Difference between revisions of "Engineer responses/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
Line 167: Line 167:
 
*[[Media:Engineer dominationpyro03.wav|"Dominated, smokey."]]<br>控制你了,冒烟的家伙。
 
*[[Media:Engineer dominationpyro03.wav|"Dominated, smokey."]]<br>控制你了,冒烟的家伙。
 
*[[Media:Engineer dominationpyro04.wav|"'''Gotcha, mumbles.'''"]]<br>'''干掉你了,喃喃自语的家伙。'''
 
*[[Media:Engineer dominationpyro04.wav|"'''Gotcha, mumbles.'''"]]<br>'''干掉你了,喃喃自语的家伙。'''
*[[Media:Engineer dominationpyro05.wav|"Sorry to put out your campfire, boy."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro05.wav|"Sorry to put out your campfire, boy."]]<br>很抱歉把你的火堆弄灭了,小子。
*[[Media:Engineer dominationpyro06.wav|"You look a mite tongue-tied, son."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro06.wav|"You look a mite tongue-tied, son."]]<br>你看起来就是舌头打结了,孩子。
*[[Media:Engineer dominationpyro07.wav|"You shouldn't have played with fire, boy."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro07.wav|"You shouldn't have played with fire, boy."]]<br>你不应该去玩火,小子。
*[[Media:Engineer dominationpyro08.wav|"Didn't yer momma teach ya not to play with matches?"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro08.wav|"Didn't yer momma teach ya not to play with matches?"]]<br>难道你妈妈没有教过你不要乱玩火柴吗?
*[[Media:Engineer dominationpyro09.wav|"Y'all might be ''flame retardant'', but ya sure ain't ''bulletproof''."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationpyro09.wav|"Y'all might be ''flame retardant'', but ya sure ain't ''bulletproof''."]]<br>你也许能防火,但我敢肯定你不防弹。
 
}}
 
}}
  
Line 181: Line 181:
 
|image-link = Demoman
 
|image-link = Demoman
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationdemoman01.wav|"I wish y'all could see how bad I'm kickin' your tail."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman01.wav|"I wish y'all could see how bad I'm kickin' your tail."]]<br>真希望你们能看到我在踹你屁股时踹得多狠。
*[[Media:Engineer dominationdemoman02.wav|"Drunk on the battlefield ain't no way to be, son."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman02.wav|"Drunk on the battlefield ain't no way to be, son."]]<br>在战场上可不能喝醉啊,小子。
*[[Media:Engineer dominationdemoman03.wav|"Dominated, eyepatch!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman03.wav|"Dominated, eyepatch!"]]<br>控制你了,戴眼罩的!
*[[Media:Engineer dominationdemoman04.wav|"That catch yer eye, son?"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman04.wav|"That catch yer eye, son?"]]<br>那打中你的眼睛了吗,孩子?
*[[Media:Engineer dominationdemoman05.wav|"The hand is '''quicker''' than the eye!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman05.wav|"The hand is '''quicker''' than the eye!"]]<br>手'''快过'''眼!
*[[Media:Engineer dominationdemoman06.wav|"Gotcha, eyehole."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationdemoman06.wav|"Gotcha, eyehole."]]<br>干掉你了,眼睛穿洞的。
 
}}
 
}}
  
Line 196: Line 196:
 
|image-link = Heavy
 
|image-link = Heavy
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationheavy01.wav|"Never mind the bullets. How much all these coffins costin' ya?"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy01.wav|"Never mind the bullets. How much all these coffins costin' ya?"]]<br>别管子弹了。这些棺材花了你多少钱?
*[[Media:Engineer dominationheavy02.wav|"I've seen better sides of beef, been run over by a combine."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy02.wav|"I've seen better sides of beef, been run over by a combine."]]<br>我见过更好的牛肉,被联合收割机碾过的。
*[[Media:Engineer dominationheavy03.wav|"Y'all come back now!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy03.wav|"Y'all come back now!"]]<br>现在给我过来啊!
*[[Media:Engineer dominationheavy04.wav|"Nice try, slim."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy04.wav|"Nice try, slim."]]<br>想得美,瘦子。
*[[Media:Engineer dominationheavy05.wav|"Gotcha, chuckwagon!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy05.wav|"Gotcha, chuckwagon!"]]<br>干掉你了,流动炊事车!
*[[Media:Engineer dominationheavy06.wav|"Gotcha, pork drippings."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy06.wav|"Gotcha, pork drippings."]]<br>干掉你了,肥得流油的家伙。
*[[Media:Engineer dominationheavy07.wav|"Dominated, corn cakes."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy07.wav|"Dominated, corn cakes."]]<br>控制你了,玉米饼。
*[[Media:Engineer dominationheavy08.wav|"Y'all just got branded."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy08.wav|"Y'all just got branded."]]<br>你刚刚被打包进包装里了。
*[[Media:Engineer dominationheavy09.wav|"And another thing: you're ''ugly''."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy09.wav|"And another thing: you're ''ugly''."]]<br>还有一件事:你很丑。
*[[Media:Engineer dominationheavy10.wav|"Dumber than dirt, ain'tcha?"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy10.wav|"Dumber than dirt, ain'tcha?"]]<br>沉默赛泥土,不是吗?
*[[Media:Engineer dominationheavy11.wav|"You're dumb as a box of rocks!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy11.wav|"You're dumb as a box of rocks!"]]<br>你笨得就像一箱石头!
 
*[[Media:Engineer dominationheavy12.wav|"Y'all come back now! More where that came from."]]<br>
 
*[[Media:Engineer dominationheavy12.wav|"Y'all come back now! More where that came from."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationheavy13.wav|"Dominated, fat man!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy13.wav|"Dominated, fat man!"]]<br>控制你了,肥佬!
*[[Media:Engineer dominationheavy14.wav|"You are a whole herd'a ugly."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy14.wav|"You are a whole herd'a ugly."]]<br>你们真是一群丑八怪。
*[[Media:Engineer dominationheavy15.wav|"Gotcha, fat boy!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationheavy15.wav|"Gotcha, fat boy!"]]<br>干掉你了,小胖子。
 
}}
 
}}
  
Line 220: Line 220:
 
|image-link = Engineer
 
|image-link = Engineer
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationengineer01.wav|"You just ain't doin' it right."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer01.wav|"You just ain't doin' it right."]]<br>你就是没有做好。
*[[Media:Engineer dominationengineer02.wav|"Dominated, hardhat."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer02.wav|"Dominated, hardhat."]]<br>控制你了,戴安全帽的。
*[[Media:Engineer dominationengineer03.wav|"A real Texan woulda dodged that."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer03.wav|"A real Texan woulda dodged that."]]<br>真正的德克萨斯人是躲开的。
 
*[[Media:Engineer dominationengineer04.wav|"You can always tell a Texan, but you can't tell 'em much."]]<br>
 
*[[Media:Engineer dominationengineer04.wav|"You can always tell a Texan, but you can't tell 'em much."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationengineer05.wav|"You done incurred my wrath, son!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer05.wav|"You done incurred my wrath, son!"]]<br>你真的惹毛我了,孩子!
*[[Media:Engineer dominationengineer06.wav|"I'm wolverine-mean, you son of a bitch."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer06.wav|"I'm wolverine-mean, you son of a bitch."]]<br>我是小狼獾,你是王八蛋。
*[[Media:Engineer dominationengineer07.wav|"If ya done it, it ain't braggin'!"]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer07.wav|"If ya done it, it ain't braggin'!"]]<br>如果你真能做到,就不用把牛皮吹爆。
*[[Media:Engineer dominationengineer08.wav|"You're all hardhat and no cattle."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer08.wav|"You're all hardhat and no cattle."]]<br>你这个打肿脸充胖子的家伙。
*[[Media:Engineer dominationengineer09.wav|"You shoulda oughta brought more gun, son."]]<br>
+
*[[Media:Engineer dominationengineer09.wav|"You shoulda oughta brought more gun, son."]]<br>你应该多带点枪来的,孩子。
 
}}
 
}}
  
Line 238: Line 238:
 
|image-link = Medic
 
|image-link = Medic
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationmedic01.wav|"Doctor! I am the better man!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic01.wav|"Doctor! I am the better man!"]]<br>医生!我才是更强的人!
*[[Media:Engineer dominationmedic02.wav|"Guess they didn't teach you to ''duck'' in doctor school!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic02.wav|"Guess they didn't teach you to ''duck'' in doctor school!"]]<br>我猜在医学院时没有人教过你怎么躲闪!
*[[Media:Engineer dominationmedic03.wav|"Keep comin' at me doctor; eventually y'all gonna rustle up some sense."]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic03.wav|"Keep comin' at me doctor; eventually y'all gonna rustle up some sense."]]<br>继续来找我啊,医生;你终会明白一些道理的。
*[[Media:Engineer dominationmedic04.wav|"Next time, tend to your own knittin', sawbones."]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic04.wav|"Next time, tend to your own knittin', sawbones."]]<br>下次去织你的毛衣吧,外科医生。
*[[Media:Engineer dominationmedic05.wav|"Sell your tonics elsewhere, miracle man."]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic05.wav|"Sell your tonics elsewhere, miracle man."]]<br>去别的地方卖你那补药,神奇先生。
*[[Media:Engineer dominationmedic06.wav|"You must be a doctor, 'cause you just saw the extent of my ''patience''!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic06.wav|"You must be a doctor, 'cause you just saw the extent of my ''patience''!"]]<br>你一定是位医生,因为你刚刚看到了我的耐心程度!
*[[Media:Engineer dominationmedic07.wav|"I'm a killer of men, doc. That is the God's-honest truth."]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic07.wav|"I'm a killer of men, doc. That is the God's-honest truth."]]<br>我杀人不眨眼,医生。这是神的真理。
*[[Media:Engineer dominationmedic08.wav|"'''Slap a poultice on ''that'', doc!''' (laughs sarcastically)"]]
+
*[[Media:Engineer dominationmedic08.wav|"'''Slap a poultice on ''that'', doc!'''(讽刺的笑声)"]]<br>'''在那涂点药膏吧''',医生!
 
}}
 
}}
  
Line 255: Line 255:
 
|image-link = Sniper
 
|image-link = Sniper
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationsniper01.wav|"Ya oughta stand back a little more, like from me and my machines."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper01.wav|"Ya oughta stand back a little more, like from me and my machines."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationsniper02.wav|"Looks like that there just weren't the place you oughta be standin'!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper02.wav|"Looks like that there just weren't the place you oughta be standin'!"]]<br>
*[[Media:Engineer dominationsniper03.wav|"Dominated, campground."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper03.wav|"Dominated, campground."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationsniper04.wav|"You shoulda oughta stayed back at your little campsite."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper04.wav|"You shoulda oughta stayed back at your little campsite."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationsniper05.wav|"Nobody likes a squatter!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper05.wav|"Nobody likes a squatter!"]]<br>
*[[Media:Engineer dominationsniper06.wav|"I just rode you out on a rail, down under."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper06.wav|"I just rode you out on a rail, down under."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationsniper07.wav|"Aw, now ya don't look like a happy camper."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper07.wav|"Aw, now ya don't look like a happy camper."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationsniper08.wav|"Down under? More like, ''six feet'' down under."]]
+
*[[Media:Engineer dominationsniper08.wav|"Down under? More like, ''six feet'' down under."]]<br>
 
}}
 
}}
  
Line 272: Line 272:
 
|image-link = Spy
 
|image-link = Spy
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer dominationspy01.wav|"Now just stop tryin' ta mess with my contraptions."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy01.wav|"Now just stop tryin' ta mess with my contraptions."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy02.wav|"It ain't gettin' any harder for me to kill ya."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy02.wav|"It ain't gettin' any harder for me to kill ya."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy03.wav|"You know where ya oughta hide next time? Back in France."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy03.wav|"You know where ya oughta hide next time? Back in France."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy04.wav|"Dominated, you turncoat."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy04.wav|"Dominated, you turncoat."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy05.wav|"Dominated, you snake!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy05.wav|"Dominated, you snake!"]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy06.wav|"This skunk's startin' to smell."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy06.wav|"This skunk's startin' to smell."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy07.wav|"Slither on back to hell, coward!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy07.wav|"Slither on back to hell, coward!"]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy08.wav|"That's what my daddy taught me to do to ''backstabbers.''"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy08.wav|"That's what my daddy taught me to do to ''backstabbers.''"]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy09.wav|"You're a looooooong way from France, boy."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy09.wav|"You're a looooooong way from France, boy."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy10.wav|"Don't go meddlin' in ''my'' business."]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy10.wav|"Don't go meddlin' in ''my'' business."]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy11.wav|"You are a coward and a scoundrel!"]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy12.wav|"If y'all had more gadgets for ''killin' '', you wouldn't need so many for ''hidin'.''"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy12.wav|"If y'all had more gadgets for ''killin' '', you wouldn't need so many for ''hidin'.''"]]<br>
*[[Media:Engineer dominationspy13.wav|"I just beat on your sneaky ass like a mule, boy!"]]
+
*[[Media:Engineer dominationspy13.wav|"I just beat on your sneaky ass like a mule, boy!"]]<br>
 
}}
 
}}
  
Line 314: Line 314:
 
}}
 
}}
  
==Event-related responses==
+
==事件-相关回应==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''回合开始'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 332: Line 332:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sudden Death]]'''
+
|title      = '''进入[[Sudden Death/zh-hans|骤死]]模式'''
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 345: Line 345:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Match outcomes#Stalemate|Stalemate]]'''
+
|title      = '''陷入[[Match outcomes/zh-hans#僵局|僵局]]'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 357: Line 357:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Set on [[Fire]]'''
+
|title      = '''[[Fire/zh-hans|着火]]'''
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 369: Line 369:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''On [[Death]]'''
+
|title      = '''[[Death/zh-hans|死亡]]'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 384: Line 384:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Hit by [[Jarate]], [[Mad Milk]], [[Mutated Milk]], [[Self-Aware Beauty Mark]], or the [[Gas Passer]]'''
+
|title      = '''被{{Item link|Jarate}}、{{Item link|Mad Milk}}、{{Item link|Mutated Milk}}、{{Item link|Self-Aware Beauty Mark}}、{{Item link|Gas Passer}}击中'''
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image      = Item icon Jarate.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 396: Line 396:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleport]]ation'''
+
|title      = '''使用[[Teleport/zh-hans|传送装置]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 407: Line 407:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Healed by [[Medic]]'''
+
|title      = '''接受[[Medic/zh-hans|医生]]治疗'''
 
|image      = Healthico.png
 
|image      = Healthico.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 418: Line 418:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Under the effects of an [[ÜberCharge]]'''
+
|title      = '''处于[[ÜberCharge/zh-hans|超能冲锋]]状态'''
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 430: Line 430:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Dispenser]]'''
+
|title      = '''建造[[Dispenser/zh-hans|补给器]]'''
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 441: Line 441:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Sentry Gun]]'''
+
|title      = '''建造[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]'''
 
|image      = RED Level 3 Sentry Gun.png
 
|image      = RED Level 3 Sentry Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 452: Line 452:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Teleporter]]'''
+
|title      = '''建造[[Teleporter/zh-hans|传送装置]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 463: Line 463:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Packing Up a [[Buildings|Building]]'''
+
|title      = '''扛起[[Buildings/zh-hans|建筑]]'''
 
|image      = Building icon Metal.png
 
|image      = Building icon Metal.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 475: Line 475:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Moving a [[Buildings|Building]]'''
+
|title      = '''移动[[Buildings/zh-hans|建筑]]'''
 
|image      = Building icon Metal.png
 
|image      = Building icon Metal.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 486: Line 486:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Replanting a [[Buildings|Building]]'''
+
|title      = '''重新部署[[Buildings/zh-hans|建筑]]'''
 
|image      = Backpack PDA builder.png
 
|image      = Backpack PDA builder.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 499: Line 499:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dispenser]] [[sapper|Sapped]] by Enemy [[Spy]]'''
+
|title      = '''[[Dispenser/zh-hans|补给器]][[Spy/zh-hans|间谍]][[sapper/zh-hans|瘫痪]]'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 509: Line 509:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Gun]] Sapped by Enemy Spy'''
+
|title      = '''[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]被间谍瘫痪'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 519: Line 519:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter]] Sapped by Enemy Spy'''
+
|title      = '''[[Teleporter/zh-hans|传送装置]]被间谍瘫痪'''
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 529: Line 529:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dispenser]] Destroyed '''
+
|title      = '''[[Dispenser/zh-hans|补给器]]被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 539: Line 539:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Gun]] Destroyed '''
+
|title      = '''[[Sentry Gun/zh-hans|步哨]]被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 549: Line 549:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter]] Destroyed '''
+
|title      = '''[[Teleporter/zh-hans|传送装置]]被摧毁'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 559: Line 559:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After [[Frontier Justice|Revenge Crits]] activated when Sentry has scored kills recently'''
+
|title      = '''步哨枪的杀敌数在被摧毁后转化为[[Frontier Justice/zh-hans|复仇爆击]]'''
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 571: Line 571:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Gunslinger]] Punch'''
+
|title      = '''使用{{Item link|Gunslinger}}挥拳'''
 
|image      = Killicon gunslinger.png
 
|image      = Killicon gunslinger.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 583: Line 583:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Third [[Gunslinger]] Punch'''
+
|title      = '''使用{{Item link|Gunslinger}}挥中三次拳'''
 
|image      = Killicon gunslinger triple punch.png
 
|image      = Killicon gunslinger triple punch.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 593: Line 593:
 
}}
 
}}
  
==Objective-related responses==
+
==目标-相关回应==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]]'''
+
|title      = '''夺取[[Capture the Flag/zh-hans#Intelligence|情报]]'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 608: Line 608:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Control point (objective)|control point]]'''
+
|title      = '''占领[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 620: Line 620:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Standing on captured [[Control point (objective)|Point]], firing weapon'''
+
|title      = '''站在已占领的[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]上开火'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 631: Line 631:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Defense]]'''
+
|title      = '''[[Defense/zh-hans|防守]]目标'''
 
|image      = Cross_RED.png
 
|image      = Cross_RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 643: Line 643:
 
}}
 
}}
  
==Contract-related responses==
+
==合同-相关回应==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Contract complete'''
+
|title      = '''完成合同'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 662: Line 662:
 
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_15.mp3|"I got hats harder than that!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_easy_16.mp3|"[whistles] Not bad!"]]
''Difficult Contract''
+
'''完成高难度合同'''
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_02.mp3|"Nice work pardner!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_03.mp3|"We are riding high!"]]
Line 671: Line 671:
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]
 
*[[Media:Eng_quest_complete_hard_10.mp3|"We only got two speeds: Fast and Faster!"]]
 
}}
 
}}
== [[Competitive Mode]] responses ==
 
  
=== Setup ===
+
== [[Competitive Mode/zh-hans|竞技模式]]回应 ==
 +
=== 准备阶段 ===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''First round'''
+
|title      = '''第一回合'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 723: Line 723:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a win'''
+
|title      = '''上一回合获胜'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 745: Line 745:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a loss'''
+
|title      = '''上一回合失败'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 763: Line 763:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a tie'''
+
|title      = '''上一回合平局'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 776: Line 776:
 
}}
 
}}
  
=== Outcomes ===
+
=== 结果 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match win'''
+
|title      = '''比赛胜利'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 798: Line 798:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game win'''
+
|title      = '''游戏胜利'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 826: Line 826:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Rank up'''
+
|title      = '''排名上升'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 851: Line 851:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game summary'''
+
|title      = '''比赛总结'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 869: Line 869:
 
}}
 
}}
  
== [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]] responses ==
+
== [[Mann vs. Machine (game mode)/zh-hans|曼恩 vs. 机器模式]]回应 ==
=== Setup/Between Waves ===
+
=== 准备阶段/回合间隙 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Ready to play'''
+
|title      = '''准备就绪'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 880: Line 880:
 
*[[Media:Engineer mvm say ready01.wav|"I'm ready."]]
 
*[[Media:Engineer mvm say ready01.wav|"I'm ready."]]
 
*[[Media:Engineer mvm say ready02.wav|"Pony up boys."]]
 
*[[Media:Engineer mvm say ready02.wav|"Pony up boys."]]
''Other players are not ready''
+
'''其他玩家还未准备就绪'''
 
*[[Media:Engineer mvm ask ready01.wav|"Everybody ready?"]]
 
*[[Media:Engineer mvm ask ready01.wav|"Everybody ready?"]]
 
*[[Media:Engineer mvm ask ready02.wav|"Y'all ready?"]]
 
*[[Media:Engineer mvm ask ready02.wav|"Y'all ready?"]]
Line 887: Line 887:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Wave finished, near an [[Upgrade Station]]'''
+
|title      = '''回合结束,访问[[Upgrade Station/zh-hans|升级站]]'''
 
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 897: Line 897:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After accessing an [[Upgrade Station]]'''
+
|title      = '''访问了[[Upgrade Station/zh-hans|升级站]]'''
 
|image      =  MvM_Class_upgraded.png
 
|image      =  MvM_Class_upgraded.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 906: Line 906:
 
}}
 
}}
  
=== During a Wave ===
+
=== 回合进行时 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Wave starts'''
+
|title      = '''回合开始'''
 
|image      =  Dead_Heat_Icon.png
 
|image      =  Dead_Heat_Icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 919: Line 919:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collecting [[Credits]]'''
+
|title      = '''拾取[[Credits/zh-hans|金钱]]'''
 
|image      =  Smallcredits.png
 
|image      =  Smallcredits.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 931: Line 931:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammate places a [[Sapper]] on a [[Robots|Robot]]'''
+
|title      = '''队友[[Sapper/zh-hans|瘫痪]][[Robots/zh-hans|机器人]]'''
 
|image      =  Killicon electro sapper.png
 
|image      =  Killicon electro sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 942: Line 942:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sniper Robot|Enemy Sniper]]'''
+
|title      = '''[[Sniper Robot/zh-hans|敌方狙击手]]'''
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 952: Line 952:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Buster]]'''
+
|title      = '''[[Sentry Buster/zh-hans|步哨毁灭者]]'''
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Sentry Buster
 
|image-link = Sentry Buster
 
|content    =  
 
|content    =  
''Incoming''
+
'''来袭'''
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]]
''Destroyed'''
+
'''自毁'''
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster02.wav|"Sentry Buster down!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm sentry buster02.wav|"Sentry Buster down!"]]
 
}}
 
}}
Line 965: Line 965:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb dropped'''
+
|title      = '''炸弹掉落'''
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 972: Line 972:
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed01.wav|"Bomb bot's down."]]
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed01.wav|"Bomb bot's down."]]
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed02.wav|"Bomb's clear."]]
 
*[[Media:Engineer mvm bomb destroyed02.wav|"Bomb's clear."]]
''While in Alert Zone''
+
'''处于警戒区'''
 
*[[Media:Engineer mvm close call01.wav|"Phew, that was close."]]
 
*[[Media:Engineer mvm close call01.wav|"Phew, that was close."]]
 
}}
 
}}
Line 978: Line 978:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb picked up'''
+
|title      = '''炸弹被拾起'''
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 990: Line 990:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb carrier upgrades'''
+
|title      = '''炸弹携带者升级'''
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,001: Line 1,001:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Robots#Giant Robots|Giant Robot]]'''
+
|title      = '''[[Robots/zh-hans#Giant Robots|巨型机器人]]'''
 
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Robots#Giant Robots  
 
|image-link = Robots#Giant Robots  
 
|content    =  
 
|content    =  
''Deployed''
+
'''来袭'''
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot01.wav|"Mighty robot!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot01.wav|"Mighty robot!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot02.wav|"Big damn robot!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot02.wav|"Big damn robot!"]]
''Picks up bomb''
+
'''拾起炸弹'''
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot03.wav|"Big robot's got the bomb, boys!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm giant robot03.wav|"Big robot's got the bomb, boys!"]]
 
}}
 
}}
Line 1,015: Line 1,015:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Tank Robot|Tank]]'''
+
|title      = '''[[Tank Robot/zh-hans|坦克]]'''
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image      = Leaderboard class tank.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Tank Robot
 
|image-link = Tank Robot
 
|content    =  
 
|content    =  
''Incoming''
+
'''来袭'''
 
*[[Media:Engineer mvm tank alert01.wav|"Taaank!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank alert01.wav|"Taaank!"]]
''In Alert Zone''
+
'''进入警戒区'''
 
*[[Media:Engineer mvm tank deploy01.wav|"Tank's droppin' a bomb."]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank deploy01.wav|"Tank's droppin' a bomb."]]
''Attacking''
+
'''推进中'''
 
*[[Media:Engineer mvm tank shooting01.wav|"Shoot that Tank!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank shooting01.wav|"Shoot that Tank!"]]
''Destroyed''
+
'''被击毁'''
 
*[[Media:Engineer mvm tank dead01.wav|"Wooo!"]]
 
*[[Media:Engineer mvm tank dead01.wav|"Wooo!"]]
 
}}
 
}}
Line 1,032: Line 1,032:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammate is killed'''
+
|title      = '''队友被击杀'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,050: Line 1,050:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''All other teammates are dead'''
+
|title      = '''所有的队友全部死亡'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,060: Line 1,060:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Upon Being Revived With A [[Reanimator]]'''
+
|title      = '''[[Reanimator/zh-hans|复活器]]复活后'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,072: Line 1,072:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Miscellaneous'''
+
|title      = '''其他'''
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image      = Mvm navicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,081: Line 1,081:
 
}}
 
}}
  
==== [[Mannhattan]] specific====
+
==== 地图 [[Mannhattan/zh-hans|Mannhattan]] 专属回应 ====
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,097: Line 1,097:
 
}}
 
}}
  
=== After a Wave ===
+
=== 回合结束后 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Won'''
+
|title      = '''胜利'''
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,113: Line 1,113:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Lost'''
+
|title      = '''失败'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,144: Line 1,144:
 
}}
 
}}
  
== Halloween responses ==
+
== 万圣节/[[Full Moon/zh-hans|满月]]期间回应 ==
=== [[Helltower]] responses ===
+
=== 地图 [[Helltower/zh-hans|Helltower]] 回应 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''回合开始'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,160: Line 1,160:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Pushing the Cart'''
+
|title      = '''推动坟墓车'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,171: Line 1,171:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''The Witching Hour: Bridge Appears'''
+
|title      = '''灵异时刻:魔法桥出现'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,182: Line 1,182:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected Rare Spell'''
+
|title      = '''拾起普通魔咒'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,192: Line 1,192:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reacting to Rare Spell'''
+
|title      = '''拾起稀有魔咒'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,203: Line 1,203:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Casting Spells'''
+
|title      = '''施放魔咒'''
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,222: Line 1,222:
 
}}
 
}}
  
==Duel-related responses==
+
==[[Dueling Mini-Game/zh-hans|决斗]]-相关回应==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Starting a [[Duel]]'''
+
|title      = '''发起一场[[Duel/zh-hans|决斗]]'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,237: Line 1,237:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Accepted'''
+
|title      = '''决斗被接受'''
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,253: Line 1,253:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Rejected'''
+
|title      = '''决斗被拒绝'''
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,264: Line 1,264:
 
}}
 
}}
  
== Item-related responses ==
+
== 物品-相关回应 ==
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] With [[Magical Mercenary]] equipped ===
+
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] 装备了{{Item link|Magical Mercenary}} ===
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
+
{{hatnote|这些回应将覆盖该兵种原本的的默认回应。}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination/zh-hans|控制]]敌人'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,282: Line 1,282:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''回合开始'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,293: Line 1,293:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Under the effects of an [[ÜberCharge]]'''
+
|title      = '''处于[[ÜberCharge/zh-hans|超能冲锋]]状态'''
 
|image      = Item_icon_Kritzkrieg.png
 
|image      = Item_icon_Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,303: Line 1,303:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Building a [[Dispenser]]'''
+
|title      = '''建造[[Dispenser/zh-hans|补给器]]'''
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image      = Lvl3dispenser.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,313: Line 1,313:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Healed by [[Medic]]'''
+
|title      = '''接受[[Medic/zh-hans|医生]]治疗'''
 
|image      = Healthico.png
 
|image      = Healthico.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,323: Line 1,323:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Revenge kill|Revenge Kill]]'''
+
|title      = '''[[Revenge kill/zh-hans|复仇击杀]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px

Revision as of 16:41, 25 February 2020

工程师

语音回应是在玩家完成某些行为(如用主武器或近战武器杀死一定数量的敌人),或者玩家遇到了某些事情(如被点燃)后触发播放的语音台词。 以下列出了目前为止工程师所有的语音回应(不包括语音命令)。

嘲讽-相关回应

主条目: 嘲讽

与玩家发起的嘲讽相关的所有语音回应都列在了工程师嘲讽页面中,并包含其动作的描述。

击杀-相关回应

Item icon Shotgun.png  使用任意武器在 20 秒内杀死超过 1 名敌人(除了枪炮工之臂)
Item icon Frontier Justice.png  使用任意武器在 20 秒内杀死超过 3 名敌人(除了枪炮工之臂)
Item icon Medi Gun.png  辅助杀敌
Item icon Wrench.png  近战杀敌
Killicon sentry3.png  使用步哨枪持续杀敌
Item icon Wrangler.png  使用遥控手柄杀敌
Item icon Golden Wrench.png  使用黄金扳手/萨氏金像奖小金人/黄金平底煎锅杀敌
Killicon minisentry.png  使用迷你步哨杀敌

控制-相关回应

Dominating.png  控制敌人
Leaderboard class scout.png  控制一名侦察兵
Leaderboard class soldier.png  控制一名士兵
Leaderboard class pyro.png  控制一名火焰兵
25px  控制一名爆破手
Leaderboard class heavy.png  控制一名机枪手
Leaderboard class engineer.png  控制一名工程师
Leaderboard class medic.png  控制一名医生
Leaderboard class sniper.png  控制一名狙击手
Leaderboard class spy.png  控制一名间谍
Nemesis RED.png  复仇击杀

事件-相关回应

Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Eyelander.png  进入骤死模式
Killicon skull.png  陷入僵局
Killicon fire.png  着火
Health dead.png  死亡
Item icon Jarate.png  瓶手道疯狂的牛奶突变牛奶迷人的生命体纵火者的油桶击中
Telespin.png  使用传送装置
Healthico.png  接受医生治疗
Item icon Kritzkrieg.png  处于超能冲锋状态
Lvl3dispenser.png  建造补给器
RED Level 3 Sentry Gun.png  建造步哨
Telespin.png  建造传送装置
Building icon Metal.png  扛起建筑
Building icon Metal.png  移动建筑
Backpack PDA builder.png  重新部署建筑
Killicon electro sapper.png  补给器间谍瘫痪
Killicon electro sapper.png  步哨枪被间谍瘫痪
Killicon electro sapper.png  传送装置被间谍瘫痪
Killicon tool chest.png  补给器被摧毁
Killicon tool chest.png  步哨被摧毁
Killicon tool chest.png  传送装置被摧毁
Item icon Frontier Justice.png  步哨枪的杀敌数在被摧毁后转化为复仇爆击
Killicon gunslinger.png  使用枪炮工之臂挥拳
Killicon gunslinger triple punch.png  使用枪炮工之臂挥中三次拳

目标-相关回应

Intel red idle.png  夺取情报
CP Captured RED.png  占领控制点
CP Locked RED.png  站在已占领的控制点上开火
Cross RED.png  防守目标

合同-相关回应

完成合同

完成高难度合同

竞技模式回应

准备阶段

Setup.png  第一回合

Rare

Competitive Mode

6s Only

Setup.png  上一回合获胜

Casual Mode

Rare

Competitive Mode

Setup.png  上一回合失败
Setup.png  上一回合平局

结果

比赛胜利
游戏胜利

Rare

排名上升

Top scoring

比赛总结

曼恩 vs. 机器模式回应

准备阶段/回合间隙

Setup.png  准备就绪

其他玩家还未准备就绪

Uncharged Canteen.PNG  回合结束,访问升级站
MvM Class upgraded.png  访问了升级站

回合进行时

Dead Heat Icon.png  回合开始
Smallcredits.png  拾取金钱
Killicon electro sapper.png  队友瘫痪机器人
Leaderboard class sniper.png  敌方狙击手
Leaderboard class sentry buster.png  步哨毁灭者

来袭

自毁

Bomb dropped.png  炸弹掉落

处于警戒区

Bomb carried.png  炸弹被拾起
Bomb carrier defense.png  炸弹携带者升级
Hud mvm bomb upgrade boss.png  巨型机器人

来袭

拾起炸弹

Leaderboard class tank.png  坦克

来袭

进入警戒区

推进中

被击毁

Health dead.png  队友被击杀
Health dead.png  所有的队友全部死亡
复活器复活后
Mvm navicon.png  其他

地图 Mannhattan 专属回应

Gate responses

Robots attacking

Robots take gate

回合结束后

Achieved.png  胜利
Killicon skull.png  失败
Receiving a Killstreak Kit

Common Loot

Rare Loot

Godlike Loot

万圣节/满月期间回应

地图 Helltower 回应

Gette it Onne!.png  回合开始
BLU Bombcart.png  推动坟墓车
BLU Bombcart.png  灵异时刻:魔法桥出现
Backpack Fancy Spellbook.png  拾起普通魔咒
Backpack Fancy Spellbook.png  拾起稀有魔咒
Backpack Spellbook Magazine.png  施放魔咒

决斗-相关回应

Backpack Dueling Mini-Game.png  发起一场决斗
Duel RED.png  决斗被接受
Duel BLU.png  决斗被拒绝

物品-相关回应

Item icon Magical Mercenary.png 装备了魔法佣兵

这些回应将覆盖该兵种原本的的默认回应。
Dominating.png  控制敌人
Gette it Onne!.png  回合开始
Item icon Kritzkrieg.png  处于超能冲锋状态
Lvl3dispenser.png  建造补给器
Healthico.png  接受医生治疗
Nemesis RED.png  复仇击杀