Template:PatchDiff/August 11, 2022 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12721272"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Second_Place" "ozfortress зимна лига дивизия 4 — Второ място"
12731273"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Third_Place" "ozfortress зимна лига дивизия 4 — Трето място"
12741274"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Participant" "ozfortress зимна лига дивизия 4 — Участник"
N/A1275"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_First_Place" "ozfortress Highlander премиерна дивизия — Първо място"
N/A1276"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Second_Place" "ozfortress Highlander премиерна дивизия — Второ място"
N/A1277"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Third_Place" "ozfortress Highlander премиерна дивизия — Трето място"
N/A1278"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Participant" "ozfortress Highlander премиерна дивизия — Участник"
N/A1279"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_First_Place" "ozfortress Highlander средна дивизия — Първо място"
N/A1280"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Second_Place" "ozfortress Highlander средна дивизия — Второ място"
N/A1281"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Third_Place" "ozfortress Highlander средна дивизия — Трето място"
N/A1282"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Participant" "ozfortress Highlander средна дивизия — Участник"
N/A1283"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_First_Place" "ozfortress Highlander отворена категория — Първо място"
N/A1284"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Second_Place" "ozfortress Highlander отворена категория — Второ място"
N/A1285"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Third_Place" "ozfortress Highlander отворена категория — Трето място"
N/A1286"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Participant" "ozfortress Highlander отворена категория — Участник"
N/A1287 
12751288"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6 срещу 6 Elite — I място"
12761289"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6 срещу 6 Elite — II място"
12771290"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6 срещу 6 Elite — III място"
14901503"TF_TournamentMedal_Summer2022" "Лято 2022"
14911504"TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Есен 2022"
14921505"TF_TournamentMedal_Winter2022" "Зима 2022"
1493N/A 
14941506"TF_TournamentMedal_April2019" "Април 2019"
14951507 
14961508"TF_TournamentMedal_Cup1" "Купа 1"
16411653"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "Специален медал относно класирането за членовете на RoyalKeys."
16421654"TF_TournamentMedal_TFCL_Tester" "TFCL 2.0 — Изпитател"
16431655"TF_TournamentMedal_TFCL_Tester_Desc" "Специален медал за онези, които са помогнали да се изпита второто поколение на TFCL."
N/A1656"TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Gold" "TFCL лятна купа — I място"
N/A1657"TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Silver" "TFCL лятна купа — II място"
N/A1658"TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Bronze" "TFCL лятна купа — III място"
N/A1659"TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Participant" "TFCL лятна купа — Участник"
N/A1660"TF_TournamentMedal_TFCL_Helper" "TFCL помощник"
N/A1661"TF_TournamentMedal_TFCL_Helper_Desc" "Оказахте положително влияние върху TFCL, а вече имате лъскав медал, за да го докажете!"
N/A1662 
16441663"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1" "NHBL I Sasha Cup — Шампион"
16451664"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1_Desc" "Dr. Splints"
16461665"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2" "NHBL II Sasha Heavyweight — Шампион"
18341853"TF2MapsRayOfSunshine2019" "TF2Maps — Слънчев лъч 2019"
18351854"TF2MapsRayOfSunshine2019_Desc" "Пуснете лъч обич в нечий живот. Връчвано на дарителите по време на Trevor Project през TF2 72hr Jam 2019!"
18361855"TF2MapsRayOfSunshine2020" "TF2Maps — Слънчев лъч 2020"
1837N/A"TF2MapsRayOfSunshine2020_Desc" "Зарадвайте ги, когато небесата са мрачни. Връчвано на дарителите по време на Trevor Project през TF2 72hr Jam 2020!"
N/A1856"TF2MapsRayOfSunshine2020_Desc" "Зарадвайте ги, когато небесата са мрачни. Връчвано на дарителите по време на TF2 72hr Jam 2020!"
18381857"TF2MapsCharitableHeart2021" "TF2Maps милосърдно сърце 2021"
18391858"TF2MapsCharitableHeart2021_Desc" "Връчвано на дарителите по време на Winter 2017 TF2Maps 72hr TF2Jam!"
N/A1859"TF2MapsRayOfSunshine2022" "TF2Maps — Слънчев лъч 2022"
N/A1860"TF2MapsRayOfSunshine2022_Desc" "Зарадвайте ги, когато небесата са мрачни. Връчвано на дарителите по време на TF2 72hr Jam 2022!"
18401861 
18411862"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines 2017 — Медал за участие"
18421863"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Достатъчно Манн-жествени ли сте да ударите с чук тиктакаща бомба върху гръдния Ви кош? Присъдено на всички участници в общественото съревнование на TF2Maps.net през 2017 за създаване на МсМ карти!"
21372158"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier2_Desc" "По едно авокадо на ден ще Ви държи здрави и любопитни за това къде е отишъл Блап чан. Благодарим Ви, че подкрепяте BlapBash 2021!"
21382159"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier3" "BlapBash 2021 — Благодетел"
21392160"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier3_Desc" "Не само, че донесохте пресни препечени филийки с авокадо на масата, но и поднесохте щастие на онези, които искат да се присъединят към забавлението. Благодарим Ви, че подкрепяте BlapBash 2021!"
N/A2161"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier1" "BlapBash 2022 — Поддръжник"
N/A2162"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier2" "BlapBash 2022 — Привърженик"
N/A2163"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier2_Desc" "По едно авокадо на ден не е кой знае какво, но си е неподправен плод. Благодарим Ви, че подкрепяте BlapBash 2022!"
N/A2164"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier3" "BlapBash 2022 — Благодетел"
N/A2165"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier3_Desc" "Когато Вашият сорт обгражда авокадота, бъдете подготвени да обикнете препечените филийки с авокадо за закуска, обяд, вечеря и да ги питаете, докато финансовата смърт не Ви раздели. Благодарим Ви, че подкрепяте BlapBash 2022!"
N/A2166"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier4" "BlapBash 2022 — Застъпник"
N/A2167"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier4_Desc" "Най-добрият импровизиран мармалад се прави от отлежали авокадота. Благодарим Ви, че подкрепяте BlapBash 2022!"
21402168 
21412169"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Helper" "Fresh Meat Prolander Cup — Помощник"
21422170"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Participant" "Fresh Meat Prolander Cup — Участник"
23672395"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_2nd" "LAN Downunder — II място"
23682396"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_3rd" "LAN Downunder — III място"
23692397"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Participant" "LAN Downunder — Участник"
N/A2398"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Champion" "LAN Downunder — Шампион"
23702399 
23712400"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_1st" "Russian Highlander — I място"
23722401"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_2nd" "Russian Highlander — II място"
24142443"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021" "Шестнадесетичните ужаси на страховития спомен 2021"
24152444"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021_Desc" "Дори най-мрачните и покварени въоръжени сили от зомби роботи не могат да притъпят печалното сияние на това сърце, което откраднахме от един от труповете им. Връчвано на дарителите от благотворителното движение МсМ на Potato за The Trevor Project!"
24162445"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021" "Шестнадесетичните ужаси на озарения от лунна светлина магнат 2021"
N/A2446"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021_Desc" "Маяк на надежда и великодушие насред обречеността и мрака на нощта. И безкрайни орди от роботи убийци, придаващи си вид на зомбита, разбира се! Връчвано на дарителите от благотворителното движение МсМ на Potato за The Trevor Project!"
24172447"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_style0" "Нормален"
24182448"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_style1" "Само скъпоценен камък"
24192449"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Tungsten2022" "Чудат пандемониум на волфрамов робот от оловна лудост"
24262456"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022_Desc" "Създаден под огромния натиск на Земята, този скъпоценен камък има много деформации в своята кристална структура. Но въпреки това тези деформации го правят още по-желан. Връчвано на дарителите от първоаприлския благотворителен тур през 2022 за МсМ на Moonlight!"
24272457"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_style0" "Нормален"
24282458"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_style1" "Само скъпоценен камък"
N/A2459"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022" "Пресъздаден рубин от пренастроено развилняване"
N/A2460"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022_Desc" "Вземането на доказана във времето концепция и обръщането ѝ наопаки не е лесно задание. Въпреки това сте успели да го направите едновременно приятно и паметно! Връчвано на създателите на съдържание за МсМ кампанията „Пренастроено развилняване“ от Potato!"
N/A2461"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022" "Кавгаджийски кварц от пренастроено развилняване"
N/A2462"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022_Desc" "Истинският джентъл-Манн знае, че при всеки принос към нещо по-голямо от самия него, разликата е от небето до земята. Връчвано на дарителите от благотворителното събитие за МсМ кампанията „Пренастроено развилняване“ от Potato!"
N/A2463"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Peridot_2022" "Рискован перидот от пренастроено развилняване"
N/A2464"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Peridot_2022_Desc" "Перидотът е познат като камъка на състраданието, а Вашият принос показа, че наистина го заслужавате. Връчвано на дарителите от благотворителното събитие за МсМ кампанията „Пренастроено развилняване“ от Potato!"
N/A2465"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Sapphire_2022" "Светски сапфир от пренастроено развилняване"
N/A2466"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Sapphire_2022_Desc" "Възможно е любопитните случайни наблюдатели първоначално да не забележат устойчивостта и естествената красота на този грижливо изваян камък, но Вие сте обърнали внимание и за това бяхте възнаградени. Връчвано на дарителите от благотворителното събитие за МсМ кампанията „Пренастроено развилняване“ от Potato!"
N/A2467"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022" "Скъпоценен камък на великодушието от пренастроено развилняване"
N/A2468"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022_Desc" "Представили сте се като маяк на великодушието, независимо от обстоятелствата. Нека този безупречен скъпоценен камък да служи като само един пример за алтруизма Ви. Връчвано на дарителите от благотворителното събитие за МсМ кампанията „Пренастроено развилняване“ от Potato!"
N/A2469"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style0" "Нормален"
N/A2470"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style1" "Само скъпоценен камък"
N/A2471"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation" "Трофей за участие в юбилейната анихилация 2022"
N/A2472"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation_Desc" "Бихме Ви поздравили за положените усилия, но не сте сторили кой знае какво, за да получите потупване по гърба. Ето защо вместо това опитайте да се насладите на този ръждясал метал върху мършавите Ви гърди. Връчвано на играчите от летния благотворителен тур за МсМ Moonlight!"
N/A2473"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized" "Галванизиран бокал от юбилейната анихилация 2022"
N/A2474"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized_Desc" "Нали не мислехте, че ще Ви изпратим в армия от роботи без награда? Само за Вас имаме няколко резервни галванизирани красавици. Те определено не са били иззети от мъртви наемници, които са се провалили преди Вас. Връчвано на играчите от летния благотворителен тур за МсМ Moonlight!"
N/A2475"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_SoulBinding" "Душевно обвързваща звезда от юбилейната анихилация 2022"
N/A2476"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_SoulBinding_Desc" "Мнозина са се опитвали да уловят същността на дадена мисия под формата на скъпоценен камък, но той винаги се чупеше, щом побереше една. Въпреки това, този звездообразен камък е способен да побере същината на всяка мисия в това събитие. Връчвано на играчите от летния благотворителен тур за МсМ Moonlight!"
N/A2477"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Caregiving" "Обгрижващ корунд от юбилейната анихилация 2022"
N/A2478"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Caregiving_Desc" "Въпреки че не отдаваме дължимото, Вие се върнахте, когато бяхте по-богати, и дадохте част от това благосъстояние, за да помогнете на животните в нужда. Връчвано на дарителите от летния благотворителен тур за МсМ Moonlight!"
N/A2479"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic" "Героично сърце от юбилейната анихилация 2022"
N/A2480"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic_Desc" "Вашето безкористно сърце е помогнало на много животни в нужда. Въпреки че не успяхме да съживим йетитата, които Сакстън Хейл изтреби с тупаници, Вие изпълнихте своята роля за останалите животни. Връчвано на дарителите от летния благотворителен тур за МсМ Moonlight!"
N/A2481"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly" "Подъл диамант от юбилейната анихилация 2022"
N/A2482"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly_Desc" "Легендарният прокълнат диамант е обект, присъстващ в безчет митологии. Това не е този диамант. Това е просто нещо, което нашите специално обучени свине за трюфели са надушили от диамантена мина в Арканзас. Връчвано на дарителите от летния благотворителен тур за МсМ Moonlight!"
N/A2483"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style0" "Нормален"
N/A2484"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style1" "Само скъпоценен камък"
N/A2485 
24292486"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Gold" "Fruit Mixes Highlander — Златен медал"
24302487"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Silver" "Fruit Mixes Highlander — Сребърен медал"
24312488"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Bronze" "Fruit Mixes Highlander — Бронзов медал"
24852542"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Open_Second" "South American Vanilla Fortress 6 срещу 6 отворена категория — II място"
24862543"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Open_Third" "South American Vanilla Fortress 6 срещу 6 отворена категория — III място"
24872544"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Open_Participant" "South American Vanilla Fortress 6 срещу 6 отворена категория — Участник"
N/A2545"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Elite_First" "South American Vanilla Fortress Elite 6 срещу 6 — I място"
N/A2546"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Elite_Second" "South American Vanilla Fortress Elite 6 срещу 6 — II място"
N/A2547"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Elite_Third" "South American Vanilla Fortress Elite 6 срещу 6 — III място"
N/A2548"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Elite_Participant" "South American Vanilla Fortress Elite 6 срещу 6 — Участник"
N/A2549"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Central_First" "South American Vanilla Fortress Central 6 срещу 6 — I място"
N/A2550"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Central_Second" "South American Vanilla Fortress Central 6 срещу 6 — II място"
N/A2551"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Central_Third" "South American Vanilla Fortress Central 6 срещу 6 — III място"
N/A2552"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Central_Participant" "South American Vanilla Fortress Central 6 срещу 6 — Участник"
N/A2553"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Access_First" "South American Vanilla Fortress Access 6v6 — I място"
N/A2554"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Access_Second" "South American Vanilla Fortress Access 6v6 — II място"
N/A2555"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Access_Third" "South American Vanilla Fortress Access 6v6 — III място"
N/A2556"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Access_Participant" "South American Vanilla Fortress Access 6v6 — Участник"
24882557"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Supporter" "South American Vanilla Fortress 6 срещу 6 — Привърженик"
24892558"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Invite_First" "South American Vanilla Fortress Highlander — I място (с покана)"
24902559"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Invite_Second" "South American Vanilla Fortress Highlander — II място (с покана)"
24982567"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_Second" "South American Vanilla Fortress Highlander отворена категория — II място"
24992568"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_Third" "South American Vanilla Fortress Highlander отворена категория — III място"
25002569"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_Participant" "South American Vanilla Fortress Highlander отворена категория — Участник"
N/A2570"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_First" "South American Vanilla Fortress Highlander Elite — I място"
N/A2571"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Second" "South American Vanilla Fortress Highlander Elite — II място"
N/A2572"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Third" "South American Vanilla Fortress Highlander Elite — III място"
N/A2573"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Participant" "South American Vanilla Fortress Highlander Elite — Участник"
N/A2574"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_First" "South American Vanilla Fortress Highlander Central — I място"
N/A2575"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Second" "South American Vanilla Fortress Highlander Central — II място"
N/A2576"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Third" "South American Vanilla Fortress Highlander Central — III място"
N/A2577"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Participant" "South American Vanilla Fortress Highlander Central — Участник"
N/A2578"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_First" "South American Vanilla Fortress Highlander Access — I място"
N/A2579"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_Second" "South American Vanilla Fortress Highlander Access — II място"
N/A2580"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_Third" "South American Vanilla Fortress Highlander Access — III място"
N/A2581"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_Participant" "South American Vanilla Fortress Highlander Access — Участник"
25012582"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Supporter" "South American Vanilla Fortress Highlander — Привърженик"
25022583 
25032584"TF_TournamentMedal_Asia_BBall_1st" "Asia BBall Cup — I място"
26082689"TF_TournamentMedal_CTCharity_Participant" "Cap that Charity — Участник"
26092690"TF_TournamentMedal_CTCharity_Participant_Desc" "Вероятно няма да извикат Вас, когато големите клечки изискват скрита информация относно международни дела… Но можете да сте сигурни, че местното заведение за бургери ще Ви позвъни, когато искат да разберат какъв лютив сос използва конкурентната верига за бързо хранене. Така че не се разочаровайте от себе си, все още можете да сте от значение за малките рибки.\n\nБлагодарим Ви, че помогнахте на събитието да набере 1 749,22 £ в борбата срещу рака на гърдата!"
26102691"TF_TournamentMedal_CTCharity_Donor" "Cap that Charity — Дарител"
N/A2692"TF_TournamentMedal_CTCharity_Donor_Desc" "След години наред, изпълнени с измами, фалшификации и тайни открития може да се окажете с много притежания, които просто искате да махнете от плещите си. Съгласно това, а и цял куп великодушие, сте проправили пътя за много други хора, които да се отърват от бремето върху своите плещи. Ето защо Ви благодарим, че сте взели участие в това малко благотворително събитие!\n\nБлагодарим Ви, че помогнахте на събитието да набере 1 749,22 £ в борбата срещу рака на гърдата!"
N/A2693 
26112694"TF_TournamentMedal_EuroLander_Premier_Gold" "EuroLander Premier — Златен медал"
26122695"TF_TournamentMedal_EuroLander_Premier_Silver" "EuroLander Premier — Сребърен медал"
26132696"TF_TournamentMedal_EuroLander_Premier_Bronze" "EuroLander Premier — Бронзов медал"
27102793"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade_Desc" "Доказали сте, че дори в разгара на битката все още можете да се грижите за децата. Ето за това Ви награждаваме с този изискан малък камък, който откраднахме от Нова Зеландия! Връчвано на дарителите от зимния благотворителен тур за МсМ Moonlight!"
27112794"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone" "Чудесният лунен камък на двоичното затъмнение 2021"
27122795"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone_Desc" "Твърди се, че този камък бил намерен някъде на луната. По-вероятната теория е, че това е просто парче стъклопис. Връчвано на дарителите от зимния благотворителен тур за МсМ Moonlight!"
2713N/A"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Благоприятният автоматичен възвишен монтьор 2022"
2714N/A"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Не всеки разполага с необходимото, за да създаде предизвикателство, което е и развлекателно. Страхотна работа, справихте се с лекота, наемнико! Връчвано на създателите на съдържание от МсМ Moonlight събитията през 2022!"
N/A2796"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Благоприятният автоматичен възвишен монтьор"
N/A2797"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Не всеки разполага с необходимото, за да създаде предизвикателство, което е и развлекателно. Страхотна работа, справихте се с лекота, наемнико! Връчвано на създателите на съдържание от МсМ Moonlight събитията!"
27152798 
27162799"TF_reddit_random_acts" "Алтруистичното украшение"
27172800"TF_reddit_random_acts_Desc" "Медал, който е признание за онези, щедро раздавали подаръци в групата „Random Acts of TF2“."
28992982"TF_Wearable_GoodSamaritan" "Добър самарянин"
29002983"TF_Wearable_CandyCane" "Захарен бастун"
29012984"TF_Wearable_Bandanna" "Бандана"
2902N/A 
29032985"TF_RobotPart_Type" "Роботска част"
29042986"TF_CircuitBoard_Type" "Платка"
29052987 
29233005"TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Да!"
29243006"TF_WeddingRing_RejectProposal" "Отказ"
29253007"TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Вълнуващи новини!" // unused
2926N/A"TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� прие „%ring_name%“ от �%gifter_name%! Поздравления!"
N/A3008"TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� прие „�%ring_name%�“ от �%gifter_name%�! Поздравления!"
29273009"TF_WeddingRing" "Нещо специално за някой специален"
29283010"TF_WeddingRing_Desc" "Вечен символ за обич и вярност (и заплата за приблизително два месеца).\n\n Опаковайте това като подарък и го връчете на някой драг човек, като му предоставите възможността да приеме предложението Ви и съобщи за Вашата радост на целия свят."
29293011"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Вечно обещание за отдаденост между %s1"
29643046"TF_RighteousBison" "Праведният бизон" // ADD THE
29653047"TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Фокусиран вълнов излъчвател"
29663048"TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Разрушител на невидими частици"
2967N/A"TF_DrGrordbortBadge" "Емблемата на д-р Грорборт"
N/A3049"TF_DrGrordbortBadge" "Емблемата на д-р Грордборт"
29683050"TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Символ ознаменуващ службата към легионите на Венера."
29693051 
29703052// DRG Engineer Pack
29783060"TF_Brainiac_Desc" "Бидейки перука, повишаваща математическите умения, която полага усилия да изостри сетивата на всяка душа, била тя заслужаващия я изтънчен джентълмен или издънка на гнусната утайка от обществото, чийто побой не би бил неоправдан."
29793061"TF_Brainiac_Goggles" "Очилата на умника" // ADD THE
29803062"TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Бидейки очила за стрелба с предписание, които целят да предпазят окото срещу отблясъците от дулото на пистолета, като същевременно коригират диплопия, кривогледство, „нервно око“, ранни стадии за синдрома на старите очи и някои други разновидности свързани със структурните дефекти."
2981N/A"TF_DRG_CopperBadge" "Медната емблема на д-р Грорборт"
N/A3063"TF_DRG_CopperBadge" "Медната емблема на д-р Грордборт"
29823064"TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Бидейки разтворима във вода, силно отровна медна емблема, представляваща безмълвния завет на отдаденост към науката. Продължителното ѝ носене може да причини загниване на плътта, мускулна атрофия и омекване на костите при немощните, възрастните и тези, благословени с деца."
29833065 
29843066// DRG Pyro Pack
29923074"TF_Bubble_Helmet_Desc" "Бидейки изобретение, което постига хуманитарната цел на всички велики научни дейци, от лорд Холанд до херцога на Уелингтън — да позволи на изискания джентълмен да пуши лулата си в космоса."
29933075"TF_GrordbortPyro_Tank" "Раницата на лунния човек" // ADD THE
29943076"TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Бидейки хранилище за фундаменталните съставни части нужни на тялото, така че да живее охолно в космоса или казано по-точно — една част кислород, една част живак и дванадесет части опиева тинктура."
2995N/A"TF_DRG_SilverBadge" "Сребърната емблема на д-р Грорборт"
N/A3077"TF_DRG_SilverBadge" "Сребърната емблема на д-р Грордборт"
29963078"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Бидейки изключително ковка, абсолютно запалима сребърна емблема, която заявява нечия отдаденост и стремеж да пожертвува всички божи създания на земята."
29973079 
29983080"TF_ArmoredAuthority" "Бронираният авторитет"
30683150"TF_Bowtie" "Д-р Еха"
30693151"TF_ClaimCode" "Код за заявяване"
30703152 
3071N/A"TF_Party_Favor" "Празнично украшение"
30723153"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Изпълнява тематичен звук, когато бива ползвано. Екипирайте този артикул в слота си за действие и го използвайте по време на игра. Един заряд ще бъде изразходван, който артикулът се използва."
30733154 
30743155"TF_DeliverGiftDialog_Title" "Доставете подарък"
32443325"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Комплект с обществени карти от „Злощастие“"
32453326"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Включва една марка на карта и един странен филтър за всяка такава, направена от общността в кампанията „Злощастие“."
32463327 
3247N/A"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Пакет „Победата на д-р Грорборт“"
3248N/A"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Грабнете целия пакет артикули на д-р Грорборт за Войника, проектирани от WETA Workshop!"
N/A3328"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Пакет „Победата на д-р Грордборт“"
N/A3329"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Грабнете целия пакет артикули на д-р Грордборт за Войника, проектирани от WETA Workshop!"
32493330 
3250N/A"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Пакет „Умникът на д-р Грорборт“"
3251N/A"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Грабнете целия пакет артикули на д-р Грорборт за Инженера, проектирани от WETA Workshop!"
N/A3331"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Пакет „Умникът на д-р Грордборт“"
N/A3332"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Грабнете целия пакет артикули на д-р Грордборт за Инженера, проектирани от WETA Workshop!"
32523333 
3253N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Пакет „Лунният човек на д-р Грорборт“"
3254N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Грабнете целия пакет артикули на д-р Грорборт за Подпалвача, проектирани от WETA Workshop!"
N/A3334"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Пакет „Лунният човек на д-р Грордборт“"
N/A3335"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Грабнете целия пакет артикули на д-р Грордборт за Подпалвача, проектирани от WETA Workshop!"
32553336 
3256N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Двоен пакет „Лунният умник на д-р Грорборт“"
3257N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Грабнете целия пакет артикули на д-р Грорборт за Подпалвача и Инженера, проектирани от WETA Workshop!"
N/A3337"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Двоен пакет „Лунният умник на д-р Грордборт“"
N/A3338"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Грабнете целия пакет артикули на д-р Грордборт за Подпалвача и Инженера, проектирани от WETA Workshop!"
32583339 
32593340"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Комплект „Малкият съучастник на Дядо Коледа“"
32603341"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "Директно от вечната празнична класика, „Смисмастка история“:"
33083389"TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
33093390"TF_Bundle_SniperHalloween2011" "Комплект „Лагеруващият Ван Хелзинг“"
33103391"TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
3311N/A"TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Комплект „Комплектът комплект“"
N/A3392"TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Комплект „Комплектът на Бръндъл“"
33123393"TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
33133394"TF_Bundle_Halloween2011" "Комплектът с комплекти костюми за Хелоуин 2011"
33143395"TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
38693950"TF_PotatoHat" "Каската на лаборатория Апъчър"
38703951"TF_PotatoHat_Desc" "Произвежда захранване за личното осветление и спомага черепната безопасност.\n\nДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА ИЗВЪН ОФИЦИАЛНИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ НА АПЪЧЪР."
38713952"TF_PotatoHatStyle_Classified" "[секретно]"
N/A3953"TF_PotatoHatStyle_Logo" "Емблемата на Апъчър"
38723954"TF_TeamCaptain" "Капитанът на отбора" // ADD THE
38733955"TF_TeamCaptain_Desc" "Адвокатите ни казват „ДА! ДА!“"
38743956"TF_HottiesHoodie" "Готината качулка"
60686150"Tip_4_9" "Като Разрушител, „Шотландската съпротива“ е перфектна за защита. Поставете множество лепкави бомби на групи, за да защитавате голяма територия. Освен това, лепкавите Ви бомби могат да разрушават вражеските такива!"
60696151"Tip_4_10" "Като Разрушител, когато ползвате „Шотландската съпротива“, поддържайте видимостта към лепкавите си бомби, така че да ги взривите, когато е нужно."
60706152"Tip_4_11" "Като Разрушител, защитата на „Щурмовия щит“ от експлозии и огън съчетана със способността му за връхлитане, допълват заниженото максимално здраве от „Шотландският ослепител“ и невъзможността му да нанася произволни критични удари."
6071N/A"Tip_4_12" "Като Разрушител, способността за връхлитане на „Щурмовия щит“ не предоставя критични удари почти до края на заряда. Оръжието ще заблести, когато времето е подходящо!"
60726153"Tip_4_13" "Като Разрушител, когато използвате „Щурмовия щит“ не можете да променяте посоката си по време на връхлитане. Опитайте се да ги насочите там, където врагът ще бъде, отколкото където е."
60736154"Tip_4_14" "Като Разрушител, способността за връхлитане на „Щурмовия щит“ също е идеална за бързи бягства."
60746155"Tip_4_15" "Като Разрушител, бутилката Ви няма негативни атрибути спрямо неудобството от заниженото максимално здраве с „Шотландският ослепител“. Използвайте бутилката, ако оцеляването е приоритет."
65686649"TF_Spectator_ChangeTeam" "Натиснете [ %changeteam% ], за да смените отбора"
65696650"TF_Spectator_ChangeClass_NoKey" "Смяна на класа"
65706651"TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Смяна на отбор"
N/A6652"TF_Spectator_AutoDirector" "Натиснете [ %strafe% ] за авт. камера"
65716653"TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]"
65726654"TF_Spectator_SwitchCamMode" "Преминаване в режим камера"
65736655"TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]"
78207902// The control characters can be copied and pasted in notepad.
78217903// � = 0x01 (SOH) - Use default color from this point forward
78227904// � = 0x02 (STX) - Use a highlight color from this point forward
7823N/A"NewItemMethod_Dropped" "Открихте�:"
N/A7905"NewItemMethod_Dropped" "�Открихте�:"
78247906"NewItemMethod_Crafted" "Изработихте�:"
78257907"NewItemMethod_Traded" "Търгувахте за�:"
78267908"NewItemMethod_Purchased" "Закупихте�:"
80768158 
80778159"TF_Store" "— Магазин —"
80788160"TF_Owned" "— Притежавано —"
8079N/A"TF_Market" "— Market —"
N/A8161"TF_Market" "— Пазар —"
80808162"TF_Commerce" "— Търговия —"
80818163 
80828164"TF_StorePrice" "Магазин: %s1"
94159497"Summer2021Cosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Лято 2021“:"
94169498"Winter2021Cosmetics_collection" "Козметичната колекция „Зима 2021“"
94179499"Winter2021Cosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Зима 2021“:"
9418N/A 
94199500"Footer_GunMettleCosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Оръжеен темперамент“"
94209501"TF_GunMettleCosmeticCase" "Сандък с козметични артикули от „Оръжеен темперамент“"
94219502"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \n ключ за козметичната колекция „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Оръжеен темперамент“."
99069987"TF_Set_Medieval_Medic" "Средновековният Медик"
99079988"TF_Set_Hibernating_Bear" "Мечокът спящ зимен сън"
99089989"TF_Set_Experts_Ordnance" "Артилерията на експерта"
9909N/A"TF_Set_Desert_Sniper" "Лорънс от Австралия"
N/A9990"TF_Set_Desert_Sniper" "Лорънс Австралийски"
99109991"TF_Set_Desert_Demo" "Хиляда и един рицари Разрушители"
99119992"TF_Set_Clinical_Trial" "Клиничното изпитание"
99129993"TF_Set_Airborne_Armaments" "Въздушното въоръжение"
99139994"TF_Set_Black_Market" "Бизнесът от черния пазар"
9914N/A"TF_Set_Bonk_Fan" "Фен №1"
N/A9995"TF_Set_Bonk_Fan" "Почитател №1"
99159996"TF_Set_General" "Официалните одежди на генерала"
99169997"TF_Set_Gangland_Spy" "Мъжът на честта"
9917N/A"TF_Set_DrG_Victory" "Пакет „Победата на д-р Грорборт“"
9918N/A"TF_Set_DrG_Brainiac" "Пакет „Умникът на д-р Грорборт“"
9919N/A"TF_Set_DrG_Moonman" "Пакет „Лунния човек на д-р Грорборт“"
N/A9998"TF_Set_DrG_Victory" "Пакет „Победата на д-р Грордборт“"
N/A9999"TF_Set_DrG_Brainiac" "Пакет „Умникът на д-р Грордборт“"
N/A10000"TF_Set_DrG_Moonman" "Пакет „Лунния човек на д-р Грордборт“"
992010001"TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Одеждите на дръзкия авантюрист"
992110002"TF_Set_Demo_Halloween_2011" "Планинската хрътка"
992210003"TF_Set_Scout_Halloween_2011" "Природното проклятие"
992610007"TF_Set_Spy_Halloween_2011" "Невидимият мошеник"
992710008"TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "Франкенкартечарят"
992810009"TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "Лагеруващият Ван Хелзинг"
9929N/A"TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Комплектът комплект"
N/A10010"TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Комплектът на Бръндъл"
993010011"TF_Set_Scout_Winter_2011" "Малкият съучастник на Дядо Коледа"
993110012"TF_Set_HiddenDetective" "Отхвърляне на невъзможното"
993210013"TF_Set_AppleArrow" "Плодът с двойното приложение"
1017810259"Attrib_GifterAccountID" "\nПодарък от: %s1"
1017910260"Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Присъдена на %s1"
1018010261"Attrib_AttachedParticle" "★ Необичаен ефект: %s1"
10181N/A"Attrib_SupplyCrateSeries" "Сандък от серия #%s1"
N/A10262"Attrib_SupplyCrateSeries" "Сандък от серия №%s1"
1018210263"Attrib_PreserveUbercharge" "При всяка смърт до %s1% от постигнатия\nубер заряд се запазва."
1018310264"Attrib_ReferencedItem" "Съдържа: %s1"
1018410265"Attrib_Renamed" "Този артикул е преименуван.\nПървоначално име: „%s1“"
1026210343"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Изстрелите проникват през вражеските цели"
1026310344"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Изстрелите не могат да бъдат отклонени"
1026410345"Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% макс. здраве на съоръженията"
10265N/A"Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% максимално здраве на съоръженията"
N/A10346"Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% макс. здраве на съоръженията"
1026610347"Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% бонус за щетите на сензорна картечница"
1026710348"Attrib_NoCritBoost" "Не може да бъде подсилено с критични изстрели"
1026810349"Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Не може да стреля ако не е с приближена оптика"
1044510526"Attrib_AiMercSetBonusPos" "Увеличени щети от „Ностромската огнехвъргачка“ срещу набора „Изолационистът“"
1044610527"Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Увеличени ръкопашни щети поети от набора „Изолационистът“"
1044710528"Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Лепкавите бомби се разпадат %s1 секунди, след като са поставени"
10448N/A"Attrib_stickybomb_charge_rate" "Максималното време на заряда е намалена с %s1%"
N/A10529"Attrib_stickybomb_charge_rate" "Максималното време на заряда е намалено с %s1%"
1044910530"Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "До +%s1% щети спрямо заряда"
1045010531"Attrib_grenade_no_bounce" "Гранатите се търкалят и отскачат много малко"
1045110532"Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% щети за гранатите, които избухват чрез брояч"
1060610687"Attrib_Particle1" "Частица 1"
1060710688"Attrib_Particle2" "Летящи парчета"
1060810689"Attrib_Particle3" "Взривено възмездие"
10609N/A"Attrib_Particle4" "Обществено блещукане"
1061010690"Attrib_Particle5" "Свято сияние"
1061110691"Attrib_Particle6" "Зелени конфети"
1061210692"Attrib_Particle7" "Лилави конфети"
1073410814"Attrib_Particle131" "Виолетова вихрушка"
1073510815"Attrib_Particle132" "Злачна вихрушка"
1073610816"Attrib_Particle133" "Доблестна вихрушка"
10737N/A 
10738N/A// Smissmas 2019 Unusual
10739N/A"Attrib_Particle134" "Блещукащи светлини"
1074010817"Attrib_Particle135" "Вледенен снеговалеж"
1074110818"Attrib_Particle136" "Фрагментирани глуони"
1074210819"Attrib_Particle137" "Фрагментирани кварки"
1081910896"Attrib_Particle206" "Приветлива тържественост"
1082010897"Attrib_Particle207" "Снизходително обхващане"
1082110898"Attrib_Particle208" "Снизходително обхващане"
10822N/A"Attrib_Particle209" "Блещукащ смърч"
1082310899"Attrib_Particle210" "Лъскава хвойна"
1082410900"Attrib_Particle211" "Призматичен бор"
1082510901"Attrib_Particle212" "Спираловидни светлини"
1083410910"Attrib_Particle221" "Пламенни еленови рога"
1083510911"Attrib_Particle222" "Пламенни еленови рога"
1083610912"Attrib_Particle223" "Празнични светлини"
10837N/A 
1083810913// Weapon Unusual
1083910914"Attrib_Particle701" "Нажежено"
1084010915"Attrib_Particle702" "Изотоп"
1084710922"Attrib_Particle3002" "Сензация"
1084810923"Attrib_Particle3003" "Свещен Граал"
1084910924"Attrib_Particle3004" "'72"
10850N/A"Attrib_Particle3005" "Фонтан на удоволствието"
1085110925"Attrib_Particle3006" "Ревящ тигър"
1085210926"Attrib_Particle3007" "Заслужена печалба"
1085310927"Attrib_Particle3008" "Среднощна вихрушка"
1095911033 
1096011034"Attrib_KillStreakIdleEffect" "Гланц: %s1"
1096111035"Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Невалиден гланцов ефект"
10962N/A"Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Отборен блясък"
1096311036"Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Смъртоносен жълт нарцис"
1096411037"Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Мандаринен"
1096511038"Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Зловещо зелен"
1098911062 
1099011063// Grappling Hook
1099111064"TF_Weapon_GrapplingHook" "Захващаща кука"
10992N/A"TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Натиснете и задръжте клавиша за действие,\nтака че бързо да изстреляте кука с въже.\n\nПо избор можете да превключите към него като натиснете slot6\n, а след това стреляте, използвайки първичната атака.\n\nМоже да се използва само в режим „Мощният Манн“ или когато е включено на сървъра."
N/A11065"TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Натиснете и задръжте клавиша за действие,\nтака че бързо да изстреляте кука с въже.\n\nПо избор можете да превключите към нея като натиснете slot6\n, а след това стреляте, използвайки първичната атака.\n\nМоже да се използва само в режим „Мощният Манн“ или когато е включено на сървъра."
1099311066"TF_GrapplingHook_EquipAction" "„Захващаща кука“ не е екипирана. Приемете, така че да я екипирате в слота за действие. Така ще можете да я използвате."
1099411067 
1099511068// Unique item names
1099611069"TF_Unique_Prepend_Proper" "" // the space at the end is important
1099711070"TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "" // no space; English-only
10998N/A"TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" // DEPRECATED
N/A11071"TF_NonUnique_Prepend_Proper" "" // DEPRECATED
1099911072"TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" // DEPRECATED
1100011073"TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Критцкригът" // ADD THE
1100111074"TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Кръвопиецът" // ADD THE
1101211085"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Природната стихия" // ADD THE
1101311086"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Това оръжие презарежда целия си пълнител наведнъж"
1101411087"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Бонк! Атомен пунш"
11015N/A"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Изпийте го, така че да станете неуязвими за 8 секунди. През това време не можете да атакувате.\nАбсорбираните ще Ви покажат, когато ефектът приключи."
N/A11088"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Изпийте го, така че да станете неуязвими за 8 секунди. През това време не можете да атакувате.\nАбсорбираните щети ще Ви покажат, когато ефектът приключи."
1101611089"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Странстването" // ADD THE
1101711090"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Плащът и кинжалът" // ADD THE
1101811091"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Мъртвешкият звън" // ADD THE
1117611249"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Прокълнато от тъмни духове, сходни на\nонези, които обитават „Ослепителя“."
1117711250"TF_SacredMedicine_Desc" "Докато трае въздействието, нанесените и поетите щети от атаките ще бъдат мини критични удари.\nСъщо така ще се движите много по-бързо."
1117811251 
11179N/A"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Най-доброто от частично прикритите оръжия.\nНесъмнено се нуждаете от него,\nно единственият въпрос е: къде ще го държите?"
11180N/A"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Комбинира стил с бойна мощ.\nОтдавна налично само за детективите на свободна практика,\nвече е достъпно и за останалите кръвожадни наемници."
11181N/A"TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Изкусно изработено шапкарско изделие от ферми без жестокост\nвъв Филипините. Кухият черепен корпус предпазва\nот влагата, когато сте в разгара на битка."
11182N/A"TF_RiftFireAxe_Desc" "Подобрява първоначалния дизайн на\nмайката природа за вулканите като улеснява тяхната преносимост.\nСъвременната наука е неспособна да обясни точно\nоткъде извира лавата."
1118311252"TF_RiftFireMace_Desc" "Покритият с шипове край влиза в другия човек."
1118411253 
1118511254"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Горящите ръкавици на ускорението" // ADD THE
1121711286"TF_Unique_Headgear_Heavy" "Футболният шлем"
1121811287"TF_Unique_Headgear_Engineer" "Миньорската каска"
1121911288"TF_Unique_Headgear_Spy" "Шлемът на Шпионина"
N/A11289 
N/A11290// Misc
N/A11291"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Джентъл-Манн-ският медал за служба"
1122011292"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Връчван на тези неколцина смели войници, които отстояваха своя пост храбро без сън, препитание или социален живот."
1122111293"TF_Employee_Badge_A" "Прошарен ветеран"
1122211294"TF_Employee_Badge_A_Desc" "Показвайте това на гърдите с гордост, войнико. Всеки път, когато убиете някого, те ще знаят, че не са били първите."
1137811450"TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "За целия период:"
1137911451"TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Убийства:"
1138011452"TF_Arena_Menu_Fight" "Бийте се!"
11381N/A"TF_Arena_NoClassChange" "Не можете да смените класа, след като рунда е започнал."
N/A11453"TF_Arena_NoClassChange" "Не можете да смените класа, след като рундът е започнал."
1138211454"TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 играч чака, за да играе: %s2"
1138311455"TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 играчи чакат, за да играят: %s2"
1138411456 
1139011462 
1139111463 
1139211464"TF_ServerNoSteamConn_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!"
11393N/A"TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Сървърът, на който играете загуби връзка с този за артикулите. В резултат на това снаряжението Ви няма да бъде достъпно на този сървър."
N/A11465"TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Сървърът, на който играете, загуби връзка с този за артикулите. В резултат на това снаряжението Ви няма да бъде достъпно на този сървър."
1139411466 
11395N/A"TF_UseGlowEffect" "Използване на ефекта светещи очертания"
11396N/A"TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Включване на ефекта за светещи очертания около съотборник след прераждане"
1139711467"TF_FreezeCamHide" "Скриване на проекционния дисплей при посмъртни снимки"
1139811468"TF_SpectatePyroVision" "Когато наблюдавате, възприемате света през очите на Подпалвач"
1139911469"TF_ReplayPyroVision" "Повторенията се гледат през очите на Подпалвач"
1161211682"MMenu_ViewUpdateDetails" "Преглед на подробн."
1161311683"MMenu_ViewUpdateComic" "Прочетете комикса!"
1161411684"MMenu_ViewWar" "Картечар срещу Подпалвач"
11615N/A"MMenu_OverlayRequired" "Трябва да включите Steam общността в игра и рестартирате TF2, за да използвате тази функция."
N/A11685"MMenu_OverlayRequired" "Трябва да включите Steam общността в игра и рестартирате TF2, за да използвате тази характеристика."
1161611686 
1161711687"MMenu_SafeMode_Title" "Безопасен режим"
1161811688"MMenu_SafeMode_Explanation" "Понастоящем сте в „Безопасен режим“. В него всички конзолни променливи принудително се налагат към стойностите по подразбиране, персонализираното съдържание не се зарежда, както и други неща, с които Джон е наясно.\n\nАко това е поправило някакви проблеми, които сте изпитвали, натиснете бутона „Запазване на настройките“. В противен случай използвайте „Напускане на безопасния режим“."
1165111721"ExplanationExplanation_Text" "Кликването на този бутон ще покаже тези изскачащи съобщения отново."
1165211722"ItemPresetsExplanation_Title" "Предварително зададени!"
1165311723"ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Вече всеки клас може да запомня до четири „предварително зададени“ набора, представени чрез тези бутони. Всяка промяна в снаряжението на персонажа Ви, докато е избран даден бутон, ще бъде запазвана там автоматично и възстановявана веднага, когато бъде избран отново."
11654N/A"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Можете да заредите запазения „предварително зададен“ набор като кликнете на един от тези бутони. За да настроите „предварително зададените“ си набори кликнете върху „РЕДАКТИРАНЕ НА СНАРЯЖЕНИЕТО“ по-долу и изберете клас, така че да започнете."
N/A11724"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Можете да заредите запазения „предварително зададен“ набор, като кликнете на един от тези бутони. За да настроите „предварително зададените“ си набори, кликнете върху „РЕДАКТИРАНЕ НА СНАРЯЖЕНИЕТО“ по-долу и изберете клас, така че да започнете."
1165511725"TauntsExplanation_Title" "Снаряжение за присмехи"
1165611726"ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Кликнете тук, за да прегледате екипираните присмехи.\n\nТочно както при оръжията и козметичните Ви артикули, можете да персонализирате снаряжението си от присмехи за всеки клас."
1165711727 
1167911749"CraftingStep1Explanation_Title" "Започнете да изработвате"
1168011750"CraftingStep1Explanation_Text" "Изберете два или повече артикула от раницата си, които да комбинирате. Кликнете два пъти или ги провлечете в зоната за изработка."
1168111751"CraftingStep2Explanation_Title" "Място за изработване"
11682N/A"CraftingStep2Explanation_Text" "Тези артикули ще бъдат перманентно унищожени, ако процеса на изработка е успешен. След което ще получите този(тези), който сте създали.\n\nАко комбинацията не съответства на чертеж, нищо няма да бъде унищожено."
N/A11752"CraftingStep2Explanation_Text" "Тези артикули ще бъдат перманентно унищожени, ако процесът на изработка е успешен. След което ще получите този(тези), който сте създали.\n\nАко комбинацията не съответства на чертеж, нищо няма да бъде унищожено."
1168311753"CraftingStep3Explanation_Title" "Познати чертежи"
1168411754"CraftingStep3Explanation_Text" "Ако артикулите в зоната за изработка съответстват на чертеж, който Ви е познат, името му ще бъде изписано тук. Задръжте мишката си върху него, за да получите описание на артикула(ите), който(които) ще се получи(ат) от този чертеж.\n\nАко предметите в зоната за изработка съответстват на повече от един чертеж, изберете кой от тях да използвате тук."
1168511755 
1168611756// Discard panel
1168711757"DiscardItemsExplanation_Title" "Отменяне"
1168811758"DiscardItemsExplanation_Text" "Намерихте нов артикул, но нямате място за него в раницата си. Трябва да изберете дали да го отхвърлите или да изтриете някой от тези, които вече са в раницата Ви."
11689N/A"DiscardButtonExplanation_Title" "Отменяне на новия артикул"
N/A11759"DiscardButtonExplanation_Title" "Отхвърляне на новия артикул"
1169011760"DiscardButtonExplanation_Text" "С цел да отхвърлите новия артикул, който получихте, кликнете върху този бутон. Така той ще бъде перманентно унищожен."
1169111761"DiscardDeleteExplanation_Title" "Изтриване на артикули"
1169211762"DiscardDeleteExplanation_Text" "С цел перманентно да изтриете артикул от раницата си, изберете го и кликнете върху този бутон. Можете да маркирате множество артикули като задържите клавиша CTRL."
1177211842"Store_Items" "Артикули"
1177311843"Store_Bundles" "Комплекти"
1177411844"Store_Halloween" "Хелоуин"
11775N/A"Store_DrGrordbort" "> д-р Грорборт <"
N/A11845"Store_DrGrordbort" "> д-р Грордборт <"
1177611846"Store_Maps" "Карти"
1177711847"Store_Summer" "Лято!"
1177811848"Store_Maps_Title" "ПОДКРЕПЕТЕ ОБЩЕСТВЕНИТЕ ТВОРЦИ НА КАРТИ И ЩЕ ПОЛУЧИТЕ ШАПКА!"
1182111891"Store_HalloweenSale" "Тази призрачна Хелоуин разпродажба продължава до 7 ноември. Някои от тези артикули вече няма да бъдат налични, след като тя приключи!"
1182211892"Store_SummerSale" "Разгорещяващата TF2 лятна разпродажба продължава\nдо 11 юли. Тези артикули няма да\nбъдат достъпни щом разпродажбата свърши!"
1182311893"Store_MapsDesc" "Когато закупите марка за карта, приходите (след приспадането на приложимите данъци) отиват директно към нейните творци.\n\nОсвен това ще получите безплатно тази елегантна „Шапка на околосветския пътешественик“! Не само, че следи приноса Ви, но също така има и специален ефект от частици, който ще бъде видим, когато играете на карта, към която сте допринесли."
11824N/A"Store_GrordbortSale" "Безпогрешните етерни осцилатори на д-р Грорборт: Там, където науката се среща с насилието!\nКупете своя истински бластер от www.DrGrordborts.com"
N/A11894"Store_GrordbortSale" "Безпогрешните етерни осцилатори на д-р Грордборт: Там, където науката се среща с насилието!\nКупете своя истински бластер от www.DrGrordborts.com"
1182511895 
1182611896"Store_Cart" "(%s1)"
1182711897"Store_Checkout" "Разплащане"
1196912039// � = 0x02 (STX) - white
1197012040"Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Уха, играли сте �%s1� в продължение на �%s2 часа�…\n\nКакво ще кажете да подкрепите твореца ѝ\nс една �„Марка на карта“�!"
1197112041"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "— Всички приходи (след приспадането на приложимите данъци)\nотиват директно към обществения творец.\n\n— Тези, на които им е за първи път, получават безплатно �„Шапката на околосветския пътешественик“�,\nза да следят приноса си.\n\n— Изпълва Ви едно топло чувство на благотворителност и другарство."
11972N/A"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Уха, играли сте �%s1� в продължение на �%s2 часа�! В празничния дух на Смисмас, какво ще кажете да купите „Марка на карта“ като благодарност към твореца ѝ за усърдната му работа?\n\nКакто винаги, всички приходи (след приспадането на приложимите данъци) отиват директно към обществените творци на тези карти.\n\nАко това е първият Ви принос към общността чрез „Марка на карта“, ще получите безплатно и тази елегантна �„Шапка на околосветския пътешественик“�, за да следите приноса си!"
N/A12042"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Уха, играли сте �%s1� в продължение на �%s2 часа�! В празничния дух на Смисмас, какво ще кажете да купите „Марка на карта“ като благодарност към твореца ѝ за усърдната му работа?\n\nКакто винаги, всички приходи от �„Марка на карта“� (след приспадането на приложимите данъци) отиват директно към обществените творци на тези карти.\n\nАко това е първият Ви принос към общността чрез „Марка на карта“, ще получите безплатно и тази елегантна �„Шапка на околосветския пътешественик“�, за да следите приноса си!"
1197312043 
1197412044"Store_OK" "Добре!"
1197512045 
1200012070"TR_Locked_Engineer" "Отключва се след завършване на подготовката за Шпионин."
1200112071"TR_Locked_AttackDefense" "Отключва се след завършване на подготовката за Войник."
1200212072 
12003N/A"TR_ClassInfo_Soldier" "Войникът е добър нападателен и отбранителен клас, чието основно оръжие е ракетометът. Той може да нанесе огромни щетите за кратък период от време, но не забравяйте да презареждате ракетомета му постоянно или ще бъдете хванати неподготвени."
N/A12073"TR_ClassInfo_Soldier" "Войникът е добър нападателен и отбранителен клас, чието основно оръжие е ракетометът. Той може да нанесе огромни щети за кратък период от време, но не забравяйте да презареждате ракетомета му постоянно или ще бъдете хванати неподготвени."
1200412074"TR_ClassInfo_Demoman" "Като господар на експлозивите той може да използва подскачащите гранати за индиректни атаки срещу целите си, лепкавите бомби, така че да залага капани за враговете или да унищожава добре защитени позиции от сензорни картечници."
1200512075"TR_ClassInfo_Spy" "Шпионите действат по различен начин от другите класове. Те предпочитат прокрадването и изненадващите атаки вместо директните сражения. Ролята им често се развива около убиването на ключови цели (като Медиците) или унищожаването на позиции, заети от сензорните картечници."
1200612076"TR_ClassInfo_Engineer" "Използвайки сензорни картечници, телепортатори за бързо придвижване на съотборниците към фронтовата линия и дистрибутори, които да предоставят муниции и здраве — Инженерът е неотлъчна част от всеки отбор."
1234012410"Notification_CanTrigger_Help" "Натиснете [ �%cl_trigger_first_notification%� ] за �ПРЕГЛЕД�.\nНатиснете [ �%cl_decline_first_notification%� ] за �ЗАТВАРЯНЕ�."
1234112411"Notification_Remove_Help" "Натиснете [ �%cl_decline_first_notification%� ] за �ЗАТВАРЯНЕ�."
1234212412"Notification_AcceptOrDecline_Help" "Натиснете [ �%cl_trigger_first_notification%� ] за �ПРИЕМАНЕ�.\nНатиснете [ �%cl_decline_first_notification%� ] за �ОТХВЪРЛЯНЕ�."
12343N/A"Notification_Accept_Help" "Натиснете[ �%cl_trigger_first_notification%� ] за �ПРИЕМАНЕ�."
N/A12413"Notification_Accept_Help" "Натиснете [ �%cl_trigger_first_notification%� ] за �ПРИЕМАНЕ�."
1234412414"Notifications_View" "Преглед"
1234512415"Notifications_Accept" "Приемане"
1234612416"Notifications_Decline" "Отхвърляне"
1246012530"TF_UseClaimCode_Title" "Заявяване на кода?"
1246112531"TF_UseClaimCode_Text" "Сигурни ли сте, че искате да заявите този код: %claim_type%? Той ще бъде перманентно прикрепен към акаунта Ви."
1246212532 
12463N/A"TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Твъдеде сте нависоко, така че да имате някакъв възможен партньор за присмех."
N/A12533"TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Твърде сте нависоко, така че да имате някакъв възможен партньор за присмех."
1246412534"TF_PartnerTaunt_Blocked" "Има нещо, което Ви пречи."
1246512535"TF_HighFive_Hint" "Натиснете „%taunt%“ пред този играч, за да се присъедините към присмеха."
1246612536 
1257912649 
1258012650//----------------------------------------------------------------------------------------
1258112651// Matchmaking
12582N/A"TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Търсене за най-подходящия наличен сървър"
N/A12652"TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Търсене за най-подходящия достъпен сървър"
1258312653"TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "Търсене на сървъри"
1258412654"TF_MM_GenericFailure_Title" "Грешка"
12585N/A"TF_MM_GenericFailure" "Имаше проблем при комуникацията със Steam сървърите. Моля, опитайте отново по-късно."
N/A12655"TF_MM_GenericFailure" "Имаше проблем при комуникацията със Steam сървърите. Моля, уверете се, че сте вписани в Steam и опитайте отново по-късно."
1258612656"TF_MM_NoGC_Title" "Грешка"
1258712657"TF_MM_NoGC" "Понастоящем не сте свързани към услугата за игралния координатор на TF. Моля, опитайте отново след няколко минути."
1258812658"TF_MM_NoGC_Rank" "Понастоящем не сте свързани към игралния координатор на TF.\n\nРангът Ви е недостъпен."
1258912659"TF_MM_ResultsDialog_Title" "Резултати от търсенето"
1259012660"TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Няма налични игрални сървъри, които да съответстват на критериите Ви за търсене. Моля, опитайте отново."
1259112661"TF_MM_Disconnect_Title" "Внимание"
12592N/A"TF_MM_Disconnect" "Излизане от играта? \n\nЩе бъдете разкачен от сървъра, на който играете."
N/A12662"TF_MM_Disconnect" "Напускане на играта? \n\nЩе бъдете разкачени от сървъра, на който играете."
1259312663"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Достъпно е обновление"
1259412664"TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Моля, рестартирайте Team Fortress, за да изтеглите най-новото обновление."
1259512665"TF_MM_Abandon_Title" "Предупреждение!"
1269212762"TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Упражнявайте се и усъвършенствайте уменията си като играете извън линия с компютърно управлявани опоненти!"
1269312763"TF_GameModeDesc_Quickplay" "Ще намерим игра, която най-добре съответства на уменията Ви."
1269412764"TF_GameModeDetail_Quickplay" "Ще намерим игра, която най-добре съответства на уменията Ви, независимо от типа ѝ."
12695N/A"TF_GameModeDesc_CTF" "И под „флаг“ имаме предвид блестящо куфарче."
1269612765"TF_GameModeDetail_CTF" "За да спечелите точка, откраднете вражеското куфарче със сведенията и го върнете във Вашата база.\n\nСъщо така е добре да предотвратите вземането и занасянето на Вашето куфарче със сведенията от противниковия отбор до тяхната база."
1269712766"TF_GameModeDesc_AttackDefense" "СИНИТЕ побеждават като завладеят всички точки, а ЧЕРВЕНИТЕ — като им попречат."
1269812767"TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Синият отбор побеждава, ако превземе всички контролни точки, преди времето да изтече.\n\nЧервеният отбор побеждава, ако предотврати превземането им."
1289112960// � = 0x03 (ETX) - Use the item set color from this point forward
1289212961// � = 0x04 (EOT) - Link start - NOTE: If link is combined with a color change, the link start symbol should be AFTER the color change symbol
1289312962//
12894N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Това оръжие има атрибут ПРИ УДАР. Ефектът се прилага всеки път, когато оръжието нанесе щети на враг. Вражеските Шпиони дегизирани като Ваш съотборник са изключение: те няма да активират приложението на този ефект, дори ако поемат щетите."
N/A12963"TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Това оръжие има атрибут �ПРИ УДАР�. Ефектът се прилага всеки път, когато оръжието нанесе щети на враг. Вражеските Шпиони дегизирани като Ваш съотборник са изключение: те няма да активират приложението на този ефект, дори ако поемат щетите."
1289512964"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Това оръжие има атрибут ПРИ УБИЙСТВО. Ефектът се прилага всеки път, когато оръжието нанесе фаталният удар над враг."
1289612965"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Това оръжие има атрибут ЗА НОСИТЕЛЯ. Ефектът се прилага върху играча, когато артикулът е екипиран в снаряжението, дори когато това оръжие не е активното в ръцете на героя."
1289712966"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Този артикул модифицира �НЕВИДИМОСТТА на ШПИОНИНА�. Когато той е екипиран в снаряжението на Шпионина, невидимостта променя своето поведение спрямо тази, която е в описанието на атрибута."
1327813347"Tooltip_HealTargetMarker" "Ако е зададено, ще се показва знак над главата на играча от отбора Ви, когото понастоящем лекувате със своето медикаментозно оръжие."
1327913348"Tooltip_AutoMedicCallers" "Ако е зададено, ще получавате автоматично повикване за помощ от всеки съотборник наблизо, когато нивото на здравето им падне под дадена граница."
1328013349"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Границата, при която съотборниците Ви автоматично ще искат помощ."
13281N/A"Tooltip_UseGlowEffect" "Ако е зададено, ефекта за светещите очертания ще бъде включен по време на мача за цели, като например талигите от „Придвижване на товара“, куфарчетата със сведенията в „Превземане на флага“ и съотборниците, които са се преродили."
1328213350"Tooltip_UseSteamCloud" "Ако е зададено, файловете с настройките Ви за TF2 ще се запазват в Steam облака."
1328313351"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Ако е зададено, ще получавате изскачащи съобщения при различни случаи, като например заявки за търговия.\n\nАко е незададено, съобщенията ще бъдат видими, само когато се върнете в основното меню."
1328413352"Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Максималният брой щампи, които могат да съществуват по едно и също време. Те се ползват за визуални ефекти, като следи от куршуми. По-голямото число ще означава по-постоянни щампи, за сметка на производителността."
1341713485"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "„%use_action_slot_item%“, за да презапасите пълнителите и мунициите си"
1341813486"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "„%use_action_slot_item%“ за подобряване на всички съоръжения"
1341913487 
13420N/A"TF_PVE_ROBOT_scout" "Робо-шпионин: с малко здраве, но много бърз"
N/A13488"TF_PVE_ROBOT_scout" "Робо-разузнавач: с малко здраве, но много бърз"
1342113489"TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Разрушител на сензорни картечници: цели се в сензорните картечници"
1342213490"TF_PVE_ROBOT_tank" "Танк: движи се бавно, има много броня, пренася бомба"
1342313491 
1375813826"TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireLong" "Изтича след %s1 дни"
1375913827"TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireShort" "Изтича след %02d:%02d:%02d"
1376013828"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Грешка"
13761N/A"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Неуспешно приемане на поканата за присъединяване към дружина за търсене. Той може вече да е бил разпуснат."
N/A13829"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Неуспешно приемане на поканата за присъединяване към дружина за търсене. Тя може вече да е била разпусната."
1376213830"TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Търсенето на мачове за „Щателни Манневри“ е временно преустановено."
1376313831"TF_Matchmaking_Banned" "Член от дружината Ви е получил забрана за търсене на мачове до\n%s1."
1376413832"TF_Matchmaking_PartyBanned" "Член от дружината Ви наскоро е изоставил игра. Ще бъдете възпрепятствани да играете до следната дата."
1393514003"TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 и %s2 отговарят"
1393614004"TF_Competitive_Requirements_Party" "%s1 на нужните изисквания за достъп до тази функция.\n\nКликнете за още информация."
1393714005"TF_Competitive_MatchRunning" "Понастоящем сте разпределени към мач, който не можете да изоставите без наказание. Моля, опитайте отново, след приключването на мача Ви."
13938N/A"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Даден член от дружината Ви вече е разпределени към мач, който не може да изостави без наказание. Моля, изчакайте мачът им да приключи."
N/A14006"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Даден член от дружината Ви вече е разпределени към мач, който не може да изостави без наказание. Моля, изчакайте мачът му да приключи."
1393914007"TF_Competitive_PartyMemberOffline" "Член на дружината Ви е извън линия."
1394014008"TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "Нужно е член на дружината Ви да рестартира TF2, така че да получи най-скорошното обновление."
1394114009"TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "Този игрален режим е временно преустановен за профилактика."
1437414442"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Смъртта не е достатъчна страховита за враговете Ви? Поразете ги с тези специални Хелоуин заклинания!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки ракетомет."
1437514443 
1437614444"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Хелоуин заклинание: „Сензорните четириядрени тикви“"
14377N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Смъртта не е достатъчна страховита за враговете Ви? Поразете ги с тези специални Хелоуин заклинания!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки гаечен ключ."
N/A14445"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Смъртта не е достатъчно страховита за враговете Ви? Поразете ги с тези специални Хелоуин заклинания!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки гаечен ключ."
1437814446 
1437914447"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Хелоуин заклинание: „Кратунени гранати“"
14380N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Смъртта не е достатъчна страховита за враговете Ви? Поразете ги с тези специални Хелоуин заклинания!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всяко експлозивно оръжие на Разрушителя."
N/A14448"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Смъртта не е достатъчно страховита за враговете Ви? Поразете ги с тези специални Хелоуин заклинания!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всяко експлозивно оръжие на Разрушителя."
1438114449 
1438214450"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Хелоуин заклинание: „Спектрален пламък“"
14383N/A"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Смъртта не е достатъчна страховита за враговете Ви? Поразете ги с тези специални Хелоуин заклинания!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всяка огнехвъргачка."
N/A14451"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Смъртта не е достатъчно страховита за враговете Ви? Поразете ги с тези специални Хелоуин заклинания!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всяка огнехвъргачка."
1438414452 
1438514453"ItemPreview_Confirm" "Сигурни ли сте, че искате да вземете този артикул за пробен опит?\nЩе имате възможност да го ползвате за една седмица.\nСлед това срокът за артикула ще изтече. По всяко време\nпрез пробния период можете да го закупите с отстъпка от 25%,\nако вече не е на разпродажба!"
1438614454"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Успешно!"
1472014788"TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "Най-хубавото при този шлем е, че спира куршумите (ни най-малко)! Погледнете го — направен е чрез метал от роботи! Куршумите не могат да преминат през метал от роботи (определено могат)! Действително няма как да бъдете наранени, докато носите този шлем (със сигурност има как)."
1472114789"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Очукан"
1472214790"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Стандартен"
14723N/A"TF_Demo_Robot_Grenades" "Патрондашът от батерии" // ADD THE
14724N/A"TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "За пръв път в историята, батериите са включени при покупката Ви на „Патрондаша от батерии“ за Разрушителя. Защото, ами все пак, си купувате батерии. Трябваше да кажем, че е за пръв път в историята, с изключение на всички тези случаи, при които сте си купували батерии."
N/A14791"TF_Demo_Robot_Grenades" "Патрондажът от батерии" // ADD THE
N/A14792"TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "За пръв път в историята, батериите са включени при покупката Ви на „Патрондажа от батерии“ за Разрушителя. Защото, ами все пак, си купувате батерии. Трябваше да кажем, че е за пръв път в историята, с изключение на всички тези случаи, при които сте си купували батерии."
1472514793"TF_Scout_Robot_Cap" "Тичащият човекоробот" // ADD THE
1472614794"TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Бихте си помислили, че тази роботска шапка ще забави Разузнавача, но всъщност той си е все толкова бърз! Всичко е заради млякото, което пие. Не очаквахте този артикул, да е прикрита реклама за мляко, нали? Днес сме пълни с изненади. Само почакайте да заспите довечера и ще видите! Ооо да!"
1472714795"TF_Sniper_Robot_Hat" "Завинтеният бушмен" // ADD THE
1472814796"TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "Шапката говори много за нейния носител. Федора? Тайнственост, опасност и издръжливост на алкохол. Ловна шапка? Пушене на лула, лукавост и груб интелект. „Завинтеният бушмен“ ще покаже на приятелите и неприятелите Ви, че сте стоманен, твърд и… пълен с болтове, предполагаме. Знаете ли какво, някои шапки е необходимо да изразяват само две неща."
1472914797"TF_Engineer_Robot_Hat" "Тенекиеният — 1 000" // ADD THE
14730N/A"TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Хората притесняват ли Ви, докато се опитвате да работите? Просто нахлупете „Тенекиения — 1 000“, втренчете се непоколебимо в тях с бездушните си, червени, роботски очи и гледате, докато тръпнат в ужас. Това е чудесен начин да стесните кръга си от приятели — бързо!"
N/A14798"TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Хората притесняват ли Ви, докато се опитвате да работите? Просто нахлупете „Тенекиения — 1 000“, втренчете се непоколебимо в тях с бездушните си, червени роботски очи и гледайте, докато тръпнат в ужас. Това е чудесен начин да стесните кръга си от приятели — бързо!"
1473114799 
1473214800"TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand" // ADD THE
1473314801"TF_CSGO_AWP_Desc" "Тази противоречива прелест с подвижен затвор е забранена в хиляди държави и то не без причина: наистина може да нараните някого с това нещо."
1475414822"TF_HM_DisguiseHat" "Тази шапка от '70-те"
1475514823"TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Бъдете инкогнито, чрез тази комбинация от слънчеви очила и кожена шапка, най-добрата дегизировка при проникване в сбирки за двойници на Хъги Беър."
1475614824"TF_HM_SoldierHat" "Полицейският началник" // ADD THE
14757N/A"TF_HM_SoldierHat_Desc" "Най-добрия продукт, който ще Ви позволи да се преструвате на британски полицай, след комплекта за дегизировка „Скотланд Ярд“ на SpyTech."
N/A14825"TF_HM_SoldierHat_Desc" "Най-добрият продукт, който ще Ви позволи да се преструвате на британски полицай, след комплекта за дегизировка „Скотланд Ярд“ на SpyTech."
1475814826"TF_HM_Shirt" "Сибирският изтънчен джентълмен" // ADD THE
1475914827"TF_HM_Shirt_Desc" "Ризата и вратовръзката показват на враговете Ви, че сте делови. А жилетката с къс ръкав им казва, че Вие сте от този тип бизнесмени, които не могат да си намерят сако, което покрива огромните им оръжия."
1476014828"TF_HM_Watch" "Квачката" // ADD THE
1480314871"TF_Heavy_AquaFlops" "Тюркоазените джапанки"
1480414872"TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "Докато останалата част от тялото Ви е на война, защо не поглезите краката си с малко тропически привкус?"
1480514873"TF_Heavy_HungerForce" "Отбор „Гладници“" // ADD THE
14806N/A"TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Дайте на враговете си да разберат, че не сте неудържима стихия, като им покажете колко малко се интересувате от собствената си външност. Отпуснали сте се и нямате абсолютно нищо за губене. Ужасяващо!"
N/A14874"TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Дайте на враговете си да разберат, че сте неудържима стихия, като им покажете колко малко се интересувате от собствената си външност. Отпуснали сте се и нямате абсолютно нищо за губене. Ужасяващо!"
1480714875 
1480814876"TF_Bundle_AdultSwim" "Комплект „Adult Swim“"
1480914877"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "Този комплект съдържа колекция с артикули от Adult Swim."
1501015078"TF_SteelSongbird_Desc" "Понякога в дупката на Снайпериста става доста тихо. Защо не се поглезите с натрапчивата ритмична симфония на постоянно цвъканите болтове от тази няма, плашлива, невъздържана птица?"
1501115079 
1501215080"TF_CroftsCrest" "Гербът на Крофт"
15013N/A"TF_CroftsCrest_Desc" "Тази значка показва на враговете Ви, че сте смел като треперещо, хлипащо, изцапано с кръв 17-годишно британско момиче."
N/A15081"TF_CroftsCrest_Desc" "Тази значка показва на враговете Ви, че сте смели като треперещо, хлипащо, изцапано с кръв 17-годишно британско момиче."
1501415082"TF_FortuneHunter" "Търсачът на съкровища" // ADD THE
1501515083"TF_FortuneHunter_Desc" "Независимо дали лежи в дъното на прашна гробница или е скрито точно пред погледа Ви, зад нечии очни ябълки, от всяко съкровище Ви дели един замах с тази надеждна приключенска кирка."
1501615084"TF_TombWrapper" "Задгробната превръзка" // ADD THE
1507615144"TF_robo_all_modest_pile" "Скромната метална купчина от скрап"
1507715145"TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Тази скромна купчина от една шапка показва на света, че има по-важни неща от парите. Като например да нямате никакви."
1507815146"TF_robo_sniper_liquidator" "Светодиодът на похотливеца"
15079N/A"TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Идва окомплектовано с рентгенови очила, който Ви позволяват да виждате през дрехите на хората, като същевременно ги уведомява за това чрез сирена и гласови съобщения, че правите това. Идеално за ентусиастите, които искат да влязат в затвора, но не знаят как."
N/A15147"TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Идва окомплектовано с рентгенови очила, които Ви позволяват да виждате през дрехите на хората, като същевременно ги уведомява за това чрез сирена и гласови съобщения, че правите това. Идеално за ентусиастите, които искат да влязат в затвора, но не знаят как."
1508015148"TF_robo_all_gibus" "Галванизираният цилиндър" // ADD THE
1508115149"TF_robo_all_gibus_Desc" "Елегантна непринуденост и старовремски чар, които се комбинират с опияняващите аромати на метилов алкохол и бензин. Не го носете в помещения без вентилация."
1508215150"TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Запоеният сенсей"
1577115839"TF_dec2014_wally_pocket" "Джобното валаби"
1577215840"TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "Пухкавият провокатор" // ADD THE
1577315841"TF_dec2014_stealthy_scarf" "Потайният шал"
15774N/A"TF_dec2014_comforter" "Шотландката шапка"
N/A15842"TF_dec2014_comforter" "Шотландската шапка"
1577515843"TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Термоизолационният слой"
1577615844"TF_dec2014_pocket_momma" "Джобното мамче"
1577715845"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Ограничен козметичен артикул от „Зима 2014“"
1589115959"TF_dec15_shin_shredders" "Трошачите на пищялки"
1589215960"TF_dec16_stocking" "Заредените чорапи"
1589315961"TF_dec16_stocking_Desc" " "
15894N/A"TF_dec16_flammable_favor" "Възпламенимото доброжелание"
1589515962"TF_dec16_flammable_favor_Desc" " "
1589615963"TF_dec16_snowwing" "Снежният борд"
1589715964"TF_dec16_snowwing_Desc" " "
1641816485"TF_hwn2019_horrible_horns_WithHat" "С шапка"
1641916486"TF_hwn2019_trick_stabber" "Измамният намушквач" // ADD THE
1642016487"TF_hwn2019_head_of_the_dead" "Главатарят на мъртъвците"
16421N/A"TF_hwn2019_head_of_the_dead_style0" "Декориран"
1642216488"TF_hwn2019_head_of_the_dead_style1" "Обикновен"
1642316489"TF_hwn2019_skullbrero" "Черепното сомбреро"
1642416490"TF_hwn2019_candycranium" "Черепното сладкишче"
1655616622"TF_hwn2020_trappers_hat_style1" "Боядисване — очи"
1655716623"TF_hwn2020_trappers_hat_style2" "Боядисване — козина"
1655816624"TF_hwn2020_wavefinder" "Вълнолов"
16559N/A"TF_hwn2020_glow_below" "Блещукане от дълбините"
1656016625"TF_hwn2020_glow_below_style1" "Боядисване — перки"
1656116626"TF_hwn2020_glow_below_style2" "Боядисване — тяло"
1656216627"TF_hwn2020_goblineer" "Гоблинер"
1666716732"TF_hwn2021_corpse_carrier" "Носител на труп" // ADD THE
1666816733"TF_hwn2021_gruesome_gourd" "Отвратителна кратуна"
1666916734"TF_hwn2021_gruesome_gourd_style0" "Боядисване — плът"
16670N/A"TF_hwn2021_gruesome_gourd_style1" "Боядисване — блясък"
1667116735"TF_hwn2021_computron" "Компютрон 5 000"
1667216736"TF_hwn2021_poopy_doe" "Поопи Доу"
1667316737"TF_hwn2021_batters_beak" "Клюнът на батера"
1671216776"TF_dec21_seasonal_employee_style1" "Южен полюс"
1671316777"TF_dec21_hat_chocolate" "Гореща шоколадена шапка"
1671416778"TF_dec21_elf_made_bandanna" "Направената от елфи бандана"
16715N/A 
1671616779"TF_KathmanHairdo" "Фризурата от Катманду" // ADD THE
1671716780"TF_KathmanHairdo_Desc" "Тази праисторическа прическа тип помпадур била забелязана за пръв път от сър Едмънд Хилъри по склоновете на Еверест. Непосредствено последвано от това, че Хилъри забелязал как е насрал собствените панталони."
1671816781"TF_HimalayanHairShirt" "Хималайската космата тениска" // ADD THE