Difference between revisions of "Template:Quotation"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (extra sort)
 
(67 intermediate revisions by 40 users not shown)
Line 1: Line 1:
<table style="border-collapse:collapse; margin: 0em 2em 1em;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
+
<table style="border-collapse:collapse; margin: 0em 2em 1em;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="quotation">
 
<tr>
 
<tr>
<td style="margin-left: -0.2em;padding-right: 0em; text-align: right;font: bold 4em Times New Roman, Times, Georgie, serif; color: #B3B3B3;">{{lang|en = “ |ru = « |fr = « |# default = “}}</td>
+
<td style="margin-left: -0.2em;padding-right: 0em; text-align: right;font: bold 4em Times New Roman, Times, Georgie, serif; color: #B3B3B3;">{{lang incomplete
<td><div style="font-style: italic; border-left: 1px solid #DDD;border-right: 1px solid #DDD;padding-left: 1em;padding-right: 1em;">{{{2|Quoted text.}}} {{ #if: {{{sound|}}} |<br /><div style="font-style:italic;" class="plainlinks"><small>[[File:Icon external link wav.png|13px|link={{FILEPATH:{{{sound|}}}}}]]&nbsp;[[Media:{{{sound}}}|{{lang|
+
  | en = “
 +
  | es = «
 +
  | fr = «
 +
  | ja = 「
 +
  | pl = „
 +
  | ru = «
 +
  | zh-hans = “
 +
  | zh-hant = “
 +
}}</td>
 +
<td><div style="font-style: {{lang incomplete<!--
 +
  // Don't show italics for Chinese. -->
 +
  | en = italic
 +
  | zh-hans = normal
 +
  | zh-hant = normal
 +
  }}; border-left: 1px solid #DDD;border-right: 1px solid #DDD;padding-left: 1em;padding-right: 1em;">{{#if:{{{sound|}}} | <span class="tfwiki-audio-player">[[Media:{{{sound}}}|{{{2|Quoted text.}}}]] | {{{2|Quoted text.}}} }} <!--
 +
-->{{#if:{{{sound|}}}
 +
| <br /><div style="font-style: {{lang incomplete<!--
 +
  // Don't show italics for Chinese. -->
 +
  | en = italic
 +
  | zh-hans = normal
 +
  | zh-hant = normal
 +
  }};" class="plainlinks small"><!--
 +
  --><span class="tfwiki-audio-player-action inactive" data-text-play="{{lang
 
   | en = Click to listen
 
   | en = Click to listen
 +
  | ar = إضغط لسماع الصوت
 +
  | cs = Klikněte pro poslech
 +
  | da = Klik for at høre
 
   | de = Anhören
 
   | de = Anhören
 
   | es = Clic para escuchar
 
   | es = Clic para escuchar
 +
  | fi = Kuuntele
 +
  | fr = Cliquer pour écouter
 
   | hu = Kattints ide, hogy meghallgasd!
 
   | hu = Kattints ide, hogy meghallgasd!
 
   | it = Premi per ascoltare
 
   | it = Premi per ascoltare
   | pl = Kliknij, aby wysłuchać
+
  | ja = 聴く
 +
  | ko = 클릭하시면 들을 수 있습니다
 +
  | nl = Klik om te luisteren
 +
  | no = Klikk for å lytte
 +
   | pl = Kliknij, by odtworzyć
 +
  | pt = Clica para ouvir
 +
  | pt-br = Clique para escutar
 
   | ro = Clic pentru a asculta
 
   | ro = Clic pentru a asculta
 
   | ru = Нажмите, чтобы прослушать
 
   | ru = Нажмите, чтобы прослушать
   | fr = Cliquez pour écouter
+
   | sv = Klicka för att lyssna
   }}]]</small></div>}}
+
  | tr = Dinlemek için tıklayın
<div style="text-align: left; font-size: 0.9em;">— {{ #switch: {{ lc: {{{1|}}} }}
+
  | zh-hans = 点击试听
| in-game          | game    = {{lang|
+
  | zh-hant = 點擊試聽
   | en = In-game description
+
   }}" data-text-resume="{{lang
   | de = Spielbeschreibung
+
  | en = Click to resume
   | es = Descripción
+
  | es = Haz clic para reanudar
   | it = Descrizione nel gioco
+
  | fr = Cliquer pour reprendre
   | pl = Opis z gry
+
  | pl = Kliknij, by wznowić
   | ro = Descriere în joc
+
  | pt-br = Clique para continuar
   | ru = Внутриигровое описание 
+
  | ru = Нажмите, что-бы продолжить
   | fr = Description dans le jeu
+
  }}" data-text-pause="{{lang
}}
+
   | en = Click to pause
| in-game          | gametip = {{lang|
+
   | es = Haz clic para pausar
   | en = In-game tip
+
   | fr = Cliquer pour pauser
   | de = Spieltipp
+
   | pl = Kliknij, by wstrzymać
   | es = Juego de punta
+
   | pt-br = Clique para pausar
   | it = Consiglio nel gioco
+
   | ru = Нажмите, чтобы остановить
   | pl = Wskazówka z gry
+
   | zh-hans = 点击暂停
   | ro = Sfat în joc
+
   | zh-hant = 點擊暫停
   | ru = Внутриигровой совет
+
  }}">{{lang
   | fr = astuce dans le jeu
+
  | en = Click to listen
   }}
+
  | ar = إضغط لسماع الصوت
| official website | website = {{lang|
+
  | cs = Klikněte pro poslech
   | en = Official website
+
   | da = Klik for at høre
  | de = Offizielle Website
+
   | de = Anhören
  | es = Web oficial
+
   | es = Haz clic para escuchar
  | it = Sito web ufficiale
+
  | fi = Kuuntele
  | pl = Oficjalna strona internetowa
+
  | fr = Cliquer pour écouter
  | ro = Website oficial
+
  | hu = Kattints ide, hogy meghallgasd!
  | ru = Официальный веб-узел
+
   | it = Premi per ascoltare
  | fr = Site officiel
+
  | ja = 聴く
  }}
+
  | ko = 클릭하시면 들을 수 있습니다
| #default                  = {{{1|Quotation source}}}
+
  | nl = Klik om te luisteren
}}</div>
+
  | no = Klikk for å lytte
 +
   | pl = Kliknij, by odtworzyć
 +
  | pt = Clica para ouvir
 +
  | pt-br = Clique para escutar
 +
   | ro = Clic pentru a asculta
 +
   | ru = Нажмите, чтобы прослушать
 +
  | sv = Klicka för att lyssna
 +
  | tr = Dinlemek için tıklayın
 +
  | zh-hans = 点击试听
 +
   | zh-hant = 點擊試聽
 +
   }}{{#if:{{{en-sound|}}}
 +
  | &#32;<span style="color:#555;">{{lang incomplete
 +
  | en = (
 +
  | es = (
 +
  | ja = (
 +
   | pl = (
 +
  | zh-hans = (
 +
  | zh-hant = (
 +
}}{{lang
 +
    | en = in English
 +
    | ar = بالإنجليزية
 +
    | cs = v Angličtině
 +
    | da = På engelsk
 +
    | de = Auf Englisch
 +
    | es = en inglés
 +
    | fi = englanniksi
 +
    | fr = en Anglais
 +
    | it = in inglese
 +
    | ja = 英語
 +
    | ko = 영어로
 +
    | nl = In het Engels
 +
    | no = på Engelsk
 +
    | pl = po angielsku
 +
    | pt = em inglês
 +
    | pt-br = em inglês
 +
    | ro = în engleză
 +
    | ru = англ.
 +
    | sv = på Engelska
 +
    | tr = İngilizce
 +
    | zh-hans = 英语
 +
    | zh-hant = 英語
 +
    }}{{lang incomplete
 +
| en = )
 +
| es = )
 +
| ja = )
 +
| pl = )
 +
| zh-hans = )
 +
| zh-hant = )
 +
}}</span></span></span>
 +
  }}
 +
  </div>
 +
}}{{#ifeq:{{{1|}}}|no-source||
 +
<div style="text-align: left; font-size: 0.9em;">— {{{1|Quotation source}}}</div>}}
 
</div>
 
</div>
 
</td>
 
</td>
<td style="margin-left: -0.2em; text-align: left;font: bold 4em Times New Roman, Times, Georgie, serif; color: #B3B3B3;">{{lang|en = ” |ru = » |fr = » |# default = ”}}</td>
+
<td style="margin-left: -0.2em; text-align: left;font: bold 4em Times New Roman, Times, Georgie, serif; color: #B3B3B3;">{{lang incomplete
 +
  | en = ”
 +
  | es = »
 +
  | fr = »
 +
  | ja = 」
 +
  | pl = ”
 +
  | ru = »
 +
  | zh-hans = ”
 +
  | zh-hant = ”
 +
}}</td>
 
</tr></table><includeonly>{{if lang
 
</tr></table><includeonly>{{if lang
 
  | 1 = <!-- NULL -->
 
  | 1 = <!-- NULL -->
Line 56: Line 150:
 
   }}
 
   }}
 
  }}</includeonly><noinclude>
 
  }}</includeonly><noinclude>
{{translation switching|de, es, fr, hu, it, pl, ro, ru}}
+
{{Doc begin}}
 +
{{translation switching|en, fr, pl, pt-br, ru, zh-hans, zh-hant}}
 
== Description ==
 
== Description ==
 
<pre>
 
<pre>
Line 67: Line 162:
 
=== Parameters ===
 
=== Parameters ===
 
; ''unnamed parameter'' 1
 
; ''unnamed parameter'' 1
: Quotation source. Can be a custom value or a predefined value:
+
: Quotation source.
:* <code>game</code> - In-game description
 
:* <code>gametip</code> - In-game tip
 
:* <code>website</code> – Official website
 
  
 
; ''unnamed parameter'' 2
 
; ''unnamed parameter'' 2
Line 80: Line 172:
 
; sound
 
; sound
 
: Optional. Specifies the sound of the quotation (please use only wiki stored sound links, not external).
 
: Optional. Specifies the sound of the quotation (please use only wiki stored sound links, not external).
 +
 +
=== Other parameters ===
 +
* {{code|translate}}: set to 'yes' if the quote needs translating, will categorize page into [[:Category:Quotations needing translating]].
 +
* {{code|en-sound}}: set to 'yes' if the sound file specified is in English.
  
 
[[Category:Formatting templates|Quotation]]
 
[[Category:Formatting templates|Quotation]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Latest revision as of 19:15, 26 February 2024

Quoted text.
— Quotation source

Documentation for Quotation

Description

{{Quotation|<source>|
<text>
}}

This template is used to mark text passages as quotations.

Parameters

unnamed parameter 1
Quotation source.
unnamed parameter 2
Quoted text.
icon
Optional. Displays an icon to the left.
icon-size
Optional. Modifies the space for the icon.
sound
Optional. Specifies the sound of the quotation (please use only wiki stored sound links, not external).

Other parameters