Template:PatchDiff/August 17, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
145145"[english]TF_Taunt" "Taunt"
146146"TF_FeignArmed" "-ARMADO-"
147147"[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-"
148N/A"classinfo_scout" "Você captura pontos mais rápido do que outras classes!
N/A148"ClassTips_1_1" "Você captura pontos mais rápido do que outras classes!
149149dê um segundo pulo enquanto estiver no ar!"
150N/A"[english]classinfo_scout" "You capture points faster than other classes!
151N/Adouble jump while in the air!"
152N/A"classinfo_sniper" "Seu rifle de sniper carregará para dar mais dano quando você estiver com o zoom!
N/A150"[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!"
N/A151"ClassTips_2_1" "Seu rifle de sniper carregará para dar mais dano quando você estiver com o zoom!
153152Mire na cabeça para dar críticos!"
154N/A"[english]classinfo_sniper" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!
155N/Aaim for the head to do critical hits!"
156N/A"classinfo_soldier" "Atire com seu lança-foguetes no pé do inimigo!
N/A153"[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!"
N/A154"ClassTips_3_1" "Atire com seu lança-foguetes no pé do inimigo!
157155Use seu lança-foguetes para dar um salto com foguete!"
158N/A"[english]classinfo_soldier" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!
159N/AUse your rocket launcher to rocket jump!"
160N/A"classinfo_demo" "Destrua suas stickybombs quando os inimigos se aproximarem delas!
N/A156"[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!"
N/A157"ClassTips_4_1" "Destrua suas stickybombs quando os inimigos se aproximarem delas!
161158Para pular mais alto usando a stickybomb, fique sobre ela e pule quando detoná-la!"
162N/A"[english]classinfo_demo" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!
163N/AStickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
164N/A"classinfo_medic" "Carregue a sua ÜberCarga curando seus companheiros de equipe!
N/A159"[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!"
N/A160"ClassTips_5_1" "Carregue a sua ÜberCarga curando seus companheiros de equipe!
165161Use uma ÜberCarga cheia para fazer de você e o alvo da sua arma médica invulneráveis!"
166N/A"[english]classinfo_medic" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!
167N/AUse a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!"
168N/A"classinfo_heavy" "Gire sua metralhadora sem atirar para estar pronto para inimigos se aproximando!"
169N/A"[english]classinfo_heavy" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!"
170N/A"classinfo_pyro" "Encurrale seus inimigos nos cantos!
N/A162"[english]ClassTips_5_1" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!"
N/A163"ClassTips_6_1" "Gire sua metralhadora sem atirar para estar pronto para inimigos se aproximando!"
N/A164"[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!"
N/A165"ClassTips_7_1" "Encurrale seus inimigos nos cantos!
171166Seu lança-chamas é mais eficaz quando usado perto do seu alvo!"
172N/A"[english]classinfo_pyro" "Ambush enemies at corners!
173N/AYour flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
174N/A"classinfo_spy" "Disfarce-se como seu inimigo e infiltre-se na base deles!
N/A167"[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!"
N/A168"ClassTips_8_1" "Disfarce-se como seu inimigo e infiltre-se na base deles!
175169Fique invisível e evite ser visto!
176170Dê um backstab nos inimigos para uma morte instantânea!
177171Use sabotadores nas Sentinelas inimigas para destruí-las!"
178N/A"[english]classinfo_spy" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!
179N/Acloak yourself to avoid being seen!
180N/ABackstab your enemies with your knife for an instant kill!
181N/APlant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
182N/A"classinfo_engineer" "Colete metal de armas no chão para construir e aprimorar as construções até o nível 3!
N/A172"[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!"
N/A173"ClassTips_9_1" "Colete metal de armas no chão para construir e aprimorar as construções até o nível 3!
183174Construa Sentinelas para defender sua base!
184175Construa Fornecedores para suprir seus companheiros de equipe com vida e munição!
185176Construa Teletransportadores para ajudar aliados a chegar à linha de frente!"
186N/A"[english]classinfo_engineer" "Collect metal from fallen weapons to build with!
187N/ABuild sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!
188N/ABuild dispensers to supply your teammates with health & ammo!
189N/ABuild teleporters to help team mates get to the front lines!"
190N/A"classinfo_random" "Deixe o jogo selecionar uma classe aleatoriamente para você."
191N/A"[english]classinfo_random" "Let the game randomly choose a class for you."
N/A177"[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with!"
N/A178"ClassTips_12_1" "Deixe o jogo selecionar uma classe aleatoriamente para você."
N/A179"[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you."
192180"TF_Welcome" "Bem-vindo"
193181"[english]TF_Welcome" "Welcome"
194182"TF_Welcome_birthday" "Bem-vindo e Feliz Aniversário TF!"
39043892"Attrib_FireRate_Negative" "Disparo %s1% mais lento"
39053893"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
39063894"Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% a mais de sobrecura"
3907N/A"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% more overheal"
N/A3895"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal"
39083896"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Bônus de sobrecura não decai"
39093897"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
39103898"Attrib_OverhealDecay_Positive" "Tempo de sobrecura +%s1% mais longo"
40864074"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% na velocidade do projétil"
40874075"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed"
40884076"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% a menos de sobrecura máx."
4089N/A"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% less max overheal"
N/A4077"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal"
40904078"Attrib_MoveSpeed_Bonus" "Movimento do usuário +%s1% mais rápido"
40914079"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer"
40924080"Attrib_HealthFromPacks_Increased" "Usuário recebe +%s1% de vida de kits médicos"
44664454"TF_Unique_BattleAxe" "O Corta-crânios Escocês"
44674455"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
44684456"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Enquanto sob seus efeitos, velocidade de movimento 25% maior e todo dano causado e sofrido será minicrit."
4469N/A"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed and damage done\nand damage taken will be mini-crits."
N/A4457"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed and damage done and damage taken will be mini-crits."
44704458"TF_Employee_Badge_A" "Veterano Grisalho"
44714459"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44724460"TF_Employee_Badge_B" "Soldado da Sorte"
57395727"Attrib_CannotTrade" "Não trocável"
57405728"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable"
57415729"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Ao executar um backstab com sucesso, você rapidamente se disfarça como sua vítima"
5742N/A"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab you rapidly disguise as your victim"
N/A5730"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57435731"Attrib_CannotDisguise" "Usuário não pode se disfarçar"
57445732"[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise"
57455733"Attrib_SilentKiller" "Matador silencioso: Backstabs são silenciosos"
1092110909"TF_TreasureHat_3_Style" "C.R.R.I."
1092210910"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1092310911"MMenu_SteamWorkshop" "Oficina Steam"
10924N/A"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Steam Workshop"
N/A10912"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop"
1092510913"Store_Maps_Title" "APOIE CRIADORES DE MAPAS COMUNITÁRIOS E GANHE UM CHAPÉU!"
1092610914"[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!"
1092710915"Store_Maps_SubTitle" "Toda a renda dos Selos (menos impostos) irá diretamente para os criadores do mapa."
1289412882"[english]TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina"
1289512883"TF_PyroBongos" "Os Bongôs em Brasas"
1289612884"[english]TF_PyroBongos" "The Burning Bongos"
N/A12885"TF_PyroBongos_Desc" "Quando você era uma criança, tudo que queria era tocar bongôs. Mas aí você cresceu e, como todos nós, percebeu que não era tão bom com bongôs quanto o Carlinhos Brown. Bem, adivinha só, amigo: ninguém é nem será. (Equipa Pyrovisão)"
N/A12886"[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid, all you wanted was to play the bongos. But then you grew up and, like all of us, realized you're not as good at bongos as Matthew McConaughey. Well, guess what, pal: Nobody is, or ever will be. (Equips Pyrovision.)"
1289712887"TF_Weapon_PEP_Scattergun" "A Destruidora do Degenerado"
1289812888"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster"
1289912889"TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" " "
1310713097"Attrib_RageGainOnKill" "Ganhe Foco ao matar e ajudar a matar"
1310813098"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1310913099"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "Dano causado por disparos no corpo %s1% menor"
13110N/A"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage penalty on body shot"
N/A13100"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
1311113101"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "O Foco é ativado ao pressionar o botão de disparo quando a barra de Foco estiver cheia\nQuando focado: Carrega +25% mais rápido, mas sem poder tirar o zoom"
1311213102"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Focus activates on Fire when Focus meter is full\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping"
1311313103"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "Desvio aleatório dos projéteis de +%s1 graus"
1328813278"[english]TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Static"
1328913279"TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dinâmica"
1329013280"[english]TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamic"
N/A13281"StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Não há itens suficientes disponíveis para compra."
N/A13282"[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase."
1329113283"TF_MM_NoGC_Title" "Erro"
1329213284"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
1329313285"TF_playerid_ammo" "  %s1"
1330713299"TF_SD_Sapper" "O Rebobina-dor"
1330813300"[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder"
1330913301"TF_SD_Minigun" "As Chamas de Huo Long"
13310N/A"[english]TF_SD_Minigun" "The Huo Long Heatmaker"
N/A13302"[english]TF_SD_Minigun" "The Huo-Long Heater"
1331113303"TF_SD_Cleaver" "A Guilhotina Voadora"
1331213304"[english]TF_SD_Cleaver" "The Flying Guillotine"
1331313305"TF_SD_Cleaver_Style0" "Com sede"