Difference between revisions of "User talk:Denied"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 106: Line 106:
 
Just wanted to say thanks, I accidentally deleted the category on the backpack page and you fixed super fast!!!
 
Just wanted to say thanks, I accidentally deleted the category on the backpack page and you fixed super fast!!!
 
Also I hope this is how you use a Talk Page I'm pretty new and It feels kinda weird editing a page to talk hopefully I'm not screwing anything up. [[User:Digdugpacman|Digdugpacman]] ([[User talk:Digdugpacman|talk]]) 21:08, 3 August 2018 (UTC)
 
Also I hope this is how you use a Talk Page I'm pretty new and It feels kinda weird editing a page to talk hopefully I'm not screwing anything up. [[User:Digdugpacman|Digdugpacman]] ([[User talk:Digdugpacman|talk]]) 21:08, 3 August 2018 (UTC)
 +
 +
,,Wbijasz na Wiki nie mając pojęcia co i jak, obrażasz jednych z nielicznych osób, które poświęcają swój czas na jej tłumaczenie i poprawki, i jeszcze masz pretensje? Mówi ci co jest nie tak, nawet sam moderator już mówi to samo na angielskiej wersji. "Dzieciaku" "
 +
 +
Że niby ja nie znam się na tej waszej marnej stronce Wiki TF2 ? Pff to dzięki mnie jeszcze ktoś na nią patrzy, to ja utrzymuje te waszą grę, bez moich dużych środków oraz moich wpływowych znajomych ta gra padłaby po paru latach temu, tak obrażam bo jak patrzę jak ty piszesz do lepszych od siebie, I  mówisz że jacy to jesteście dobrzy to wiesz co ? Śmiać mi się chce, w porównaniu do niektórych moich znajomych to odpadacie, dla twojej wiedzy byłem jednym z kilku administratorów gry ,,Dragon Fable'' 
 +
Moderator ? A co mnie on obchodzi ? Co mnie obchodzą ich tutejsze zasady i twoje słowa ? Myślisz że ja się będę bał jakiegoś kolesia ? Nikogo to nie obchodzi kim jest ten moderator. W porównaniu do mnie i moich znajomych jest nikim zaledwie marnym pionkiem, ja robię swoje i po swojemu nie macie żadnych praw ani żadnych wpływów a same wasze zasady na stronce i tak są bezsensowne więc nic tutaj nie znaczą, innymi słowy nic nie możecie zrobić a nawet jak coś zrobicie to tylko pogorszycie sprawę, np ?
 +
 +
Zaznaczę wam duży i realny fakt iż w gierce TF2 znajduje się "legalny" złodziej przynajmniej z waszej perspektywy tak to wygląda, gdybym chciał mógłbym z tym pójść na policję i tym samym zapuszkować całą waszą organizację od ciebie oraz innych osób powiązanych z tamtejszą grą, wasze wszelkie stronki powiązanie z daną grą w której dokonano poważnego i licznego przestępstwa czyli kradzieży kont, w samej jednej chwili przez głupotę jednego Użytkownika ucierpiałaby cała stronka Steamu nie wliczając nawet rynek a także samą obecną grę TF2 oraz inne stronki powiązane z nią, nie podam pseudonimu złodzieja ani jego imienia bo to nie byłoby w porządku w końcu sam mam w tym cel, a jak wiemy cel uświęca środki, jednak zważcie na to że mam świadków kradzieży którzy zostali okradzeni przez złodzieja i nawet zdjęcia dowodowe, na których wyraźnie widać słowa złodzieja i jego podstęp psychologiczny na samej stronce Steamu, czyli mianowicie na stronce ,,Valve Corporation" to są dosyć spore dowody by was wszystkich wsadzić nawet do pierdla, na waszym miejscu uważałbym na słowa i na to jak działacie bo jeszcze możecie się zdziwić jak sprawy się od was wszystkich odsuną.

Revision as of 15:53, 11 December 2018

Hello, Danio19978!

Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!

Here are a few links to get you started:

  • If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with Help:Editing.
  • If you already are familiar with wikiediting, you might want to try Help:Style guide.
  • Recent Changes will let you see others' contributions as they happen.
    • To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes.
    • You can set the wiki to prompt you for a summary in your preferences.
  • When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or ~~~~ onto the end.
    • This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.
    • Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.
    • When editing normal article pages, don't sign your contributions.
    • You can use the Signature Icon.png button in the editing toolbar to quickly add a signature.
  • If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a staff member.
  • If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the IRC.
  • You can also customize your user page if you like.
    • When uploading images for use on your user page, please add the prefix User Danio19978 to the file's name.
    • Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix User:Danio19978/ to the page title when you create the page.

Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!


-- WelcomeBOT (talk) 07:00, 5 November 2014 (PST)

Translation request

Hello, you're an active Polish translator, that's really great to see!

I've got some small work to do (I'm cleaning up Category:Articles needing images), if you would update those pages that would greatly help me:

  • Hammer unit/pl - needs to be updated based on the current English version Hammer unit. You can then also remove {{stub}} and {{needimage}}.
  • Snack Attack/pl#Galeria - missing gallery pics need to be added. After that, please remove the {{needimage}} template.

Thank you very much in advance! — shots fired by: Nikno {Talk|Contribs} 15:00, 6 April 2016 (PDT)

Updated. Thanks Dan 13:33, 13 April 2016 (PDT)

Mój błąd i STS

Zgodzę się co do "założyć", faktycznie słowniki nie notują użyć tego słowa w połączeniu z jakimkolwiek elementem ubioru – mój błąd, bywa, nikt nie jest idealny. A wracając do sprawy z nazwami przedmiotów: te, które zdarza mi się umieszczać – mimo ich braku w grze – są tymi, które zostały już przez nas przetłumaczone na STS i zaakceptowane, więc ich pojawienie się jest tylko kwestią czasu, także ja osobiście nie widzę nic złego w moim postępowaniu, zwłaszcza że niejednokrotnie mija po kilka tygodni, zanim Valve postanowi zaktualizować pliki lokalizacyjne o elementy już przetłumaczone na STS.

PS Zachęcam do dołączenia do nas na STS, jeżeli jeszcze Cię tam nie ma, a ponieważ zbliżają się wakacje, jak zwykle liczba aktywnych tłumaczy zapewne drastycznie zmaleje. Laserman (talk) 10:04, 2 June 2016 (PDT)

Właśnie ogarnąłem, że to tłumaczenie było identyczne z tym ostatnio wydanym. Po prostu kierowałem się tym z aktualizacji. Nie bij ;-; Danio19978 10:47, 2 June 2016 (PDT)

Your report regarding "gift" and "trade parameters on Lugermorph/pl

Hey Dan,

I fixed the text in the above named paramters not being localized for all languages. The only thing you now need to do is add your translation to the string here (the string is the very last one, "if obtained through").

Thanks for the report! — shots fired by: Nikno {Talk | Contribs} 01:06, 15 August 2016 (PDT)

Thanks for that - Danio19978 04:58, 15 August 2016 (PDT)

Poznaj Wroga Swego

Nie zauważyłem, że oficjalna nazwa aktualizacji się zmieniła. Jak tylko znajdę chwilę poprawię błędną nazwę w swoich tłumaczeniach. McRela Holy Mackerel.png 05:22, 20 August 2016 (PDT)

Sam szukałem oficjalnej wersji na STS, ale nie znalazłem na początku. Znalazłem ją wczoraj i już zmienił wszystko. Jedynie zmieniło się "Mann kontra Maszyny" na "Mann vs Maszyny", ze zwględu na "wychodzenie" tekstu poza ramkę. Tutaj masz moją ostatnią rozmowę z moderatorem STS na temat mojej sugestii użytej na wiki. Wybacz za dodatkową pracę.
RockeT: 1: mało miejsca
RockeT: 2: zgadza się
RockeT: 3: dosłownie tłumaczysz idiom
RockeT: ...do tego właśnie to tłumaczenie "nie ma sensu"
RockeT: jakby nie trzeba było kombinować, to byłaby lepsza nazwa :P
RockeT: bo propozycji mieliśmy kilka
RockeT: nie pamiętam już w sumie żadnej, ale wybraliśmy to co teraz bo raz, że mniej lub bardziej pasowało, a dwa (ważniejsze) mieściło się na ekranie - Danio19978 06:14, 20 August 2016 (PDT)

(More or less) lone warrior :)

Wikichievement Awarded by Reason
Tf play game everymap.png

Parlez-Vous Français?
Provide help translating the Team Fortress Wiki to your language.

Nikno Wikichievement unlocked!
Providing updates and corrections for the Polish wiki section over a long time span. His maintenance edits help to retain the wiki's quality. Keep the Polish wiki up and running, thank you!

— shots fired by: Nikno {Talk | Contribs} 04:19, 29 October 2016 (PDT)

Cześć

Witaj i przepraszam za moje notoryczne błędy w tłumaczeniu. Nadal się uczę. Jeżeli masz dla mnie jakieś rady lub uwagi to z chęcią je wysłucham. Mikro KR (talk) 09:57, 21 November 2016 (PST)

Mówisz mi wybaczyć, ale jestem tym typem, który musi wszystko mieć zrobione osobiście. :P A w sprawach tłumaczeń lepiej rozmawia się na prywatnym czacie. - Danio19978 11:07, 21 November 2016 (PST)

Minor edits

If you will edit a page with a minor edit, please mark it as "Minor" on the final of the page.
[14:52] <@Spacenet> [RC] - Beastly Bonnet/pl by Danio19978 - https://wiki.tf/d/2241715 (0) (17:52:34) [Via Leetle]
[14:52] <@Spacenet> [RC] - Centurion/pl by Danio19978 - https://wiki.tf/d/2241717 (0) (17:52:37) [Via Leetle]
[14:52] <@Spacenet> [RC] - Cheet Sheet/pl by Danio19978 - https://wiki.tf/d/2241716 (-11) (17:52:35) [Via Leetle]
[14:52] <@Spacenet> [RC] - Tartan Shade/pl by Danio19978 - https://wiki.tf/d/2241718 (-17) (17:52:25) [Via Leetle]
[14:52] <@Spacenet> [RC] - Steel Sixpack/pl by Danio19978 - https://wiki.tf/d/2241719 (0) (17:52:40) [Via Leetle]
[14:52] <@Spacenet> [RC] - Tartantaloons/pl by Danio19978 - https://wiki.tf/d/2241720 (+4) (17:52:39) [Via Leetle]
[14:53] <@Spacenet> [RC] - Hardy Laurel/pl by Danio19978 - https://wiki.tf/d/2241721 (-23) (17:53:48) [Via Leetle]
(all are minor edits)
P3rkzitos (talk) 10:56, 28 April 2017 (PDT)

Yeah sorry about that. I always forget about it. I'll remember now. Danio19978 10:33, 29 April 2017 (PDT)

Removing {{item link}} and {{item name}}

Hey, just wanted to ask why you were replacing these templates with hard coded strings ([1] [2] -- it makes things harder in case names change, or for english-speaking editors like me to make cross-language changes. Darkid « TalkContribs » 07:12, 28 January 2018 (UTC)

In Polish, we change some words and the changes you gave me result from the fact that these sentences were poorly translated. I hope you understood because it's difficult to explain it to a person who does not use Polish language. Dan 15:40, 28 January 2018 (UTC)
I'm not certain I understand what the issue is -- bad translations obviously should be fixed, but unless the word "Shortstop" ever translates to something other than "Wstrzymywaczem", then there's nothing wrong with using {{item name}}. Darkid « TalkContribs » 02:03, 30 January 2018 (UTC)
I'm always using {{item name}} and {{update link}} if it's possible but in the changes I made it's not. Everything about these changes should be here. Dan 09:40, 30 January 2018 (UTC)

IP block

Your IP should be unblocked now. Sorry about that. — Wind 19:59, 3 February 2018 (UTC)


About the edit you reverted

Hi! You recently reverted my edit on the Veterans Attire page. The images have all been uploaded, some of them are missing because of the slow cache system, but I guess I'm going to keep the notice there until they all have shown up on the page. Backpack Tux.pngVasyaTheWizard 08:11, 30 June 2018 (UTC)

Yeah I already noticed that. Every time I refreshed the page new images were appearing or other were disappearing. Strange. Dan 12:43, 30 June 2018 (UTC)

Thanks :)

Just wanted to say thanks, I accidentally deleted the category on the backpack page and you fixed super fast!!! Also I hope this is how you use a Talk Page I'm pretty new and It feels kinda weird editing a page to talk hopefully I'm not screwing anything up. Digdugpacman (talk) 21:08, 3 August 2018 (UTC)

,,Wbijasz na Wiki nie mając pojęcia co i jak, obrażasz jednych z nielicznych osób, które poświęcają swój czas na jej tłumaczenie i poprawki, i jeszcze masz pretensje? Mówi ci co jest nie tak, nawet sam moderator już mówi to samo na angielskiej wersji. "Dzieciaku" "

Że niby ja nie znam się na tej waszej marnej stronce Wiki TF2 ? Pff to dzięki mnie jeszcze ktoś na nią patrzy, to ja utrzymuje te waszą grę, bez moich dużych środków oraz moich wpływowych znajomych ta gra padłaby po paru latach temu, tak obrażam bo jak patrzę jak ty piszesz do lepszych od siebie, I mówisz że jacy to jesteście dobrzy to wiesz co ? Śmiać mi się chce, w porównaniu do niektórych moich znajomych to odpadacie, dla twojej wiedzy byłem jednym z kilku administratorów gry ,,Dragon Fable Moderator ? A co mnie on obchodzi ? Co mnie obchodzą ich tutejsze zasady i twoje słowa ? Myślisz że ja się będę bał jakiegoś kolesia ? Nikogo to nie obchodzi kim jest ten moderator. W porównaniu do mnie i moich znajomych jest nikim zaledwie marnym pionkiem, ja robię swoje i po swojemu nie macie żadnych praw ani żadnych wpływów a same wasze zasady na stronce i tak są bezsensowne więc nic tutaj nie znaczą, innymi słowy nic nie możecie zrobić a nawet jak coś zrobicie to tylko pogorszycie sprawę, np ?

Zaznaczę wam duży i realny fakt iż w gierce TF2 znajduje się "legalny" złodziej przynajmniej z waszej perspektywy tak to wygląda, gdybym chciał mógłbym z tym pójść na policję i tym samym zapuszkować całą waszą organizację od ciebie oraz innych osób powiązanych z tamtejszą grą, wasze wszelkie stronki powiązanie z daną grą w której dokonano poważnego i licznego przestępstwa czyli kradzieży kont, w samej jednej chwili przez głupotę jednego Użytkownika ucierpiałaby cała stronka Steamu nie wliczając nawet rynek a także samą obecną grę TF2 oraz inne stronki powiązane z nią, nie podam pseudonimu złodzieja ani jego imienia bo to nie byłoby w porządku w końcu sam mam w tym cel, a jak wiemy cel uświęca środki, jednak zważcie na to że mam świadków kradzieży którzy zostali okradzeni przez złodzieja i nawet zdjęcia dowodowe, na których wyraźnie widać słowa złodzieja i jego podstęp psychologiczny na samej stronce Steamu, czyli mianowicie na stronce ,,Valve Corporation" to są dosyć spore dowody by was wszystkich wsadzić nawet do pierdla, na waszym miejscu uważałbym na słowa i na to jak działacie bo jeszcze możecie się zdziwić jak sprawy się od was wszystkich odsuną.