User talk:Minec90

From Team Fortress Wiki
Revision as of 15:41, 23 September 2014 by TidB (talk | contribs) (Translation: new section)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Hei, Minec90!

Tervetuloa viralliseen Team Fortress 2 -wikiin!

Tässä muutama linkki, jotta pääsisit alkuun:

  • Jos sinulla ei ole kokemusta wikien muokkaamista, voit aloittaa Help:Editing-oppaasta.
  • Jos olet jo kokenut wikinmuokkaaja, saatat haluta lukea Help:Style guide -oppaan.
  • Recent Changes -loki sallii sinun nähdä muiden käyttäjien muutokset niiden tapahtuessa.
    • Helpottaaksesi Recent Changesin käyttöä muille käyttäjille muista kirjoittaa kuvaus muokkauksesta Summary-kenttään ennen muutoksisiesi tallentamisesta.
    • Voit säätää wikin pyytämään muokkauskuvausta asetuksistasi.
  • Muista lisätä neljä aaltoviivaa (eli ~~~~) viestisi loppuun kirjoitettaessa artikkelin keskustelusivulle.
    • Tämä lisää allekirjoituksen ja päivämäärän kommenttisi loppuun, jotta muut voivat helposti huomata, kuka sen lähetti.
    • Kaikki uudet osiot keskustelusivulle tulisi lisätä sen loppuun alun sijaan.
    • Kun muokkaat tavallisia artikkeleita, älä allekirjoita muutoksiasi.
    • Voit käyttää Signature Icon.png-painiketta työkalupalkissa lisätäksesi allekirjoituksen nopeasti.
  • Jos sinulla on kysymyksiä tai tarvitset apua, voit jättää viestin henkilökunnan jäsenelle.
  • Jos sinulla on ongelmia wikin käyttämisessä tai olet epävarma jostakin asiasta, voit liittyä IRC-kanavalle.
  • Voit myös muokata käyttäjäsivuasi halutessasi.
    • Kun lataat kuvia käyttääksesi niitä käyttäjäsivullasi, muista lisätä etuliite User Minec90 tiedostonimeen.
    • Lisäksi, jos haluat lisätä jotain itsetekemääsi sisältöä wikiin, tee niin lisäämällä etuliite User:Minec90/ sivun nimeen sitä tehdessäsi.

Jälleen kerran, tervetuloa Team Fortress 2 Wikiin!


--

Item icon Market Gardener.png Zabidenu

(contribstalk) 07:01, 20 October 2013 (PDT)

Translation

Hai, I just fixed your translation Horace/fi and want to provide you some info on the mistakes you made to do better next time ;)

  1. Don't forget to translate the class links and the level parameter. Be sure to use only the official STS translations in there.
  2. Since there are no Finnish voice lines, append en-sound=yes at the end of the {{Quotation}} template.
  3. Make sure to use {{item name}} and {{item link}} everywhere a item name appears. Though it's unlikely to change in this case, you would have to update every single name an official item name translation comes out.
  4. Use "Show preview". You could have avoided the wrong and red link (Promotional Items instead of Promotional items) easily.
  5. Don't forget to translate the other links.
  6. If you encounter a link to an English site, add {{lang icon|en}} at the end of it. I wouldn't recommend to use this template in continous text, though.

If you have any further questions, feel free to respond, add me on Steam or join the IRC ;)
{ TidB | t | c | wt } 08:41, 23 September 2014 (PDT)