Difference between revisions of "File:Tf quests turkish.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(MousseBOT uploaded a new version of File:Tf quests turkish.txt)
m (Updated tf_quests_turkish.txt for September 27, 2016 Patch.)
Line 1: Line 1:
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
== Recent changes ==
 
== Recent changes ==
{{tf diff|p=September 14, 2016 Patch}}
+
{{tf diff|p=September 27, 2016 Patch}}
 
== File info ==
 
== File info ==
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root\tf\resource}}.
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root\tf\resource}}.

Revision as of 04:30, 28 September 2016

Recent changes

September 27, 2016 Patch (previous patches)

20072007"[english]quest25016name1632016" "Kill Merasmus Quest"
20082008"quest25016objectivedesc1" "Merasmus'u öldür: %s1"
20092009"[english]quest25016objectivedesc1" "Kill Merasmus: %s1"
N/A2010"quest25017desc1" "Bu kontratın detaylarıyla tek bir kelime ağzımdan çıkacak olsa, bildiğin bu minik dünya tuzla buza dönüşürdü! Kâbusuna hoş geldin, ölümlü! OKUMAYA devam et!"
N/A2011"[english]quest25017desc1" "Were I to utter the details of this contract aloud, the tiny world you know would be rend asunder! Welcome to your nightmare, mortal! READING!"
20102012"quest25017name1" "Monoculus"
20112013"[english]quest25017name1" "Monoculus"
20122014"quest25017name1632016" "Monoculus'u öldür"
20132015"[english]quest25017name1632016" "Kill Monoculus"
20142016"quest25017objectivedesc1" "Eyeaduct'da Monoculus'u öldür: %s1"
20152017"[english]quest25017objectivedesc1" "Kill Monoculus on Eyeaduct: %s1"
N/A2018"quest25018desc1" "Bu gece, geçmiş Cadılar Bayramı diyarlarını ziyaret edeceksin! Bağlantılarımı kullanıp seni öldürmesi için Horseless Headless Horsemann'ı tuttuğum zamanı hatırlıyor musun? Seni gerçekten kıskanıyorum! Bir yarım, bu gece cinayete kurban gidecek olanın ben olmasını istiyor!"
N/A2019"[english]quest25018desc1" "Tonight you will visit the realms of Halloweens past! Remember that time I used my connections and got the Horseless Headless Horsemann to show up and kill you? I'm jealous of you! Half of me wishes I could be getting murdered tonight!"
N/A2020"quest25018desc2" "Eğer olur da başarısız olursan, ölümlü, bu kontratı ihlâl etmiş olacaksın! Ve ben de tazminat arayışı içine gireceğim... ve bu tazminat senin RUHUN olacak! Finansal tazminanıtın yanında pek tabii. Merasmus pek zengin değil."
N/A2021"[english]quest25018desc2" "Should you fail, mortal, you will be in breach of contract! And I shall seek compensation... in the form of your SOUL! As well as financial compensation. Merasmus is living at the Y."
20162022"quest25018name1" "Horseless Headless Horsemann"
20172023"[english]quest25018name1" "Horseless Headless Horsemann"
20182024"quest25018name1632016" "HHH görevi"
20412047"[english]quest25019objectivedesc6" "Kill a player scared by a ghost: %s1"
20422048"quest25019objectivedesc7" "Eyeaduct'da ruh topla: %s1"
20432049"[english]quest25019objectivedesc7" "Collect souls on Eyeaduct: %s1"
N/A2050"quest25020desc1" "Bahse girerim bu kontratı KAZANACAKSIN? Bahse girmek ister misin... hem de KENDİ RUHUNU ORTAYA KOYARAK? Hahaha! Lütfen seni açık bir şekilde tehdit etmediğimi yoksa bu kontratı bir zorlama altında kabul etmiş olacağını unutma. Bu... Merasmus için pek de iyi olmazdı."
N/A2051"[english]quest25020desc1" "Bet you'll WIN this contract? Would you wager... YOUR VERY SOUL? Hahaha! Please note I'm not explicitly threatening you, or you'd be agreeing to this contract under duress. That... hoo boy, that would not be good for Merasmus."
N/A2052"quest25020desc2" "Bu gece bariyerler kalktı! Bilinen ve bilinmeyen arasında! Gerçek ve gerçek dışı arasında! Rus mafyasına olan ödenmiş ve ödenmemiş borçlar! Ha ha. Merasmus'u bir BAGAJA koydular, ölümlü!"
N/A2053"[english]quest25020desc2" "Tonight the barriers are down! Between the known and the unknown! The real and the unreal! The paid debts and the unpaid debts to the Russian mafia! Ahaha! Ha ha. They put Merasmus in a TRUNK, mortal!"
20442054"quest25020name1" "Ghost Fort"
20452055"[english]quest25020name1" "Ghost Fort"
20462056"quest25020name1632016" "Ghost Fort"
20732083"[english]quest25021objectivedesc5" "Collect souls on Helltower: %s1"
20742084"quest25022desc1" "Sendeki ruh da güzelmiş. Görevi başaramadığında bir büyücü onu senden (ç)almaya kalksaydı ne kadar da yazık olurdu! Hahahaha! Evet, Merasmus, iyiydi. İnce! Muhtemelen onlar anlamadı bile. Tam araya sıkıştırdın."
20752085"[english]quest25022desc1" "That's a nice soul you have there. It would be a shame if a wizard were to CLAIM it when you fail this mission! Hahahaha! Yes, Merasmus, nice. Subtle. They probably didn't even get it. You just slipped it in there."
N/A2086"quest25022desc2" "Bu kötücül kontratın boşluklarında nabız gibi atan musibet karşısında TİTRE, ölümlü! Ahahah! Bu kontrat hem de çift aralıklı!"
N/A2087"[english]quest25022desc2" "TREMBLE, mortal, at the fathomless evil pulsating in the gulfs of this unholy contract! Ahahah! It's double-spaced!"
20762088"quest25022name1" "Carnival of Carnage"
20772089"[english]quest25022name1" "Carnival of Carnage"
20782090"quest25022name1632016" "Carnival of Carnage"
20912103"[english]quest25022objectivedesc6" "Collect souls on Carnival of Carnage: %s1"
20922104"quest25023desc1" "Ah, merhaba Sauron. Nasıl? Evet, Merasmus onun üzerinde ÇALIŞIYOR. Farkına varman gurur verici. Ben -- bekle, bazı aptal paralı askerlere bir sözleşme vermem gerekiyor."
20932105"[english]quest25023desc1" "Oh, hello, Sauron. What's that? Yes, Merasmus HAS been working out. It's flattering you noticed, I -- hold on, I need to give some idiot mercenary a contract."
N/A2106"quest25023desc2" "BU Merazifeye çok yakından bakayım deme! Sizin bilim insanlarının GÜMÜŞBALIĞI dediği bir sürü cehennem solucanı tarafından istila edilmiş! Evet, ölümlü, Merasmus'un depolama ünitesinde OLDUKÇA KÖTÜ SU HASARI vardı."
N/A2107"[english]quest25023desc2" "Don't look too closely at THIS Merasmission! It is infested with a host of hell-worms your human scientists would call SILVERFISH! Yes, mortal, there was SIGNIFICANT WATER DAMAGE in Merasmus's storage unit!"
20942108"quest25023name1" "Mann Manor"
20952109"[english]quest25023name1" "Mann Manor"
20962110"quest25023name1632016" "Mann Manor"
20972111"[english]quest25023name1632016" "Mann Manor"
N/A2112"quest25023objectivedesc1" "Bir oyuncuyu Mann Manor oyununda 'EBE' olarak işaretle: %s1"
N/A2113"[english]quest25023objectivedesc1" "Tag a player as 'IT' on Mann Manor: %s1"
20982114"quest25023objectivedesc2" "Mann Manor'da ruh topla: %s1"
20992115"[english]quest25023objectivedesc2" "Collect souls on Mann Manor: %s1"
21002116"quest25023objectivedesc3" "Mann Manor'da bir bölgeyi Ele Geçir veya Savun: %s1"
21132129"[english]quest25024objectivedesc3" "Kill with a pumpkin bomb: %s1"
21142130"quest25024objectivedesc4" "Harvest Etkinlik haritasında ruh topla: %s1"
21152131"[english]quest25024objectivedesc4" "Collect souls on Harvest Event: %s1"
N/A2132"quest25025desc1" "Senin bu kontratı harfiyen -- İNFAZ -- edeceğine dair olan güvenim tam. Kontratını erkenden -- SONLANDIRMAYI -- hiç istemem. [gülmeler] Kontratından doğan... zorunlulukları -- yerine getireceğini -- umuyorum. Bak sana ne diyeceğim, eğer bunun için daha iyi bir son aklına gelirse Merasmus'a bir e-posta gönder."
N/A2133"[english]quest25025desc1" "I trust you'll -- EXECUTE -- this contract to the letter. I'd hate to -- TERMINATE -- it prematurely. [laughs] I hope you -- fulfill your -- contractual... obligations. You know what, email Merasmus if you come up with a better ending for that one."
21162134"quest25025name0" "Gorge Etkinliği"
21172135"[english]quest25025name0" "Gorge Event"
21182136"quest25025name1" "Gorge Etkinliği"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current17:22, 29 March 2022 (45 KB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for March 29, 2022 Patch.
04:09, 14 October 2019 (176 KB)Kaezle (talk | contribs)Updated the localization files.
02:40, 1 November 2017 (91 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for October 31, 2017 Patch.
04:06, 31 October 2017 (91 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for October 30, 2017 Patch.
02:58, 11 November 2016 (95 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for November 10, 2016 Patch.
02:21, 22 October 2016 (94 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for October 21, 2016 Patch.
04:30, 28 September 2016 (94 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for September 27, 2016 Patch.
02:14, 15 September 2016 (90 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for September 14, 2016 Patch.
02:04, 15 September 2016 (90 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for September 14, 2016 Patch.
01:17, 10 September 2016 (89 KB)MousseBOT (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_quests_turkish.txt for September 9, 2016 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.

There are no pages that link to this file.