User:Dereko/Sandbox
Contents
概要
目前,我会按照推出顺序进行编排,优先处理物品名称与地图提示文本/合同(任务)文本,其次是各种特效名称与战绘名称(皮肤名称)。这部分内容填补完毕后,还有一些社区奖牌有待处理。
上述部分解决后,我们再考虑地图译名计划的继续施行——由于简中停止更新,这个由STS前辈主导、我有参与的项目没有了下文,目前只在游戏中实装给了极少数地图,不过其成果我仍有保存。
此外,我会在主要内容间穿插少量需要修订的词条,以解决一些遗留问题。
各表左侧预览图/缩略图的链接导向相应的英文条目,而物品名称则导向中文条目。后者可能存在版本落后问题。
待审核
圣诞节2020饰品
圣诞节2020饰品(TF_dec20_) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
图标 | 词条名称 | 英文名称 | 译名提案 | 附注 | 状态 | ||
TF_dec20_round_a_bout | Round-A-Bout | 旋转独角兽(ReShine) | “气球独角兽”是火焰兵的经典配饰之一,以往对相关衍生饰品的译名基本都会保留“独角兽”这个“字段”。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_helm_helm | Helm Helm | 帆船之盔(ReShine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_sandmanns_brush | SandMann's Brush | 睡魔的流苏(ReShine) 睡魔之触(Dereko) |
ReShine前辈应该是把“Brush”理解成帽子上的流苏了。也许“Brush”也可看做一种抽象的艺术性表达——整个帽子就像睡魔的笔刷一样,送穿戴者见周公去。另外,我希望增强同系列物品译名的相似性。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_bedbug_protection | BedBug Protection | 瞌睡虫之衣(ReShine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_bear_walker | Bear Walker | 梦游之熊(ReShine) | 虽然结合物品来看,“walker”很容易联想到拖鞋(以前的物品Robin Walkers就是如此)。不过既然为单数,译成“梦游”很巧妙。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_blitzen_bowl | Blitzen Bowl | 驯鹿闪电的头(Reshine) 电光驯鹿盔(Dereko) |
“Blitzen”是《红鼻驯鹿鲁道夫》中圣诞老人一只鹿的名字,而就这件物品而言,也可以视作对头盔上霓虹灯的描述 | 已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_elf_care_provider | Elf Care Provider | 灵医(Reshine) 精灵医师(Dereko) |
改写自“health care provider” “灵医”很容易get到,但感觉对圣诞节饰品而言太惊悚了 |
已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_night_ward _style0、_style1 |
Night Ward | 夜班医生(Reshine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_killing_tree | Killing Tree | 会说话的树(Reshine) | 大概就像苏联士兵说芬兰有会说话的雪,很妙。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_particulate_protector _style0、_style1 |
Particulate Protector | 有害微粒过滤器(Reshine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_candy_cantlers _WithHat、_WithNoHat |
Candy Cantlers | 糖果鹿角(Reshine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_festive_fascinator _style0、_style1 |
Festive Fascinator | 彩灯发带(Reshine) | “节日”和“彩灯”算是Valve在TF2里搞出的坏文明之一,不过好在这里并不重要。对于这种彩灯造型的物品,基本上都会用“彩灯”二字。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_flip_thwomps | Festive Flip-Thwomps | 礼盒大脚(Reshine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_jolly_jingler | Jolly Jingler | 圣诞铃铛帽(Reshine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_professionals_pom_pom | Professional's Pom-Pom | 专业佣兵的毛球帽(Reshine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_reindoonibeanie | Reindoonibeanie | 驯鹿独角兽之帽(Reshine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_dec20_shoestring_santa | Shoestring Santa | 剩蛋老人(Reshine) | 穷的只剩... | 已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_smissmas_sorcerer | Smissmas Sorcerer | 圣诞法师(Reshine) 圣诞术士(Dereko) |
法师和术士也许并没有多少差异,更多是习惯与偏好吧。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_pillar_of_beanies | Towering Pillar of Beanies | 高耸如柱的圣诞帽(Reshine) 层叠高耸之圣诞帽(Dereko) |
“Towering”系列算是TF2中比较经典(与抽象)的饰品,希望借此机会以一种浮夸又灵活的风格确认一个译名格式:层叠高耸之XX帽。 以往的译法注意到了“高”,但忽略了“叠”这个重要的特点。另外,新译法虽然依然把中心词都偷换成了“帽”,但强化了修辞效果,之后再有新物品也比较好处理。 该系列其余的其余译名修改会在“待修订”中提出。 |
已审核(ReShine) | |||
TF_dec20_pile_of_presents | Towering Pile of Presents | 堆积如山的礼盒(Reshine) 层叠高耸之礼盒帽(Dereko) |
同上 | 已审核(ReShine) |
夏日2021饰品
夏日2021饰品(TF_sum21_) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
图标 | 词条名称 | 英文名称 | 译名提案 | 附注 | 状态 | ||
TF_sum21_fried_batter | Fried Batter | 煎炸大厨(ReShine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_sum21_fast_food | Fast Food | 快餐背包(ReShine) 快餐特递(Dereko) |
Dereko的提案是为了套装物品风格的相似性 | 已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_meal_dealer | Meal Dealer | 油腻的工装(ReShine) 速食专营(Dereko) |
同上 “Meal Deal”是英国流行的一种套餐 |
已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_panisher | Panisher | 顶锅锅(ReShine) 顶锅侠(Dereko) |
已审核(ReShine) | ||||
TF_sum21_roaming_roman | Roaming Roman | 罗马自由客(ReShine) | “Roaming”和物品本身联系似乎并不大,主要还是为了凑头韵式名称 | 已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_thousand_yard | Thousand-Yard Stare | 无泪战士(ReShine) 千码凝视(Dereko) |
用一个比较严肃的名字命名的搞怪风饰品…我还是保守地选择直译。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_brim_of_fire | Brim of Fire | 烈焰牛仔(ReShine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_sum21_hook_line_cinder | Hook, Line, and Cinder | 放长线钓烤鱼(ReShine) | 改自俗语“Hook, Line, and Sinker”,不大好处理。这个提案是用“鱼”相关的中国俗语,结合火焰兵的游戏玩法造的,我挺喜欢。2021万圣节饰品还有一个相似的案例,我会沿用这个思路。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_reel_fly_hat | Reel Fly Hat | 渔夫诱饵帽(ReShine) 圆满收杆帽(Dereko) |
“reel”自然是指“fishing reel”,而“Reel Fly”…干脆起一个钓鱼佬喜欢听的名字吧。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_water_waders | Water Waders | 渔夫涉水衣(ReShine) 渔家涉水服(Dereko) |
已审核(ReShine) | ||||
TF_sum21_snack_stack | Snack Stack | 三明治之塔(ReShine) 层层美味(Dereko) |
已审核(ReShine) | ||||
TF_sum21_punchmann | Two Punch Mann | 二拳超人(ReShine) | 名称参考自《一拳超人》 | 已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_sightliner | Sightliner | 头戴式步哨枪(ReShine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_sum21_wild_brim_slouch | Wild Brim Slouch | 宽檐鳄皮帽(ReShine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_sum21_crocodile_dandy | Crocodile Dandy | 鳄鱼丹迪(ReShine) | 名称参考自《鳄鱼邓迪(Crocodile Dundee)》 | 已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_crustaceous_cowl | Crustaceous Cowl | 螃蟹修士(ReShine) 间谍蟹兜帽(Dereko) |
“Crustaceous”感觉不大好处理,字面翻译过来用名字里感觉不大直观,退而求其次了。 | 已审核(ReShine) | |||
TF_sum21_ballooniphones | Ballooniphones | 气球独角兽耳机(ReShine) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_sum21_manndatory_attire __style1、_style2、_style2 |
Manndatory Attire | 曼恩公司职员领带(ReShine) | 我主要对其三个式样的名称做了新提案:“业余”(Hobbyist)、“专家”(Specialist)与“全才”(Generalist) | 已审核(ReShine) |
万圣节2021饰品
万圣节2021饰品(TF_hwn2021_) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
图标 | 词条名称 | 英文名称 | 译名提案 | 附注 | 状态 | ||
TF_hwn2021_batters_beak | Batter's Beak | 棒球老鸟(Dereko) | 棒球小鸟的“鸟头版”。至于“Catcher”和“Batter”试着揪了揪,没什么满意的结果。 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_corpse_carrier | Corpse Carrier | 携伴而行(Dereko) | 路子这么野的“饰品”,当然得用路子比较野的方式起名。 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_poopy_doe | Poopy Doe | 破空飞猿(Dereko) | 参考自背景设定里的一只猴子Poopy Joe与士兵的假名“Jane doe”,这里更多是依据士兵的能力,结合那只猴子的经历造的。 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_war_dog | War Dog | 疆场老狗(Dereko) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_hwn2021_miami_rooster | Miami Rooster | 迈城凶禽(Dereko) | 参考自《迈阿密热线》里的公鸡面具,佩戴他的主角是个杀人魔 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_smiling_somen | Smiling Somen | 嗤笑恶鬼(Dereko) | 待审核 | ||||
TF_hwn2021_wandering_wraith | Wandering Wraith | 幽焰亡骨(Dereko) | 待审核 | ||||
TF_hwn2021_death_stare | Death Stare | 死亡凝视(Dereko) | 待审核 | ||||
TF_hwn2021_hook_line_thinker | Hook, Line, and Thinker | 愚者上钩(Dereko) | 延续了夏日2021中“Hook, Line, and Cinder”的思路 不过就这个物品来说,上钩的是工程师这个“Thinker”,说他是愚者有点黑了。 |
待审核 | |||
TF_hwn2021_optic_nerve | Optic Nerve | 人工视觉脑(Dereko) | 几年前我的另一个提案是“触目惊心”,不过在听了ReShine的意见后确实发现和物品本身差的太远了,于是有了这个。 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_gruesome_gourd _gourd_style0、_gourd_style |
Gruesome Gourd | 瓜面惊魂(Dereko) | 已审核(ReShine) | ||||
TF_hwn2021_tricksters_treats | Trickster's Treats | 捣蛋鬼的甜品(Dereko) | 我提案的式样名为“童心未泯”(Naughty)与“美好时光”(Nice)。前者的包装比较万圣节风格,后者更像普通糖果。 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_computron | Computron 5000 | 个人电脑 5000 / 演算机体 5000(Dereko) | 我严重怀疑“个人电脑”的笑点无法传达到。鉴于“tron”像是某种机器人的后缀,所以又添了个“机械风”的译名作为参考。 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_alakablamicon | Alakablamicon | 炸弹魔帽(Dereko) | 参考自炸弹魔书 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_beanie_all_gnawing | Bonzo The All-Gnawing | 顶上巨口(Dereko) | 造型参考了某个虚构的狂欢之神,造型和稀有特效“地下巨口”(Bonzo The All-Gnawing)相对(详情请参考页面);不刻意追求匹配的话也许可以叫“大吞噬者之帽”... | 待审核 | |||
TF_hwn2021_bone_cone _style0、_style1 |
Bone Cone | 白骨巫师帽(Reshine) | 主要对式样做了新提案:“彻骨之寒”(Bone Chilling)与“切肤之痛”(Skin Aching) | 已审核(ReShine) | |||
TF_hwn2021_bone_cone _style0、_style1 |
Bone Cone | 战栗爬虫(Dereko)→战栗蛛群(Dereko) | 虽然之前已经通过了一票,这里还是做了个新提案,内容更明确一些 | 已审核(ReShine) | |||
TF_hwn2021_eyequarium | Eyequarium | 眼中水世界(Dereko) | 待审核 | ||||
TF_hwn2021_goalkeeper | Goalkeeper | 守门人(Dereko) | 待审核 | ||||
TF_hwn2021_hat_outta_hell | Hat Outta Hell | 恐怖骸冠(Dereko) | 命名同“恐怖骸骨”(Bat Outta Hell)相似 | 已审核(ReShine) | |||
TF_hwn2021_scariest_mask _Hat、_NoHat |
Scariest Mask EVER | 史上最凶恶面具(Dereko) | 待审核 | ||||
TF_hwn2021_second_headwear _style0、_style1 |
Second-Head Headwear | 二首头饰(Dereko) | 待审核 | ||||
TF_hwn2021_spooky_head_bouncers _style0、_style1、_style2 |
Spooky Head-Bouncers | 魔物弹弹乐(Reshine) | 共有三个式样,第一个已经通过,后两个是新增的:“魔眼”(Monoculus)、“南瓜”(Pumpkin Pouncers)、“幽灵”(Floating Phantoms) | 部分已审核(Reshine) | |||
TF_hwn2021_towering_patch | Towering Patch of Pumpkins | 高耸的南瓜塔(Reshine) 层叠高耸之南瓜帽(Dereko) |
见“圣诞节2020饰品”中对“Towering”系列的附注 | 待审核 | |||
TF_hwn2021_twisted_topper | Twisted Topper | 怪邪礼帽(Dereko) | 待审核 |
待修订
- 以下是已在游戏中实装但需要提请修订的条目。其中的部分条目此前已有计划修正,但由于简中停止更新而未实施。
修订批次01 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
图标 | 词条名称 | 英文名称 | 译名提案 | 附注 | 状态 | ||
TF_EOTL_coldfront_curbstompers | Coldfront Curbstompers | 冷锋践踏者→严寒战线践踏者 | 由于另外两件饰品:Coldfront Commander与Coldfront Carapace的推出,以及某个暂时终止的地图汉化项目的进行(有个地图也叫Coldfront),我们之前打算确定一个比较有识别度的固定名称,即“严寒战线”。 | 待审核 | |||
TF_hwn2020_seared_sorcerer | Seared Sorcerer | 焦灼炎术师→炎魔导士 | 为了与其参考对象“黑魔导士”(《最终幻想IX》)靠的更近。 | 待审核 | |||
TF_hwn2020_handsome_devil | Handsome Devil | 潇洒魔男→魔鬼脸庞 | 就修辞而言感觉更贴切一些。 | 待审核 | |||
TF_ToweringPillar_Hat _Desc |
Towering Pillar of Hats | 高耸的塔柱帽→层叠高耸之塔柱帽 | 见“圣诞节2020饰品”中对“Towering”系列的附注;依然保留了“塔柱”以强化夸张效果;描述亦有修订,“notte”应是一种口音化处理而非“夜晚”,“PRESUMPTUOUS”更多是说“冒失”与“无礼”而谈不上“高傲”,出处为一则漫画 | 待审核 | |||
TF_robo_all_towering_pillar | Towering Titanium Pillar of Hats | 高耸的钛制塔柱帽→层叠高耸之钛金塔柱帽 | 同上 | 待审核 | |||
TF_ToweringPillarOfSummerShades | Towering Pillar of Summer Shades | 高耸的夏季太阳镜→层叠高耸之夏日太阳镜 | 同上 | 待审核 |
已归档
- 以下是已成功审核与实装的内容,整理于此以便查询。