Difference between revisions of "Medic voice commands/ru"
(Оформление) |
DrotEroNoxt (talk | contribs) m (Fix) |
||
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Голосовые команды медика}} | {{DISPLAYTITLE:Голосовые команды медика}} | ||
− | + | [[File:Leaderboard class medic.png|right|The Medic]] | |
Ниже приведен список голосовых команд используемых '''[[Medic/ru|медиком]]'''. | Ниже приведен список голосовых команд используемых '''[[Medic/ru|медиком]]'''. | ||
<br />При выборе команд из «Голосового меню 3», сообщения не отображаются в чате, за исключением команд «На помощь!» | <br />При выборе команд из «Голосового меню 3», сообщения не отображаются в чате, за исключением команд «На помощь!» | ||
− | |||
− | == Голосовое меню 1 == | + | __TOC__ |
− | [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z | + | ==Голосовое меню 1== |
− | + | {{SoundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = Медик! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 1 | |
− | + | |image = | |
− | # Спасибо | + | |image-size = 25px |
− | + | |image-link = | |
− | + | |content = | |
− | # Вперёд! Вперёд! | + | * [[Media:Medic medic01 ru.wav|«Доктор!»]] |
− | + | * [[Media:Medic medic02 ru.wav|«Медик!»]] | |
− | + | * [[Media:Medic medic03 ru.wav|«МЕЕЕДИК!!»]] | |
− | + | }} | |
− | + | ||
− | + | {{SoundList | |
− | # Двигаемся | + | |colour = #F3A957 |
− | + | |title = Спасибо — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 2 | |
− | + | |image = | |
− | # Налево | + | |image-size = 25px |
− | + | |image-link = | |
− | + | |content = | |
− | + | * [[Media:Medic thanks01 ru.wav|«Спасибо!»]] | |
− | # Направо | + | * [[Media:Medic thanks02 ru.wav|«Danke!» (Перевод: «Спасибо!»)]] |
− | + | *После убийства или помощи в убийстве: | |
− | + | **[[Media:Medic_specialcompleted-assistedkill01 ru.wav|"Спасибо, камрад!"]] | |
− | + | **[[Media:Medic_specialcompleted-assistedkill02 ru.wav|"Мы сделали это, камрад!"]] | |
− | # Да | + | **[[Media:Medic_taunts02 ru.wav|"Eins, zwei, drei ... Агх. Кажется, нам не хватит мешков для трупов" (Перевод: "Один, два, три...")]] |
− | + | }} | |
− | + | ||
− | + | {{SoundList | |
− | # Нет | + | |colour = #F3A957 |
− | + | |title = Вперёд! Вперёд! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 3 | |
− | + | |image = | |
− | + | |image-size = 25px | |
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic go01 ru.wav|«Mach schnell!» (Перевод: «Торопитесь!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic go02 ru.wav|«Schnell! Raus, RAUS!» (Перевод: «Быстро! Вперёд, ВПЕРЁД!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic go03 ru.wav|«Шевелитесь!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic go04 ru.wav|«Los Weiter!» (Перевод: «Вперед!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic go05 ru.wav|«Los Los» (Перевод: «Пошли! Пошли!»)]] ''(Неиспользуемая)'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Двигаемся — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 4 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic moveup01 ru.wav|«Переносите оборудование, SCHNELL!! (Перевод: «Быстро!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic moveup02 ru.wav|«Переходите сюда!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Налево — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 5 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic headleft01 ru.wav|«Налево! Налево!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic headleft03 ru.wav|«Налево!»]] (1) | ||
+ | * [[Media:Medic headleft02 ru.wav|«Налево!»]] (2) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Направо — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 6 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic headright01 ru.wav|«Направо!»]] (1) | ||
+ | * [[Media:Medic headright02 ru.wav|«Направо!»]] (2) | ||
+ | * [[Media:Medic headright03 ru.wav|«Направо! Направо!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Да — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 7 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic yes01 ru.wav|«Ja.» (Перевод: «Да.»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic yes02 ru.wav|«Jawohl.» (Перевод: «Слушаюсь!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic yes03 ru.wav|«Да!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Нет — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 8 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic no01 ru.wav|«Nein!» (Перевод: «Нет!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic no02 ru.wav|«Нет!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic no03 ru.wav|«Nichts da!» (Перевод: «Конечно, нет!»)]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==Голосовое меню 2== | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Нас атакуют! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 1 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic incoming01 ru.wav|«Нас атакуют!»]] (1) | ||
+ | * [[Media:Medic incoming02 ru.wav|«НАС АТАКУЮТ!!»]] (2) | ||
+ | * [[Media:Medic incoming03 ru.wav|«Нас атакуют!»]] (3) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = [[Spy/ru|Шпион]]! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 2 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic cloakedspy01 ru.wav|«Шпион!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic cloakedspy02 ru.wav|«Achtung! Шпион!» (Перевод: «Внимание! Шпион!»)]] | ||
+ | * Когда смотрит на других игроков: | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify01 ru.wav|«Разведчик — шпион!»]] | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify02 ru.wav|«Солдат — шпион!»]] | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify03 ru.wav|«Пулемётчик — шпион!»]] | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify04 ru.wav|«Поджигатель — шпион!»]] | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify05 ru.wav|«Подрывник — шпион!»]] | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify06 ru.wav|«Шпион — двойной агент!»]] | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify07 ru.wav|«Медик — шпион!»]] | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify08 ru.wav|«Инженер — шпион!»]] | ||
+ | **[[Media:Medic cloakedspyidentify09 ru.wav|«Снайпер — шпион!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Впереди [[Sentry/ru|турель]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 3 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic sentryahead01 ru.wav|«Впереди турель!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic sentryahead02 ru.wav|«Там впереди турель!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Поставьте здесь [[Teleporter/ru|телепорт]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 4 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic needteleporter01 ru.wav|«Телепорт сюда!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Поставьте здесь [[Dispenser/ru|раздатчик]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 5 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic needdispenser01 ru.wav|«Раздатчик сюда!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Поставьте здесь [[Sentry/ru|турель]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 6 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic needsentry01 ru.wav|«Турель сюда!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Включай [[ÜberCharge/ru|Убер]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 7 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic activatecharge01 ru.wav|«Включайте убер, герр доктор!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic activatecharge02 ru.wav|«Заряд готов, герр доктор!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic activatecharge03 ru.wav|«Пора, герр доктор.»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Убер накоплен — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 8 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic autochargeready01 ru.wav|«Заряд готов!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic autochargeready02 ru.wav|«Убер заряд полон!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic autochargeready03 ru.wav|«У меня есть убер заряд!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Голосовое меню 3== | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = На помощь! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 1 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic helpme01 ru.wav|«Помогите!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic helpme02 ru.wav|«Нужна помощь!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic helpme03 ru.wav|«Помогите, bitte!» (Перевод: «Помогите, пожалуйста!»)]] | ||
+ | * Стоя на своей контрольной точке: | ||
+ | ** [[Media:Medic helpmedefend01 ru.wav|«Мы должны защитить эту точку!»]] | ||
+ | ** [[Media:Medic helpmedefend02 ru.wav|«Я должен сам отстоять эту точку?»]] | ||
+ | ** [[Media:Medic helpmedefend03 ru.wav|«Охраняйте точку!»]] | ||
+ | * Стоя на вражеской контрольной точке: | ||
+ | **[[Media:Medic helpmecapture02 ru.wav|«Нужна помощь на этой точке! Schnell!» (Перевод: «Быстро!»)]] | ||
+ | **[[Media:Medic_helpmecapture01 ru.wav|"Помогите захватить эту точку!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint01 ru.wav|"Вставай на точку, dummkopf!" (Перевод: "..., идиот!")]] | ||
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint02 ru.wav|"Стань на точку, schweinhund!" (Перевод: "..., сволочь!")]] | ||
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint03 ru.wav|"На точку, идиот!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint04 ru.wav|"Стань на точку, идиот!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_standonthepoint05 ru.wav|"Торчать вдали от точки нет смысла! Встань на точку, dummkopf!" (Перевод: "..., идиот!")]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Боевой клич — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 2 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic battlecry01 ru.wav|«Raus, Raus!» (Перевод: Пошли, пошли!)]] | ||
+ | * [[Media:Medic battlecry02 ru.wav|«Вперёд!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic battlecry03 ru.wav|«Ура нам!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic battlecry04 ru.wav|«УРА!!!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic battlecry05 ru.wav|«Horrido!» (Немецкий боевой клич)]] | ||
+ | * [[Media:Medic battlecry06 ru.wav|«Gesundheit!» (Перевод: «За ваше здоровье!»)]] | ||
+ | *При наведении на врага оружия ближнего боя: | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts01 ru.wav|"Не двигайся, Schweinhund, будет немного больно." (Перевод: "..., Сволочь,...")]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts04 ru.wav|"Поверни голову и покашляй."]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts05 ru.wav|"Я распилю твои кости!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts06 ru.wav|"Я лечил человека, который тебя убьёт!" (Зловещим голосом)]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts10 ru.wav|"Приготовьтесь к осмотру... (Смех)"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts12 ru.wav|"Иди сюда. Обещаю тебя вылечить!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts13 ru.wav|"Про следующую процедуру могу сказать только то, что она очень... '''болезненная'''!"]] | ||
+ | **[[Media:Medic_taunts15 ru.wav|"Тебе осталось жить 30 секунд!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Ура — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 3 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic cheers01 ru.wav|«Отлично!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic cheers02 ru.wav|«Хорошая работа!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic cheers03 ru.wav|«Так держать!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic cheers04 ru.wav|«Sturm und drang!» (Перевод: «Буря и натиск!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic cheers05 ru.wav|«Я есть Übermensch!» (Перевод: «Я — Сверхчеловек!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic cheers06 ru.wav|«Октоберфест!»]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Глупо — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 4 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic jeers01 ru.wav|«Fess…» (Перевод: «Так устало…»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers02 ru.wav|«Есть ли смысл вашей жизни?»]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers03 ru.wav|«Я зря тут себя растрачиваю.»]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers04 ru.wav|«DUMMKOPFS!»(Перевод: «Идиоты!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers05 ru.wav|«Бууу!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers06 ru.wav|«Вы выводите меня из себя!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers07 ru.wav|«Команда!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers08 ru.wav|«Опять здесь сборище неудачников.»]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers09 ru.wav|«Ach, was ist los?» (Перевод: «Ааа, в чём дело?»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers10 ru.wav|«Danke, dummkopfs! (Перевод: «Спасибо, Идиоты!»)»]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers11 ru.wav|«С этого момента, проигрывать verboten!» (Перевод: «Запрещено!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic jeers12 ru.wav|«Schweinhunds!» (Перевод: «Сволочи!»)]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Одобрение — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 5 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic positivevocalization01 ru.wav|«Прекрасно.»]] | ||
+ | * [[Media:Medic positivevocalization02 ru.wav|«Wunderbar!» (Перевод: «Замечательно!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic positivevocalization03 ru.wav|«Ха!»]] | ||
+ | * [[Media:Medic positivevocalization05 ru.wav|«Danke schön, na na, Danke schön.» (Песня Danke Schoen переводится как «Большое спасибо»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic positivevocalization06 ru.wav|«Danke schön, danke schön…» ''(тихо)'']] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughevil01 ru.wav|Зловещий смех]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughevil03 ru.wav|Зловещий смех 2]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughevil04 ru.wav|Зловещий смех 3]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughshort01 ru.wav|Короткий смех]] | ||
+ | *[[Media:Medic_laughshort02 ru.wav|Короткий смех 2]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Негативная реакция — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 6 | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Medic negativevocalization01 ru.wav|«Аааа.»]] (1) | ||
+ | * [[Media:Medic negativevocalization04 ru.wav|«Аааа.»]] (2) | ||
+ | * [[Media:Medic negativevocalization06 ru.wav|«Schweinhunds!» (Перевод: «Сволочи!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic negativevocalization02 ru.wav|«Schweinhunds!» ''(тихим, мрачным голосом)'' (Перевод: «Сволочи!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic negativevocalization03 ru.wav|«Dummkopfs!» (Перевод: «Идиоты!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic negativevocalization07 ru.wav|«Dummkopfs!» (Перевод: «Идиоты!»)]] | ||
+ | * [[Media:Medic negativevocalization05 ru.wav|«Мья!»]] | ||
+ | }} | ||
− | + | {{SoundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = Отличный выстрел — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 7 | |
− | + | |image = | |
− | # | + | |image-size = 25px |
− | + | |image-link = | |
− | + | |content = | |
− | + | * [[Media:Medic niceshot01 ru.wav|«Хороший выстрел, камрад!»]] | |
− | + | * [[Media:Medic niceshot02 ru.wav|«Отлично стреляете!»]] | |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {{SoundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = Хорошая работа — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 8 | |
− | + | |image = | |
− | # | + | |image-size = 25px |
− | + | |image-link = | |
− | + | |content = | |
− | + | * [[Media:Medic goodjob01 ru.wav|«Отличная работа!»]] | |
− | + | * [[Media:Medic goodjob02 ru.wav|«Потрясающе!»]] | |
− | + | * [[Media:Medic goodjob03 ru.wav|«Прекрасно, камрад!»]] | |
− | + | *[[Media:Medic_cheers03 ru.wav|"Так держать!"]] | |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Latest revision as of 10:50, 5 June 2023
Ниже приведен список голосовых команд используемых медиком.
При выборе команд из «Голосового меню 3», сообщения не отображаются в чате, за исключением команд «На помощь!»
Голосовое меню 1
Медик! — Клавиша по умолчанию: Z -> 1 |
Спасибо — Клавиша по умолчанию: Z -> 2 |
Вперёд! Вперёд! — Клавиша по умолчанию: Z -> 3 |
Двигаемся — Клавиша по умолчанию: Z -> 4 |
Налево — Клавиша по умолчанию: Z -> 5 |
|
Направо — Клавиша по умолчанию: Z -> 6 |
|
Да — Клавиша по умолчанию: Z -> 7 |
Нет — Клавиша по умолчанию: Z -> 8 |
Голосовое меню 2
Нас атакуют! — Клавиша по умолчанию: X -> 1 |
|
Шпион! — Клавиша по умолчанию: X -> 2 |
Впереди турель — Клавиша по умолчанию: X -> 3 |
Поставьте здесь телепорт — Клавиша по умолчанию: X -> 4 |
Поставьте здесь раздатчик — Клавиша по умолчанию: X -> 5 |
Поставьте здесь турель — Клавиша по умолчанию: X -> 6 |
Включай Убер — Клавиша по умолчанию: X -> 7 |
Убер накоплен — Клавиша по умолчанию: X -> 8 |
Голосовое меню 3
Ура — Клавиша по умолчанию: C -> 3 |
Одобрение — Клавиша по умолчанию: C -> 5 |
Негативная реакция — Клавиша по умолчанию: C -> 6 |
Отличный выстрел — Клавиша по умолчанию: C -> 7 |
Хорошая работа — Клавиша по умолчанию: C -> 8 |
|