Difference between revisions of "Halloween Boss voice responses/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 193: Line 193:
 
* [[Media:Sf12_appears02.wav|"Je suis '''venu'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears02.wav|"Je suis '''venu'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears03.wav|"Merasmus se lève!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears03.wav|"Merasmus se lève!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_appears04.wav|"'''Fuyez, idiots!''' Merasmus est là!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_appears04.wav|"'''Fuyez, imbéciles!''' Merasmus est là!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears07.wav|"Fuyez, '''pauvres idiots'''! Fuyez devant Merasmus!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears07.wav|"Fuyez, '''pauvres idiots'''! Fuyez devant Merasmus!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears08.wav|"Merasmus le Sorcier est venu chercher vos âmes!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_appears08.wav|"Merasmus le Sorcier est venu chercher vos âmes!"]] {{lang icon|en}}
Line 229: Line 229:
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack04.wav|"'''Vous''' ne pouvez fuir!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack04.wav|"'''Vous''' ne pouvez fuir!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack05.wav|"'''Fuyez''' pauvres idiots!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack05.wav|"'''Fuyez''' pauvres idiots!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_ranged_attack06.wav|"Vous êtes '''tous''' des idiots!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_ranged_attack06.wav|"Vous êtes '''tous''' des imbéciles!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack07.wav|"'''''Hurlus''' bombinus!''"]]
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack07.wav|"'''''Hurlus''' bombinus!''"]]
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack08.wav|"''Mortis Long'''dis'''timus!''"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_ranged_attack08.wav|"''Mortis Long'''dis'''timus!''"]] {{lang icon|en}}
Line 244: Line 244:
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon09.wav|"Ô livre interdit! ''Je'' te '''déchaîne'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon09.wav|"Ô livre interdit! ''Je'' te '''déchaîne'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon10.wav|"'''Fuyez''' devant le Bombinomicon!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon10.wav|"'''Fuyez''' devant le Bombinomicon!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_bombinomicon11.wav|"''Beebus Barrasbus Bombinomicon!''"]]
+
* [[Media:Sf12_bombinomicon11.wav|"''Beebus Barrasbus Bombinomicon!''"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon13.wav|"Bombinomicon! '''Entends''' mon appel!]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon13.wav|"Bombinomicon! '''Entends''' mon appel!]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon14.wav|"Subissez la ''terreur''...de '''la lecture'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_bombinomicon14.wav|"Subissez la ''terreur''...de '''la lecture'''!"]] {{lang icon|en}}
Line 356: Line 356:
 
* [[Media:Sf12_hide_heal12.wav|"'''Idiots!''' Ignorez-vous que vous avez devant vous le ''maître'' de la '''dissimulation'''?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal12.wav|"'''Idiots!''' Ignorez-vous que vous avez devant vous le ''maître'' de la '''dissimulation'''?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal13.wav|"''Idiots!'' '''Ressentez''' la terreur qu'inspire ma '''cachette'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal13.wav|"''Idiots!'' '''Ressentez''' la terreur qu'inspire ma '''cachette'''!"]] {{lang icon|en}}
* [[Media:Sf12_hide_heal14.wav|"Vous ''ne pouvez me'' tuer, idiots! Car je suis '''très fort''' pour '''me cacher'''!"]] {{lang icon|en}}
+
* [[Media:Sf12_hide_heal14.wav|"Vous ''ne pouvez'' me tuer, idiots! Car je suis '''très fort''' pour '''me cacher'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal15.wav|"Le ''cachement''! Le ''voici''! Ok, il faut trouver une cachette."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal15.wav|"Le ''cachement''! Le ''voici''! Ok, il faut trouver une cachette."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal16.wav|"Il est ''l'heure'' de jouer à '''cache-cache'''...avec votre '''destin'''!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal16.wav|"Il est ''l'heure'' de jouer à '''cache-cache'''...avec votre '''destin'''!"]] {{lang icon|en}}
Line 954: Line 954:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match Start'''
+
|title      = '''Début du match'''
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,003: Line 1,003:
 
}}
 
}}
  
 +
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Se préparer à capturer les billets'''
+
|title      = '''Préparation à capturer les billets'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|content    =  
+
|content    =
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 01.wav|"Préparez-vous à ''tester votre force!''"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 01.wav|"Préparez-vous à ''tester votre force!''"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 02.wav|« Les billets pour le match Strongmann sont presque en vente ! »]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 02.wav|« Les billets pour le match Strongmann sont presque en vente ! »]] {{lang icon|en}}
Line 1,053: Line 1,054:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Tickets pris par joueur/allié'''
+
|title      = '''Billets pris par un joueur/allié'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,084: Line 1,085:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Tickets abandonnés par joueur/allié'''
+
|title      = '''Billets abandonnés par un joueur/allié'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,150: Line 1,151:
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 22.wav|"L'ennemi a presque lancé le jeu d'hommes fort ! Hâtez-vous! Massacrez-les !"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 22.wav|"L'ennemi a presque lancé le jeu d'hommes fort ! Hâtez-vous! Massacrez-les !"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 23.wav|"L'ennemi est sur le point d'activer le jeu d'hommes fort ! Arrête-les! Et tuez-les ! Et arrêtez-les !"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 23.wav|"L'ennemi est sur le point d'activer le jeu d'hommes fort ! Arrête-les! Et tuez-les ! Et arrêtez-les !"]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 24.wav|"L'ennemi a presque activé le jeu d'hommes ! ''Ils ne peuvent pas le faire s'ils sont morts!'' (rires)"]] {{lang icon|en}}
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 24.wav|"L'ennemi a presque activé le jeu d'hommes fort ! ''Ils ne peuvent pas le faire s'ils sont morts!'' (rires)"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 41.wav|"L'ennemi débloque le manège !"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 41.wav|"L'ennemi débloque le manège !"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 42.wav|"L'ennemi débloque le jeu d'hommes fort!"]] {{lang icon|en}}
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 42.wav|"L'ennemi débloque le jeu d'hommes fort!"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Billets livrés avec succès au jeu d'hommes forts'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Generic''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 02.wav|"Imbéciles ! Ce jeu d'hommes innocent était en réalité un portail nécromantique vers un royaume d'assassins fou du meurtre ! Vous venez de vous faire dupé à-la Merasmus !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 03.wav|"Imbéciles ! La seule force que vous ayez testée est ''la force de votre crédulité !" Faites face à la ''folie des autos tamponneuses !''"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Par RED''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 04.wav|"RED gagne... un billet de première classe pour un royaume fou de voitures tamponneuses et de meurtres ! C'est vrai, vous de vous faire dupé à-la Merasmus !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 09.wav|"Vous l'avez fait équipe RED ! Et parce que vous avez gagné, vous avez l'honneur d'avoir d'avoir l'avantage dans un abattoir d'auto tamponneuses où ''Je vous tue tous !'' Ah ha ha ha ha ha !"]] {{lang icon|en}} (Voir: [[w:Pole position|première place]])
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 10.wav|"Belle bousculade de l'équipe RED ! Votre récompense est un ''léger avantage'' dans un jeu que j'ai spécialement inventé pour vous tuer tous ! Encore une fois, félicitations. ALLEZ, FAISON-LE !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 15.wav|"RED gagne ! Petite remarque cependant : vous perdez tous parce que maintenant vous êtes sur le point de vous battre pour l'amusement de Merasmus ! Acrochez-vous vous tous à vos Chapeaux-crânes !"]] {{lang icon|en}} (Voir: [[Skull_Island_Topper/fr|Couvre-chef de l'Île au crâne]])
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 19.wav|"ROUGE gagne ! Et maintenant je t'envoie dans un royaume de folie d'auto-tamponneuses ! Pas de bosses barrées! PAS DE RÈGLES! Veuillez garder vos mains à l'intérieur du véhicule en tout temps."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 20.wav|"Oui, l'équipe RED ! Vous avez pris l'avantage dans un jeu d'autos tamponneuses... conçu pour tuer chacun d'entre vous ! Alors profitez de cette avantage !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 21.wav|"Quelle victoire surprenante ! Team RED est une histoire de Cendrillon ce soir, mortels ! R ! E ! D! C'est quoi le sort ? On s'en fous ! OK, il est temps de vous tuer !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 22.wav|"Wooo ! Qui a vu '''ça''' venir ! RED décroche une victoire ! Je pensais que BLU allait gagné haut la main ! Quel bouleversement ! Woo ho, eh bien, il est temps de mourir ! Pourtant, c'était pas loin les gars."]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Par BLU''
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 05.wav|"BLU gagne ! Profitez de votre tour de victoire ... '' jusqu'à la tombe! '' Avec l'aimable assistance de mes autos tamponneuses '' des damnés! '' "]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 06.wav|"BLU gagne ! Et maintenant je te transporte sur un hippodrome souillé de sang et d'entrailles ! Les votres! Bienvenue les imbéciles, ''à la folie des autos tamponneuses!''"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 07.wav|"BLU gagne ! Et cela signifie que vous obtenez un léger avantage au début de mon jeu d'auto tamponneuse. Alors vous allez mourir ! Pour résumer : petit avantage au BLU. Alors je vous tueraient !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 08.wav|"Bravo l'équipe BLU ! Vous avez gagné l'avantage dans un jeu d'auto tamponneuse ! Un jeu où je prévois de TOUS VOUS TUER ! Et utiliser vos âmes pour nourrir un dieu maléfique du cirque !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 11.wav|"BLU gagne ! Petite remarque cependant : vous perdez tous parce que maintenant vous êtes sur le point de vous battre pour l'amusement de Merasmus ! Gardez tous vos Chapeaux-crânes !"]]  {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 13.wav|"Vous l'avez fait l'équipe BLU ! Et parce que vous avez gagné, vous avez l'honneur d'avoir l'avantage dans un jeu que j'ai imaginé ''pour vous tuer tous !''"]]
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 14.wav|"Félicitations à l'équipe BLU ! Vous avez gagné un ''très'' petit avantage dans un jeu vers lequel je suis sur le point de vous transporter. Notez que le jeu vous tuera probablement tous !"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 17.wav|"Félicitations à l'équipe BLU ! Je vous envoie tous dans un abattoir d'autos tamponneuses ! Et vous aurez un petit avantage au début ! (rires) Non, non, non. Ne me remercie pas. Après tout, je '' vais '' vous tuer."]] {{lang icon|en}}
 +
 
}}
 
}}
  

Revision as of 15:25, 31 January 2023


Pumpkin.png

Les Réponses Vocales sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis. Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le Cavalier sans Tête et sans Cheval, Monoculus, Merasmus, le Bombinomicon et les frères Mann Redmond et Blutarch. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous.

Mise à Jour Spécial Hallowe'en (2009)

Zepheniah Ghost.png

Fantome

= Rires lorsqu'inactif
Ghost Yikes!.png  Hanter un joueur
TF2 crosshair orange.png

Joueur

Tf scared stiff.png  YIKES ! pousser un cri

Mise à jour Scream Fortress (2010)

Backpack Horseless Headless Horsemann's Head.png





Cavalier sans Tête et sans Cheval

HHH.png  Apparition
Rires lorsqu'inactif
Killicon horseless headless horsemann's headtaker.png  Attaque
Ghost Yikes!.png  Raillerie "Bouh!"
Subit d'importants dégâts
Health dead.png  Mort

Spécial Very Scary Halloween (2011)

Backpack MONOCULUS!.png




Monoculus

(Note: À l'exception du bruitage de téléportation, tout les bruitages de Monoculus sont simplement des réponses vocales du Demoman avec un ton plus grave.)

Rire
Assomé
Enragé
Téléportation
Subit d'importants dégâts
Mort


Spécial Spectral Halloween (2012)

Backpack Skull Island Topper.png




Merasmus

Apparition

Attaques

Coup de bâton
Sortilèges à distance
Pluie de bombes
Du temps passe sans qu'il ne rencontre de victime
Incantations
La magie se retourne contre lui
Subit d'importants dégâts

|colour = #F3A957 |title = Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête |content =

Se cache

Déguisé en un objet


Retrouvez-moi bientôt. Je deviens super fort et totalement guéri ! (rires) Se cacher est ce qu'il y a de mieux !" (anglais)

Trouvé

Fin du combat

S'en va
Vaincu

Roue du Destin

La Roue du Destin tourne
Fate card bighead.png  Grosse Tête
Fate card shrunkenhead.png  Petite tête
Fate card superspeed.png  Super Vitesse
Fate card dance.png  Destin de la danse
Fate card skull.png  Effets négatifs
Fate card lowgravity.png  Gravité Faible
Fate card highjump.png  Super Saut
Fate card critboost.png  Coups critiques garantis
Fate card ubercharge.png  Übercharge
Backpack Bombinomicon.png




Bombinomicon

Attaché à la tête d'un joueur
Brandi par Merasmus
Message de bienvenue sur "Skull Island"
Backpack Skull Island Topper.png  Obtention du Couvre-chef de l'Île au crâne

Scream Fortress V (2013)

Frères Mann

Redmond.png

Course à la Charge Utile

Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par Redmond Mann (sur RED) et Blutarch Mann (sur BLU) sur Helltower.

Gette it Onne!.png  Début de la manche

Redmond

Blutarch

L'équipe RED en tête

Redmond

Blutarch

L'équipe BLU en tête

Redmond

Blutarch

Redmond approche du point de contrôle final

Redmond

Blutarch

Blutarch approche du point de contrôle final

Redmond

Blutarch

Course de charge utile gagnée

Redmond

Blutarch

" (anglais)

Scream Fortress VI (2014)

Backpack Skull Island Topper.png

Merasmus

Livraison spéciale

Setup.png  Temps de préparation
Dead Heat Icon.png  Début du match

Au retour

Au deuxième retour

Préparation à capturer les billets
Les billets apparaissent


Tenace

Billets pris par un joueur/allié
Billets pris par l'ennemi
Billets abandonnés par un joueur/allié
Billets lâchés par l'ennemi
Cap-ogee.png  Le joueur/allié chevauche le jeux d'hommes forts
Cap-ogee.png  L'ennemi prend l'ascenseur jusqu'au jeux d'hommes forts
Billets livrés avec succès au jeu d'hommes forts

Generic

Par RED

Par BLU

Voir aussi