential_Desc" "This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America."
N/A18271"TF_jul13_soldier_eagle" "Compatriot"
N/A18272"[english]TF_jul13_soldier_eagle" "The Compatriot"
N/A18273"TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "„Tohle není pták, hlupáci! Je to symbol svobody na mém rameni a vy mu BUDETE salutovat, kdykoliv ho uvidíte!“"
N/A18274"[english]TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"This is not a bird, maggot! It is a shoulder-mounted symbol of freedom, and you WILL salute it in this man's army!\""
N/A18275"TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "Caribbean Conqueror"
N/A18276"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "The Caribbean Conqueror"
N/A18277"TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "„Hej, ty! Přestaň natahovat tu plachtu a dej si dvacet kliků! Hej, ty na stožáru! Zahoď ten teleskop a padni na zem! Všichni na téhle lodi začněte dělat kliky!“"
N/A18278"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!\""
N/A18279"TF_jul13_colonial_clogs" "Colonial Clogs"
N/A18280"[english]TF_jul13_colonial_clogs" "The Colonial Clogs"
N/A18281"TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "„Mohu potvrdit, že tyto boty skutečně patřily Georgeovi Washingtonovi, protože jsem je našel zaklíněné v zadku Angličana!“"
N/A18282"[english]TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"I can confirm that these are George Washington's actual shoes, because I found them buried two feet up an Englishman's ass!\""
N/A18283"TF_jul13_helicopter_helmet" "Whirly Warrior"
N/A18284"[english]TF_jul13_helicopter_helmet" "The Whirly Warrior"
N/A18285"TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "„Po vaší levé straně můžete vidět nějaké francouzské budovy. A přímo proti nám můžete vidět Eiffelovu věž, kterou se chystám zbořit. A tím končí náš vzdělávací let Francií.“"
N/A18286"[english]TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"To your left, some French buildings. Directly in front of us is the Eiffel Tower, which I about to bring down. This concludes our helicopter tour of France.\""
N/A18287"TF_jul13_soldier_fedora" "Federal Casemaker"
N/A18288"[english]TF_jul13_soldier_fedora" "The Federal Casemaker"
N/A18289"TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "„Člověče, pokud chceme dostat Al Caponeho, musíme se dostat do FBI. První krok: Nasadit si tento klobouk.“"
N/A18290"[english]TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Men, if we are going to take down Al Capone, we will need to be in the FBI. Step one: These hats.\""
N/A18291"TF_jul13_ol_jack" "Rebel Rouser"
N/A18292"[english]TF_jul13_ol_jack" "The Rebel Rouser"
N/A18293"TF_jul13_ol_jack_Desc" "„Tak počkat, proč Američané bojují proti dalším Američanům? To všichni ve Francii zemřeli a nikdo mi to neřekl?“"
N/A18294"[english]TF_jul13_ol_jack_Desc" "\"Hold on, why are Americans fighting other Americans? Did everybody in France die and nobody told me?\""
N/A18295"TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor"
N/A18296"[english]TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor"
N/A18297"TF_jul13_madmans_mop_Desc" "„Nesměji se, protože mám radost. Stvořil jsem ďábla! Směji se, protože to ke mně sedí!“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18298"[english]TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"My laughter is not borne from joy! I have birthed a devil! It is acceptable to me!\" (Description translated from German.)"
N/A18299"TF_jul13_bear_necessitys" "Bear Necessities"
N/A18300"[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities"
N/A18301"TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "„Na Sibiři se medvěd pokusil napadnout mojí rodinu. Jen jednou, teď je z něj čepice.“"
N/A18302"[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\""
N/A18303"TF_jul13_harmburg" "Harmburg"
N/A18304"[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg"
N/A18305"TF_jul13_harmburg_Desc" "„Jak vypadám v tomhle klobouku? Na stupnici od ‚Krásně‘ po ‚Neskonale krásně‘.“"
N/A18306"[english]TF_jul13_harmburg_Desc" "\"How do I look in this hat? On a scale of 'Handsome' to 'Extremely Handsome'.\""
N/A18307"TF_jul13_gaelic_garb" "Gaelic Garb"
N/A18308"[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb"
N/A18309"TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "„A našim nepřátelům řekneme, že nám mohou vzít naše životy, ale nikdy nedostanou naší SVOBODU! Svobodu nosit ZKRABACENÉ KOŠILE! Co říkáš, Havishi? A TYTO ŠERPY!“"
N/A18310"[english]TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"And we'll tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our FREEDOM! To wear these POOFY SHIRTS! What's that, Havish? Oh. AND THESE SASHES!\""
N/A18311"TF_jul13_rogues_brogues" "Rogue's Brogues"
N/A18312"[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues"
N/A18313"TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "„Každý den něco řežu. Občas to jsou koberce. A pro takové dny mám tyto boty.“"
N/A18314"[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\""
N/A18315"TF_jul13_shoguns_guard" "Shogun's Shoulder Guard"
N/A18316"[english]TF_jul13_shoguns_guard" "The Shogun's Shoulder Guard"
N/A18317"TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "„Až si bude příště chtít nějaký zbabělec vylít na tvém rameni srdce ohledně stavu životního prostředí, tvrdě narazí! Tohle rameno totiž chrání šógunovo brnění!“"
N/A18318"[english]TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "\"The next time some bleeding heart cries on your shoulder about the state of the environment, he can slam his tear ducts into the Shogun. This shoulder is CLOSED!\""
N/A18319"TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen"
N/A18320"[english]TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen"
N/A18321"TF_jul13_class_act_Desc" "„Chlupy na kůži tvé hlavy mě fyzicky přitahují. Teď bychom měli započít milostný vztah.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18322"[english]TF_jul13_class_act_Desc" "\"The hairs on your head-skin are physically attractive. Now we should have love relations.\" (Description translated from German.)"
N/A18323"TF_jul13_double_clue" "Belgian Detective"
N/A18324"[english]TF_jul13_double_clue" "The Belgian Detective"
N/A18325"TF_jul13_double_clue_Desc" "„Inspektore, zavřete dveře! Někdo v této místnosti je VRAH!“ [pauza] „Já!“ [pích pích pích pích pích]"
N/A18326"[english]TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspector, seal the door! Someone in this room is a MURDERER!\" [pause] \"Me!\" [stab stab stab stab stab]"
N/A18327"TF_jul13_generals_attire" "Hornblower"
N/A18328"[english]TF_jul13_generals_attire" "The Hornblower"
N/A18329"TF_jul13_generals_attire_Desc" "„Tuto uniformu nosil Horatio Nelson během napoleonských válek! Kdybys potopil jeho loď, doplaval by k tobě s kanónem na zádech! A pokud by mu došly dělové koule, vystřelil by sám sebe! Tak moc chtěl porazit Francii!“"
N/A18330"[english]TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"This uniform was worn by Horatio Nelson during the Napoleonic Wars! If you sunk his ship he would swim at you with a cannon on his back! If he ran out of cannonballs he would fire himself at your hull! That is how bad he wanted to beat the French!\""
N/A18331"TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
N/A18332"[english]TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
N/A18333"TF_jul13_lt_bites_Desc" "Záliby: přenášení vztekliny na lidi. Oblíbené jídlo: zkažená zakysaná smetana, lidské maso."
N/A18334"[english]TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbies: contracting rabies, giving people rabies. Favorite foods: spoiled sour cream rations, arm meat."
N/A18335"TF_jul13_gangplank_garment" "Brawling Buccaneer"
N/A18336"[english]TF_jul13_gangplank_garment" "The Brawling Buccaneer"
N/A18337"TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "„V této pirátské armádě neokrádáme cizí lodě, hlupáku! Na této lodi chráníme moře před liberály a komunisty a chodíme spát v rozumný čas!“"
N/A18338"[english]TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"We do not plunder in this man's pirate army, maggot! On this ship you will patrol the seas for liberals and Communists, and go to bed at a sensible hour!\""
N/A18339"TF_jul13_blood_banker" "Blood Banker"
N/A18340"[english]TF_jul13_blood_banker" "The Blood Banker"
N/A18341"TF_jul13_blood_banker_Desc" "„Takže, vy byste rád provedl vklad? Dovolte mi, abych ho nejprve provedl já. Jeden nůž. Do vašich zad.“"
N/A18342"[english]TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"Oh, you'd like to make a deposit? Allow me to make one first. One knife. Into your back.\""
N/A18343"TF_jul13_classy_royale" "After Dark"
N/A18344"[english]TF_jul13_classy_royale" "The After Dark"
N/A18345"TF_jul13_classy_royale_Desc" "„Barmane. Skotskou. Dneska byl ale den. Je tohle piáno?“ [zvuky Chopinova Impromptu č. 4 v cis moll a omdlévání dam]"
N/A18346"[english]TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"Bartender. Scotch, neat. It has been a long day. Oh, is that a piano?\" [sound of Chopin's Impromptu no. 4 in C sharp minor, ladies swooning]"
N/A18347"TF_jul13_scout_vestjacket" "Delinquent's Down Vest"
N/A18348"[english]TF_jul13_scout_vestjacket" "The Delinquent's Down Vest"
N/A18349"TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "„Bam! Číhej, jak je tahle vesta nafouklá! Tu předchozí jsem musel poslat zpátky. Nebyla. Dost. Nafouklá.“"
N/A18350"[english]TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "\"Boom! Look how puffy this vest is, dummy! I sent the last one back. Not. Puffy. Enough.\""
N/A18351"TF_jul13_sniper_souwester" "Wet Works"
N/A18352"[english]TF_jul13_sniper_souwester" "Wet Works"
N/A18353"TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "„Déšť: Přírodní Jarate. Ale neboj, díky tomuto gumovému klobouku se ti na kebuli nedostane ani kapka toho svinstva.“"
N/A18354"[english]TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"Rain: It's nature's Jarate. But it's not a drama: Keep the filthy stuff off yer noggin with this rubber hat.\""
N/A18355"TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane"
N/A18356"[english]TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane"
N/A18357"TF_jul13_montys_menace_Desc" "„Jsi pilot? Promiň, nemůžu to poznat kvůli tvému přestrojení.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18358"[english]TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Are you a plane-driver? I cannot tell because of your hat-disguise.\" (Description translated from German.)"
N/A18359"TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen"
N/A18360"[english]TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen"
N/A18361"TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "„Fešáci jsou krásní, ale slabí! Zato ty jsi silný ošklivý hlupák. Vezmi si, co je právem tvé!“ (Popis byl přeložen z němčiny.)"
N/A18362"[english]TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!\" (Description translated from German.)"
N/A18363"TF_jul13_border_armor" "Bolshevik Biker"
N/A18364"[english]TF_jul13_border_armor" "The Bolshevik Biker"
N/A18365"TF_jul13_border_armor_Desc" "Sice nebýval dobrým policistou, ale hříchů spáchal spousty."
N/A18366"[english]TF_jul13_border_armor_Desc" "\"I am riding to your tiny town.\""
N/A18367"TF_jul13_pyro_towel" "Pampered Pyro"
N/A18368"[english]TF_jul13_pyro_towel" "The Pampered Pyro"
N/A18369"TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Dnes to není o týmu, ale o TOBĚ! Zasloužíš si to."
N/A18370"[english]TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Today, it's YOU Fortress. You deserve it."
N/A18371"TF_jul13_se_headset" "Virtual Viewfinder"
N/A18372"[english]TF_jul13_se_headset" "The Virtual Viewfinder"
N/A18373"TF_jul13_se_headset_Desc" "Způsob si migrénu pro charitu. (99 procent výdělku z tohoto předmětu půjde na charitu SpecialEffect, která pomáhá postiženým hráčům vrátit se do hry.)"
N/A18374"[english]TF_jul13_se_headset_Desc" "Get a migraine for charity. (99 percent of community revenue goes to fund SpecialEffect, a charity working to help disabled players get back into the game.)"
N/A18375"TF_jul13_honchos_heavy_reader" "Gabe Glasses"
N/A18376"[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader" "The Gabe Glasses"
N/A18377"TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "„Tyto brýle pomohou Heavymu, aby si přečetl hloupou básničku na tvém hrobě.“"
N/A18378"[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "\"These glasses help Heavy read sad stupid poem on your tombstone.\""
N/A18379"TF_jul13_dandy_yankee" "Founding Father"
N/A18380"[english]TF_jul13_dandy_yankee" "The Founding Father"
N/A18381"TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "Tento oblek představuje děsivou alternativní dimenzi, ve které naši státní patrioti nosili nabírané hedvábné halenky s manžetami namísto úctyhodných nátělníků, které nosili v opravdové minulosti."
N/A18382"[english]TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "This shirt envisions a terrifying alternate universe where our nation's patriots wore frilly-cuffed silk blouses instead of the respectable undershirts they possessed in actual history."
N/A18383"cp_process_final_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge
N/A18384 
N/A18385Cíl:
N/A18386Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všech pět kontrolních bodů.
N/A18387 
N/A18388Poznámky:
N/A18389Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené."
N/A18390"[english]cp_process_final_description" "A community map created by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge
N/A18391 
N/A18392Objective:
N/A18393To win each team must own all five Control Points.
N/A18394 
N/A18395Other Notes:
N/A18396Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A18397"cp_standin_final_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge
N/A18398 
N/A18399Cíl:
N/A18400Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všechny tři kontrolní body."
N/A18401"[english]cp_standin_final_description" "A community map created by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge
N/A18402 
N/A18403Objective:
N/A18404To win each team must own all three Control Points."
N/A18405"Attrib_AmmoPerShotMissed" "Za každý minoucí výstřel: -%s1 munice"
N/A18406"[english]Attrib_AmmoPerShotMissed" "Per Shot Missed: -%s1 ammo"
1792318407}
1792418408}