Difference between revisions of "List of references (Spy)/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(i will translate a half later)
 
m (См. также)
 
(34 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Отсылки (Шпион)}}
 
{{DISPLAYTITLE:Отсылки (Шпион)}}
В связи с комичным стилем Team Fortress 2 и юмором [[Valve/ru|Valve]], игра включает в себя '''Отсылки''' к чему-либо или упоминания чего-либо (кого-либо), как правило, в юмористическом стиле. Есть много разных упоминаний и ссылок на игры, кино, и т.д. Были включены шутки, которые были разработаны в рамках игры и ее сообщества. Ниже представлены различные упоминания и ссылки класса [[Demoman/ru|Подрывник]].
+
В связи с комичным стилем Team Fortress 2 и юмором [[Valve/ru|Valve]], игра включает в себя отсылки к чему-либо или упоминания чего-либо (кого-либо), как правило, в юмористическом стиле. Есть много разных упоминаний и ссылок на игры, кино, и т.д. Были включены шутки, которые были разработаны в рамках игры и её сообщества. Ниже представлены различные упоминания и ссылки класса [[Spy/ru|шпион]].
 
{| width=100%
 
{| width=100%
 
  |__TOC__
 
  |__TOC__
  |align="right"|[[Image:Spy.png|350px|Отсылки (Шпион)|link=]]
+
  |align="right"|[[File:Spy taunt laugh.png|200px|Отсылки (Шпион)|link=Spy/ru]]
 
  |}
 
  |}
==Шутки==
+
== Шутки ==
  
===Накладная борода===
+
=== Накладная борода ===
  
* Идея приобретения Бороды-камеры была отклонена шпионом с припиской "бред" в [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day04_russian.htm обновлении Снайпер против Шпиона. День 4], и Шпион выбрал [[Cloak and Dagger/ru|Невидимый кинжал]] и [[Dead Ringer/ru|Звон смерти]], вместо этого.
+
Идея приобретения [[Camera Beard/ru|Бороды-камеры]] была отклонена Шпионом с припиской «полный бред» в [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day04_russian.htm обновлении «Снайпер против Шпиона», день 4], для покупки Шпион выбрал [[Cloak and Dagger/ru|Плащ и кинжал]] и [[Dead Ringer/ru|Звон смерти]], но позже он еще приписал к бороде «хмм», это наталкивает на мысль, что Шпион всё-таки решил её заказать, но только позже.
  
  
 
----
 
----
  
===Jarate Response===
+
=== Попадание [[jarate/ru|Банкате]] ===
  
{{Quotation|'''Шпион'''|I have been shown who is the boss!|sound=Spy_JarateHit04.wav}}
+
{{Quotation|Шпион|Я понял кто тут главный!|sound=Spy_jaratehit04 ru.wav}}
  
 
Отсылка к следующей [http://www.teamfortress.com/images/posts/peejar.jpg рекламе].
 
Отсылка к следующей [http://www.teamfortress.com/images/posts/peejar.jpg рекламе].
Line 23: Line 23:
 
----
 
----
  
===Представляем класс Снайпер===
+
=== Представляем класс Снайпер ===
  
{{Quotation|'''Шпион'''|You live in a '''van'''!|sound=Spy dom sniper3.wav}}
+
{{Quotation|Шпион|Ты живешь в фургоне!|sound=Spy_dominationsniper04 ru.wav}}
  
Ссылка на выбранное [[Sniper/ru|Cнайпером]] место проживания и транспортное средство, как показано в ролике [[Meet the Sniper/ru|Представляем класс Снайпер]]. Фразы многих других персонажей также осмеивают, то что Снайпер живёт в фургоне.
+
Ссылка на выбранное [[Sniper/ru|снайпером]] место проживания и транспортное средство, как показано в ролике [[Meet the Sniper/ru|Представляем класс Снайпер]]. Фразы многих других персонажей также осмеивают, что снайпер живёт в фургоне.
  
  
 
----
 
----
  
===Представляем класс Шпион===
+
=== Представляем класс Шпион ===
  
 
''Достижение: Кто твой папочка?''
 
''Достижение: Кто твой папочка?''
  
Так как это достижение относится к [[Scout/ru|Разведчику]], то это, скорее всего, ещё один факт подтверждающий сексуальные отношения Шпиона с матерью [[Scout/ru|Разведчика]], известных из ролика [[Meet the Spy/ru|Представляем класс Шпион]].
+
Так как это достижение относится к [[Scout/ru|разведчику]], то это, скорее всего, ещё один факт подтверждающий сексуальные отношения шпиона с матерью [[Scout/ru|разведчика]], известных из ролика [[Meet the Spy/ru|Представляем класс Шпион]].
  
  
 
----
 
----
  
===Spycrab===
+
=== Спайкраб ===
  
Спайкраб (Spycrab) - знаменитый баг анимации при игре за Шпиона. Так как он оказался весьма забавным игрокам в TF2, Valve, судя по всему, решила не исправлять его. Для выполнения нужно выбрать портсигар, присесть и посмотреть наверх — в результате шпион примет странную позу, напоминающую краба. Позже Спайкраб стал официальной насмешкой для Маскировочного набора Шпиона во время обновления Снайпер против Шпиона.
+
''Спайкраб (Spycrab)'' — знаменитая ошибка анимации при игре за шпиона. Так как он показался весьма забавным игрокам TF2, Valve, судя по всему, решила не исправлять его. Для выполнения нужно выбрать портсигар, присесть и посмотреть наверх — в результате шпион примет странную позу, напоминающую краба. Позже Спайкраб стал официальной насмешкой для маскировочного набора шпиона во время обновления «Снайпер против Шпиона».
  
==Высказывания и фразы==
+
== Высказывания и фразы ==
  
==="Агент-провокатор"===
+
=== «Агент-провокатор» ===
  
 
''Достижение: Агент-провокатор''
 
''Достижение: Агент-провокатор''
  
(Французский; [http://en.wikipedia.org/wiki/Agent_provocateur ''"Агент-Подстрекатель"'']) - человек, работающий на полицию или другое юридическое лицо, работающее под прикрытием, с целью побудить или спровоцировать другое лицо к совершению противоправного деяния.
+
(Фр. [[Wikipedia:Agent provocateur|''«Агент-Подстрекатель»'']]) человек, работающий на полицию или другое юридическое лицо, работающее под прикрытием, с целью побудить или спровоцировать другое лицо к совершению противоправного деяния.
  
  
 
----
 
----
  
==="Горящее извещение"===
+
=== «Горящее извещение» ===
  
 
''Достижение: Горящее извещение''
 
''Достижение: Горящее извещение''
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/Burn_notice_(document) Горящее извещение] - официальный документ, выдвинутый одним учреждением для других учреждений, чтобы дискредитировать или объявить о увольнении агентов или источников, которые стали считаться ненадежными. 'Сгоревшие' (попавшиеся) агенты, таким образом, не имели никакой предшествующей истории работы, не имели денег, личности. А также это имя Американского Шпиона в одной популярной комедии / драме.
+
«[[Wikipedia:Burn notice (document)|Горящее извещение]]» — официальный документ, выдвинутый одним учреждением для других учреждений, чтобы дискредитировать или объявить о увольнении агентов или источников, которые стали считаться ненадежными. Попавшиеся агенты, таким образом, не имели никакой предшествующей истории работы, не имели денег, личности. А также это имя американского шпиона в одной популярной комедии/драме.
  
  
 
----
 
----
  
==="Невидимый кинжал"===
+
=== «Плащ и Кинжал» ===
  
[[Cloak and Dagger/ru|Невидимый кинжал]] и достижение ''Uncloak and Dagger'' оба ссылаются на термин [http://en.wikipedia.org/wiki/Cloak_and_dagger Cloak and dagger], который используется для обозначения ситуаций, связанных с шпионажем, тайнами, и даже убийствами. Появлению фразы приписывают начало 19 века. Это перевод с французского ''de cape et d'épée'' и испанского ''comedia de capa y espada''. Во Французском и Испанском языках фразы относятся к жанру драмы, в которой главные герои на самом деле носили плащи и носили мечи.
+
[[Cloak and Dagger/ru|Плащ и Кинжал]] и достижение '''Uncloak and Dagger''' оба ссылаются на термин «[[Wikipedia:Cloak and dagger|Cloak and dagger]]», который используется для обозначения ситуаций, связанных со шпионажем, тайнами и даже убийствами. Появлению фразы приписывают начало 19 века. Это перевод с французского ''de cape et d'épée'' и испанского ''comedia de capa y espada''. Во французском и испанском языках фразы относятся к жанру драмы, в которой главные герои на самом деле носили плащи и носили мечи.
  
  
 
----
 
----
  
==="Человек с улицы"===
+
=== «Человек с улицы» ===
  
 
''Достижение: Человек с улицы''
 
''Достижение: Человек с улицы''
  
Когда человека или группу называют ''"пришедший с холода"'', они становятся частью группы или учреждения, откуда они были уволены, часто используется по отношению к шпионам в бегах. Также название книги [http://ru.wikipedia.org/wiki/Ле_Карре,_Джон Джона Ле Карре], "[http://ru.wikipedia.org/wiki/Шпион,_пришедший_с_холода Шпион, пришедший с холода]".
+
Когда человека или группу называют «пришедший с холода», они становятся частью группы или учреждения, откуда они были уволены. Часто используется по отношению к шпионам в бегах. Также название книги [[Wikipedia:ru:Ле Карре, Джон|Джона Ле Карре]] «[[Wikipedia:ru:Шпион, пришедший с холода|Шпион, пришедший с холода].
  
  
 
----
 
----
  
==="Режь и жги"===
+
=== «Режь и жги» ===
  
 
''Достижение: Режь и жги''
 
''Достижение: Режь и жги''
  
Подсечно-огневое земледелие - это вырубка и сжигание лесов в целях создания полей, предназначенных для ведения сельского хозяйства. Термин "Режь и жги" может также использоваться как определение, действиям, являющимся резкими и, в конечном счете разрушительными.
+
Подсечно-огневое земледелие это вырубка и сжигание лесов в целях создания полей, предназначенных для ведения сельского хозяйства. Термин «режь и жги» может также использоваться как определение действиям, являющимся резкими и, в конечном счёте, разрушительными.
  
  
 
----
 
----
  
==="Спящий агент"===
+
=== «Спящий агент» ===
  
 
''Достижение: Спящий агент''
 
''Достижение: Спящий агент''
  
Спящий Агент - это шпион не предпринимающий каких-либо немедленных действий, а активно действующий позже, если его услуги потребуются.
+
Спящий агент — это шпион, не предпринимающий каких-либо немедленных действий, а активно действующий позже, если его услуги потребуются.
  
  
 
----
 
----
  
==="Мокрое дело"===
+
=== «Мокрое дело» ===
  
 
''Достижение: Мокрое дело''
 
''Достижение: Мокрое дело''
  
Мокрое дело является эвфемизмом для убийства, подразумевающего буквально руки мокрые от крови. Иногда термины 'мокрый-парень', 'мойщик', или "уборщик" дается агентам, участвующим в такой работе.
+
«Мокрое дело» является эвфемизмом для убийства, подразумевающего буквально «руки мокрые от крови». Иногда термины «мокрый-парень», «мойщик», или «уборщик» даётся агентам, участвующим в такой работе.
  
  
==Телевидение и Кино==
+
== Телевидение и кино ==
  
===James Bond===
+
=== Джеймс Бонд ===
 +
 
 +
Поза в рекламе Амбассадора, во время [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day06_english.htm обновления «Снайпер против Шпиона»], имеет поразительное сходство с  позами использующимися в нескольких [http://www.talkingpix.co.uk/James%20Bond%20Poster%20Book%20comp.jpg плакатах с Джеймсом Бондом]. Разница лишь в том, что оружие они держат в разных руках.
  
The Ambassador advertisement for the [http://www.teamfortress.com/sniper_vs_spy/day06_english.htm Sniper vs. Spy Update] bears striking similarity to the pose used in several [http://www.talkingpix.co.uk/James%20Bond%20Poster%20Book%20comp.jpg James Bond film posters]. The difference being that the Spy is left-handed in the ad, and Bond appears right-handed.
 
  
 
----
 
----
  
===Die Another Day===
+
=== «Умри, но не сейчас» ===
  
''Achievement: Die Another Way''
+
''Достижение: Умри, но не так''
  
A play on name of the 20th James Bond movie, [http://en.wikipedia.org/wiki/Die_another_day Die Another Day], released in 2002, and the last one to feature Pierce Brosnan as James Bond.
+
«[[Wikipedia:ru:Умри, но не сейчас|Умри, но не сейчас]]» — двадцатый фильм официальной «бондианы» — серии фильмов про вымышленного агента британской разведки Джеймса Бонда, чью роль в четвёртый и последний раз исполняет Пирс Броснан.
  
  
 
----
 
----
  
===Dirty Harry===
+
=== «Грязный Гарри» ===
 
 
{{youtube|X0lvp7a7pmk}}
 
  
 +
{{youtube|X0lvp7a7pmk|Грязный Гарри}}
  
The [[Ambassador]] weapon is a reference to the Dirty Harry movie series. The titular character ([http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Callahan_(character) Harry Callahan]) is known for carrying an enormous Smith & Wesson Model 29, a .44 caliber Magnum Revolver with an 8⅜-inch barrel. The name 'Ambassador' most likely alludes to one movie in particular from the Dirty Harry series: [http://www.imdb.com/title/tt0074483/ The Enforcer.] It may also be a reference to The Peacemaker, which was a nickname of the Colt Single Action Army, one of the first popular and widely used revolvers.
+
[[Ambassador/ru|Амбассадор]] является ссылкой на серийный фильм «Грязный Гарри». Известный герой ([[Wikipedia:Harry Callahan (character)|Гарри Каллахан]]) известен, как владелец револьвера системы Смита-Вессона 44 калибра. Название «Амбассадор», скорее всего, намекает на один фильм, в частности, из серии [[wikipedia:ru:Грязный_Гарри_(фильм)|«Грязный Гарри»]]. Он также может быть ссылкой на «Миротворец» (The Peacemaker — псевдоним Colt Single Action Army, одного из первых популярных и широко используемых револьверов).
  
  
 
----
 
----
  
===Dr. No===
+
=== «Доктор Ноу» ===
  
{{Quotation|'''The Spy'''|They should call you whiners '''Dr. NOOOOO!|sound=Spy taunts14.wav}}
+
{{Quotation|Шпион|Вы, кажется, не способны ни на что, кроме криков 'Неееееет!'!|sound=Spy taunts14 ru.wav}}
  
''Achievement: Dr. Nooooo''
+
''Достижение: Др. Нееет''
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/Dr_no Dr. No] (also Dr No and Doctor No) is Ian Fleming's sixth James Bond novel. Dr. No (1962) was also the first film in the James Bond series, and the first to star Sean Connery as British Secret Service agent James Bond.
+
«[[Wikipedia:ru:Доктор_Ноу|Доктор Ноу]]», также известный как Dr No и Doctor No, является шестым романом Яна Флеминга о Джеймсе Бонде. «Доктор Ноу» (1962) был также первым фильмом в серии о Джеймсе Бонде, и первый со звездой Шоном Коннери в роли агента британской секретной службы Джеймса Бонда.
  
  
 
----
 
----
  
===For Your Eyes ===
+
=== «Только для ваших глаз» ===
  
''Achievement: For your Eyes Only''
+
''Достижение: Не для всех''
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/For_Your_Eyes_Only_(short_story_collection) For Your Eyes Only](1960) of a pair of short stores written by Ian Fleming featuring James Bond. The was also a movie based on the stories, as well as other Bond novels, released in 1981, featuring Roger Moore as James Bond. It is also a phrase commonly seen in stories and films such as the aforementioned Bond film, stamped on documents to warn the reader not to divulge the information contained within.
+
«[[Wikipedia:For Your Eyes Only (short story collection)|Только для ваших глаз]]»(1960) — пара коротких историй о Джеймсе Бонде, написанных Яном Флемингом. Был снят фильм, основанный на этих историях, также как и другие романы о Бонде, выпущенный в 1981 году с Роджером Муром в роли Джеймса Бонда. Кроме того, фраза часто встречается в рассказах и фильмах, таких как вышеупомянутые серии бондианы, печать на документах, предупреждающая читателя, о неразглашении информации, содержащейся в них.
  
  
 
----
 
----
  
===Marathon Man===
+
=== «Марафонец» ===
  
''Achievement: Is It Safe?''
+
''Достижение: Это безопасно?''
  
A reference to [http://en.wikipedia.org/wiki/Marathon_Man Marathon Man], a 1974 paranoid thriller novel by William Goldman. A film version was released in 1967. Both the novel and the film contain a graphic depiction in which Szell tortures Babe by drilling into his teeth, without anesthetic, and repeatedly asking the question, "Is it safe?".
+
Отсылка к фильму «[[Wikipedia:ru:Марафонец (фильм)|Марафонец]]». Это психологический триллер по роману Уильяма Голдмана. Фильм был выпущен в 1976 году. И роман, и фильм содержат графические изображения, в которых происходят пытки, путём сверления зубов без наркоза, и неоднократно задаётся вопрос: «Это безопасно?».
  
  
 
----
 
----
  
===Mystery, Alaska===
+
=== «Тайна Аляски» ===
 
 
{{Quotation|The Spy's Bio|He is a puzzle, wrapped in an enigma, shrouded in riddles, lovingly sprinkled with intrigue, express mailed to Mystery, Alaska...}}
 
  
 +
{{Quotation|О Шпионе|Он — крепкий орешек, покрытый загадками и головоломками, посыпанный интригой и высланный в таинственную Аляску...}}
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/Mystery,_Alaska Mystery, Alaska] is a 1999 drama directed by Jay Roach about a fictional small-town ice hockey team that plays a game against the New York Rangers of the National Hockey League. It's used here as a pun on Mystery.
+
«[[Wikipedia:ru:Тайна Аляски|Тайна Аляски]]» — американский кинофильм 1999 года режиссёра Джея Роуча. Небольшой городок, затерянный среди белого безмолвия далёкой Аляски, был обречен остаться лишь на карте, а не в истории. Внезапно он оказался в центре всеобщего внимания, когда местная хоккейная команда приняла вызов фаворита НХЛ, знаменитых «New York Rangers».
 +
Взгляды любителей спорта прикованы к маленькому пруду на краю земли, где скоро должен состояться матч века. И исход этого ледового побоища далеко не так очевиден, ведь неизвестно, на что способны таинственные обитатели Аляски.
  
  
 
----
 
----
  
===On Her Majesty's Secret Service===
+
=== «На секретной службе Её Величества» ===
  
''Achievement: On Her Majesty's Secret Surface''
+
''Достижение: На секретной службе Её Величества''
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/On_Her_Majesty%27s_Secret_Service_(novel) On Her Majesty's Secret Service] Is another Bond novel, written by Ian Fleming in 1963. There was also a film released in 1969, with it being the only Bond film to feature George Lazenby as James Bond. British Intelligence (known as the SIS, or MI6) is also known as 'Her Majesty's Secret Service'.
+
«[[Wikipedia:ru:На секретной службе Её Величества (роман)|На секретной службе Её Величества]]» — одиннадцатый роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде, считающейся самой захватывающей книгой писателя. На этот раз знаменитому агенту 007 предстоит сразиться с могущественной международной организацией Спектр. Итак, Бонд тайно проникает на базу зловещих заговорщиков, надежно укрытую среди величественных альпийских вершин…
  
  
 
----
 
----
  
===Point Break===
+
=== «На гребне волны» («Point Break») ===
  
''Achievement: Point Breaker''
+
''Достижение: Спящий агент (Point Breaker)''
  
[http://www.imdb.com/title/tt0102685/ Point Break] is a 1991 action film directed by Kathryn Bigelow and starring Keanu Reeves, Patrick Swayze and Gary Busey. The title refers to the surfing term "point break". A surf break (also break, shore break, or big wave break) is a permanent obstruction such as a coral reef, rock, shoal, or headland that causes a wave to break, forming a barreling wave or other wave that can be surfed, before it eventually collapses.  
+
«[[Wikipedia:ru:На гребне волны|На гребне волны]]». ФБР расследует серию дерзких ограблений банков, которые совершает банда получившая название «экс-президенты». Во время ограбления они надевают маски Линдона Джонсона, Ричарда Никсона, Джимми Картера и Рональда Рейгана. В отдел, занимающийся расследованием, получает новое назначение Джонни Юта. Он становится напарником офицера Анджело Папаса, который подозревает, что члены банды имеют некое отношение к сёрфингу. Для того, чтобы проверить эти догадки нужен агент, который мог бы попытаться внедриться в банду, и Джонни соглашается на эту роль.
  
  
 
----
 
----
  
===Spies Like Us===
+
=== «Шпионы, как мы» ===
  
''Achievement: Spies Like Us''
+
''Достижение: Шпионы, как мы''
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/Spies_Like_Us Spies Like Us] is a comedy film released in 1985, featuring two rookie Spies sent into the Soviet Union to stop a nuclear threat. The film features many stereotypes of things frequently seen in other Spy movies.
+
«[[Wikipedia:ru:Шпионы, как мы|Шпионы, как мы]]» — увлекательная комедия 1985 года известного режиссёра Джона Лэндиса. Фильм о том, как Остин Миллбардж и Эмметт Фиц-Хьюм пытались сдать экзамен, чтобы получить право работать в дипломатическом корпусе. Ни тот, ни другой не был подготовлен к экзамену. У каждого из них была на то своя причина. Остину начальство (ЦРУ) сообщило об экзамене за несколько часов до его начала. Эмметт заранее знал об экзамене, но не посчитал, что готовиться — ниже его достоинства и что он в принципе не можеть провалиться на экзамене. Он происходил из знаменитого дипломатического рода. Несколько поколений Фиц-Хьюмов работало в дипломатической сфере. Дабы обезопасить себя, он набрал множество самых замысловатых шпаргалок.
  
  
 
----
 
----
  
===The Bourne Supremacy===
+
=== «Превосходство Борна» ===
  
''Achievement: The Melbourne Supremacy''
+
''Достижение: Превосходство Мельбурна''
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/Bourne_Supremacy The Bourne Supremacy] is the second novel in Robert Ludlum's Bourne series, released in 1986.  There was also a film based on the novel released in 2004, starring Matt Damon as the main character, Jason Bourne. Melbourne is a city in Australia.
+
«[[Wikipedia:ru:Превосходство Борна|Превосходство Борна]]» — художественный фильм 2004 года. Сценарий фильма написан по мотивам одноимённой книги Роберта Ладлэма. Фильм является сиквелом фильма «Идентификация Борна», вторым фильмом о Джейсоне Борне, бывшем сотруднике ЦРУ, профессиональном убийце, потерявшем память. Мельбурн — город в Австралии.
  
  
 
----
 
----
  
===The Man from U.N.C.L.E.===
+
=== «The Man from U.N.C.L.E.» ===
  
''Achievement: The Man from P.U.N.C.T.U.R.E.''
+
''Достижение: Надорвал живот''
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Man_from_U.N.C.L.E. The Man from U.N.C.L.E.] is an American television series that was broadcast on NBC from September 22, 1964, to January 15, 1968. The series centered on a two-man troubleshooting team for a fictitious secret international law-enforcement agency, the United Network Command for Law and Enforcement (U.N.C.L.E.): American Napoleon Solo (Robert Vaughn), and Russian Illya Kuryakin (David McCallum).
+
«[[Wikipedia:The Man from U.N.C.L.E.|The Man from U.N.C.L.E.]] — американский сериал, который просуществовал на телевизионных экранах всего четыре года, но след в истории оставил большой. Проект представлял собой продолжительную историю борьбы агентов организации U.N.C.L.E. (United Network Command for Law and Enforcement) Наполеона Соло и Ильи Кирякина (именно в его честь получила свое имя известная трип-хоп группа Ilya) с враждебной группировкой под названием THRUSH.  
  
  
 
----
 
----
  
===The Man with the Golden Gun===
+
=== «Человек с золотым пистолетом» ===
  
''Achievement: The Man with the Broken Guns''
+
''Достижение: Человек со сломанными стволами''
  
[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Man_with_the_Golden_Gun_(novel) The Man with the Golden Gun] is another James Bond Novel written by Ian Fleming in 1965, as well as being a Bond Film starring Roger Moore as Bond in 1974. The Golden Gun itself is usually wielded by Francisco Scaramanga, an elite assassin, and is famous for being able to kill any target with just one bullet (in the film it was comprised of several mundane devices, such as a lighter, assembled together).
+
«[[Wikipedia:ru:Человек с золотым пистолетом|Человек с золотым пистолетом]]» — девятый фильм об английском суперагенте Джеймсе Бонде. Экранизация одноимённого романа Яна Флеминга. В штаб-квартиру английской спецслужбы МИ-6 присылают золотую пулю с номером 007. Глава МИ-6 М решает, что это предупреждение известного наёмного убийцы Франциско Скараманги, который убивает из золотого пистолета золотыми пулями. М предлагает агенту 007 Джеймсу Бонду уйти в отпуск и залечь на дно, чтобы отвести опасность. Но Бонд хочет сам выследить Скарамангу, лицо которого почти никто не видел, и убить его первым.
  
  
 
----
 
----
  
===You Only Live Twice===
+
=== «Живёшь только дважды» ===
  
''Achievement: You only Shiv Thrice''
+
''Достижение: Тройной удар''
  
A play on Ian Fleming's 1964 Bond Novel, [http://en.wikipedia.org/wiki/You_Only_Live_Twice_(novel) You Only Live Twice]. A film based on the novel was also released in 1967, starring Sean Connery as James Bond, and while Connery would not play Bond in the next film, it was not his last starring role as James Bond.
+
«[[Wikipedia:ru:Живёшь только дважды (роман)|Живёшь только дважды]]» — двенадцатый роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде. Впервые книга опубликована Джонатаном Кейпом 16 марта 1964 и содержит отличия от последнего романа, написанного Яном Флемингом, для публикации при его жизни.
  
==См. также==
+
== Лицензия на убийство ==
*[[List of references/ru|Отсылки]]
+
 
 +
Вещь: [[License to Maim/ru|Лицензия на увечья]]
 +
 
 +
Игра основнная на шестнадцатом фильме о Джеймсе Бонде, [[Wikipedia:ru:Лицензия_на_убийство|Лицензия на убийство]] был выпущен в 1989 году и роль Джеймса Бонда сыграл Тимоти Далтон.
  
  
{{References nav/ru}}
+
== См. также ==
<br/>
+
*[[List of references/ru|Отсылки]]
{{Spy Nav/ru}}
 
  
__NOTOC__
+
{{References Nav}}
[[Category:Background]]
+
{{Spy Nav}}
[[Category:Lists of references]]
 
[[Category:Spy]]
 
  
{{Languages}}
+
[[Category:Spy/ru]]

Latest revision as of 15:42, 12 August 2015

В связи с комичным стилем Team Fortress 2 и юмором Valve, игра включает в себя отсылки к чему-либо или упоминания чего-либо (кого-либо), как правило, в юмористическом стиле. Есть много разных упоминаний и ссылок на игры, кино, и т.д. Были включены шутки, которые были разработаны в рамках игры и её сообщества. Ниже представлены различные упоминания и ссылки класса шпион.

Отсылки (Шпион)

Шутки

Накладная борода

Идея приобретения Бороды-камеры была отклонена Шпионом с припиской «полный бред» в обновлении «Снайпер против Шпиона», день 4, для покупки Шпион выбрал Плащ и кинжал и Звон смерти, но позже он еще приписал к бороде «хмм», это наталкивает на мысль, что Шпион всё-таки решил её заказать, но только позже.



Попадание Банкате

«
Я понял кто тут главный!
— Шпион
»

Отсылка к следующей рекламе.



Представляем класс Снайпер

«
Ты живешь в фургоне!
— Шпион
»

Ссылка на выбранное снайпером место проживания и транспортное средство, как показано в ролике Представляем класс Снайпер. Фразы многих других персонажей также осмеивают, что снайпер живёт в фургоне.



Представляем класс Шпион

Достижение: Кто твой папочка?

Так как это достижение относится к разведчику, то это, скорее всего, ещё один факт подтверждающий сексуальные отношения шпиона с матерью разведчика, известных из ролика Представляем класс Шпион.



Спайкраб

Спайкраб (Spycrab) — знаменитая ошибка анимации при игре за шпиона. Так как он показался весьма забавным игрокам TF2, Valve, судя по всему, решила не исправлять его. Для выполнения нужно выбрать портсигар, присесть и посмотреть наверх — в результате шпион примет странную позу, напоминающую краба. Позже Спайкраб стал официальной насмешкой для маскировочного набора шпиона во время обновления «Снайпер против Шпиона».

Высказывания и фразы

«Агент-провокатор»

Достижение: Агент-провокатор

(Фр. «Агент-Подстрекатель») — человек, работающий на полицию или другое юридическое лицо, работающее под прикрытием, с целью побудить или спровоцировать другое лицо к совершению противоправного деяния.



«Горящее извещение»

Достижение: Горящее извещение

«Горящее извещение» — официальный документ, выдвинутый одним учреждением для других учреждений, чтобы дискредитировать или объявить о увольнении агентов или источников, которые стали считаться ненадежными. Попавшиеся агенты, таким образом, не имели никакой предшествующей истории работы, не имели денег, личности. А также это имя американского шпиона в одной популярной комедии/драме.



«Плащ и Кинжал»

Плащ и Кинжал и достижение Uncloak and Dagger оба ссылаются на термин «Cloak and dagger», который используется для обозначения ситуаций, связанных со шпионажем, тайнами и даже убийствами. Появлению фразы приписывают начало 19 века. Это перевод с французского de cape et d'épée и испанского comedia de capa y espada. Во французском и испанском языках фразы относятся к жанру драмы, в которой главные герои на самом деле носили плащи и носили мечи.



«Человек с улицы»

Достижение: Человек с улицы

Когда человека или группу называют «пришедший с холода», они становятся частью группы или учреждения, откуда они были уволены. Часто используется по отношению к шпионам в бегах. Также название книги Джона Ле Карре «Шпион, пришедший с холода».



«Режь и жги»

Достижение: Режь и жги

Подсечно-огневое земледелие — это вырубка и сжигание лесов в целях создания полей, предназначенных для ведения сельского хозяйства. Термин «режь и жги» может также использоваться как определение действиям, являющимся резкими и, в конечном счёте, разрушительными.



«Спящий агент»

Достижение: Спящий агент

Спящий агент — это шпион, не предпринимающий каких-либо немедленных действий, а активно действующий позже, если его услуги потребуются.



«Мокрое дело»

Достижение: Мокрое дело

«Мокрое дело» является эвфемизмом для убийства, подразумевающего буквально «руки мокрые от крови». Иногда термины «мокрый-парень», «мойщик», или «уборщик» даётся агентам, участвующим в такой работе.


Телевидение и кино

Джеймс Бонд

Поза в рекламе Амбассадора, во время обновления «Снайпер против Шпиона», имеет поразительное сходство с позами использующимися в нескольких плакатах с Джеймсом Бондом. Разница лишь в том, что оружие они держат в разных руках.



«Умри, но не сейчас»

Достижение: Умри, но не так

«Умри, но не сейчас» — двадцатый фильм официальной «бондианы» — серии фильмов про вымышленного агента британской разведки Джеймса Бонда, чью роль в четвёртый и последний раз исполняет Пирс Броснан.



«Грязный Гарри»


Грязный Гарри

Амбассадор является ссылкой на серийный фильм «Грязный Гарри». Известный герой (Гарри Каллахан) известен, как владелец револьвера системы Смита-Вессона 44 калибра. Название «Амбассадор», скорее всего, намекает на один фильм, в частности, из серии «Грязный Гарри». Он также может быть ссылкой на «Миротворец» (The Peacemaker — псевдоним Colt Single Action Army, одного из первых популярных и широко используемых револьверов).



«Доктор Ноу»

« »

Достижение: Др. Нееет

«Доктор Ноу», также известный как Dr No и Doctor No, является шестым романом Яна Флеминга о Джеймсе Бонде. «Доктор Ноу» (1962) был также первым фильмом в серии о Джеймсе Бонде, и первый со звездой Шоном Коннери в роли агента британской секретной службы Джеймса Бонда.



«Только для ваших глаз»

Достижение: Не для всех

«Только для ваших глаз»(1960) — пара коротких историй о Джеймсе Бонде, написанных Яном Флемингом. Был снят фильм, основанный на этих историях, также как и другие романы о Бонде, выпущенный в 1981 году с Роджером Муром в роли Джеймса Бонда. Кроме того, фраза часто встречается в рассказах и фильмах, таких как вышеупомянутые серии бондианы, печать на документах, предупреждающая читателя, о неразглашении информации, содержащейся в них.



«Марафонец»

Достижение: Это безопасно?

Отсылка к фильму «Марафонец». Это психологический триллер по роману Уильяма Голдмана. Фильм был выпущен в 1976 году. И роман, и фильм содержат графические изображения, в которых происходят пытки, путём сверления зубов без наркоза, и неоднократно задаётся вопрос: «Это безопасно?».



«Тайна Аляски»

«
Он — крепкий орешек, покрытый загадками и головоломками, посыпанный интригой и высланный в таинственную Аляску...
— О Шпионе
»

«Тайна Аляски» — американский кинофильм 1999 года режиссёра Джея Роуча. Небольшой городок, затерянный среди белого безмолвия далёкой Аляски, был обречен остаться лишь на карте, а не в истории. Внезапно он оказался в центре всеобщего внимания, когда местная хоккейная команда приняла вызов фаворита НХЛ, знаменитых «New York Rangers». Взгляды любителей спорта прикованы к маленькому пруду на краю земли, где скоро должен состояться матч века. И исход этого ледового побоища далеко не так очевиден, ведь неизвестно, на что способны таинственные обитатели Аляски.



«На секретной службе Её Величества»

Достижение: На секретной службе Её Величества

«На секретной службе Её Величества» — одиннадцатый роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде, считающейся самой захватывающей книгой писателя. На этот раз знаменитому агенту 007 предстоит сразиться с могущественной международной организацией Спектр. Итак, Бонд тайно проникает на базу зловещих заговорщиков, надежно укрытую среди величественных альпийских вершин…



«На гребне волны» («Point Break»)

Достижение: Спящий агент (Point Breaker)

«На гребне волны». ФБР расследует серию дерзких ограблений банков, которые совершает банда получившая название «экс-президенты». Во время ограбления они надевают маски Линдона Джонсона, Ричарда Никсона, Джимми Картера и Рональда Рейгана. В отдел, занимающийся расследованием, получает новое назначение Джонни Юта. Он становится напарником офицера Анджело Папаса, который подозревает, что члены банды имеют некое отношение к сёрфингу. Для того, чтобы проверить эти догадки нужен агент, который мог бы попытаться внедриться в банду, и Джонни соглашается на эту роль.



«Шпионы, как мы»

Достижение: Шпионы, как мы

«Шпионы, как мы» — увлекательная комедия 1985 года известного режиссёра Джона Лэндиса. Фильм о том, как Остин Миллбардж и Эмметт Фиц-Хьюм пытались сдать экзамен, чтобы получить право работать в дипломатическом корпусе. Ни тот, ни другой не был подготовлен к экзамену. У каждого из них была на то своя причина. Остину начальство (ЦРУ) сообщило об экзамене за несколько часов до его начала. Эмметт заранее знал об экзамене, но не посчитал, что готовиться — ниже его достоинства и что он в принципе не можеть провалиться на экзамене. Он происходил из знаменитого дипломатического рода. Несколько поколений Фиц-Хьюмов работало в дипломатической сфере. Дабы обезопасить себя, он набрал множество самых замысловатых шпаргалок.



«Превосходство Борна»

Достижение: Превосходство Мельбурна

«Превосходство Борна» — художественный фильм 2004 года. Сценарий фильма написан по мотивам одноимённой книги Роберта Ладлэма. Фильм является сиквелом фильма «Идентификация Борна», вторым фильмом о Джейсоне Борне, бывшем сотруднике ЦРУ, профессиональном убийце, потерявшем память. Мельбурн — город в Австралии.



«The Man from U.N.C.L.E.»

Достижение: Надорвал живот

«The Man from U.N.C.L.E. — американский сериал, который просуществовал на телевизионных экранах всего четыре года, но след в истории оставил большой. Проект представлял собой продолжительную историю борьбы агентов организации U.N.C.L.E. (United Network Command for Law and Enforcement) Наполеона Соло и Ильи Кирякина (именно в его честь получила свое имя известная трип-хоп группа Ilya) с враждебной группировкой под названием THRUSH.



«Человек с золотым пистолетом»

Достижение: Человек со сломанными стволами

«Человек с золотым пистолетом» — девятый фильм об английском суперагенте Джеймсе Бонде. Экранизация одноимённого романа Яна Флеминга. В штаб-квартиру английской спецслужбы МИ-6 присылают золотую пулю с номером 007. Глава МИ-6 М решает, что это предупреждение известного наёмного убийцы Франциско Скараманги, который убивает из золотого пистолета золотыми пулями. М предлагает агенту 007 Джеймсу Бонду уйти в отпуск и залечь на дно, чтобы отвести опасность. Но Бонд хочет сам выследить Скарамангу, лицо которого почти никто не видел, и убить его первым.



«Живёшь только дважды»

Достижение: Тройной удар

«Живёшь только дважды» — двенадцатый роман Яна Флеминга о Джеймсе Бонде. Впервые книга опубликована Джонатаном Кейпом 16 марта 1964 и содержит отличия от последнего романа, написанного Яном Флемингом, для публикации при его жизни.

Лицензия на убийство

Вещь: Лицензия на увечья

Игра основнная на шестнадцатом фильме о Джеймсе Бонде, Лицензия на убийство был выпущен в 1989 году и роль Джеймса Бонда сыграл Тимоти Далтон.


См. также