Difference between revisions of "Team Fortress Wiki talk:Translation progress/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Буква «Ё»)
(Буква «Ё»)
Line 31: Line 31:
 
Не пользовался русским интерфейсом Steam и, соответственно, ''TF2'' несколько лет, и потому как-то упустил момент, когда это произошло — но теперь в названиях и описаниях предметов присутствует буква «Ё» там, где она должна быть (ракетом'''ё'''т, огнем'''ё'''т, Ч'''ё'''рный ящик, Об'''ё'''рточный убийца и т.д., включая новые переводы добавляемых в игру предметов). Соответственно, считаю необходимым отказаться от старого правила, изложенного в [[Help:Style_guide/ru|Руководстве по переводу и редактированию статей]], согласно которому буква «ё» ставилась только в случае возможного разночтения. Возражений, полагаю, не будет, так что правки в [[Template:Dictionary]] внесу сам и впредь буду редактировать статьи, учитывая этот момент, к чему призываю и всех остальных (если это вообще хоть кто-нибудь прочитает). [[User:Irvitzer|Irvitzer]] ([[User talk:Irvitzer|talk]]) 21:57, 25 January 2020 (UTC)
 
Не пользовался русским интерфейсом Steam и, соответственно, ''TF2'' несколько лет, и потому как-то упустил момент, когда это произошло — но теперь в названиях и описаниях предметов присутствует буква «Ё» там, где она должна быть (ракетом'''ё'''т, огнем'''ё'''т, Ч'''ё'''рный ящик, Об'''ё'''рточный убийца и т.д., включая новые переводы добавляемых в игру предметов). Соответственно, считаю необходимым отказаться от старого правила, изложенного в [[Help:Style_guide/ru|Руководстве по переводу и редактированию статей]], согласно которому буква «ё» ставилась только в случае возможного разночтения. Возражений, полагаю, не будет, так что правки в [[Template:Dictionary]] внесу сам и впредь буду редактировать статьи, учитывая этот момент, к чему призываю и всех остальных (если это вообще хоть кто-нибудь прочитает). [[User:Irvitzer|Irvitzer]] ([[User talk:Irvitzer|talk]]) 21:57, 25 January 2020 (UTC)
 
:Википедия всегда считалась "зеркалом" игры, так что поддерживаю эту идею. [[Image:Pyro_Decal_Black.png|link=User:TheRilonh|25px]][[User:TheRilonh|<span style="font-family:Candara;color:#3c3d3f;font-size:15px;">TheRilonh</span>]] 22:15, 25 January 2020 (UTC)
 
:Википедия всегда считалась "зеркалом" игры, так что поддерживаю эту идею. [[Image:Pyro_Decal_Black.png|link=User:TheRilonh|25px]][[User:TheRilonh|<span style="font-family:Candara;color:#3c3d3f;font-size:15px;">TheRilonh</span>]] 22:15, 25 January 2020 (UTC)
 +
:: Стоит отметить, что использование буквы «ё» в игре на данный момент далеко не повсеместное и иногда можно встретить оба варианта написания на одном предмете: например, Чёрный ящик: «Ракетом'''ё'''т 5-го уровня», но при этом у него же в описании «Да'''е'''т до 20 очков здоровья...». Или вот список предметов набора «Истребитель танков»: «Ч'''ё'''рный ящик» и тут же «Кепка гренад'''е'''ра».
 +
 +
:: Я склонен считать, что это всё упущения по недосмотру, которые будут поправлены в какой-то момент. Остаётся вопрос, стоит ли исправлять эти детали превентивно, или таки ждать, когда до них дойдут руки на STS? [[User:Irvitzer|Irvitzer]] ([[User talk:Irvitzer|talk]]) 23:21, 25 January 2020 (UTC)

Revision as of 23:22, 25 January 2020


Да здравствуют аксессуары!

После обновление Любовь&Война предметы из слота «Разное» и шляпы объединили в одну общую категорию. Но этого не видно на русскоязычной главной странице. Так как доступ к главной не дают всем (и это хорошо), то прошу кого-нибудь исправить в соответствии с англоязычной главной страницей. Заранее благодарю, Pepsone (talk) 09:59, 19 July 2014 (PDT)

Проблемы с сайтом

Что происходит с сайтом? Я редактировал большую статью, и всё намертво зависло. Какие-то проблемы у сайта? --Craftoros (talk) 10:07, 9 November 2015 (PST)

Такое тут часто происходит (по-моему тут всегда это было). Наверное из-за высокого трафика или из-за ботов. RADIST | T | C 10:11, 9 November 2015 (PST)

Шмождество 2016

Недавно я заметил, что все предметы из Шмождества 2016 года были переведены на русский язык, но названия статей про них всё ещё на английском. Может стоит перевести заголовок в оф. русскую версию? Подобное можно наблюдать здесь. Lordonio (talk) 01:43, 29 April 2017 (PDT)

Работа

Знаете, вот смотрю так и думаю, раньше создание статей там всяких итд. давали результаты в +3000-5000, сейчас же все какие-то мелкие не супер нужные обновления, по типу "добавлен tradable" и +20. Неужели нету совсем ничего такого, что можно создавать/редачить? TheDanWolfy (talk) 23:20, 17 August 2019 (UTC)

Буква «Ё»

Не пользовался русским интерфейсом Steam и, соответственно, TF2 несколько лет, и потому как-то упустил момент, когда это произошло — но теперь в названиях и описаниях предметов присутствует буква «Ё» там, где она должна быть (ракетомёт, огнемёт, Чёрный ящик, Обёрточный убийца и т.д., включая новые переводы добавляемых в игру предметов). Соответственно, считаю необходимым отказаться от старого правила, изложенного в Руководстве по переводу и редактированию статей, согласно которому буква «ё» ставилась только в случае возможного разночтения. Возражений, полагаю, не будет, так что правки в Template:Dictionary внесу сам и впредь буду редактировать статьи, учитывая этот момент, к чему призываю и всех остальных (если это вообще хоть кто-нибудь прочитает). Irvitzer (talk) 21:57, 25 January 2020 (UTC)

Википедия всегда считалась "зеркалом" игры, так что поддерживаю эту идею. Pyro Decal Black.pngTheRilonh 22:15, 25 January 2020 (UTC)
Стоит отметить, что использование буквы «ё» в игре на данный момент далеко не повсеместное и иногда можно встретить оба варианта написания на одном предмете: например, Чёрный ящик: «Ракетомёт 5-го уровня», но при этом у него же в описании «Дает до 20 очков здоровья...». Или вот список предметов набора «Истребитель танков»: «Чёрный ящик» и тут же «Кепка гренадера».
Я склонен считать, что это всё упущения по недосмотру, которые будут поправлены в какой-то момент. Остаётся вопрос, стоит ли исправлять эти детали превентивно, или таки ждать, когда до них дойдут руки на STS? Irvitzer (talk) 23:21, 25 January 2020 (UTC)